ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com
TED Salon The Macallan

Sam Van Aken: How one tree grows 40 different kinds of fruit

Σαμ Βαν Έικεν: Πώς μεγαλώνεις ένα δένδρο με 40 διαφορετικά είδη φρούτων

Filmed:
363,921 views

Ο καλλιτέχνης Σαμ Βαν Έικεν μοιράζεται μαζί μας την εκπληκτική δουλειά πίσω από «Το δένδρο με τα 40 φρούτα» μια εξελισσόμενη σειρά από υβριδικά οπωροφόρα δένδρα που καρποφορούν 40 διαφορετικές ποικιλίες από ροδάκινα, δαμάσκηνα, βερίκοκα, νεκταρίνια και κεράσια - και όλα αυτά πάνω στο ίδιο δένδρο. Κάτι που ξεκίνησε ως καλλιτεχνικό πρότζεκτ για να προβάλλει όμορφα, πολύχρωμα άνθη, έχει γίνει ζωντανό αρχείο με δείγματα από σπάνιες ποικιλίες από το παρελθόν και με τις ιστορίες τους, ένας βιωματικός (και γευστικός!) τρόπος να διδάξουμε τους ανθρώπους σχετικά με την καλλιέργεια. και ένα ζωντανό σύμβολο της ανάγκης για βιοποικιλότητα προκειμένου να εξασφαλίσουμε την επάρκεια τροφίμων. «Πέρα από τη φύση τους ως τροφή, σε αυτά τα φρούτα είναι ενσωματωμένη η κουλτούρα μας... Από πάρα πολλές απόψεις, αυτά τα φρούτα είναι η ιστορία μας,» μας λέει ο Σαμ Βαν Έικεν.
- Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
100 yearsχρόνια agoπριν,
0
1627
1688
Πριν από 100 χρόνια,
00:15
there were 2,000 varietiesποικιλιών of peachesΡοδάκινα,
1
3339
3315
υπήρχαν 2.000 ποικιλίες από ροδάκινα,
00:18
nearlyσχεδόν 2,000 differentδιαφορετικός varietiesποικιλιών of plumsΔαμάσκηνα
2
6678
3776
σχεδόν 2.000 διαφορετικές
ποικιλίες από δαμάσκηνα,
00:22
and almostσχεδόν 800 namedόνομα varietiesποικιλιών
of applesτα μήλα growingκαλλιέργεια in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
3
10478
4270
και σχεδόν 800 ονομαστές ποικιλίες μήλων
που καλλιεργούνταν στις ΗΠΑ.
00:27
TodayΣήμερα, only a fractionκλάσμα of those remainπαραμένει,
4
15333
2487
Σήμερα υπάρχουν μόνο μερικές από αυτές,
00:29
and what is left is threatenedαπειλούνται
by industrializationεκβιομηχάνιση of agricultureγεωργία,
5
17844
4271
και όσες έμειναν απειλούνται
από τη βιομηχανοποίηση της γεωργίας,
τις αρρώστιες και την κλιματική αλλαγή.
00:34
diseaseασθένεια and climateκλίμα changeαλλαγή.
6
22139
1790
00:36
Those varietiesποικιλιών that are threatenedαπειλούνται
includeπεριλαμβάνω the BloodΑίμα ClingΠροσκολλώνται,
7
24264
4177
Οι απειλούμενες ποικιλίες περιλαμβάνουν
το κόκκινο ινδιάνικο ροδάκινο,
00:40
a red-fleshκόκκινο-σάρκα peachροδάκινο broughtέφερε
by SpanishΙσπανικά missionariesιεραπόστολοι to the AmericasΑμερική,
8
28465
4721
που οι Ισπανοί ιεραπόστολοι
το έφεραν στη Βόρεια και Νότια Αμερική,
00:45
then cultivatedκαλλιεργείται by NativeΜητρική
AmericansΟι Αμερικανοί for centuriesαιώνες;
9
33210
3380
και κατόπιν καλλιεργήθηκε
από τους ιθαγενείς για αιώνες,
00:48
an apricotβερίκοκο that was broughtέφερε
by ChineseΚινεζικά immigrantsμετανάστες
10
36614
2694
ένα βερίκοκο που έφεραν Κινέζοι μετανάστες
00:51
who cameήρθε to work
on the TranscontinentalΔιηπειρωτική RailroadΣιδηρόδρομος;
11
39332
3214
που ήρθαν να δουλέψουν ως εργάτες
στον Διηπειρωτικό Σιδηρόδρομο,
00:54
and countlessαμέτρητος varietiesποικιλιών of plumsΔαμάσκηνα
that originatedπροέκυψε in the MiddleΜέση EastΑνατολή
12
42570
4371
και πολυάριθμες ποικιλίες δαμάσκηνου
με προέλευση από τη Μέση Ανατολή
00:58
and were then broughtέφερε by ItalianΙταλικά,
FrenchΓαλλικά and GermanΓερμανικά immigrantsμετανάστες.
13
46965
3683
που έφερα μαζί τους Ιταλοί,
Γάλλοι και Γερμανοί μετανάστες.
01:03
NoneΚανένας of these varietiesποικιλιών are indigenousεγχώριος.
14
51116
2217
Καμία από αυτές τις ποικιλίες
δεν είναι εγχώρια.
01:05
In factγεγονός, almostσχεδόν all of our fruitκαρπός treesδέντρα
were broughtέφερε here,
15
53357
4306
Για την ακρίβεια, σχεδόν όλα
τα οπωροφόρα δένδρα ήρθαν από αλλού,
01:09
includingσυμπεριλαμβανομένου applesτα μήλα and peachesΡοδάκινα and cherriesκεράσια.
16
57687
3174
μαζί και τα μήλα,
τα ροδάκινα και τα κεράσια.
Έτσι, εκτός του ότι αποτελούν τροφή,
01:13
So more than just foodτροφή,
17
61395
1363
01:14
embeddedενσωματωμένο withinστα πλαίσια these fruitκαρπός
is our cultureΠολιτισμός.
18
62782
2762
αυτά τα φρούτα
ενσωματώνουν την κουλτούρα μας.
Σε αυτά υπάρχουν οι άνθρωποι
που τα φρόντιζαν και τα καλλιεργούσαν,
01:18
It's the people who caredφροντίδα for
and cultivatedκαλλιεργείται them,
19
66176
2831
01:21
who valuedπολύτιμος them so much
that they broughtέφερε them here with them
20
69031
3515
που τα θεωρούσαν τόσο πολύτιμα
ώστε να τα φέρουν εδώ μαζί τους
01:24
as a connectionσύνδεση to theirδικα τους home,
21
72570
2278
για να τους θυμίζουν την πατρίδα τους,
01:26
and it's the way that they'veέχουν passedπέρασε
them on and sharedκοινή χρήση them.
22
74872
2960
και ο τρόπος που τα διέδωσαν
και τα μοιράστηκαν.
01:29
In manyΠολλά waysτρόπους, these fruitκαρπός are our storyιστορία.
23
77856
2556
Με πάρα πολλούς τρόπους,
αυτά τα φρούτα είναι η ιστορία μας.
01:33
And I was fortunateτυχερός enoughαρκετά
to learnμαθαίνω about it
24
81062
3794
Και είχα τη μεγάλη τύχη να μάθω γι' αυτά
μέσα από ένα έργο τέχνης που έφτιαξα
με τίτλο «Το δένδρο με τα 40 φρούτα».
01:36
throughδιά μέσου an artworkέργα τέχνης that I createdδημιουργήθηκε
entitledμε τίτλο the "TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα."
25
84880
3229
01:40
The TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα is a singleμονόκλινο treeδέντρο
26
88133
2588
Το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
είναι ένα μόνο δένδρο
01:42
that growsμεγαλώνει 40 differentδιαφορετικός
varietiesποικιλιών of stoneπέτρα fruitκαρπός.
27
90745
2852
που καρποφορεί 40 διαφορετικές
ποικιλίες πυρηνόκαρπων φρούτων.
01:46
So that's peachesΡοδάκινα, plumsΔαμάσκηνα, apricotsΒερίκοκα,
nectarinesΝεκταρίνια and cherriesκεράσια
28
94121
4938
Έχουμε λοιπόν ροδάκινα, βερίκοκα,
νεκταρίνια και κεράσια,
κι όλα είναι καρποί στο ίδιο δένδρο.
01:51
all growingκαλλιέργεια on one treeδέντρο.
29
99083
1817
01:52
It's designedσχεδιασμένο to be a normal-lookingκανονικός-κοιτάγματος treeδέντρο
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the majorityη πλειοψηφία of the yearέτος,
30
100924
3753
Στο μεγαλύτερο διάστημα του χρόνου
μοιάζει σαν ένα κανονικό δένδρο,
01:56
untilμέχρις ότου springάνοιξη, when it blossomsΆνθη
in pinkροζ and whiteάσπρο
31
104701
3538
έως την άνοιξη,
που βγάζει ροζ και άσπρα άνθη,
02:00
and then in summerκαλοκαίρι,
bearsφέρει a multitudeπλήθος of differentδιαφορετικός fruitκαρπός.
32
108263
3466
και κατόπιν το καλοκαίρι, που δίνει
πάρα πολλά διαφορετικά φρούτα.
02:03
I beganάρχισε the projectέργο
for purelyκαθαρώς artisticκαλλιτεχνικός reasonsαιτιολογικό:
33
111753
3278
Άρχισα αυτό το πρότζεκτ
για καθαρά καλλιτεχνικούς λόγους:
02:07
I wanted to changeαλλαγή
the realityπραγματικότητα of the everydayκάθε μέρα,
34
115055
2814
ήθελα να αλλάξω
την καθημερινή πραγματικότητα,
και για να είμαι ειλικρινής,
02:09
and to be honestτίμιος,
35
117893
1160
02:11
createδημιουργώ this startlingτρομάζοντας momentστιγμή
when people would see this treeδέντρο
36
119077
2849
να δημιουργήσω αυτή την καταπληκτική
στιγμή που οι άνθρωποι
02:13
blossomάνθος in all these differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά
37
121950
3358
θα έβλεπαν αυτό το δένδρο
με άνθη σε ποικίλα χρώματα
και με τόσα διαφορετικά φρούτα ως καρπούς.
02:17
and bearαρκούδα all of these differentδιαφορετικός fruitκαρπός.
38
125332
1832
02:19
I createdδημιουργήθηκε the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα
throughδιά μέσου the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of graftingμπόλιασμα.
39
127188
3236
Δημιούργησα το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
με τη διαδικασία του μπολιάσματος.
02:22
I'll collectσυλλέγω cuttingsμοσχεύματα
in winterχειμώνας, storeκατάστημα them,
40
130782
2947
Μάζευα τα μοσχεύματα
τον χειμώνα, τα αποθήκευα,
02:25
and then graftμόσχευμα them
ontoεπάνω σε the endsτελειώνει of branchesυποκαταστήματα in springάνοιξη.
41
133753
3166
και την άνοιξη τα εμβολίαζα
στην άκρη των κλαδιών.
02:28
In factγεγονός, almostσχεδόν all
fruitκαρπός treesδέντρα are graftedεμβολιασμένα,
42
136943
3033
Στην πραγματικότητα, όλα τα οπωροφόρα
προήλθαν από μπόλιασμα
02:32
because the seedσπόρος of a fruitκαρπός treeδέντρο
is a geneticγενετική variantπαραλλαγή of the parentμητρική εταιρεία.
43
140000
3843
επειδή ο σπόρος του οπωροφόρου είναι
γενετική παραλλαγή του φυτού προέλευσης.
02:35
So when we find a varietyποικιλία
that we really like,
44
143867
3316
Όταν λοιπόν βρούμε μια ποικιλία
που πραγματικά μας αρέσει,
02:39
the way that we propagateδιαδίδουν it
is by takingλήψη a cuttingτομή off of one treeδέντρο
45
147207
3692
ο τρόπος πολλαπλασιασμού είναι
να πάρουμε μπόλι από ένα δένδρο
και να το βάλουμε σε ένα άλλο -
02:42
and puttingβάζοντας it ontoεπάνω σε anotherαλλο --
46
150923
1469
02:44
whichοι οποίες is kindείδος of crazyτρελός to think
47
152416
2202
κι αν το σκεφτείτε είναι λίγο τρελό
02:46
that everyκάθε singleμονόκλινο MacintoshMacintosh appleμήλο
cameήρθε from one treeδέντρο
48
154642
4058
ότι κάθε μήλο της ποικιλίας Μάκιντος
κατάγεται από ένα δένδρο
02:50
that's been graftedεμβολιασμένα over and over
from generationγενιά to generationγενιά.
49
158724
4171
από το οποίο έπαιρναν μπόλια
γενεές επί γενεών.
02:55
But it alsoεπίσης meansπου σημαίνει that fruitκαρπός treesδέντρα
can't be preservedκονσέρβες by seedσπόρος.
50
163603
4046
Επίσης όμως σημαίνει ότι τα οπωροφόρα
μπορούν να διατηρηθούν μέσω των σπόρων.
03:00
I've knownγνωστός about graftingμπόλιασμα
as long as I can rememberθυμάμαι.
51
168147
2851
Ξέρω το μπόλιασμα από τότε
που θυμάμαι τον εαυτό μου.
Ο προπάππος μου έβγαζε τα προς το ζην
μπολιάζοντας οπωρώνες με ροδακινιές
03:03
My great-grandfatherπροπαππούς madeέκανε a livingζωή
graftingμπόλιασμα peachροδάκινο orchardsΠεριβόλια
52
171022
2928
03:05
in SoutheasternΝοτιοανατολική PennsylvaniaΠενσυλβάνια.
53
173974
1833
στη Νοτιοανατολική Πενσυλβάνια.
03:07
And althoughαν και I never metσυνάντησε him,
54
175831
1432
Και παρότι ποτέ δεν τον γνώρισα,
03:09
any time anyoneο καθενας would mentionαναφέρω his nameόνομα,
55
177287
2212
κάθε φορά που κάποιος
ανέφερε το όνομά του,
03:11
they were quickγρήγορα to noteΣημείωση
56
179523
1151
αμέσως συμπλήρωναν
03:12
that he knewήξερε how to graftμόσχευμα as if he had
a magicalμαγικός or mysticalμυστικιστική capabilityικανότητα.
57
180698
3758
ότι σαν να είχε μια ανεξήγητα
μαγική ικανότητα στο μπόλιασμα.
03:16
I decidedαποφασισμένος on the numberαριθμός 40
for the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα
58
184817
3000
Αποφάσισα τον αριθμό 40
για το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
γιατί εμφανίζεται
σε όλες τις Δυτικές θρησκείες,
03:19
because it's foundβρέθηκαν
throughoutκαθόλη τη διάρκεια WesternΔυτική religionθρησκεία
59
187841
2206
03:22
as not the quantifiableποσοτικοποιήσιμο dozenντουζίνα
and not the infiniteάπειρος
60
190071
2897
όχι σαν την σαφώς καθορισμένη δωδεκάδα
ή το αόριστο άπειρο,
03:24
but a numberαριθμός that's beyondπέρα countingαρίθμηση.
61
192992
2001
αλλά ως αριθμός που δεν μετριέται.
03:27
It's a bountyγενναιοδωρία or a multitudeπλήθος.
62
195017
2357
Δηλώνει αφθονία ή πληθώρα.
03:29
But the problemπρόβλημα was that when I startedξεκίνησε,
63
197791
2001
Αλλά το πρόβλημα είναι ότι όταν ξεκίνησα,
03:31
I couldn'tδεν μπορούσε find 40 differentδιαφορετικός
varietiesποικιλιών of these fruitκαρπός,
64
199816
3651
δεν μπορούσα να βρω
40 διαφορετικές ποικιλίες φρούτων,
03:35
and this is despiteπαρά the factγεγονός
that I liveζω in NewΝέα YorkΥόρκη stateκατάσταση,
65
203491
2802
κι αυτό παρά το γεγονός ότι ζω
στην πολιτεία της Νέας Υόρκης,
03:38
whichοι οποίες, a centuryαιώνας agoπριν,
66
206317
1450
η οποία πριν από έναν αιώνα,
03:39
was one of the leadingκύριος
producersπαραγωγούς of these fruitκαρπός.
67
207791
2419
ήταν από τους κορυφαίους
παραγωγούς αυτών των φρούτων.
03:42
So as they were tearingσχίσιμο out
researchέρευνα orchardsΠεριβόλια
68
210582
2572
Έτσι, όταν εκχέρσωναν
ερευνητικούς οπωρώνες
και παλιούς, παραδοσιακούς οπωρώνες,
03:45
and oldπαλαιός, vintageπαλιάς χρονολογίας orchardsΠεριβόλια,
69
213178
1360
03:46
I would collectσυλλέγω branchesυποκαταστήματα off them
70
214562
1906
εγώ μάζευα κλαδιά από αυτούς
03:48
and graftμόσχευμα them ontoεπάνω σε treesδέντρα in my nurseryφυτώριο.
71
216492
2143
και τα μπόλιαζα σε δένδρα
στο δικό μου φυτώριο.
03:51
So this is what the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα
look like when they were first plantedσπαρμένος,
72
219140
3796
Έτσι ήταν τα πρώτα δενδρύλια
του Δένδρου με τα 40 Φρούτα,
και έτσι είναι μετά από έξι χρόνια.
03:54
and this is what they look like
sixέξι yearsχρόνια laterαργότερα.
73
222960
2273
Σαφέστατα, δεν είναι μια ασχολία
με άμεσα ικανοποιητικά αποτελέσματα -
03:57
This is definitelyοπωσδηποτε not a sportΆθλημα
of immediateάμεσος gratificationικανοποίηση --
74
225257
2842
04:00
(LaughterΤο γέλιο)
75
228123
1594
(Γέλια)
04:01
It takes a yearέτος to know
if a graftμόσχευμα has succeededπέτυχε;
76
229741
3438
Μετά από έναν χρόνο
θα δεις αν έπιασε το μπόλι,
04:05
it takes two to threeτρία yearsχρόνια
to know if it producesπαράγει fruitκαρπός;
77
233203
3146
μετά από δύο ή τρία χρόνια
θα ξέρεις αν θα καρποφορήσει,
04:08
and it takes up to eightοκτώ yearsχρόνια
to createδημιουργώ just one of the treesδέντρα.
78
236373
3099
και θέλει έως οκτώ χρόνια
για να φτιάξεις μόνο ένα τέτοιο δένδρο.
Κάθε ποικιλία που έχει μπολιαστεί
στο Δένδρο με τα 40 Φρούτα
04:12
EachΚάθε of the varietiesποικιλιών graftedεμβολιασμένα
to the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα
79
240943
2797
04:15
has a slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός formμορφή
and a slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός colorχρώμα.
80
243764
2936
έχει ελαφρώς διαφορετική μορφή
κι ελαφρώς διαφορετικό χρώμα.
04:19
And I realizedσυνειδητοποίησα that by creatingδημιουργώντας a timelineΧρονολόγιο
of when all these blossomedάνθισε
81
247214
3403
Και όταν έκανα ένα χρονοδιάγραμμα
για το πότε όλα ανθοφορούσαν
04:22
in relationshipσχέση to eachκαθε other,
82
250641
1882
το ένα σε σχέση με τα άλλα,
04:24
I can essentiallyουσιαστικά shapeσχήμα or designσχέδιο
how the treeδέντρο appearsεμφανίζεται duringστη διάρκεια springάνοιξη.
83
252547
4531
συνειδητοποίησα ότι μπορούσα να καθορίσω
το πώς θα είναι το δένδρο την άνοιξη.
04:29
And this is how they appearεμφανίζομαι duringστη διάρκεια summerκαλοκαίρι.
84
257102
2001
Και έτσι είναι κατά το καλοκαίρι.
04:31
They produceπαράγω fruitκαρπός from JuneΙούνιος
throughδιά μέσου SeptemberΣεπτέμβριος.
85
259127
2778
Καρποφορούν από τον Ιούνιο
έως και τον Σεπτέμβριο.
04:33
First is cherriesκεράσια, then apricotsΒερίκοκα,
86
261929
2560
Αρχίζουν με τα κεράσια, μετά τα βερίκοκα,
04:36
AsianΑσίας plumsΔαμάσκηνα, nectarinesΝεκταρίνια and peachesΡοδάκινα,
87
264513
3310
τα ασιατικά δαμάσκηνα,
τα νεκταρίνια και τα ροδάκινα,
04:39
and I think I forgotξέχασε one
in there, somewhereκάπου ...
88
267847
2320
και νομίζω ότι κάποιο ξέχασα εκεί μέσα...
04:42
(LaughterΤο γέλιο)
89
270191
1285
(Γέλια)
04:43
AlthoughΠαρά το γεγονός ότι it's an artworkέργα τέχνης
that existsυπάρχει outsideεξω απο of the galleryεκθεσιακός χώρος,
90
271500
3018
Παρόλο που είναι έργο τέχνης
που δεν είναι σε μια πινακοθήκη,
04:46
as the projectέργο continuesσυνεχίζεται,
91
274542
1651
καθώς εξελίσσεται το πρότζεκτ,
04:48
it's been conservationδιατήρηση
by way of the artτέχνη worldκόσμος.
92
276217
2932
έχει γίνει συντήρηση
μέσω του κόσμου της τέχνης.
04:51
As I've been askedερωτηθείς to createδημιουργώ
these in differentδιαφορετικός locationsτοποθεσίες,
93
279173
2716
Καθώς μου έχει ζητηθεί να φτιάξω
κι άλλα σε άλλες τοποθεσίες,
04:53
what I'll do is I'll researchέρευνα varietiesποικιλιών
94
281913
2298
θα κάνω έρευνα για τις ποικιλίες
04:56
that originatedπροέκυψε or were
historicallyιστορικά grownκαλλιεργούνται in that areaπεριοχή,
95
284235
3421
που πρωτοεμφανίστηκαν ή παραδοσιακά
καλλιεργούνταν σε κάθε περιοχή,
04:59
I'll sourceπηγή them locallyτοπικά
and graftμόσχευμα them to the treeδέντρο
96
287680
2938
θα τις αναζητήσω τοπικά
και θα τις εμβολιάσω στο δένδρο
05:02
so that it becomesγίνεται an agriculturalγεωργικός historyιστορία
of the areaπεριοχή where they're locatedπου βρίσκεται.
97
290642
3792
έτσι ώστε να γίνει μια γεωργική ιστορία
της περιοχής όπου βρίσκονται.
05:06
And then the projectέργο got pickedεκλεκτός up onlineσε απευθείας σύνδεση,
98
294458
2318
Και μετά το πρότζεκτ πέρασε στο διαδίκτυο,
05:08
whichοι οποίες was horrifyingφοβερός and humblingσυγκινητικό.
99
296800
2254
γεγονός τρομακτικό και σεμνό.
05:11
The horrifyingφοβερός partμέρος
was all of the tattoosτατουάζ that I saw
100
299078
3825
Το τρομακτικό μέρος ήταν
όταν είδα το πλήθος των τατουάζ
που απεικόνιζαν το Δένδρο με τα 40 Φρούτα
05:14
of imagesεικόνες of the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα.
101
302927
1855
05:16
(LaughterΤο γέλιο)
102
304806
1023
(Γέλια)
05:17
WhichΟποία I was like, "Why would
you do that to your bodyσώμα?"
103
305853
2627
Και σκεφτόμουν,
«Για ποιον λόγο τιμωρείς το σώμα σου;»
05:20
(LaughterΤο γέλιο)
104
308504
1095
(Γέλια)
05:21
And the humblingσυγκινητικό partμέρος
was all of the requestsαιτήσεων that I receivedέλαβε
105
309623
3141
Και το συγκινητικό μέρος
ήταν τα αιτήματα που έλαβα
05:24
from pastorsπάστορες, from rabbisραββίνους and priestsιερείς
106
312788
2931
από πάστορες, ραβίνους και ιερείς
05:27
who askedερωτηθείς to use the treeδέντρο
as a centralκεντρικός partμέρος withinστα πλαίσια theirδικα τους serviceυπηρεσία.
107
315743
3159
για να χρησιμοποιήσουν το δένδρο
ως κεντρικό θέμα της λειτουργίας.
05:30
And then it becameέγινε a memememe --
108
318926
1643
Και μετά έγινε μιμίδιο -
05:32
and the answerαπάντηση to that questionερώτηση
is "I hopeελπίδα not?"
109
320593
3619
και η απάντηση σε αυτή την ερώτηση
είναι «Ελπίζω όχι;»
[Είναι ο γάμος σας
σαν το Δένδρο με τα 40 Φρούτα;]
05:36
[Is your marriageγάμος
like the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα?]
110
324236
2214
05:38
(LaughterΤο γέλιο)
111
326474
1151
(Γέλια)
05:39
Like all good memesμιμίδια,
112
327649
1288
Όπως κάθε καλό μιμίδιο,
05:40
this has led to an interviewσυνέντευξη
on NPR'sΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΊΔΑ "WeekendΣαββατοκύριακο EditionΈκδοση,"
113
328961
3476
με οδήγησε σε μια συνέντευξη
σε εκπομπή του δικτύου NPR,
05:44
and as a collegeΚολλέγιο professorκαθηγητής,
I thought I peakedκορυφώθηκε --
114
332461
3993
και ως καθηγητής κολεγίου,
νόμιζα ότι είχα φτάσει στην κορυφή
-- σαν αυτό να ήταν
το επιστέγασμα της καριέρας μου --
05:48
like, that was the pinnacleκολοφών
of my careerκαριέρα --
115
336478
2343
05:50
but you never know who'sποιος είναι listeningακούγοντας to NPRNPR.
116
338845
3271
αλλά ποτέ δεν ξέρεις ποιος ακούει το NPR.
05:54
And severalαρκετά weeksεβδομάδες after the NPRNPR interviewσυνέντευξη,
117
342140
3332
Και μερικές εβδομάδες
μετά από αυτή τη συνέντευξη
05:57
I receivedέλαβε an emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
from the DepartmentΤμήμα of DefenseΆμυνα.
118
345496
2430
έλαβα ένα ηλεκτρονικό μήνυμα
από το Υπουργείο Άμυνας.
06:00
The DefenseΆμυνα AdvancedΓια προχωρημένους ResearchΈρευνα
ProjectΤο έργο AdministrationΔιοίκηση invitedκαλεσμένος me
119
348368
4009
Η Διοίκηση Προηγμένων Ερευνητικών
Αμυντικών Προγραμμάτων
με προσκαλούσε να πάω να μιλήσουμε
για καινοτομία και δημιουργικότητα,
06:04
to come talk about
innovationκαινοτομία and creativityδημιουργικότητα,
120
352401
2997
06:07
and it's a conversationσυνομιλία that quicklyγρήγορα
shiftedμετατοπίστηκε to a discussionσυζήτηση of foodτροφή securityασφάλεια.
121
355422
3984
και η συνομιλία σύντομα έγινε συζήτηση
για την επισιτιστική ασφάλεια.
06:11
You see, our nationalεθνικός securityασφάλεια
is dependentεξαρτώμενος uponεπάνω σε our foodτροφή securityασφάλεια.
122
359957
4504
Βλέπετε, η εθνική ασφάλεια εξαρτάται
από την εξασφάλιση επάρκειας τροφίμων.
06:16
Now that we'veέχουμε createdδημιουργήθηκε these monoculturesμονοκαλλιέργειες
123
364829
2080
Τώρα που δημιουργήσαμε
τις μονοκαλλιέργειες
06:18
that only growκαλλιεργώ a fewλίγοι
varietiesποικιλιών of eachκαθε cropκαλλιέργεια,
124
366933
3241
που παράγουν μόνο λίγες ποικιλίες
από κάθε σοδειά,
06:22
if something happensσυμβαίνει
to just one of those varietiesποικιλιών,
125
370198
2973
αν συμβεί κάτι σε μόνο μία
από αυτές τις ποικιλίες,
06:25
it can have a dramaticδραματικός impactεπίπτωση
uponεπάνω σε our foodτροφή supplyΠρομήθεια.
126
373195
2687
μπορεί να έχει τρομακτικό αντίκτυπο
στα αποθέματα τροφής.
06:28
And the keyκλειδί to maintainingδιατηρώντας
our foodτροφή securityασφάλεια
127
376388
3008
Και προκειμένου να στηρίξουμε
την επισιτιστική ασφάλεια
είναι ουσιώδες να διατηρήσουμε
τη βιοποικιλότητά μας.
06:31
is preservingδιατήρηση our biodiversityβιοποικιλότητα.
128
379420
1965
06:33
100 yearsχρόνια agoπριν, this was doneΈγινε
by everybodyόλοι that had a gardenκήπος
129
381690
4435
Πριν από 100 χρόνια,
αυτό το έκαναν όλοι όσοι είχαν κήπο
06:38
or a smallμικρό standστάση of treesδέντρα
in theirδικα τους backyardπισω αυλη,
130
386149
2524
ή μια γωνιά με δένδρα στην αυλή τους,
και καλλιεργούσαν ποικιλίες
που κληρονομούσαν από τους γονείς τους.
06:40
and grewαυξήθηκε varietiesποικιλιών that were
passedπέρασε down throughδιά μέσου theirδικα τους familyοικογένεια.
131
388697
3087
06:43
These are plumsΔαμάσκηνα from just one TreeΔέντρο
of 40 FruitΦρούτα in one weekεβδομάδα in AugustΑύγουστος.
132
391808
4867
Αυτά είναι δαμάσκηνα μιας εβδομάδας
του Αυγούστου από ένα Δένδρο με 40 Φρούτα.
06:48
SeveralΑρκετές yearsχρόνια into the projectέργο,
133
396699
1527
Για πολλά χρόνια στο πρότζεκτ
06:50
I was told that I have one of the largestμεγαλύτερη
collectionsσυλλογές of these fruitκαρπός
134
398250
3355
μου έλεγαν ότι έχω από τις μεγαλύτερες
συλλογές αυτών των φρούτων
06:53
in the EasternΑνατολική UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
135
401629
2024
στις ανατολικές ΗΠΑ,
06:55
whichοι οποίες, as an artistκαλλιτέχνης,
is absolutelyαπολύτως terrifyingφοβερός.
136
403677
2978
κάτι που για έναν καλλιτέχνη
είναι πολύ τρομακτικό.
06:58
(LaughterΤο γέλιο)
137
406679
1150
(Γέλια)
07:00
But in manyΠολλά waysτρόπους,
I didn't know what I had.
138
408300
2212
Αλλά με πολλούς τρόπους,
δεν ήξερα τι είχα.
07:02
I discoveredανακαλύφθηκε that the majorityη πλειοψηφία
of the varietiesποικιλιών I had
139
410536
2490
Ανακάλυψα ότι η πλειονότητα
των ποικιλιών που είχα
07:05
were heirloomκειμήλιο varietiesποικιλιών,
140
413050
1160
ήταν παλιές ποικιλίες,
07:06
so those that were grownκαλλιεργούνται before 1945,
141
414234
2872
άρα καλλιεργούνταν πριν το 1945,
07:09
whichοι οποίες is seenείδα as the dawnαυγή
of the industrializationεκβιομηχάνιση of agricultureγεωργία.
142
417130
3380
που θεωρείται ως η αρχή
της βιομηχανοποίησης στη γεωργία.
07:13
SeveralΑρκετές of the varietiesποικιλιών datedχρονολογημένος back
thousandsχιλιάδες and thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
143
421059
3666
Αρκετές από τις ποικιλίες
ήταν πολλών χιλιάδων ετών.
07:17
And findingεύρεση out how rareσπάνιος they were,
144
425864
3183
Κι όταν ανακάλυψα πόσο σπάνιες ήταν,
07:21
I becameέγινε obsessedέμμονως
with tryingπροσπαθεί to preserveδιατηρώ them,
145
429071
2984
μου έγινε εμμονή
η προσπάθεια να τις διατηρήσω,
και η τέχνη έγινε το μέσο
προς αυτόν τον στόχο.
07:24
and the vehicleόχημα for this becameέγινε artτέχνη.
146
432079
1818
07:25
I would go into oldπαλαιός, vintageπαλιάς χρονολογίας orchardsΠεριβόλια
before they were tornσχισμένο out
147
433921
3140
Πήγαινα σε οπωρώνες με παλιές
ποικιλίες πριν τους εκχερσώσουν
07:29
and I would saveαποθηκεύσετε the bowlγαβάθα
or the trunkκορμός sectionΕνότητα
148
437085
2345
και κρατούσα το κομμάτι του κορμού
07:31
that possessedκατεχόμενος the originalπρωτότυπο graftμόσχευμα unionένωση.
149
439454
2164
που είχε την αρχική ένωση
του μπολιάσματος.
07:33
I startedξεκίνησε doing pressingsσυμπιέσεις
of flowersλουλούδια and the leavesφύλλα
150
441642
3712
Άρχισα να συμπιέζω και
να αποξηραίνω άνθη και φύλλα
07:37
to createδημιουργώ herbariumHerbarium specimensδείγματα.
151
445378
1788
ως δείγματα για ένα φυτολόγιο.
07:39
I startedξεκίνησε to sequenceαλληλουχία the DNADNA.
152
447190
2151
Άρχισα να χαρτογραφώ το DNA.
07:41
But ultimatelyτελικά, I setσειρά out
to preserveδιατηρώ the storyιστορία
153
449365
3703
Αλλά πάνω απ' όλα είχα στόχο
να διατηρήσω την ιστορία
07:45
throughδιά μέσου these copper-plateχάλκινη πλάκα etchingsΧαλκογραφίες
and letterpressυψιτυπία descriptionsπεριγραφές.
154
453092
3302
με αυτές τις χαλκοτυπίες και
τις περιγραφές με στοιχεία τυπογραφείου.
07:48
To tell the storyιστορία of the GeorgeΓιώργος IVIV peachροδάκινο,
155
456418
3706
Για να πούμε την ιστορία
του ροδάκινου του Γεωργίου του 4ου,
07:52
whichοι οποίες tookπήρε rootρίζα betweenμεταξύ
two buildingsκτίρια in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη --
156
460148
3591
που βλάστησε ανάμεσα
σε δύο κτίρια στην Νέα Υόρκη --
07:55
someoneκάποιος walksβόλτες by, tastesγεύσεις it,
157
463763
2585
κάποιος περνάει από εκεί, το δοκιμάζει,
07:58
it becomesγίνεται a majorμείζων commercialεμπορικός
varietyποικιλία in the 19thth centuryαιώνας
158
466372
3408
γίνεται μεγάλη εμπορική
επιτυχία τον 19ο αιώνα
08:01
because it tastesγεύσεις just that good.
159
469804
2656
γιατί είναι πάρα πολύ γευστικό.
08:04
Then all but vanishesεξαφανίζεται,
160
472833
1821
Μετά εξαφανίζεται ξαφνικά
08:06
because it doesn't shipπλοίο well
161
474678
1465
γιατί δεν αντέχει στη μεταφορά
08:08
and it doesn't conformείναι σύμφωνες
to modernμοντέρνο agricultureγεωργία.
162
476167
2668
και δεν ταιριάζει με το σκεπτικό
της σύγχρονης γεωργίας.
08:11
But I realizeσυνειδητοποιώ that as a storyιστορία,
it needsανάγκες to be told.
163
479716
3533
Αλλά συνειδητοποιώ ότι
πρέπει να ειπωθεί ως ιστορία.
08:15
And in the tellingαποτελεσματικός of that storyιστορία,
164
483273
1723
Και στην αφήγηση της ιστορίας,
08:17
it has to includeπεριλαμβάνω the experienceεμπειρία
of beingνα εισαι ableικανός to touchαφή,
165
485020
4201
πρέπει να υπάρχει το βίωμα
να μπορείς να αγγίξεις,
08:21
to smellμυρωδιά and to tasteγεύση those varietiesποικιλιών.
166
489245
2416
να μυρίσεις και να γευθείς
αυτές τις ποικιλίες.
08:23
So I setσειρά out to createδημιουργώ an orchardδενδρόκηπος
167
491685
2172
Έτσι ξεκίνησα να φτιάξω έναν οπωρώνα
08:25
to make these fruitκαρπός
availableδιαθέσιμος to the publicδημόσιο,
168
493881
2552
για να θέσω αυτά τα φυτά
στη διάθεση του κόσμου,
08:28
and have the aimσκοπός of placingτοποθέτηση them
in the highestύψιστος densityπυκνότητα of people
169
496457
3264
και σκόπευα να τα βάλω
στο πιο πυκνοκατοικημένο μέρος
08:31
that I could possiblyπιθανώς find.
170
499745
1786
που θα μπορούσα να βρω.
08:33
NaturallyΦυσικά, I startedξεκίνησε looking for an acreστρέμμα
of landγη in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη --
171
501555
3748
Φυσικά άρχισα να ψάχνω για ένα στρέμμα
γης στην πόλη της Νέας Υόρκης -
08:37
(LaughterΤο γέλιο)
172
505327
1001
(Γέλια)
08:38
whichοι οποίες, in retrospectεκ των υστέρων,
seemedφαινόταν, like, ratherμάλλον ambitiousφιλόδοξη,
173
506352
4380
που ήταν, όπως αποδείχθηκε,
ένα αρκετά φιλόδοξο σχέδιο,
08:42
and probablyπιθανώς the reasonλόγος why nobodyκανείς
was returningεπιστρέφοντας my phoneτηλέφωνο callsκλήσεις or emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου --
174
510756
4307
και μάλλον γι' αυτό κανείς δεν απαντούσε
τα τηλέφωνα ή τα ηλεκτρονικά μηνύματά μου.
08:47
(LaughterΤο γέλιο)
175
515087
1007
(Γέλια)
08:48
untilμέχρις ότου eventuallyτελικά, fourτέσσερα yearsχρόνια laterαργότερα,
I heardακούσει back from GovernorsΔιοικητών IslandΝησί.
176
516118
5049
Μέχρι που τελικά, μετά από τέσσερα χρόνια,
μου απάντησαν από το Γκόβερνορς Άιλαντ.
08:53
So GovernorsΔιοικητών IslandΝησί is a formerπρώην navalναυτική baseβάση
177
521191
3435
Το Γκόβερνορς Άιλαντ είναι
μια παλιά βάση του ναυτικού
08:56
that was givenδεδομένος
to the CityΠόλη of NewΝέα YorkΥόρκη in 2000.
178
524650
2574
που εκχωρήθηκε στην πόλη
της Νέας Υόρκης το 2000.
08:59
And it openedάνοιξε up all of this landγη
179
527248
1632
Και άνοιξε όλο αυτό το νησί
09:00
just a five-minuteπέντε λεπτά ferryφέρι rideβόλτα
from NewΝέα YorkΥόρκη.
180
528904
2288
μόλις πέντε λεπτά με καραβάκι
από τη Νέα Υόρκη.
09:03
And they invitedκαλεσμένος me to createδημιουργώ a projectέργο
that we're callingκλήση the "OpenΑνοιχτό OrchardΠεριβόλι"
181
531216
4414
Και με κάλεσαν το κάνω ένα πρότζεκτ
που το ονομάζουμε «Ανοικτός Οπωρώνας»
09:07
that will bringνα φερεις back fruitκαρπός varietiesποικιλιών
182
535654
1785
που θα επαναφέρει ποικιλίες φρούτων
09:09
that haven'tδεν έχουν been grownκαλλιεργούνται
in NewΝέα YorkΥόρκη for over a centuryαιώνας.
183
537463
2765
που δεν έχουν καλλιεργηθεί
στη Νέα Υόρκη για πάνω από έναν αιώνα.
09:12
CurrentlyΑυτή τη στιγμή in progressπρόοδος,
184
540721
1462
Ο Ανοικτός Οπωρώνας είναι σε εξέλιξη
09:14
The OpenΑνοιχτό OrchardΠεριβόλι
will be 50 multigraftedπολυμπολιασμένη treesδέντρα
185
542207
4162
και αποτελείται από 50 δένδρα
με πολλαπλό εμβολιασμό
09:18
that possessκατέχω 200 heirloomκειμήλιο
and antiqueαντίκα fruitκαρπός varietiesποικιλιών.
186
546393
4820
που περιέχουν 200 ιστορικές
και παραδοσιακές ποικιλίες.
09:23
So these are varietiesποικιλιών that originatedπροέκυψε
or were historicallyιστορικά grownκαλλιεργούνται in the regionπεριοχή.
187
551647
4025
Είναι λοιπόν ποικιλίες που πρωτοβλάστησαν
ή παραδοσιακά καλλιεργούνται στην περιοχή.
09:28
VarietiesΠοικιλίες like the EarlyΝωρίς StrawberryΦράουλα appleμήλο,
188
556049
2567
Ποικιλίες όπως τα μήλα Έρλι Στρόμπερι,
09:30
whichοι οποίες originatedπροέκυψε on 13thth StreetΟδός
and ThirdΤρίτο AvenueΛεωφόρος.
189
558640
3479
που πρωτοεμφανίστηκαν
στην 13η Οδό και την 3η Λεωφόρο.
09:34
SinceΑπό το a fruitκαρπός treeδέντρο
can't be preservedκονσέρβες by seedσπόρος,
190
562143
2968
Εφόσον τα οπωροφόρα δεν μπορούν
να διατηρηθούν με σπόρους,
ο Ανοικτός Οπωρώνας θα είναι
σαν ζωντανή τράπεζα χρωματοσωμάτων,
09:37
The OpenΑνοιχτό OrchardΠεριβόλι will actενεργω
like a livingζωή geneγονίδιο bankτράπεζα,
191
565135
2872
09:40
or an archiveαρχείο of these fruitκαρπός.
192
568031
1542
ως αρχείο για αυτά τα φρούτα.
09:41
Like the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα,
193
569597
1387
Όπως το Δένδρο με τα 40 Φρούτα,
09:43
it will be experientialβιωματική;
194
571008
1381
θα είναι βιωματικό
09:44
it will alsoεπίσης be symbolicσυμβολική.
195
572413
1770
και θα είναι επίσης συμβολικό.
09:46
MostΠερισσότερα importantlyείναι σημαντικό, it's going to inviteκαλώ
people to participateσυμμετέχω in conservationδιατήρηση
196
574207
4960
Κυρίως όμως, θα βάλει τους ανθρώπους
να συμμετέχουν στη διατήρηση
και να μάθουν περισσότερα
για την τροφή τους.
09:51
and to learnμαθαίνω more about theirδικα τους foodτροφή.
197
579191
2141
09:53
ThroughΜέσω the TreeΔέντρο of 40 FruitΦρούτα,
198
581356
1496
Μέσω του Δένδρου με τα 40 Φρούτα
09:54
I've receivedέλαβε thousandsχιλιάδες
and thousandsχιλιάδες of emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου from people,
199
582876
2810
έλαβα χιλιάδες ηλεκτρονικά
μηνύματα από ανθρώπους
09:57
askingζητώντας basicβασικός questionsερωτήσεις
about "How do you plantφυτό a treeδέντρο?"
200
585710
3433
με βασικές ερωτήσεις όπως,
«Πώς φυτεύουμε ένα δένδρο;»
10:01
With lessπιο λιγο than threeτρία percentτοις εκατό
of the populationπληθυσμός
201
589661
2156
Με λιγότερο από το 3% του πληθυσμού
10:03
havingέχοντας any directαπευθείας tieγραβάτα to agricultureγεωργία,
202
591841
2616
να έχει κάποια άμεση σχέση με τη γεωργία,
10:06
the OpenΑνοιχτό OrchardΠεριβόλι
is going to inviteκαλώ people
203
594481
2540
ο Ανοικτός Οπωρώνας
θα προσκαλέσει τους ανθρώπους
10:09
to come take partμέρος in publicδημόσιο programmingπρογραμματισμός
and to take partμέρος in workshopsεργαστήρια,
204
597045
4178
να λάβουν μέρος σε δημόσιο
προγραμματισμό και σε εργαστήρια,
10:13
to learnμαθαίνω how to graftμόσχευμα, to growκαλλιεργώ,
to pruneδαμάσκηνο and to harvestσυγκομιδή a treeδέντρο;
205
601247
4263
να μάθουν να μπολιάζουν, να καλλιεργούν,
να κλαδεύουν και να μαζεύουν τους καρπούς,
να μυρίζουν και να δοκιμάζουν
τους καρπούς απευθείας από το δένδρο,
10:17
to take partμέρος in freshφρέσκο eatingτρώει
and blossomάνθος toursπεριηγήσεις;
206
605534
2849
10:20
to work with localτοπικός chefsσεφ
to learnμαθαίνω how to use these fruitκαρπός
207
608407
2675
τοπικοί σεφ θα μας μάθουν
πώς να χρησιμοποιούμε τα φρούτα
10:23
and to recreateαναδημιουργήσει centuries-oldαιώνων dishesπιάτα
208
611106
2111
για να αναβιώσουμε παμπάλαιες συνταγές
10:25
that manyΠολλά of these varietiesποικιλιών
were grownκαλλιεργούνται specificallyειδικά for.
209
613241
3341
που πολλές ποικιλίες
καλλιεργήθηκαν ειδικά γι' αυτές.
10:28
ExtendingΕπέκταση beyondπέρα the physicalφυσικός
siteιστοσελίδα of the orchardδενδρόκηπος,
210
616606
2334
Πέρα από την υλική του
τοποθεσία ως οπωρώνας,
10:30
it will be a cookbookβιβλίο μαγειρικής
that compilesμεταγλωττίζει all of those recipesσυνταγές.
211
618964
3380
θα είναι βιβλίο μαγειρικής που θα
συγκεντρώνει όλες αυτές τις συνταγές.
10:34
It will be a fieldπεδίο guideοδηγός
212
622753
1497
Θα είναι ένας οδηγός
που θα μιλάει για τα χαρακτηριστικά
και τις ιδιότητες αυτών των φρούτων,
10:36
that talksσυνομιλίες about the characteristicsΧαρακτηριστικά
and traitsχαρακτηριστικά of those fruitκαρπός,
213
624274
3349
10:39
theirδικα τους originπροέλευση and theirδικα τους storyιστορία.
214
627647
1697
την προέλευση και την ιστορία τους.
10:41
GrowingΚαλλιέργεια up on a farmαγρόκτημα,
I thought I understoodκατανοητή agricultureγεωργία,
215
629368
3367
Μεγαλώνοντας σε αγρόκτημα,
νόμιζα ότι καταλάβαινα τη γεωργία,
10:44
and I didn't want anything to do with it.
216
632759
2305
και δεν ήθελα να έχω καμία σχέση μαζί της.
10:47
So I becameέγινε an artistκαλλιτέχνης --
217
635523
1564
Έτσι έγινα καλλιτέχνης -
10:49
(LaughterΤο γέλιο)
218
637111
1948
(Γέλια)
10:51
But I have to admitομολογώ that it's something
withinστα πλαίσια my ownτα δικά DNADNA.
219
639377
3421
Αλλά οφείλω να το παραδεχθώ
ότι είναι κάτι μέσα στο DNA μου.
10:55
And I don't think that I'm the only one.
220
643358
1937
Και δεν νομίζω ότι είμαι ο μόνος.
10:57
100 yearsχρόνια agoπριν, we were all much more
closelyαπο κοντα tiedδεμένα to the cultureΠολιτισμός,
221
645721
5108
Πριν από 100 χρόνια, όλοι ήμασταν
πολύ πιο κοντά στην κουλτούρα της,
11:02
the cultivationκαλλιέργεια
and the storyιστορία of our foodτροφή,
222
650853
2992
την καλλιέργεια και
την ιστορία της τροφής μας,
11:05
and we'veέχουμε been separatedσε διασταση from that.
223
653869
1772
και έχουμε απομακρυνθεί από αυτό.
11:08
The OpenΑνοιχτό OrchardΠεριβόλι createsδημιουργεί the opportunityευκαιρία
224
656259
2364
Ο Ανοικτός Οπωρώνας
δημιουργεί την ευκαιρία
11:10
not just to reconnectεπανασυνδεθείτε
to this unknownάγνωστο pastτο παρελθόν,
225
658647
3587
όχι μόνο να επανασυνδεθούμε
με αυτό το άγνωστο παρελθόν,
11:14
but a way for us to considerσκεφτείτε
what the futureμελλοντικός of our foodτροφή could be.
226
662258
3655
αλλά είναι κι ένας τρόπος να αναλογιστούμε
ποιο θα είναι το μέλλον της τροφής μας
11:18
Thank you.
227
666428
1151
Σας ευχαριστώ.
11:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
228
667603
3833
(Χειροκρότημα)
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Van Aken - Artist
Sam Van Aken is a contemporary artist who works beyond traditional modes of art-making, crossing artistic genres and disciplines to develop new perspectives on themes like communication, botany, agriculture, climatology and the ever-increasing impact of technology.

Why you should listen

Sam Van Aken’s interventions in the natural and public realm are seen as metaphors that serve as the basis of narrative, sites of place making and, in some cases, even become the basis of scientific research.

Born in Reading, Pennsylvania, Van Aken received his undergraduate education in art and communication theory. Immediately following his studies, he lived in Poland and worked with dissident artists under the former communist regime through the auspices of the Andy Warhol Foundation and the United States Information Agency. Van Aken received his MFA from the University of North Carolina at Chapel Hill, and since then his work has been exhibited and placed nationally and internationally. He has received numerous honors including a Joan Mitchell Foundation Award, Association of International Curator's of Art Award and a Creative Capital Grant. Most recently, his work has been presented as part of Nature-Cooper Hewitt Design Triennial with the Cube Design Museum, Netherlands. Van Aken lives and works in Syracuse, New York, where he is currently an associate professor in the School of Art at Syracuse University. Van Aken's work is represented by Ronald Feldman Fine Arts.

More profile about the speaker
Sam Van Aken | Speaker | TED.com