ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world

雪琳˙厄菲奇:阿拉伯世界流行文化

Filmed:
585,274 views

於TED全球大學演講中,雪琳‧厄菲奇展示時下阿拉伯文化如何借用西方流行文化的註冊商標──音樂錄影帶、漫畫、甚至芭比娃娃,並適當融合雙方文化。融合後產生的媒體說明這兩種文明能完美結合,而非一直維持壁壘分明。
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hello你好, everyone大家. Because this is my first time at TEDTED,
0
2000
4000
大家好,這是我第一次來TED演講
00:21
I've decided決定 to bring帶來 along沿 an old friend朋友
1
6000
2000
先來開場破冰一下
00:23
to help break打破 the ice a bit.
2
8000
4000
讓你們看看我帶來的老朋友
00:27
Yes. That's right. This is Barbie芭比.
3
12000
3000
你沒看錯,這是芭比娃娃
00:30
She's 50 years年份 old. And she's looking as young年輕 as ever.
4
15000
3000
她50歲了,但依然貌美如昔
00:33
(Laughter笑聲)
5
18000
1000
(笑聲)
00:34
But I'd also like to introduce介紹 you to
6
19000
2000
不過我也想向各位介紹
00:36
what may可能 be an unfamiliar陌生 face面對.
7
21000
4000
一位可能比較陌生的朋友
00:40
This is Fulla芙拉. Fulla芙拉 is the Arab阿拉伯 world's世界 answer回答 to Barbie芭比.
8
25000
5000
這是芙拉,阿拉伯世界的芭比
00:45
Now, according根據 to proponents支持者 of the clash衝突 of civilizations文明,
9
30000
3000
文化衝突派認為
00:48
Barbie芭比 and Fulla芙拉 occupy佔據 these completely全然 separate分離 spheres.
10
33000
4000
芭比跟芙拉各據山頭
00:52
They have different不同 interests利益. They have divergent發散 values.
11
37000
3000
她們興趣不同,價值觀也差很多
00:55
And should they ever come in contact聯繫 ...
12
40000
3000
一旦彼此接觸
00:58
well, I've got to tell you, it's just not going to be pretty漂亮.
13
43000
3000
結果不會太好看
01:01
My experience經驗, however然而, in the Islamic清真 world世界 is very different不同.
14
46000
4000
不過,我自己的經驗很不一樣
01:05
Where I work, in the Arab阿拉伯 region地區,
15
50000
2000
我在阿拉伯地區工作
01:07
people are busy taking服用 up Western西 innovations創新
16
52000
2000
在那裡,大家紛紛擷取西方創意
01:09
and changing改變 them into things
17
54000
2000
再轉化成其他產物
01:11
which哪一個 are neither也不 conventionally傳統 Western西,
18
56000
2000
這些產物打破西方慣例
01:13
nor也不 are they traditionally傳統 Islamic清真.
19
58000
2000
也跳脫伊斯蘭傳統
01:15
I want to show顯示 you two examples例子.
20
60000
2000
給大家看兩個例子
01:17
The first is 4ShbabShbab.
21
62000
2000
第一個是"4Shbab"
01:19
It means手段 "for youth青年" and it's a new Arab阿拉伯 TV電視 channel渠道.
22
64000
4000
"給年輕人看的" 阿拉伯新電視頻道
01:23
(Video視頻): Video視頻 clips剪輯 from across橫過 the globe地球.
23
68000
3000
(影片)世界各地的音樂錄影帶
01:26
The USA美國.
24
71000
2000
美國
01:28
♫ I am not afraid害怕 to stand alone單獨
25
73000
3000
(影片)我一個人無所畏懼
01:32
♫ I am not afraid害怕 to stand alone單獨, if Allah真主 is by my side
26
77000
4000
只要阿拉在一旁,我無所畏懼
01:36
♫ I am not afraid害怕 to stand alone單獨
27
81000
3000
我一個人無所畏懼
01:39
♫ Everything will be all right ♫
28
84000
2000
凡事皆會解決
01:41
♫ I am not afraid害怕 to stand alone單獨
29
86000
2000
我一個人無所畏懼
01:43
The Arab阿拉伯 world世界.
30
88000
2000
阿拉伯世界
01:46
(Music音樂)
31
91000
14000
(音樂)
02:00
♫ She was preserved罐頭 by modesty謙虛 of the religion宗教
32
105000
4000
她持守戒律,穩重端莊
02:04
♫ She was adorned by the light of the Quran古蘭經
33
109000
4000
散發著可蘭經的光芒
02:13
Shereen人Shereen El薩爾瓦多 FekiFeki: 4ShbabShbab has been dubbed配音 Islamic清真 MTVMTV.
34
118000
4000
(雪琳)4Shbab被稱為伊斯蘭的MTV音樂台
02:17
Its creator創造者, who is an Egyptian埃及人 TV電視 producer製片人
35
122000
2000
幕後推手為埃及的電視製作人
02:19
called Ahmed艾哈邁德 Abu阿布 HaïbaBA,
36
124000
2000
阿梅德˙阿布˙漢巴
02:21
wants young年輕 people to be inspired啟發
37
126000
2000
他希望年輕人能受到伊斯蘭文化激勵
02:23
by Islam伊斯蘭教 to lead better lives生活.
38
128000
3000
活的更好更精采
02:26
He reckons起算 the best最好 way to get that message信息 across橫過
39
131000
2000
他認為散播此信息最好的方式
02:28
is to use the enormously巨大 popular流行 medium of music音樂 videos視頻.
40
133000
4000
就是利用廣受歡迎的音樂錄影帶
02:32
4ShbabShbab was set up as an alternative替代
41
137000
3000
4Shbab和現有的阿拉伯音樂頻道不同
02:35
to existing現有 Arab阿拉伯 music音樂 channels渠道.
42
140000
2000
提供觀眾另類的選擇
02:37
And they look something like this.
43
142000
2000
而現有的阿拉伯音樂頻道就像這樣
02:39
(Music音樂)
44
144000
3000
(音樂)
02:47
That, by the way is Haifa海法 Wehbe韋韋. She's a Lebanese黎巴嫩 pop流行的 star
45
152000
3000
剛剛那位是哈菲,黎巴嫩的偶像明星
02:50
and pan-Arab泛阿拉伯 pin-up訂起來 girl女孩.
46
155000
3000
也是阿拉伯區的寫真女郎
02:53
In the world世界 of 4ShbabShbab, it's not about bump磕碰 and grind研磨.
47
158000
3000
在4Shbab你看不到扭腰擺臀的畫面
02:56
But it's not about fire and brimstone硫磺 either.
48
161000
3000
也沒有烈火地獄的教義內容
02:59
Its videos視頻 are intended to show顯示
49
164000
2000
而是用音樂錄影帶
03:01
a kinder金德, gentler溫和 face面對 of Islam伊斯蘭教,
50
166000
3000
呈現比較友善溫和的伊斯蘭形象
03:04
for young年輕 people to deal合同 with life's人生 challenges挑戰.
51
169000
3000
好讓年輕人面對人生的挑戰
03:07
Now, my second第二 example is for a slightly younger更年輕 crowd人群.
52
172000
3000
第二個例子是給更年輕的觀眾看的
03:10
And it's called "The 99."
53
175000
3000
叫做《99個阿拉伯英雄》
03:13
Now, these are the world's世界 first Islamic清真 superheroes超級英雄.
54
178000
3000
這是世上首見的伊斯蘭超級英雄
03:16
They were created創建 by a Kuwaiti科威特 psychologist心理學家
55
181000
2000
作者是科威特心理學家
03:18
called Naif納伊夫 Al Mutawa木塔瓦.
56
183000
2000
納伊夫˙艾˙穆塔瓦
03:20
And his desire慾望 is to rescue拯救 Islam伊斯蘭教
57
185000
2000
他想打破伊斯蘭世界
03:22
from images圖片 of intolerance不耐症,
58
187000
2000
沒有包容力的形象
03:24
all in a child-friendly兒童友好 format格式.
59
189000
4000
以適合孩童的新面貌出現
03:28
"The 99." The characters人物 are meant意味著 to embody體現
60
193000
2000
《99個阿拉伯英雄》中的人物
03:30
the 99 attributes屬性 of Allah真主:
61
195000
3000
具體展現阿拉的99個特質
03:33
justice正義, wisdom智慧, mercy憐憫, among其中 others其他.
62
198000
3000
像是正義、智慧、憐憫等等
03:36
So, for example, there is the character字符 of Noora努拉.
63
201000
4000
例如努拉這個角色
03:40
She is meant意味著 to have the power功率
64
205000
2000
她有種能力
03:42
to look inside people
65
207000
2000
可以看穿他人心思
03:44
and see the good and bad in everyone大家.
66
209000
3000
以及看透人心善惡
03:47
Another另一個 character字符 called Jami雅米
67
212000
2000
另外一個角色,迦米
03:49
has the ability能力 to create創建 fantastic奇妙 inventions發明.
68
214000
4000
常有神奇的發明
03:53
Now, "The 99" is not just a comic滑稽 book.
69
218000
2000
現在,《99個阿拉伯英雄》除了漫畫
03:55
It's now a theme主題 park公園.
70
220000
2000
還有一座主題樂園
03:57
There is an animated動畫 series系列 in the works作品.
71
222000
2000
也有改編的動畫系列
03:59
And by this time next下一個 year,
72
224000
2000
明年的這個時候
04:01
the likes喜歡 of Superman超人 and Wonder奇蹟 Woman女人
73
226000
2000
類似超人與神力女超人的角色
04:03
will have joined加盟 forces軍隊 with "The 99"
74
228000
2000
也會加入《99個阿拉伯英雄》
04:05
to beat擊敗 injustice不公正 wherever哪裡 they find it.
75
230000
6000
伸張正義,平反冤屈
04:11
"The 99" and 4ShbabShbab are just two of many許多 examples例子
76
236000
3000
《99個阿拉伯英雄》和4Shbab只是兩個小例子
04:14
of this sort分類 of Islamic清真 cross-cultural跨文化 hybridization雜交.
77
239000
4000
伊斯蘭跨文化融合後這種例子很多
04:18
We're not talking here about a clash衝突 of civilizations文明.
78
243000
3000
這並非文化衝突
04:21
Nor也不 is it some sort分類 of indistinguishable區分 mash糊狀物.
79
246000
3000
也不是一團混沌的文化大雜燴
04:24
I like to think of it as a mesh網孔 of civilizations文明,
80
249000
3000
我把它看成不同文明的完美結合
04:27
in which哪一個 the strands of different不同 cultures文化 are intertwined交織.
81
252000
4000
不同文化就像絲線,交纏成堅韌的繩子
04:31
Now, while 4ShbabShbab and "The 99" may可能 look new and shiny閃亮,
82
256000
3000
《99個阿拉伯英雄》和4Shbab外表新潮光鮮
04:34
there is actually其實 a very long tradition傳統 of this.
83
259000
3000
其實背後傳統深遠
04:37
Throughout始終 its history歷史, Islam伊斯蘭教 has borrowed and adapted適應 from other civilizations文明
84
262000
5000
長久以來,伊斯蘭都是這樣
04:42
both ancient and modern現代.
85
267000
2000
吸收許多古今文明
04:44
After all, it's the Quran古蘭經 which哪一個 encourages鼓勵 us to do this:
86
269000
3000
話說回來,可蘭經也鼓勵這種作法
04:49
"We made製作 you into nations國家 and tribes部落
87
274000
2000
「我們在你們之中創建了眾多民族和宗教」
04:51
so that you could learn學習 from one another另一個."
88
276000
2000
「這樣你們就可以互相學習」
04:53
And to my mind心神, those are pretty漂亮 wise明智的 words,
89
278000
3000
我認為無論你的信仰為何
04:56
no matter what your creed信條. Thank you.
90
281000
3000
這些話都很有智慧。謝謝大家。
04:59
(Applause掌聲)
91
284000
1000
(掌聲)
Translated by WEN SHAN LAI
Reviewed by Lucy Jaryen Hsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee