Eric Liu: There's no such thing as not voting
Ерік Лю: Чому не існує варіанту "не голосувати".
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
some of these things.
and you wouldn't be entirely wrong.
Ви не були б цілком неправі.
is rigged in many ways.
сьогодні підлаштована.
of federal tax breaks
більше половини федеральних податків
five percent of Americans?
найбагатших американців?
часто жахливий.
across the political spectrum,
всього політичного спектру
presidential election.
вибори 2016 року.
up and down the ballot
які вас не надихають.
я все ж вірю, що голосувати - важливо.
I still believe voting matters.
відновити радість виборів.
about how we can do that, and why.
як ми можемо зробити це і навіщо.
in American history when voting was fun,
коли голосувати було весело,
a grim duty to show up at the polls.
обов'язок прийти на виборчу дільницю.
"most of American history."
частина американської історії».
to the Civil Rights Era,
and raucous culture of voting.
fasting and feasting and toasting,
дебати під відкритим небом,
immigrants and urban political machines
і міські політичні інститути
successive wave of new voters.
наступною хвилею нових виборців.
when new African-American voters,
коли афроамериканські виборці,
with their newfound right to vote.
з їх новонабутим правом голосу.
of theatricality to their fight,
в свою боротьбу -
as they claimed the franchise.
вимагаючи права голосу.
the promise of equal citizenship
рівність громадян,
до маршу в Сельмі
knew that voting matters,
що їх голос має значення,
and the performance of power
і демонстрація сили
since Selma and the Voting Rights Act,
про виборчі права в Сельмі,
citizens into spectators.
political memes on social media,
політичними мемами в соціальних мережах,
відповідальності.
calls "being alone together."
цей феномен «самотність разом».
that is about being together together,
яка об'єднає людей
"eat your vegetables" or "do you duty,"
або «виконуй свій обов'язок»
«Вступи до клубу»,
across the country right now,
прямо зараз,
але в національному масштабі,
to revive a face-to-face set of ways
щоб відродити такі способи
and their causes are mocked
в яких кандидати висміюються
and handmade posters and murals;
плакатів ручної роботи і графіті;
competing performers rep their candidates.
виконавці хвалили б своїх кандидатів.
a little bit 18th century to you,
реаліями XVIII століття,
any more 18th century
are voting like this.
голосують саме так.
communal affairs.
на них збираються всі мешканці.
is a festive, carnival-type atmosphere.
наповнене атмосферою карнавалу.
there is a spectacle,
проходять карколомні,
here in America, who has time for this?
«У кого в Америці є час для цього?»
watches five hours of television a day.
дивиться телевізор п'ять годин на день.
«У кого є мотивація?»
який хоче бути почутим,
called "The Joy of Voting."
під назвою «Радість голосування».
artists and activists,
neighbors, everyday citizens
сусідів і пересічних громадян,
of voting in a local way.
культури голосування на місцях.
all-night parties with hot DJs
вечірку з гарячими діджеями,
is to show that you're registered to vote.
що ви зареєструвалися на вибори.
in the bed of a flatbed truck
встановленої на вантажівці,
to neighborhood.
all throughout colonial old town.
на території всього старого міста.
mixtapes and live graffiti art
голосувати.
in their beauty and their diversity,
for a new series of "I voted" stickers.
для нової серії наклейок «Я проголосував».
ще ніколи не голосував.
this artwork for these stickers,
над створенням малюнків для цих наклейок,
his sense of intimidation about politics.
страх перед політикою.
about the upcoming primary election,
not just passing out stickers,
сам роздавав наклейки,
and encouraging people to vote,
людей проголосувати,
the election with passersby.
called the Wandering Aesthetics
під назвою Wandering Aesthetics
these pickup truck plays.
an open call to the public
звернулися до людей
monologues, dialogues, poems,
монолог, діалог, вірші,
that could be read aloud
студентами мовних курсів, -
рядків з вірша.
isn't just about joy.
не тільки про радість.
people of all different backgrounds
люди з різних верств суспільства
this kind of passionate, joyful activity
живу і повну радості
in urban and rural communities,
жителі міст і сільські жителі,
all citizenship is local.
носить локальний характер.
just a presidential election,
звужується до виборів президента,
and then we collapse, exhausted.
а потім видихаємо знесилені.
and other people in our community
в нашому суспільстві,
of collective voice and imagination,
надихаємо один одного, голосуємо всі разом,
that this stuff matters.
важлива політика.
that this is the stuff of self-government.
це, перш за все, самоврядування.
може бути одна відповідь.
a self-fulfilling act of belief.
таким чином ви здійснюєте акт віри.
that makes any society thrive.
і веде до процвітання суспільства.
будучи розлюченими,
creative leap of faith.
творчого піднесення віри.
the very power that we wish we had.
яку ми так хочемо мати.
that democracy and theater
in ancient Athens.
в древніх Афінах.
out of the enclosure of her private self.
із закритої території внутрішнього я.
public experiences of shared ritual.
спільного проведення часу.
that all of our bonds in the end
the meaning of imagination,
про значення уяви,
of technical expertise.
or having the know-how.
часу або володіння знаннями.
to this question, "Why bother?"
«Навіщо напружуватися?»
and a bit more pointed.
і більше по суті.
no such thing as not voting.
не існує в принципі.
may detest and oppose.
і проти чого виступаєте.
passive resistance,
пасивний опір,
are counter to your own,
to take advantage of your absence.
скористатися вашою відсутністю.
created the Tea Party
«Рух чаювання» в 2010 році,
you know, politics is too messy,
of our votes adding up to anything.
silence themselves.
they changed American politics.
вони змінили американську політику.
of Donald Trump and Bernie Sanders
Дональда Трампа і Берні Сандерса
the political status quo
of the previously possible
прийнятих раніше
і невизначеність,
there's a lot of talk of revolution
розмови про революцію
to disrupt everyday democracy.
шаблонну демократію.
gives us a playbook for revolution.
дає готовий сценарій для революції.
з низьким рівнем доходу
turnout was 36 percent,
явка склала 36 відсотків,
somewhere around 20 percent.
в районі 20 відсотків.
протягом однієї ночі.
of this country change dramatically,
цієї країни різко зміняться
becomes radically more responsive
істотно більш відповідальними
to mobilize 100 percent?
щоб мобілізувати 100 відсотків?
against efforts afoot
a positive culture of voting
позитивну культуру голосування,
sense of powerlessness.
гнітючого відчуття безсилля.
ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educatorEric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.
Why you should listen
Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.
Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.
Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.
Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.
Eric Liu | Speaker | TED.com