ABOUT THE SPEAKER
Kai-Fu Lee - Investor, computer scientist
At Sinovation Ventures, Kai-Fu Lee invests in the next generation of Chinese high-tech companies.

Why you should listen

Dr. Kai-Fu Lee has a unique perspective on the global technology industry, having worked extensively between the US and China, and has been in artificial intelligence research, development and investment for more than 30 years. He is one of China's top technology investors, undertaking early pioneering work in the field of artificial intelligence and working with multiple US technology giants. 

Lee is the Chairman and CEO of Sinovation Ventures, managing a $1.7 billion dual-currency investment fund. Sinovation is a leading technology-savvy investment firm focusing on developing Chinese high-tech companies. Lee also serves as president of the Sinovation Ventures Artificial Intelligence Institute.

Prior to founding Sinovation in 2009, Lee was the President of Google China. Previously, he held executive positions at Microsoft, SGI and Apple. He is a Fellow of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), and he was Vice Chairman of the Committee of 100 and named one of the 100 most influential people in the world by TIME Magazine. He is the author of seven best-selling books in Chinese, launching his new book AI Superpowers internationally in fall 2018, and has over 50 million followers on social media.

In the field of artificial intelligence, Lee founded Microsoft Research China, which was named as the hottest research lab by MIT Technology Review. Later renamed Microsoft Research Asia, this institute has trained the great majority of AI leaders in China, including CTOs or AI heads at Baidu, Tencent, Alibaba, Lenovo, Huawei and Haier. While with Apple, Lee led AI projects in speech and natural language, which appeared on Good Morning America on ABC Television and the front page of The Wall Street Journal. He has authored 10 US patents, and more than 100 journal and conference papers.

More profile about the speaker
Kai-Fu Lee | Speaker | TED.com
TED2018

Kai-Fu Lee: How AI can save our humanity

کای-فو لی: هوش مصنوعی چگونه انسانیت‌مان را نجات می‌دهد

Filmed:
3,583,197 views

هوش مصنوعی دارد جهان ما را به شدت متحول می‌کند، اما یک کار هست که نمی‌تواند انجام دهد: عشق. در گفتاری آینده‌نگر، دانشمند حوزه کامپیوتر، کای-فو لی جزئیات انقلاب آموزش عمیق را ارائه می‌کند که دارد توسط آمریکا و چین رهبری می‌شود -- و طرحی را ارائه می‌دهد که نشان می‌دهد انسان چگونه می‌تواند در عصر هوش مصنوعی با بهره بردن از شفقت و خلاقیت شکوفا شود. لی می‌گوید، "هوش مصنوعی یک نعمت تصادفی است و اینجاست که ما را از کارهای معمولی برهاند و آمده است که به ما یادآوری کند که چه چیز ما را انسان می‌سازد".
- Investor, computer scientist
At Sinovation Ventures, Kai-Fu Lee invests in the next generation of Chinese high-tech companies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about
how AIAI and mankindبشر can coexistهمزیستی,
0
640
4536
می‌خواهم در مورد اینکه چگونه هوش مصنوعی
و بشریت می‌توانند همزمان وجود داشته باشند
00:17
but first, we have to rethinkدوباره فکر کن
about our humanانسان valuesارزش های.
1
5200
3816
صحبت کنم، اما اول باید
درباره ارزشهای انسانی دوباره فکر کنیم.
00:21
So let me first make a confessionاعتراف
about my errorsاشتباهات in my valuesارزش های.
2
9040
4320
پس اجازه دهید اول در مورد اشتباهاتم
در مورد ارزشهایم اعتراف کنم.
00:25
It was 11 o'clockساعت, Decemberدسامبر 16, 1991.
3
13920
4256
ساعت ۱۱، ۱۶ دسامبر، ۱۹۹۱ بود.
00:30
I was about to becomeتبدیل شدن به a fatherپدر
for the first time.
4
18200
2680
داشتم برای اولین بار پدر می‌شدم.
00:33
My wifeهمسر, Shen-Lingشن لینگ,
layغیر روحانی in the hospitalبیمارستان bedبستر
5
21480
2856
همسرم، شن لینگ، در تخت بیمارستان بستری بود
00:36
going throughاز طریق a very difficultدشوار
12-hourساعت laborنیروی کار.
6
24360
3080
و ۱۲ ساعت طاقت فرسا را داشت سپری می‌کرد.
00:40
I satنشسته by her bedsideبستر
7
28280
2296
کنار تختش نشستم
00:42
but lookedنگاه کرد anxiouslyمشتاقانه at my watch,
8
30600
2376
ولی مضطربانه به ساعتم نگاه می‌کردم،
00:45
and I knewمی دانست something that she didn't.
9
33000
1800
و چیزی می‌دانستم که همسرم نمی‌دانست.
00:47
I knewمی دانست that if in one hourساعت,
10
35440
1800
می‌دانستم که اگر در عرض یک ساعت،
00:50
our childکودک didn't come,
11
38360
1936
فرزندمان به دنیا نیاید،
00:52
I was going to leaveترک کردن her there
12
40320
1936
قصد دارم همسرم را همانجا رها کنم
00:54
and go back to work
13
42280
1656
و برگردم سر کار
00:55
and make a presentationارائه about AIAI
14
43960
2576
و ارائه‌ای حول هوش مصنوعی عرضه کنم
00:58
to my bossرئیس, Apple'sاپل CEOمدیر عامل.
15
46560
2200
برای رئیسم، مدیرعامل اپل.
01:03
Fortunatelyخوشبختانه, my daughterفرزند دختر
was bornبدنیا آمدن at 11:30 --
16
51160
3896
خوشبختانه، دخترم ساعت ۱۱:۳۰ به دنیا آمد --
01:07
(Laughterخنده)
17
55080
1936
(خنده)
01:09
(Applauseتشویق و تمجید)
18
57040
1936
(تشویق)
01:11
sparingصرفه جویی me from doing the unthinkableغیر قابل تصور است,
19
59000
4336
و من را از بی‌فکری رها کرد،
01:15
and to this day, I am so sorry
20
63360
2496
و تا امروز، متأسفم
01:17
for lettingاجازه دادن my work ethicاخلاق
take precedenceاولویت over love for my familyخانواده.
21
65880
4656
که اجازه دادم کارم
بر عشق به خانواده غلبه کند.
01:22
(Applauseتشویق و تمجید)
22
70560
5736
(تشویق)
01:28
My AIAI talk, howeverبا این حال, wentرفتی off brilliantlyدرخشان.
23
76320
2616
سخنرانیم درباره هوش مصنوعی،
عالی از آب در آمد.
01:30
(Laughterخنده)
24
78960
2736
(خنده)
01:33
Appleسیب lovedدوست داشتنی my work
and decidedقرار بر این شد to announceاعلام it
25
81720
3136
اپل کارم را پسندید
و تصمیم گرفت آن را اعلام کند
01:36
at TEDTED1992,
26
84880
2696
در TED سال ۱۹۹۲،
01:39
26 yearsسالها agoپیش on this very stageمرحله.
27
87600
3016
۲۶ سال پیش روی همین صحنه.
01:42
I thought I had madeساخته شده one of the biggestبزرگترین,
mostاکثر importantمهم discoveriesاکتشافات in AIAI,
28
90640
5056
فکر می‌کردم یکی از بزرگترین و مهمترین
اکتشافات حوزه هوش مصنوعی را انجام داده‌ام
01:47
and so did the "Wallدیوار Streetخیابان Journalمجله"
on the followingذیل day.
29
95720
2920
"وال استریت ژورنال"
هم روز بعد همین کار را کرد.
01:51
But as farدور as discoveriesاکتشافات wentرفتی,
30
99440
2536
اما وقتی از اکتشافات دور شدیم،
01:54
it turnedتبدیل شد out,
31
102000
1336
نتیجه این شد،
01:55
I didn't discoverكشف كردن Indiaهندوستان, or Americaآمریکا.
32
103360
2776
من هند یا آمریکا را کشف نکرده بودم.
01:58
Perhapsشاید I discoveredکشف شده
a little islandجزیره off of Portugalکشور پرتغال.
33
106160
3080
شاید جزیره‌ای کوچک اطراف پرتغال
کشف کرده بودم.
02:02
But the AIAI eraدوران of discoveryکشف continuedادامه یافت,
34
110720
3256
اما اکتشافات حوزه هوش مصنوعی ادامه داشت،
02:06
and more scientistsدانشمندان
pouredریخته theirخودشان soulsروحیه into it.
35
114000
3216
و دانشمندان بیشتری جانشان را
در این راه گذاشتند.
02:09
About 10 yearsسالها agoپیش, the grandبزرگ AIAI discoveryکشف
36
117240
2616
حدود ۱۰ سال قبل، کشف بزرگ هوش مصنوعی
02:11
was madeساخته شده by threeسه
Northشمال Americanآمریکایی scientistsدانشمندان,
37
119880
3176
توسط سه دانشمند آمریکای شمالی انجام شد،
02:15
and it's knownشناخته شده as deepعمیق learningیادگیری.
38
123080
1600
و بعنوان آموزش عمیق شناخته می‌شود.
02:17
Deepعمیق learningیادگیری is a technologyتکنولوژی
that can take a hugeبزرگ amountمیزان of dataداده ها
39
125400
3696
آموزش عمیق، یک فناوری است
که می‌تواند حجم عظیمی
02:21
withinدر داخل one singleتنها domainدامنه
40
129120
1736
از داده را درون یک دامنه واحد بگیرد
02:22
and learnیاد گرفتن to predictپیش بینی or decideتصميم گرفتن
at superhumanفوق العاده انسان accuracyدقت.
41
130880
4936
و آموزش ببیند تا با دقتی فوق بشری
پیش‌بینی کند یا تصمیم بگیرد
02:27
For exampleمثال, if we showنشان بده
the deepعمیق learningیادگیری networkشبکه
42
135840
2776
برای مثال، اگر به شبکه آموزش عمیق
02:30
a massiveعظیم numberعدد of foodغذا photosعکس ها,
43
138640
2816
حجم زیادی از عکسهای غذا نشان دهیم،
02:33
it can recognizeتشخیص foodغذا
44
141480
1576
می‌تواند غذا را تشخیص دهد
02:35
suchچنین as hotداغ dogسگ or no hotداغ dogسگ.
45
143080
3296
مثل هات داگ یا غیر هات داگ.
02:38
(Applauseتشویق و تمجید)
46
146400
3136
(تشویق)
02:41
Or if we showنشان بده it manyبسیاری picturesتصاویر
and videosفیلم های and sensorسنسور dataداده ها
47
149560
5016
یا اگر داده‌های حسگر
و تصاویر و ویدئوهای زیادی
02:46
from drivingرانندگی on the highwayبزرگراه,
48
154600
2536
از رانندگی در بزرگراه را به آن نشان دهیم.
02:49
it can actuallyدر واقع driveراندن a carماشین
as well as a humanانسان beingبودن
49
157160
3280
می‌تواند مانند یک انسان
02:53
on the highwayبزرگراه.
50
161360
1656
در بزرگراه رانندگی کند.
02:55
And what if we showedنشان داد
this deepعمیق learningیادگیری networkشبکه
51
163040
2816
اما چه می‌شود اگر به این شبکه آموزش عمیق
02:57
all the speechesسخنرانی ها madeساخته شده by Presidentرئيس جمهور Trumpترامپ?
52
165880
2400
تمام سخنرانی‌های
رئیس‌جمهور ترامپ را نشان دهیم؟
03:01
Then this artificiallyمصنوعی
intelligentباهوش - هوشمند Presidentرئيس جمهور Trumpترامپ,
53
169680
3000
سپس این رئیس‌جمهور ترامپ باهوش مصنوعی،
03:05
actuallyدر واقع the networkشبکه --
54
173600
2216
در واقع شبکه --
03:07
(Laughterخنده)
55
175840
1656
(خنده)
03:09
can --
56
177520
1216
می‌تواند --
03:10
(Applauseتشویق و تمجید)
57
178760
4056
(تشویق)
03:14
You like doubleدو برابر oxymoronsاکسیمورون ها, huh?
58
182840
2336
شما تناقض‌گویی را دوست دارید، آره؟
03:17
(Laughterخنده)
59
185200
3856
(خنده)
03:21
(Applauseتشویق و تمجید)
60
189080
6096
(تشویق)
03:27
So this networkشبکه, if givenداده شده the requestدرخواست
to make a speechسخنرانی - گفتار about AIAI,
61
195200
5256
خب اگر از این شبکه درخواست کنیم
در مورد هوش مصنوعی سخنرانی کند،
03:32
he, or it, mightممکن say --
62
200480
2640
احتمالاً می‌گوید --
03:36
(Recordingضبط) Donaldدونالد Trumpترامپ:
It's a great thing
63
204280
2096
(صدای ضبط شده)
دونالد ترامپ: یک چیز عالی است
03:38
to buildساختن a better worldجهان
with artificialمصنوعی intelligenceهوش.
64
206400
2936
که جهانی بهتر را با هوش مصنوعی بسازیم.
03:41
Kai-Fuکای فو Leeلی: And maybe in anotherیکی دیگر languageزبان?
65
209360
2016
کای-فو لی: یا به زبان دیگر؟
03:43
DTDT: (Speakingصحبت كردن Chineseچینی ها)
66
211400
1816
دونالد ترامپ: (چینی صحبت می‌کند)
03:45
(Laughterخنده)
67
213240
1496
(خنده)
03:46
KFLKFL: You didn't know
he knewمی دانست Chineseچینی ها, did you?
68
214760
2160
کای-فو لی: نمی‌دانستید چینی
هم بلد است، می‌دانستید؟
03:50
So deepعمیق learningیادگیری has becomeتبدیل شدن به the coreهسته
in the eraدوران of AIAI discoveryکشف,
69
218120
5016
بنابراین، آموزش عمیق در عرصه اکتشافات
هوش مصنوعی، هسته‌ای اساسی شده است
03:55
and that's led by the US.
70
223160
1816
و توسط آمریکا رهبری شده است.
03:57
But we're now in the eraدوران
of implementationپیاده سازی,
71
225000
3256
اما الآن در عرصه کاربرد هستیم،
04:00
where what really mattersمسائل is executionاجرا,
productتولید - محصول qualityکیفیت, speedسرعت and dataداده ها.
72
228280
5536
آنچه که واقعاً اهمیت دارد
اجرا، کیفیت محصول، سرعت و داده است.
04:05
And that's where Chinaچين comesمی آید in.
73
233840
2096
و این عرصه‌ایست
که چین به آن ورود کرده است.
04:07
Chineseچینی ها entrepreneursکارآفرینان,
74
235960
1576
کارآفرینان چینی
04:09
who I fundسرمایه as a ventureسرمایه گذاری capitalistسرمایه داری,
75
237560
1896
که بعنوان سرمایه‌گذار خطرپذیر
در آن سرمایه‌گذاری می‌کنم،
04:11
are incredibleباور نکردنی workersکارگران,
76
239480
1736
کارکنانی عالی هستند،
04:13
amazingحیرت آور work ethicاخلاق.
77
241240
1936
اخلاق کاری شگفت انگیز.
04:15
My exampleمثال in the deliveryتحویل roomاتاق is nothing
comparedمقایسه کرد to how hardسخت people work in Chinaچين.
78
243200
5296
کاری که من در اتاق زایمان کردم، در مقابل
سختی کار در چین چیزی به حساب نمی‌آید.
04:20
As an exampleمثال, one startupشروع
triedتلاش کرد to claimادعا work-lifeزندگی کاری balanceتعادل:
79
248520
3696
بعنوان مثال یک استارت‌آپ تلاش کرد
که تعادل بین زندگی و کار را مدعی شود:
04:24
"Come work for us because we are 996."
80
252240
3696
"بیایید با ما کار کنید چون ما ۹۹۶ هستیم"
04:27
And what does that mean?
81
255960
1256
معنی این چیست؟
04:29
It meansبه معنای the work hoursساعت ها
of 9am to 9pmساعت, sixشش daysروزها a weekهفته.
82
257240
4400
معنایش ساعت کاری از ۹ صبح تا ۹ شب
در شش روز هفته است.
04:34
That's contrastedمخالف
with other startupsراه اندازی that do 997.
83
262960
3280
تفاوتش با دیگر استارت‌آپ‌ها
این است که بقیه ۹۹۷ هستند.
04:39
And the Chineseچینی ها productتولید - محصول qualityکیفیت
has consistentlyهمواره goneرفته up
84
267320
3096
و کیفیت محصول چینی
به طور پیوسته افزایش یافته است
04:42
in the pastگذشته decadeدهه,
85
270440
1696
در دهه اخیر،
04:44
and that's because of
a fiercelyشدیدا competitiveرقابتی environmentمحیط.
86
272160
4120
و این به خاطر این است
که محیط به شدت رقابتی است
04:48
In Siliconسیلیکون Valleyدره, entrepreneursکارآفرینان
competeرقابت کن in a very gentlemanlygentlemanly fashionمد,
87
276760
5896
در سیلیکون ولی، کارآفرینان
شرافتمندانه با یکدیگر رقابت می‌کنند،
04:54
sortمرتب سازی of like in oldقدیمی warsجنگ
in whichکه eachهر یک sideسمت tookگرفت turnsچرخش
88
282680
3896
مثل جنگهای قدیمی که در آن دو طرف به نوبت
04:58
to fireآتش at eachهر یک other.
89
286600
1256
به سمت یکدیگر آتش می‌کردند.
04:59
(Laughterخنده)
90
287880
1056
(خنده)
05:00
But in the Chineseچینی ها environmentمحیط,
91
288960
2016
اما در محیط چین،
05:03
it's trulyبراستی a gladiatorialگلادیاتور
fightمبارزه کردن to the deathمرگ.
92
291000
2880
مثل نبرد گلادیاتورها
جنگیدن تا سرحد مرگ است.
05:06
In suchچنین a brutalوحشیانه environmentمحیط,
entrepreneursکارآفرینان learnیاد گرفتن to growرشد very rapidlyبه سرعت در حال,
93
294920
6096
در چنین محیط بی‌رحمی، کارآفرینان
یاد می‌گیرند که خیلی سریع رشد کنند،
05:13
they learnیاد گرفتن to make theirخودشان productsمحصولات
better at lightningرعد و برق speedسرعت,
94
301040
3936
آنها یاد می‌گیرند که کیفیت محصولاتشان را
با سرعت نور افزایش دهند،
05:17
and they learnیاد گرفتن
to honeبا سنگ تیز کردن theirخودشان businessکسب و کار modelsمدل ها
95
305000
2336
و یاد می‌گیرند
که مدل کسب و کارشان را تصحیح کنند
05:19
untilتا زمان they're impregnableغیر قابل تحمل.
96
307360
1400
تا جایی که شکست‌ناپذیر گردند.
05:21
As a resultنتيجه, great Chineseچینی ها productsمحصولات
like WeChatWeChat and WeiboWeibo
97
309400
3856
در نتیجه، محصولات چینی مثل ویچت و ویبو
05:25
are arguablyمسلما better
98
313280
1416
احتمالاً بهتر هستند
05:26
than the equivalentمعادل Americanآمریکایی productsمحصولات
from Facebookفیس بوک and Twitterتوییتر.
99
314720
3480
از محصولات آمریکایی مشابه
ساخته فیسبوک و توییتر.
05:31
And the Chineseچینی ها marketبازار
embracesآغوش می گیرد this changeتغییر دادن
100
319920
3096
و بازار چین این تغییر
05:35
and acceleratedتسریع شد changeتغییر دادن
and paradigmالگو shiftsتغییرات.
101
323040
3016
و تغییر شتابدار
و تغییرات پارادایمی را می‌پذیرد.
05:38
As an exampleمثال, if any of you go to Chinaچين,
102
326080
2096
بعنوان مثال، اگر یکی از شما به چین برود،
05:40
you will see it's almostتقریبا cashlesscashless
and creditاعتبار card-lessکارت کمتر,
103
328200
4016
خواهید دید که پول نقد و کارت اعتباری
در کار نیست،
05:44
because that thing that we all
talk about, mobileسیار paymentپرداخت,
104
332240
2736
بخاطر اینکه چیزی که همه ما
از آن حرف می‌زنیم، پرداخت با تلفن همراه
05:47
has becomeتبدیل شدن به the realityواقعیت in Chinaچين.
105
335000
2416
در چین به واقعیت تبدیل شده است.
05:49
In the last yearسال,
106
337440
1296
در سال گذشته،
05:50
18.8 trillionتریلیون US dollarsدلار
were transactedمعامله on mobileسیار internetاینترنت,
107
338760
5936
۱۸/۸ تریلیون دلار با اینترنت موبایل
تراکنش صورت گرفته است،
05:56
and that's because
of very robustقدرتمند technologiesفن آوری ها
108
344720
2936
و این بخاطر تکنولوژی بسیار مستحکمی است
05:59
builtساخته شده behindپشت it.
109
347680
1256
که پشت آن قرار دارد.
06:00
It's even biggerبزرگتر than the Chinaچين GDPتولید ناخالص ملی.
110
348960
2440
این حتی از تولید ناخالص ملی چین
بزرگتر است.
06:04
And this technologyتکنولوژی, you can say,
how can it be biggerبزرگتر than the GDPتولید ناخالص ملی?
111
352120
3616
و این تکنولوژی، می‌توانید بگویید،
چطور می‌تواند از GDP بزرگتر باشد؟
06:07
Because it includesشامل می شود all transactionsمعاملات:
112
355760
1976
چون شامل همه تراکنش‌هاست:
06:09
wholesaleعمده فروشی, channelsکانال ها,
retailخرده فروشی, onlineآنلاین, offlineآفلاین,
113
357760
3776
عمده، کانال‌های توزیع،
خرده، آنلاین، آفلاین،
06:13
going into a shoppingخريد كردن mallمرکز خرید
or going into a farmersکشاورزان marketبازار like this.
114
361560
5056
در پاساژها یا بازار
محصولات کشاورزی مثل این.
06:18
The technologyتکنولوژی is used
by 700 millionمیلیون people
115
366640
3376
این تکنولوژی
توسط ۷۰۰ میلیون نفر استفاده می‌شود
06:22
to payپرداخت eachهر یک other, not just merchantsبازرگانان,
116
370040
2056
تا به یکدیگر پول دهند، نه فقط بازرگانان،
06:24
so it's peerهمکار to peerهمکار,
117
372120
1416
پس P2P است،
06:25
and it's almostتقریبا transaction-fee-freeمعامله بدون هزینه.
118
373560
2680
و تراکنشی تقریباً بدون تعرفه است.
06:29
And it's instantaneousفوری,
119
377720
2376
و آنی است،
06:32
and it's used everywhereدر همه جا.
120
380120
1440
و همه جا استفاده می‌شود.
06:34
And finallyسرانجام, the Chinaچين marketبازار is enormousعظیم.
121
382320
3376
و در نهایت، بازار چین عظیم است.
06:37
This marketبازار is largeبزرگ,
122
385720
1976
این بازار بزرگ است،
06:39
whichکه helpsکمک می کند give entrepreneursکارآفرینان
more usersکاربران, more revenueدرآمد,
123
387720
4496
که مشتری بیشتر، درآمد بیشتر و
سرمایه‌گذاری بیشتر
06:44
more investmentسرمایه گذاری, but mostاکثر importantlyمهم است,
124
392240
2336
در اختیار کارآفرینان می‌گذارد،
اما مهمتر از همه،
06:46
it givesمی دهد the entrepreneursکارآفرینان a chanceشانس
to collectجمع کن a hugeبزرگ amountمیزان of dataداده ها
125
394600
4536
به کارآفرینان شانس جمع‌آوری حجم بزرگی
از اطلاعات را می‌دهد
06:51
whichکه becomesتبدیل می شود rocketموشک fuelسوخت
for the AIAI engineموتور.
126
399160
2960
که به سوخت جت موتور
هوش مصنوعی مبدل می‌شود.
06:54
So as a resultنتيجه, the Chineseچینی ها AIAI companiesشرکت ها
127
402960
2936
در نتیجه، شرکتهای هوش مصنوعی چینی
06:57
have leapedجهش aheadدر پیش
128
405920
1736
بسیار جهش داشته‌اند
06:59
so that todayامروز, the mostاکثر valuableبا ارزش companiesشرکت ها
129
407680
3096
و امروز، ارزشمندترین شرکتها
07:02
in computerکامپیوتر visionچشم انداز, speechسخنرانی - گفتار recognitionبه رسمیت شناختن,
130
410800
2616
در بینایی ماشین، تشخیص گفتار،
07:05
speechسخنرانی - گفتار synthesisسنتز,
machineدستگاه translationترجمه and dronesهواپیماهای بدون سرنشین
131
413440
3416
ساخت گفتار، ماشین ترجمه و پهپادها
07:08
are all Chineseچینی ها companiesشرکت ها.
132
416880
1920
همه شرکتهای چینی هستند.
07:11
So with the US leadingمنتهی شدن
the eraدوران of discoveryکشف
133
419400
3216
پس با آمریکای پیشرو در عرصه اکتشاف
07:14
and Chinaچين leadingمنتهی شدن
the eraدوران of implementationپیاده سازی,
134
422640
3136
و چین پیشرو در عرصه کاربرد،
07:17
we are now in an amazingحیرت آور ageسن
135
425800
2256
ما در زمانه‌ای شگفت‌انگیز هستیم
07:20
where the dualدوگانه engineموتور
of the two superpowersابر قدرت ها
136
428080
3256
که موتور دوگانه دو ابرقدرت
07:23
are workingکار کردن togetherبا یکدیگر
137
431360
1680
با هم کار می‌کنند
07:25
to driveراندن the fastestسریعترین
revolutionانقلاب in technologyتکنولوژی
138
433960
3656
تا سریعترین انقلاب در فناوری را شکل دهند
07:29
that we have ever seenمشاهده گردید as humansانسان.
139
437640
2360
که تا به حال بعنوان بشر دیده‌ایم.
07:32
And this will bringآوردن tremendousفوق العاده wealthثروت,
140
440640
2496
و این ثروتی عظیم به ارمغان خواهد آورد،
07:35
unprecedentedبی سابقه wealthثروت:
141
443160
1776
ثروتی بی‌سابقه:
07:36
16 trillionتریلیون dollarsدلار, accordingبا توجه to PwCPwC,
142
444960
3896
۱۶ تریلیون دلار طبق گزارش PwC،
07:40
in termsاصطلاحات of addedاضافه GDPتولید ناخالص ملی
to the worldwideدر سراسر جهان GDPتولید ناخالص ملی by 2030.
143
448880
5376
از لحاظ افزایش GDP
به GDP جهانی تا سال ۲۰۳۰.
07:46
It will alsoهمچنین bringآوردن immenseعظیم challengesچالش ها
144
454280
2616
چالش‌هایی عظیم نیز خواهد داشت
07:48
in termsاصطلاحات of potentialپتانسیل jobکار replacementsجایگزین.
145
456920
3576
از لحاظ جایگزینی مشاغل.
07:52
Whereasدر حالیکه in the Industrialصنعتی Ageسن
146
460520
2160
از آنجا که در عصر صنعتی
07:55
it createdایجاد شده more jobsشغل ها
147
463880
1536
مشاغل بیشتری ایجاد شده است
07:57
because craftsmanکارگر jobsشغل ها were beingبودن
decomposedتجزیه شد into jobsشغل ها in the assemblyمونتاژ lineخط,
148
465440
5776
زیرا مشاغل پیشه‌وری
به شغلهای خط تولید تبدیل شده‌اند،
08:03
so more jobsشغل ها were createdایجاد شده.
149
471240
1976
پس شغل بیشتری ایجاد شده است.
08:05
But AIAI completelyبه صورت کامل replacesجایگزین می شود
the individualفردی jobsشغل ها
150
473240
4936
اما هوش مصنوعی توسط ربات‌ها در خط تولید
08:10
in the assemblyمونتاژ lineخط with robotsروبات ها.
151
478200
2256
کاملاً جای مشاغل انفرادی را می‌گیرد.
08:12
And it's not just in factoriesکارخانه ها,
152
480480
1936
و نه فقط در کارخانه‌ها،
08:14
but truckersکامیون گیرندگان, driversرانندگان
153
482440
2056
رانندگان ماشین‌های سنگین و سبک
08:16
and even jobsشغل ها like telesalestelesales,
customerمشتری serviceسرویس
154
484520
4096
و حتی مشاغلی چون پاسخگوی تلفنی،
خدمات مشتریان
08:20
and hematologistshematologists as well as radiologistsرادیولوژیست ها
155
488640
2976
و هماتولوژیست‌ها و رادیولوژیست‌ها
08:23
over the nextبعد 15 yearsسالها
156
491640
2096
در ۱۵ سال آینده
08:25
are going to be graduallyبه تدریج replacedجایگزین شد
157
493760
2536
کم‌کم با هوش مصنوعی
08:28
by artificialمصنوعی intelligenceهوش.
158
496320
1440
جایگزین خواهند شد.
08:30
And only the creativeخلاقانه jobsشغل ها --
159
498360
2056
و فقط مشاغل خلاق --
08:32
(Laughterخنده)
160
500440
1976
(خنده)
08:34
I have to make myselfخودم safeبی خطر, right?
161
502440
2200
من باید امنیت خودم را حفظ کنم، درست است؟
08:38
Really, the creativeخلاقانه jobsشغل ها
are the onesآنهایی که that are protectedحفاظت شده,
162
506960
2976
واقعاً، مشاغل خلاق محافظت می‌شوند،
08:41
because AIAI can optimizeبهینه سازی but not createايجاد كردن.
163
509960
3040
چون هوش مصنوعی می‌تواند بهینه کند
اما نمی‌تواند نوآوری کند.
08:45
But what's more seriousجدی
than the lossاز دست دادن of jobsشغل ها
164
513960
3575
اما چیزی که از نابودی مشاغل جدی‌تر است
08:49
is the lossاز دست دادن of meaningبه معنی,
165
517559
1777
نابودی معناست،
08:51
because the work ethicاخلاق
in the Industrialصنعتی Ageسن
166
519360
3136
زیرا اخلاق کاری در عصر صنعتی
08:54
has brainwashedشستشوی مغزی us into thinkingفكر كردن
that work is the reasonدلیل we existوجود دارد,
167
522520
5616
به ما القا کرده که کار، دلیل موجویت ماست،
09:00
that work definedتعریف شده است
the meaningبه معنی of our livesزندگی می کند.
168
528160
2936
و کار به زندگی ما معنا بخشیده است.
09:03
And I was a primeنخستین and willingمایلم victimقربانی
to that typeتایپ کنید of workaholicکارکلاسیک thinkingفكر كردن.
169
531120
6296
و من یکی از اولین و راغب‌ترین قربانیهای
این نوع تفکر اعتیاد به کار بودم.
09:09
I workedکار کرد incrediblyطور باور نکردنی hardسخت.
170
537440
1616
من فوق العاده سخت کار کردم.
09:11
That's why I almostتقریبا left
my wifeهمسر in the deliveryتحویل roomاتاق,
171
539080
3576
و به این علت بود که تقریباً همسرم را
در اتاق زایمان رها کرده بودم،
09:14
that's why I workedکار کرد 996
alongsideدر کنار my entrepreneursکارآفرینان.
172
542680
4176
به این علت بود که در کنار کارآفرینانم
به شکل ۹۹۶ کار می‌کردم.
09:18
And that obsessionوسواس that I had with work
173
546880
4416
و این وسواسی که برای کار داشتم
09:23
endedبه پایان رسید abruptlyناگهان a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش
174
551320
3056
چند سال پیش یکدفعه پایان یافت.
09:26
when I was diagnosedتشخیص داده شده
with fourthچهارم stageمرحله lymphomaلنفوم.
175
554400
3920
در معاینه مشخص شد
بیماری لنفوم مرحله چهارم دارم.
09:31
The PETپت scanاسکن کردن here showsنشان می دهد
over 20 malignantبدخیم tumorsتومورها
176
559480
4136
در اینجا اسکن PET
بیش از ۲۰ تومور بدخیم را نشان می‌دهد
09:35
jumpingپریدن out like fireballsfireballs,
177
563640
2176
که به شکل گلوله‌های آتشی ظاهر شده است.
09:37
meltingذوب شدن away my ambitionهدف - آرزو.
178
565840
2576
این موضوع آرزوهایم را از بین برد.
09:40
But more importantlyمهم است,
179
568440
1456
اما مهمتر از آن،
09:41
it helpedکمک کرد me reexamineدوباره امتحان کنید my life.
180
569920
2736
کمکم کرد زندگیم را دوباره بررسی کنم.
09:44
Knowingدانستن that I mayممکن است only have
a fewتعداد کمی monthsماه ها to liveزنده
181
572680
3096
اینکه می‌دانستم فقط چند ماه دیگر زنده هستم
09:47
causedباعث me to see how foolishاحمقانه it was
182
575800
2936
موجب شد که ببینم چقدر احمق بوده‌ام
09:50
for me to baseپایه my entireکل self-worthارزش خود
183
578760
3576
که تمام ارزش خودم را
09:54
on how hardسخت I workedکار کرد
and the accomplishmentsدستاوردهای from hardسخت work.
184
582360
4040
بر کار سخت و نتایج حاصله
از کار سخت بنا کرده بودم.
09:59
My prioritiesاولویت های were
completelyبه صورت کامل out of orderسفارش.
185
587320
2976
اولویتهایم کاملاً خارج از نظم بود.
10:02
I neglectedغفلت my familyخانواده.
186
590320
1600
خانواده‌ام را نادیده گرفته بودم.
10:05
My fatherپدر had passedگذشت away,
187
593000
1416
پدرم فوت شده بود،
10:06
and I never had a chanceشانس
to tell him I lovedدوست داشتنی him.
188
594440
2800
و هرگز فرصت نشده بود
به او بگویم دوستت دارم.
10:10
My motherمادر had dementiaزوال عقل
and no longerطولانی تر recognizedشناسایی شده me,
189
598120
3736
مادرم زوال عقل داشت
و دیگر من را نمی‌شناخت،
10:13
and my childrenفرزندان had grownرشد کرد up.
190
601880
1920
و بچه‌هایم بزرگ شده بودند.
10:16
Duringدر حین my chemotherapyشیمیدرمانی,
191
604400
1656
در طول شیمی درمانی،
10:18
I readخواندن a bookکتاب by BronnieBronnie Wareلباس
192
606080
2456
کتابی از برونی ویر خواندم
10:20
who talkedصحبت کرد about dyingدر حال مرگ wishesخواسته ها and regretsپشیمان می شود
of the people in the deathbedبستر مرگ.
193
608560
5496
که در مورد مرگ آرزوها و حسرتهای افراد
در بستر مرگ حرف می‌زد.
10:26
She foundپیدا شد that facingروبرو شدن deathمرگ,
194
614080
2256
نویسنده دریافته بود
که هنگام روبرویی با مرگ،
10:28
nobodyهيچ كس regrettedمتاسفم that they didn't
work hardسخت enoughکافی in this life.
195
616360
3600
هیچ کس از اینکه به اندازه کافی
سختکوش نبوده‌است حرفی نزده است،
10:32
They only regrettedمتاسفم that they didn't
spendخرج کردن enoughکافی time with theirخودشان lovedدوست داشتنی onesآنهایی که
196
620880
5176
پشیمانی آنها فقط از نگذراندن
زمان کافی با کسانی که دوستشان دارند
10:38
and that they didn't spreadانتشار دادن theirخودشان love.
197
626080
2760
و عدم گسترش عشقشان بود.
10:42
So I am fortunatelyخوشبختانه todayامروز in remissionرمزی.
198
630400
4536
و امروز خوشبختانه در حال جبران مافات هستم.
10:46
(Applauseتشویق و تمجید)
199
634960
6856
(تشویق)
10:53
So I can be back at TEDTED again
200
641840
1976
پس می‌توانم دوباره در TED باشم
10:55
to shareاشتراک گذاری with you
that I have changedتغییر کرد my waysراه ها.
201
643840
3376
تا به شما بگویم که راهم را عوض کرده‌ام.
10:59
I now only work 965 --
202
647240
2760
من الان فقط به شکل ۹۶۵ کار می‌کنم --
11:03
occasionallyگاه و بیگاه 996, but usuallyمعمولا 965.
203
651200
3976
گهگاهی ۹۹۶، اما معمولاً ۹۶۵.
11:07
I movedنقل مکان کرد closerنزدیک تر to my motherمادر,
204
655200
1896
به مادرم نزدیکتر شده‌ام،
11:09
my wifeهمسر usuallyمعمولا travelsسفر می کند with me,
205
657120
2456
معمولاً همسرم با من سفر می‌کند،
11:11
and when my kidsبچه ها have vacationتعطیلات,
if they don't come home, I go to them.
206
659600
3816
و اگر فرزندانم در تعطیلات باشند
و پیشم نیایند من پیششان می‌روم.
11:15
So it's a newجدید formفرم of life
207
663440
2456
یک شکل جدید از زندگی است
11:17
that helpedکمک کرد me recognizeتشخیص
208
665920
1816
که به من کمک می‌کند
11:19
how importantمهم it is that love is for me,
209
667760
3176
تا میزان اهمیت عشق نزد خودم را بفهمم
11:22
and facingروبرو شدن deathمرگ
helpedکمک کرد me changeتغییر دادن my life,
210
670960
3416
و اینکه روبرویی با مرگ
به من کمک کرد تا زندگیم را عوض کنم،
11:26
but it alsoهمچنین helpedکمک کرد me see a newجدید way
211
674400
2456
اما همچنین به من کمک کرد که راهی ببینم
11:28
of how AIAI should impactتأثیر mankindبشر
212
676880
3776
که چگونه هوش مصنوعی
باید بر بشریت اثر گذارد
11:32
and work and coexistهمزیستی with mankindبشر,
213
680680
2480
و کار کند که در کنار بشریت
وجود داشته باشد،
11:36
that really, AIAI is takingگرفتن away
a lot of routineمعمولی jobsشغل ها,
214
684680
4496
و اینکه هوش مصنوعی واقعاً دارد
مشاغل معمولی را کنار می‌زند،
11:41
but routineمعمولی jobsشغل ها are not what we're about.
215
689200
3656
اما مشاغل معمولی معنای وجودی ما نیستند.
11:44
Why we existوجود دارد is love.
216
692880
2256
علت موجودیت ما عشق است.
11:47
When we holdنگه دارید our newbornنوزاد تازه متولد شده babyعزیزم,
217
695160
2096
وقتی که نوزاد
تازه متولد شده را بر می‌داریم،
11:49
love at first sightمنظره,
218
697280
1496
عشق در نگاه اول،
11:50
or when we help someoneکسی in need,
219
698800
1776
یا وقتی که به یک نیازمند کمک می‌کنیم،
11:52
humansانسان are uniquelyمنحصر به فرد ableتوانایی
to give and receiveدريافت كردن love,
220
700600
4256
انسانها به شکل منحصر به فردی می‌توانند
مهر بورزند و مهر دریافت کنند،
11:56
and that's what differentiatesتمایز می یابد us from AIAI.
221
704880
2800
و این است اختلاف ما با هوش مصنوعی.
12:00
Despiteبا وجود what scienceعلوم پایه fictionداستان mayممکن است portrayتصویر کشیدن,
222
708800
2696
علی رغم چیزی که افسانه‌های علمی-تخیلی
به تصویر می‌کشند،
12:03
I can responsiblyمسئولانه tell you
that AIAI has no love.
223
711520
3736
من می توانم مسئولانه به شما بگویم
که هوش مصنوعی هیچ عشقی ندارد.
12:07
When AlphaGoAlphaGo defeatedشکست داد
the worldجهان championقهرمان Keتو که JieJie,
224
715280
3536
وقتی که آلفاگو
قهرمان جهان، کی‌جی را شکست داد،
12:10
while Keتو که JieJie was cryingگریان
and lovingبا محبت the gameبازی of go,
225
718840
3096
در حالی که کی‌جی داشت
از شکست بازی مورد علاقه‌اش گریه می‌کرد،
12:13
AlphaGoAlphaGo feltنمد no happinessشادی from winningبرنده شدن
226
721960
3176
آلفاگو هیچ احساس شادی از پیروزی
12:17
and certainlyقطعا no desireمیل
to hugدر آغوش گرفتن a lovedدوست داشتنی one.
227
725160
4480
و مشخصاً هیچ اشتیاقی
برای به آغوش کشیدن یک دوست نداشت.
12:23
So how do we differentiateتمایز ourselvesخودمان
228
731600
2656
خب ما بعنوان انسان چگونه خودمان را
12:26
as humansانسان in the ageسن of AIAI?
229
734280
2536
در عصر هوش مصنوعی متمایز کنیم؟
12:28
We talkedصحبت کرد about the axisمحور of creativityخلاقیت,
230
736840
3096
ما روی محور خلاقیت صحبت کردیم،
12:31
and certainlyقطعا that is one possibilityامکان پذیری,
231
739960
2856
و مشخصاً این یک احتمال است،
12:34
and now we introduceمعرفی کنید a newجدید axisمحور
232
742840
2296
و امروز یک محور دیگر را معرفی می‌کنیم
12:37
that we can call compassionمحبت,
love, or empathyیکدلی.
233
745160
3616
که می‌توانیم آن را شفقت، عشق،
یا همدلی بنامیم.
12:40
Those are things that AIAI cannotنمی توان do.
234
748800
2576
اینها چیزهایی است
که از توان هوش مصنوعی خارج است.
12:43
So as AIAI takes away the routineمعمولی jobsشغل ها,
235
751400
2816
خب حالا که هوش مصنوعی
دارد کارهای معمولی را از بین می‌برد،
12:46
I like to think we can, we should
and we mustباید createايجاد كردن jobsشغل ها of compassionمحبت.
236
754240
4960
دوست دارم فکر کنم که ما می‌توانیم، ما باید
و ما مجبوریم مشاغل شفقت محور را خلق کنیم.
12:51
You mightممکن askپرسیدن how manyبسیاری of those there are,
237
759800
2336
ممکن است بپرسید چند تا
از این مشاغل وجود دارد،
12:54
but I would askپرسیدن you:
238
762160
1616
اما من خواهم پرسید:
12:55
Do you not think that we are going
to need a lot of socialاجتماعی workersکارگران
239
763800
3816
آیا فکر نمی‌کنید که به مددکاران اجتماعی
زیادی نیازمند خواهیم بود
12:59
to help us make this transitionگذار?
240
767640
1600
تا در این گذار به ما کمک کنند؟
13:01
Do you not think we need
a lot of compassionateدلسوز caregiversنگهبانان
241
769960
3256
فکر نمی‌کنید به مراقبان دلسوز زیادی
نیازمند خواهیم بود
13:05
to give more medicalپزشکی careاهميت دادن to more people?
242
773240
2696
تا مراقبت‌های درمانی را
به افراد بیشتری عرضه کنند؟
13:07
Do you not think we're going to need
10 timesبار more teachersمعلمان
243
775960
3256
فکر نمی‌کنید ده برابر
به معلم بیشتری نیازمند خواهیم بود
13:11
to help our childrenفرزندان find theirخودشان way
244
779240
2776
که به فرزندانمان راه را نشان دهند
13:14
to surviveزنده ماندن and thriveرشد کردن
in this braveشجاع newجدید worldجهان?
245
782040
3256
تا در این جهان جدید و متهور
دوام بیاورند و شکوفا شوند؟
13:17
And with all the newfoundتازه متوجه شدم wealthثروت,
246
785320
2440
و با تمام ثروت تازه به دست آمده
13:19
should we not alsoهمچنین make
laborsکارها of love into careersشغل
247
787800
4536
آیا ما نباید کارهای محبت محور را
به شغل تبدیل کنیم
13:24
and let elderlyمسن accompanimentهمراهی
248
792360
2696
تا همراهی سالمندان
13:27
or homeschoolingمدرسه در منزل becomeتبدیل شدن به careersشغل alsoهمچنین?
249
795080
3496
یا آموزش در منزل هم به شغل تبدیل شود؟
13:30
(Applauseتشویق و تمجید)
250
798600
5280
(تشویق)
13:36
This graphنمودار is surelyمسلما not perfectکامل,
251
804800
2256
مطمئناً این نمودار کامل نیست،
13:39
but it pointsنکته ها at fourچهار waysراه ها
that we can work with AIAI.
252
807080
3536
اما چهار روش برای کار با هوش مصنوعی
به ما نشان می‌دهد.
13:42
AIAI will come and take away
the routineمعمولی jobsشغل ها
253
810640
3576
هوش مصنوعی می‌آید
و کارهای معمولی را از بین می‌برد
13:46
and in dueناشی از time, we will be thankfulسپاسگزار.
254
814240
2040
و در زمان مناسب، ما سپاسگزار خواهیم بود.
13:49
AIAI will becomeتبدیل شدن به great toolsابزار
for the creativesخلاقیت ها
255
817000
3096
هوش مصنوعی ابزاری عالی
برای خلاقان خواهد بود
13:52
so that scientistsدانشمندان, artistsهنرمندان,
musiciansنوازندگان and writersنویسندگان
256
820120
3656
و اینکه دانشمندان، هنرمندان،
موسیقی‌دانان و نویسندگان
13:55
can be even more creativeخلاقانه.
257
823800
1600
می‌توانند خلاق‌تر شوند.
13:58
AIAI will work with humansانسان
as analyticalتحلیلی toolsابزار
258
826120
5376
هوش مصنوعی بعنوان ابزاری تحلیلی
با انسانها کار می‌کند
14:03
that humansانسان can wrapبسته بندی کردن theirخودشان warmthگرما around
259
831520
2696
و انسانها می‌توانند گرمای محبت را
توسط مشاغل محبت محور،
14:06
for the high-compassionبالا-شفقت jobsشغل ها.
260
834240
1896
اطرافشان داشته باشند.
14:08
And we can always differentiateتمایز ourselvesخودمان
261
836160
2656
و ما می‌توانیم همیشه خودمان را متمایز کنیم
14:10
with the uniquelyمنحصر به فرد capableقادر به jobsشغل ها
262
838840
1816
با کارهای منحصر به فرد و با قابلیتی
14:12
that are bothهر دو compassionateدلسوز and creativeخلاقانه,
263
840680
3616
که هم عاشقانه هستند و هم خلاقانه،
14:16
usingاستفاده كردن and leveragingاعمال نفوذ
our irreplaceableغیر قابل تعویض است brainsمغز and heartsقلب.
264
844320
5176
با برقرار کردن تعادل غیر قابل جایگزین
بین قلب و مغز
14:21
So there you have it:
265
849520
1296
و اینجا این را دارید:
14:22
a blueprintطرح of coexistenceهمزیستی
for humansانسان and AIAI.
266
850840
3640
طرح وجود همزمان انسان و هوش مصنوعی.
14:27
AIAI is serendipityسرگذشت.
267
855400
1816
هوش مصنوعی یک نعمت تصادفی است.
14:29
It is here to liberateآزادی us
from routineمعمولی jobsشغل ها,
268
857240
2976
اینجاست که ما را از کارهای معمولی برهاند،
14:32
and it is here to remindیادآوری کن us
what it is that makesباعث می شود us humanانسان.
269
860240
3680
و آمده است که به ما یادآوری کند
چه چیز ما را انسان می‌سازد.
14:36
So let us chooseانتخاب کنید to embraceپذیرفتن AIAI
and to love one anotherیکی دیگر.
270
864440
3976
پس بگذارید هوش مصنوعی را با آغوش باز
بپذیریم و به یکدیگر عشق بورزیم.
14:40
Thank you.
271
868440
1216
متشکرم.
14:41
(Applauseتشویق و تمجید)
272
869680
6160
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kai-Fu Lee - Investor, computer scientist
At Sinovation Ventures, Kai-Fu Lee invests in the next generation of Chinese high-tech companies.

Why you should listen

Dr. Kai-Fu Lee has a unique perspective on the global technology industry, having worked extensively between the US and China, and has been in artificial intelligence research, development and investment for more than 30 years. He is one of China's top technology investors, undertaking early pioneering work in the field of artificial intelligence and working with multiple US technology giants. 

Lee is the Chairman and CEO of Sinovation Ventures, managing a $1.7 billion dual-currency investment fund. Sinovation is a leading technology-savvy investment firm focusing on developing Chinese high-tech companies. Lee also serves as president of the Sinovation Ventures Artificial Intelligence Institute.

Prior to founding Sinovation in 2009, Lee was the President of Google China. Previously, he held executive positions at Microsoft, SGI and Apple. He is a Fellow of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), and he was Vice Chairman of the Committee of 100 and named one of the 100 most influential people in the world by TIME Magazine. He is the author of seven best-selling books in Chinese, launching his new book AI Superpowers internationally in fall 2018, and has over 50 million followers on social media.

In the field of artificial intelligence, Lee founded Microsoft Research China, which was named as the hottest research lab by MIT Technology Review. Later renamed Microsoft Research Asia, this institute has trained the great majority of AI leaders in China, including CTOs or AI heads at Baidu, Tencent, Alibaba, Lenovo, Huawei and Haier. While with Apple, Lee led AI projects in speech and natural language, which appeared on Good Morning America on ABC Television and the front page of The Wall Street Journal. He has authored 10 US patents, and more than 100 journal and conference papers.

More profile about the speaker
Kai-Fu Lee | Speaker | TED.com