Danielle R. Moss: How we can help the "forgotten middle" reach their full potential
Danielle R. Moss: Comment aider les personnes moyennes à exprimer leur potentiel
Danielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
au cœur de notre machine sociale.
about the forgotten middle.
coworkers and plain old regular folks
collègues et tous ces gens très banals
car ils ne sont considérés
as neither exceptional nor problematic.
ni comme problématiques.
qu'on pense pouvoir ignorer
ne paraissent guère urgents.
don't seem particularly urgent.
of our organizations running,
dans toutes nos organisations,
who drive excellence.
comme des innovateurs d'excellence.
the folks in the middle
les gens égarés dans cet entre-deux
up awake at night
les auteurs de nos nuits blanches,
they're going to come up with next.
quelle folie ils vont encore inventer.
to rely on their complacency
de compter sur leur indolence
tellement plus facile.
about the forgotten middle.
sur ces gens oubliés là au milieu.
I hung out in the middle.
I had been a good student.
ou glissant des mots à mes voisins,
reviewing each day's events.
à commenter les événements du jour.
a typical 12-year-old girl,
une fillette de 12 ans typique,
led to pretty average grades.
étaient juste passables.
something important,
ma mère comprit un truc important,
was not my destination.
n'était pas ma place finale attitrée.
and an educator,
et bibliothécaire de recherche,
capable de beaucoup plus.
of accomplishing a lot more.
black woman in America,
noire et vivant aux États-Unis,
out of the middle
ne seraient pas nombreuses
elle-même ces occasions.
about creating them.
activities in my neighborhood.
encourageant la prise de responsabilités.
plus sérieusement
I could aspire to.
auxquelles j'étais en droit d'aspirer.
out of the middle was pretty simple.
ma mère avait une recette simple :
how to set me up for success.
de me préparer au succès.
she convinced me that I had the power
que j'avais le pouvoir
get out of my seventh grade slump --
à me sortir des marécages de la 5e.
qui avaient beaucoup de potentiel,
who had a lot of potential,
to go to and complete college.
pour poursuivre leurs études.
to additional resources,
à des ressources additionnelles,
and into the world
et les plonge dans le monde,
on college applications.
pour une candidature universitaire.
those kinds of opportunities for everyone.
ne sont pas offertes à tous.
laissés sur le carreau, mais plus encore,
that some kids miss out.
est laissée sur le carreau aussi.
about the folks in the middle.
sur les gens de l'entre-deux :
winning lottery tickets in the middle.
que personne ne réclame.
and the path to world peace
et le chemin vers la paix mondiale
is suddenly going to become an A student.
chacun peut devenir excellent.
that most folks in the middle
perdus dans cet entre-deux
because that's where we relegated them to
c'est parce qu'on les a relégués là.
where they're kind of chilling
accelerations, losses and wins.
de pauses et d'accélérations,
de nous assurer
socioéconomiques et de genre
and socioeconomic identity
à rester coincé là au milieu.
access out of the middle.
with my young people.
"Hey, do you want to go to college?"
« Tu veux aller à l'université ? »
souhaiterais-tu aller ? »
a lot of vague possibilities open.
à des possibilités vagues et nombreuses.
my young people were capable of.
pour mes jeunes.
graduate from high school successfully.
leur diplôme de fin de lycée.
the kinds of academic records
des bulletins suffisamment satisfaisants
dans l'éducation supérieure.
and university admissions.
that the high expectations worked.
que ces attentes fortes ont marché.
en six ans ou moins
in six years or less,
à faire admettre nos jeunes en fac
get kids into college
aller jusqu'au diplôme.
that high expectations are great,
to bake a cake without an oven.
de faire cuire un gâteau sans un four.
the folks in the middle to make the leap
aux gens coincés au milieu d'en sortir
strategies and support they deserve
qui leur reviennent légitimement
mentoring for a long time, Nicole,
j'ai servi de mentor, Nicole,
looked at her pretty strong transcript
ses bulletins scolaires en béton
in going to college.
d'entrer à l'université.
was that through her community,
Nicole avait eu accès
to college prep work,
et aux examens d'entrée,
travel programs.
d'échanges internationaux.
faisait partie de son avenir,
went on to earn two master's degrees
a poursuivi et obtenu deux masters
de l'université Purdue.
to hold our young people accountable,
est la mission que nous nous sommes fixée,
of accountability in those young people
de la responsabilité envers eux-mêmes,
to their families and their communities.
et partout où ils sont engagés.
on asset-based youth development.
les initiatives valorisantes :
pour former des meneurs
and low ropes courses
et sachant gérer les crises,
questions together.
à toutes les questions de la vie.
really bought into the notion
à adhérer pour de bon à l'idée
for achieving these college degrees.
leurs études universitaires.
calling each other and texting each other
s'appeler et s'envoyer des textos inquiets
for SAT prep?"
à la préparation des examens,
for the college tour tomorrow?"
pour la visite du lendemain à la fac.
college the thing to do.
pour faire de la fac une évidence.
on college campuses
et événements sur les campus
à s'imaginer eux-mêmes
to really visualize themselves
et diplômés de la fac.
rocked our own college gear
nos propres souvenirs d'étudiants
about whose school was better than whose.
pour savoir qui avait eu la meilleure fac.
de nouvelles possibilités pour leur vie.
was possible for their lives.
at that college-going community
ils ont pu voir les étudiants
avaient la même histoire,
from the same backgrounds
a joué un rôle essentiel.
beautiful way one day
un jour que nous étions
waiting to go through customs
en attente à la douane
for a service learning trip.
pour une mission d'assistance.
kind of huddled in a circle.
s'étaient regroupés en cercle.
that means something's going on.
qu'il se passe un truc.
talking about.
sur leurs passeports.
about all the other countries
de tous les autres pays
from New York City
des échanges universitaires internationaux
in study abroad programs
teachers, social workers,
enseignants, travailleurs sociaux,
in New York City,
à ce qu'il se serait passé
of what would have happened
dans cet entre-deux.
ce que leurs communautés et le monde
that their communities and the world
doesn't just work with young people.
ne marche pas qu'avec les jeunes.
our organizations as well.
toutes nos structures.
that inspires everyone.
être une source d'inspiration pour tous.
invite our colleagues to the table
inviter nos collègues autour d'une table
to meet the mission.
qui remplisse cet objectif.
to folks along the way,
des commentaires constructifs
sont justement reconnues.
for everyone's contributions.
aimed high for themselves
de l'ambition pour elle-même,
d'accomplir chez les jeunes
to do for young people
and see all of my former colleagues
ont repris des études, visé des doctorats,
au sein d'autres organisations.
in other organizations.
and uplift the folks in the middle.
permettant d'inspirer et guider
to the people in the middle.
ces gens oubliés au cœur de la machine,
about who deserves a hand-up, and how.
organisations, communautés et institutions
communities and institutions
and that uphold principles of equity.
et en respectant des principes d'équité.
what is often mistaken for a period
là où on croit voir un point final,
ABOUT THE SPEAKER
Danielle R. Moss - Social activistDanielle R. Moss is chief executive officer of Oliver Scholars, helping it prepare high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success.
Why you should listen
Dr. Danielle R. Moss is Chief Executive Officer of Oliver Scholars, an organization committed to preparing high-potential Black and Latinx students from underserved New York City communities for success at top independent schools, prestigious colleges and careers. She is also a member of The New York Women's Foundation board of directors and serves as an NYC Commissioner of Gender Equity. She began her career as a middle school teacher in the Bronx and Brooklyn, building a distinguished career as an academic and a leader in the education and the social sector. Dr. Moss's contributions to education and the social sector have been recognized by the New York State Education Department, The New York Women's Foundation, The New York Coalition for 100 Black Women, The College Board, The Network Journal's 25 Most Influential Black Women in Business and The Council of Urban Professionals.
Moss has been featured in the New York Times "Corner Office" and in Crain's New York for her leadership in the movement toward intersectional gender equity. Her writing has been featured by The Daily Beast, The Huffington Post, Edutopia, The Amsterdam News, City Limits Magazine, Ms. Magazine online and the Feminist Wire. She's appeared on WABC-TV's Here and Now and New York Viewpoint, on WNBC's Positively Black, Fox 5's Street Talk, Bronx Net's Perspectives and NY1's Inside City Hall. Stanley Crouch, formerly of the New York Daily News, once dubbed her one of the most important players in public education for her ability to respectfully meet young people and families where they are and to give them the tools and agency to transform their own lives.
Danielle R. Moss | Speaker | TED.com