Es Devlin: Mind-blowing stage sculptures that fuse music and technology
ઇસ ડેવલિન: મન-ફૂંકાતા સ્ટેજ શિલ્પો જે સંગીત અને તકનીકીને ફ્યુઝ કરે છે
Es Devlin is an artist and designer practicing across the worlds of art, music and technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"The Lehman Trilogy,"
"આ લેહમેન ટ્રાયોલોજીનો,"
of Western capitalism
પશ્ચિમી મૂડીવાદ
ભાષા માટે આ કામ કરે છે.
within this single revolving cube,
અંદર આ એક ફરતું સમઘન,
through the centuries.
around and through
આસપાસ અને મારફતે
with the simple, human origins
સરળ, માનવ મૂળ સાથે
global financial systems
વૈશ્વિક નાણાકીય સિસ્ટમો
હતો,હું વાદ્ય વગાડતો હતો
myself when I was younger.
up to your heart,
શિલ્પનું આયોજન કર્યું છે
of your whole body
તમારા આખા શરીરની
and heard it translated into music.
અને સાંભળ્યું કે તે સંગીત અનુવાદિત છે.
good at the violin,
વાયોલિનમાં સારું,
of the second violin section
બીજા વાયોલિન વિભાગનો
that we were making
જે અમે બનાવતા હતા
more beautiful and powerful
વધુ સુંદર અને શક્તિશાળી
have managed on our own.
અમારા પોતાના પર વ્યવસ્થાપિત છે.
large-scale performances,
મોટા પાયે પ્રદર્શન,
of a symphony orchestra.
સિમ્ફની ઓર્કેસ્ટ્રાનો.
chess piece time tunnels
ચેસ પીસ ટાઈમ ટનલ
for Kanye West,
કનેયે વેસ્ટ માટે,
the most articulate sculpture,
સૌથી સ્પષ્ટ શિલ્પ,
of communication to an audience.
પ્રેક્ષકો માટે વાતચીત.
at its most condensed,
તેના સૌથી વધુ ઘટ્ટ પર,
to be unlocked and unpacked.
અનલockedક અને અનપેક્ડ થવું.
to design Beyoncé's "Formation" tour,
બેયોન્સની "રચના" પ્રવાસ ડિઝાઇન કરવા માટે,
that Beyoncé wrote.
કે બેયોન્સે લખ્યું.
at four or five about bad dreams
ખરાબ સ્વપ્નો વિશે ચાર કે પાંચ પર
if I put my hand to the TV.
જો હું ટીવી પર હાથ મૂકું છું.
an electric current running through me."
ઇલેક્ટ્રિક કરન્ટ મારા દ્વારા ચાલે છે. "
to Beyoncé as a child
એક બાળક તરીકે બેયોન્સ
to the back of the stadium.
સ્ટેડિયમની પાછળના ભાગમાં.
of a hundred thousand people
એક લાખ લોકો
with every word together,
દરેક શબ્દો સાથે,
each seeking one-to-one intimacy
દરેક એકથી એકની આત્મીયતા શોધતા
we have to provide intimacy
આપણે આત્મીયતા આપવી પડશે
this 60-foot-high, revolving,
આ 60-ફુટ ઉં ચું, ફરતું,હું દોરતો હતો
the piece of paper in half.
અડધા કાગળ ભાગ.
underneath it all.
તે બધા નીચે.
but of course translating from a sketch
પરંતુ અલબત્ત સ્કેચમાંથી ભાષાંતર કરવું
six-story building
છ માળનું મકાન
working around the clock for three months,
ત્રણ મહિના ચોવીસ કલાક કામ કરવું,
with that Illuminati mess
તે ઇલુમિનેટી વાસણ સાથે
and my cocky fresh
અને મારી ટોટી તાજી
my Givenchy dress
મારો ગિવેન્ચી ડ્રેસ
his Roc necklaces
તેના રો ગળાનો હાર
is the experience of the audience,
પ્રેક્ષકોનો અનુભવ છે,
that the audience spend with us.
કે પ્રેક્ષકો અમારી સાથે વિતાવે.
for a hundred thousand passengers.
સો હજાર મુસાફરો માટે.
artist The Weeknd,
કલાકાર ધ વિકેન્ડ,
શાબ્દિક ભાષાંતર કર્યું છે
of the audience,
પ્રેક્ષકો,
is the liftoff, the beginning,
લિફ્ટ offફ છે, શરૂઆત છે,
કોન્સર્ટ ડિઝાઇન કરો છો,
that you're working with
કે જેની સાથે તમે કામ કરી રહ્યા છો
or crew to transport it.
અથવા તેને પરિવહન માટે ક્રૂ.
in the arena, before the show starts.
એરેનામાં, શો શરૂ થાય તે પહેલાં.
the story of how they came to get there,
તેઓ ત્યાં કેવી રીતે પહોંચ્યા તેની વાર્તા,
to pay for the tickets.
ટિકિટ માટે ચૂકવણી.
outside the arena,
એરેનાની બહાર,
for an audience on their anticipation,
પ્રેક્ષકોને તેમની અપેક્ષા પર,
of the performer.
કલાકાર.
transformed into metaphor --
રૂપક માં પરિવર્તિત -
and with three-dimensional portraiture,
કામ કરીએ છીએ અને ત્રિ-પરિમાણીય ચિત્ર સાથે
Adele's first live concert in five years,
એડેલે પાંચ વર્ષમાં પ્રથમ જીવંત સંગીત જલસા,
of her eyes asleep.
તેની આંખો asleepંઘી.
echoing around the arena,
એરેનાની આસપાસ ગુંજતી,
we're navigating the audience
અમે પ્રેક્ષકોને શોધખોળ કરી રહ્યા છીએ
of politics, poetry and music.
ફેલાયેલ છે રાજકારણ, કવિતા અને સંગીત.
with the band and their creative teams,
બેન્ડ અને તેમની રચનાત્મક ટીમો સાથે
the band's past with their present,
તેમના પ્રસ્તુત સાથે બેન્ડ ભૂતકાળ
as activists and artists,
કાર્યકરો અને કલાકારો તરીકે,
to become protagonists
આગેવાન બનવા માટે
Have No Name")
નામ નથી ")
is like the end of a flight.
ફ્લાઇટના અંત જેવું છે.
out to the audience.
પ્રેક્ષકો માટે બહાર.
an 80-foot high mechanical human figure
80 ફૂટ footંચી યાંત્રિક માનવ આકૃતિ
from music to mechanics,
સંગીતથી મિકેનિક્સ સુધી,
entirely technically impossible.
સંપૂર્ણપણે તકનીકી અશક્ય.
we took it to said no,
અમે તેને ના ના કહ્યું,
the way that it was achieved
જે રીતે તે પ્રાપ્ત થયું
control system together
એક સાથે નિયંત્રણ સિસ્ટમ
onto a flatbed truck
ફ્લેટબેડ ટ્રક પર
without coming apart.
સિવાય આવતા.
was that the dimension of its head
તે તેના માથાના પરિમાણ હતું
that it had to travel under on its tour.
કે તેને તેની પ્રવાસ પર મુસાફરી કરવી પડી.
and annoyingly low bridge
અને ત્રાસદાયક નીચા પુલ
pieces that we've worked on
ટુકડાઓ કે જેના પર આપણે કામ કર્યું છે
out of Lake Constance,
કોન્સ્ટન્સની બહાર,
of cards in the air
હવામાં કાર્ડ્સ
between sky and sea.
આકાશ અને સમુદ્ર વચ્ચે.
this flick of the wrists
કાંડા આ ફ્લિક
that would be strong enough
તે પર્યાપ્ત મજબૂત હશે
that you don't see in this photograph
કે જે તમે આ ફોટોગ્રાફમાં જોતા નથી
and support around the back,
અને પાછળની બાજુએ ટેકો,
that aren't on my website.
તે મારી વેબસાઇટ પર નથી.
for the audience to see,
પ્રેક્ષકોને જોવા માટે,
as a stage designer,
સ્ટેજ ડિઝાઇનર તરીકે,
of communicating something that's true.
વાત જે વાત સાચી છે.
using things that are false?"
ખોટી વસ્તુઓનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છો? "
the shows that I've worked on,
મેં જે શો પર કામ કર્યું છે,
who is not looking at the stage.
કોણ મંચ પર જોઈ નથી.
that I find equally fascinating,
કે હું સમાન રસપ્રદ લાગે છે
that originates here,
અહીંથી ઉદ્ભવે છે,
Gallery in London,
લંડનમાં ગેલેરી,
to donate one word to a collective poem.
સામૂહિક કવિતા માટે એક શબ્દ દાન કરવા માટે.
single LED portrait
એક એલઇડી પોટ્રેટ
to the back of the stadium,
સ્ટેડિયમની પાછળ,
home with them,
તેમની સાથે ઘરે,
to the collective poem.
સામૂહિક કવિતા માટે.
of an ever-evolving collective work.
હંમેશા વિકસતી સામૂહિક કાર્ય
will take architectural form.
સ્થાપત્ય સ્વરૂપ લેશે.
at the World Expo 2020.
વર્લ્ડ એક્સ્પો 2020 માં.
it's never felt this divided.
તે આ વહેંચાયેલ ક્યારેય લાગ્યું છે.
with divergent voices.
વિભિન્ન અવાજો સાથે.
in need of places
સ્થાનો જરૂર છે
શકે છે અને કન્વર્ઝ થઈ શકે છે.
that this wooden sculpture,
કે આ લાકડાના શિલ્પ,
a bit like that violin I used to play,
તે વાયોલિન જેવું થોડું હું વગાડતો,
can play and enter their word
રમી અને તેમના શબ્દ દાખલ કરી શકો છો
a collective poem, a collective voice.
એક સામૂહિક કવિતા, એક સામૂહિક અવાજ.
in machine learning.
મશીન લર્નિંગમાં.
the collective poem is pretty simple.
સામૂહિક કવિતા ખૂબ સરળ છે.
written by poets in the 19th century.
19 મી સદીમાં કવિઓ દ્વારા લખાયેલ.
of intelligence, past and present,
બુદ્ધિ, ભૂતકાળ અને વર્તમાન,
by the words of Stephen Hawking.
સ્ટીફન હોકિંગના શબ્દો દ્વારા.
he asked quite a simple question:
તેમણે એકદમ સરળ પ્રશ્ન પૂછ્યો:
to come across another advanced life-form,
બીજા અદ્યતન જીવન-રૂપ તરફ આવવા માટે,
would we speak as a planet?
શું આપણે ગ્રહ તરીકે વાત કરીશું?
દરેક શ્રોતાઓ સુધી પહોંચે છે.
reaches every audience.
None of us can hold it.
આપણામાંના કોઈ તેને પકડી શકશે નહીં.
in a dark place, devoid of light.
અંધારાવાળી જગ્યાએ, પ્રકાશ રહિત.
કેન્દ્રિત કરતા રહીએ છીએ,લાઇટ પ્રોગ્રામિંગ,
programming the lights,
શિલ્પ અને પ્રકાશ કોતરવા માટે.
to sculpt and carve light.
પ્રકાશને આકાર અને આકાર આપવો,
to shape and reshape light,
that we no longer need to say.
કે હવે આપણે કહેવાની જરૂર નથી.
over the last 25 years
છેલ્લા 25 વર્ષોમાં
in synaptic sculptures,
સિનેપ્ટિક શિલ્પોમાં,
who were once present
જે એક સમયે હાજર હતા
એક તમે જે બાકી છે તે જ છે
and you've lost all your possessions.
અને તમે તમારી બધી સંપત્તિ ગુમાવી દીધી છે.
that I learnt by heart a long time ago.
કે હું લાંબા સમય પહેલા હૃદયથી શીખી છું.
novelist E.M. Forster,
નવલકથાકાર ઇ.એમ. ફોર્સ્ટર,
before Europe, my continent,
યુરોપ પહેલાં, મારા ખંડ,
still resonates
હજુ પણ પડઘો પાડે છે
we're trying to make now.
the whole of her sermon.
તેના ઉપદેશ સમગ્ર.
in fragments no longer."
ટુકડાઓમાં હવે નહીં. "
ABOUT THE SPEAKER
Es Devlin - Artist, designerEs Devlin is an artist and designer practicing across the worlds of art, music and technology.
Why you should listen
Es Devlin is an artist and stage designer. She is known for creating large-scale performative sculptures and environments that fuse music, language and light.
Devlin has conceived touring stage sculptures for Beyoncé, U2, Adele, The Weeknd and Kanye West as well as two decades of design for opera, drama and dance worldwide.
She is supported by a small team of talented designers at Studio Es Devlin who help develop and execute the design work as well as supporting Es’s expanding practice as a solo exhibiting artist.
Devlin's fluorescent red Fifth Lion roared AI-generated collective poetry to crowds in London's Trafalgar Square in September 2018. The 2016 MIRRORMAZE in Peckham, London, and ROOM 2022 at Miami Art Basel 2017 both explored reflective labyrinthine geometries and narratives. In 2018 she collaborated with theoretical physicist Carlo Rovelli on an interpretation of The Order of Time read by Benedict Cumberbatch.
Her practice was the subject of the Netflix documentary series Abstract: The Art Of Design, and she has been named artistic director of the 2020 London Design Biennale. Devlin has been awarded the London Design Medal, three Olivier Awards and a UAL fellowship. She has been named RSA Royal Designer For Industry and was made OBE in 2015.
Studio Es Devlin is designing the UK Pavilion at The World Expo 2020. The Poem Pavilion will continue Devlin's work in AI-generated collective poetry first conceived with Hans Ulrich Obrist at the Serpentine Gallery In London.
Es Devlin | Speaker | TED.com