ABOUT THE SPEAKER
Dessa - Rapper, singer and writer
Dessa is an internationally touring rapper, singer and writer who built a career by defying genre conventions and audience expectations.

Why you should listen

As a writer, Dessa has contributed to the New York Times, National Geographic Traveler and literary journals across the United States. As a musician, she's recorded critically acclaimed studio albums, co-composed for a 100-voice choir, collaborated with full orchestras and contributed to The Hamilton Mixtape on the invitation of Lin-Manuel Miranda. 

On stage and on the page, Dessa's work is driven by an interest in finding unexpected connections -- between heartache and neuroscience, aerodynamics and grief, or simply between two people who live far away and in disparate circumstances. Her delivery is crafted to balance wit and tenderness, intellectual rigor and a poetic sensibility.  

Dessa started out in Minneapolis, Minnesota as a member of the Doomtree hip-hop crew, a tight-knit group known for their explosive live shows, innovative sound and fiercely independent business model. For years, the seven-member crew shared stages, hotel rooms and head colds building an international following one sweaty show at a time. Dessa's work within the collective and as a solo artist earned several entries on the Billboard Top 200 charts (Chime, Parts of Speech and All Hands). Alone or with Doomtree, she's performed at Lollapalooza, Glastonbury, SXSW, velvet-lined theaters in LA and New York, punk venues in Central Europe, black box rooms from Tijuana to Beijing and once while standing on a wooden chair in South Africa. According to the LA Times, Dessa "sounds like no one else" and was called "a national treasure" by NPR's All Songs Considered.

Since her teenage years, however, Dessa wanted to become a published writer. So while recording and touring as a musician, she continued to write poetry, essays and short stories. Under the Doomtree banner, she began printing short books, some barely larger than a matchbook. In 2013, Doomtree Press published Spiral Bound, a collection of poetry and prose. In 2015, Dessa partnered with Rain Taxi on a poetry chapbook titled A Pound of Steam. On the strength of that collection, a New York literary agent telephoned; within a few years, Dutton Books (Penguin Random House) published her first book-length collection of essays, My Own Devices: True Stories from the Road on Music, Science, and Senseless Love, named one of the best books of 2018 by both NPR and Amazon. She also became a frequent radio contributor: on behalf of Minnesota Public Radio, she's interviewed best-selling authors in front of live audiences (most recently talking with Michael Pollan about his exploration into psychedelic drugs). At WNYC's The Greene Space, she served as Artist in Residence, designing a series called HEARTBREAKERS that investigated research on love, sex and determinism with both scientists and musicians.  

In recent years, Dessa partnered with the Grammy-winning Minnesota Orchestra to stage six sold-out performances at Minneapolis's Orchestra Hall (all arranged by composer/musician Andy Thompson and conducted by Sarah Hicks). The Minnesota Orchestra and Dessa cut a live record together in March of 2019, Sound the Bells: Recorded Live at Orchestra Hall, slated for release in November of 2019.

More profile about the speaker
Dessa | Speaker | TED.com
TEDxWanChai

Dessa: Can we choose to fall out of love?

डेसा: क्या हम प्यार की भावना से निकल सकते हैं?

Filmed:
2,063,007 views

दिल टूटने के बाद उससे कैसे उभरें? रैपर और लेखिका डेसा हेलेन फ़िशर की प्यार में होने वाले दिमागों के बारे में TED टॉक देखकर एक असामान्य समाधान के साथ आई। इस रोमांचक और मज़ाकिया टॉक में वे बताती हैं कि कैसे उन्होंने एक न्यूरोसाइंटिस्ट के साथ अपने पुराने प्रेमी के साथ प्यार से निकलने के लिए अपने दिमाग पर काम किया -- और फिर उस प्रक्रिया में उन्होंने कैसे रोमांस को समझा।
- Rapper, singer and writer
Dessa is an internationally touring rapper, singer and writer who built a career by defying genre conventions and audience expectations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Helloनमस्कार, my nameनाम is Dessaडेसा,
0
395
2373
हेलो, मेरा नाम डेसा है,
00:14
and I'm a memberसदस्य of a hip-hopहिप हॉप
collectiveसामूहिक calledबुलाया Doomtreeडूमट्री.
1
2792
3504
और मैं डूमट्री नाम के एक
हिप हॉप ग्रुप का हिस्सा हूँ।
00:18
I'm the one in the tankटैंक topचोटी.
2
6728
1778
मैंने टैंक टॉप पहना हुआ है।
00:20
(Laughterहँसी)
3
8530
1658
(हँसते हैं)
00:22
And I make my livingजीवित as a performingप्रदर्शन,
touringपर्यटन rapperRapper and singerगायक.
4
10212
5042
और मैं अपनी आमदनी रैप और गायकी के
प्रदर्शन से कमाती हूँ।
00:27
When we performप्रदर्शन as a collectiveसामूहिक,
this is what our showsदिखाता है look like.
5
15278
3214
जब हम एक समूह में प्रदर्शन करते हैं,
हमारा शो कुछ ऐसा दीखता है।
00:30
I'm the one in the bootsजूते.
6
18875
1679
मैं बूट्स में हूँ।
00:32
There's a lot of jumpingकूद.
There's a lot of sweatingपसीना.
7
20578
2430
बहुत कूदना होता है।
बहुत पसीना आता है।
00:35
It's loudजोर. It's very high-energyउच्च ऊर्जा.
8
23032
2027
सब ज़ोर से। इसकी भारी ऊर्जा होती है।
00:37
Sometimesकभी कभी there are
unintentionalUnintentional bodyतन checksजाँच onstageonstage.
9
25083
3831
कभी कभी आप स्टेज पे न चाहते हुए
अपना बर्ताव बदलने लगते हैं।
00:40
Sometimesकभी कभी there are completelyपूरी तरह
intentionalजान-बूझकर bodyतन checksजाँच onstageonstage.
10
28938
3439
कभी कभी चाहते हुए भी।
00:44
It's kindमेहरबान of a hybridसंकर betweenके बीच
an intramuralअंदर hockeyहॉकी gameखेल and a concertसंगीत कार्यक्रम.
11
32401
4795
यह एक हॉकी गेम और कॉन्सर्ट
के मेल की तरह है।
00:50
Howeverहालांकि, when I performप्रदर्शन
my ownअपना musicसंगीत as a soloएकल artistकलाकार,
12
38364
3114
लेकिन, जब भी मैं अपने गायकी का
प्रदर्शन अकेले करती हूँ,
00:53
I tendदेते हैं to gravitateकेंद्र की ओर झुकना towardsकी ओर
more melancholyउदासी soundsआवाज़.
13
41502
2768
मैं उदासी के लहज़े में गाती हूँ।
00:56
A fewकुछ yearsवर्षों agoपूर्व, I gaveदिया my momमाँ
the roughअसभ्य mixesघोला जा सकता है of a newनया albumएल्बम,
14
44685
4241
कुछ साल पहले, मैंने अपनी माँ को
मेरे नए अलबम के कुछ गाने बताए,
01:00
and she said, "Babyबच्चे, it's beautifulसुंदर,
but why is it always so sadउदास?"
15
48950
4524
और उन्होंने कहा, "बेटा, यह खूबसूरत है,
लेकिन इसमें हमेशा उदासी क्यों है?"
01:05
(Laughterहँसी)
16
53498
1143
(हँसते हैं)
01:06
"You always make musicसंगीत to bleedखून out to."
17
54665
2333
"तुम्हारे संगीत से तो हमेशा
कान फंटने लगते हैं।"
01:09
And I thought, "Who are you hangingफांसी
out with that you know that phraseमुहावरा?"
18
57022
3509
और मैंने सोचा, "आपने यह
सब बोलना कहाँ से सीखा?"
01:12
(Laughterहँसी)
19
60555
1926
(हँसते हैं)
01:14
But over the courseकोर्स of my careerव्यवसाय,
I've writtenलिखा हुआ so manyअनेक sadउदास love songsगीत
20
62505
3475
लेकिन अपने करियर में
मैंने इतने सारे उदास प्रेम के गीत लिखे
01:18
that I got messagesसंदेशों like this from fansप्रशंसकों:
21
66004
1952
कि मुझे फैन से ऐसे मेसेज आते:
"आप नया गाना या बुक रिलीज़ करें।
मुझे अपने ब्रेक अप के साथ मदद चाहिए।"
01:19
"Releaseनिर्गमन newनया musicसंगीत or a bookकिताब.
I need help with my breakupगोलमाल."
22
67980
2852
01:22
(Laughterहँसी)
23
70856
2538
(हँसते हैं)
01:26
And after performingप्रदर्शन and recordingरिकॉर्डिंग
and touringपर्यटन those songsगीत for a long time,
24
74346
4189
और इन गानों के साथ घूमते हुए
उनका प्रदर्शन करने और रिकॉर्ड करने के बाद,
01:30
I foundमिल गया myselfखुद in a positionपद
25
78559
2481
मैंने खुद को ऐसी स्तिथि में पाया
01:33
in whichकौन कौन से my professionalपेशेवर nicheआला
was essentiallyअनिवार्य रूप से romanticप्रेम प्रसंगयुक्त devastationतबाही.
26
81064
5257
कि व्यावसायिक रूप से मेरी खूबी
रोमानी दुख में है।
01:39
What I hadn'tनहीं था been publicजनता about, howeverतथापि,
27
87335
2323
जिसे मैं सार्वजनिक नहीं कर सकती,
01:41
was the factतथ्य that mostअधिकांश of these songsगीत
had been writtenलिखा हुआ about the sameवही guy.
28
89682
3530
यह एक बात थी की अधिकतम गाने
एक ही लड़के के बारे में लिखे गए थे।
01:45
And for two yearsवर्षों, we triedकोशिश की
to sortतरह ourselvesहम out,
29
93962
3043
और दो साल तक,
हमने सुलह करने की कोशिश की,
01:49
and then for fiveपंज
30
97029
1976
फिर पांच सालों तक
01:51
and on and off for 10.
31
99029
1653
और इधर उधर दस सालों तक।
01:53
And I was not only heartbrokenदिल टूटा,
32
101389
2691
और न सिर्फ़ मेरा दिल टूटा था,
01:56
but I was kindमेहरबान of embarrassedशर्मिंदा
that I couldn'tनहीं कर सका reboundप्रतिक्षेप
33
104104
4482
लेकिन मैं शर्मिंदा भी थी
कि जिस चीज़ से लोग इतनी आसानी से उभरते हैं
02:00
from what other people seemedलग रहा था
to recoverकी वसूली from so regularlyनियमित.
34
108610
3975
उससे मैं आसानी से आगे
नहीं बढ़ पा रही थी।
02:06
And even thoughहालांकि I knewजानता था
it wasn'tनहीं था doing eitherभी of us any good,
35
114474
2921
और हालाँकि मुझे पता था कि
हम दोनों के लिए अच्छा नहीं है,
02:09
I just couldn'tनहीं कर सका figureआकृति out
how to put the love down.
36
117419
4300
मैं बस समझ नहीं पा रही थी कि
अपने प्यार को कैसे जाने दूँ।
02:15
Then, drinkingपीने whiteसफेद wineवाइन one night,
37
123494
1765
फिर, एक रात वाइन पीते हुए,
02:17
I saw a TEDटेड Talk by a womanमहिला
namedनामित Drडॉ. Helenहेलेन Fisherफिशर,
38
125283
3447
मैंने डॉ. हेलेन फिशर नाम की औरत की
एक TED टॉक देखि,
02:20
and she said that in her work, she'dवह था
been ableयोग्य to mapनक्शा the coordinatesनिर्देशांक of love
39
128754
4918
और उन्होंने कहा कि उनके काम में,
वे दिमाग में प्यार के निर्देशांक का
02:25
in the humanमानव brainदिमाग.
40
133696
1192
नक्षा बना पाई थी।
02:26
And I thought, well,
if I could find my love in my brainदिमाग,
41
134912
3741
और मुझे लगा, कि अगर मैं
अपने दिमाग में प्यार ढूँढ सकती हूँ,
02:30
maybe I could get it out.
42
138677
1447
तो मैं उसे निकाल सकती हूँ।
02:32
So I wentचला गया to Twitterचहचहाना.
43
140148
1390
तो मैं ट्विटर पर गई।
"और मैंने पूछा की किसी को रात में
जाने के लिए,
02:34
"Anybodyकिसी got accessपहुंच to an fMRIFmri labप्रयोगशाला,
44
142231
2120
02:36
like at midnightआधी रात or something?
45
144375
1479
कोई ऍफ़एमआरआई लैब पता है?
02:37
I'll tradeव्यापार for backstageनेपथ्य
passesगुजरता and whiskeyव्हिस्की."
46
145878
2516
मैं बैकस्टेज के पास और व्हिस्की दूँगी।"
02:40
(Laughterहँसी)
47
148418
1593
(हँसते हैं)
और वे डॉ. शेरिल ओलमैन हैं, जो की
यूनिवर्सिटी ऑफ़ मिनेसोटा
02:42
And that's Drडॉ. Cherylचेरिल Olmanओल्मन,
48
150035
1652
02:43
who worksकाम करता है at the Universityविश्वविद्यालय of Minnesota'sमिनेसोटा
Centerकेंद्र for Magneticचुंबकीय Resonanceअनुनाद Researchअनुसंधान.
49
151711
4097
के मैग्नेटिक रेसोनेंस रिसर्च केंद्र
में काम करती हैं।
02:47
She tookलिया me up on it.
50
155832
1515
उन्होंने मेरी मदद की।
02:49
I explainedव्याख्या की Drडॉ. Fisher'sफिशर है protocolमसविदा बनाना,
51
157371
3457
मैंने डॉ फिशर का तरीका समझाया,
02:52
and we decidedनिर्णय लिया to recreateविश्राम it
with a sampleनमूना sizeआकार of one, me.
52
160852
3551
और हमने उसको वापस बनाने के लिए
एक नमूना लिया, मैं।
02:56
(Laughterहँसी)
53
164427
1130
(हँसते हैं)
02:57
So I got deckedसजा out in a pairजोड़ा
of forestजंगल greenहरा scrubsScrubs,
54
165581
4367
तो फिर मुझे हरे अस्पताल वाले कपड़े
पहना दिए गए,
03:03
and I was laidपक्की on a gurneyगर्ने
55
171455
1963
और एक बिस्तर पर लेटा दिया
03:05
and wheeledचक्र का into an fMRIFmri machineमशीन.
56
173442
1858
और एक ऍफ़एमआरआई मशीन में डाला।
03:07
If you're unfamiliarअपरिचित with that technologyप्रौद्योगिकी,
57
175324
2040
और अगर आप उस टेक्नोलॉजी से अपरिचित हैं,
03:09
essentiallyअनिवार्य रूप से, an fMRIFmri machineमशीन
is a bigबड़े, tubularट्यूबलर magnetचुंबक
58
177388
3293
तो एक ऍफ़एमआरआई मशीन
एक बड़े, ट्यूब से मैगनेट की तरह है
03:12
that tracksपटरियों the progressप्रगति
of deoxygenatedडिऑक्सिजन्ड ironलोहा in your bloodरक्त.
59
180705
4467
जो आपके खून में डीऑक्सीजनेटेड
आयरन की प्रगति मापता है।
तो वह यह खोजने की कोशिश करता है
कि आपके दिमाग के कौनसे भागों की
03:17
So it's essentiallyअनिवार्य रूप से figuringलगाना out
what partsभागों of your brainदिमाग
60
185196
2708
03:19
are makingनिर्माण the biggestसबसे बड़ी metabolicचयापचय demandमांग
at any givenदिया हुआ momentपल.
61
187928
2860
किसी क्षण में
उपापचयी मांग सबसे ज़्यादा है।
03:22
And in that way, it can figureआकृति out
62
190812
1666
और उससे, यह पता चलता है
03:24
whichकौन कौन से structuresसंरचनाओं
are associatedजुड़े with a taskकार्य,
63
192502
2097
कि कौनसे भाग किसी काम से
सम्बंधित हैं,
03:26
like tappingदोहन your fingerउंगली, for exampleउदाहरण,
will always lightरोशनी up the sameवही regionक्षेत्र,
64
194623
3619
जैसे की अपनी ऊँगली को थपथपाना,
उससे हमेशा एक ही जगह लाइट जलेगी,
03:30
or in my caseमामला,
65
198266
1480
या मेरे मामले में,
03:31
looking at picturesचित्रों of your ex-boyfriendपूर्व प्रेमी
66
199770
2948
अपने एक्स-बॉयफ्रेंड की तसवीरें देखना
03:34
and then looking at picturesचित्रों of a dudeदोस्त
who just sortतरह of resembledमची my ex-boyfriendपूर्व प्रेमी
67
202742
3832
और फिर एक दूसरे लड़के की तसवीरें देखना
जो थोड़ा सा उसकी तरह दिखता था
लेकिन जिसके लिए मेरी गहरी भावनाएँ नहीं थी।
03:38
but for whomकिसको I had no strongबलवान feelingsभावना के.
68
206598
1844
03:40
He was the controlनियंत्रण.
69
208466
1326
वह नियंत्रण था।
03:41
(Laughterहँसी)
70
209816
1323
(हँसते हैं)
03:43
And when I left the machineमशीन,
71
211841
1362
और जब मैं मशीन से निकली,
03:45
we had these really
high-resolutionउच्च संकल्प imagesइमेजिस of my brainदिमाग.
72
213227
3408
मेरे दिमाग की हाई-रेज़ोल्यूशन
तसवीरें आई।
03:50
We could cleaveक्लीव the two halvesआधा apartअलग.
73
218359
2882
हम उसको दो अलग भागों में बाँट पाए।
03:53
We could inflateबढ़ the cortexप्रांतस्था to see
insideके भीतर all of the wrinklesझुर्रियाँ, essentiallyअनिवार्य रूप से,
74
221265
5823
हम कोर्टेक्स को फुलाकर झुर्रियों के
अन्दर देख सकते,
03:59
in a viewराय that Drडॉ. Cherylचेरिल Olmanओल्मन
calledबुलाया the "brainदिमाग skinत्वचा rugगलीचा."
75
227112
3587
जिसको डॉ शेरिल ओलमैन
"ब्रेन स्किन रग" कहती।
04:02
(Laughterहँसी)
76
230723
2005
(हँसते हैं)
04:04
And we could see how my brainदिमाग had behavedव्यवहार
when I lookedदेखा at imagesइमेजिस of bothदोनों menपुरुषों.
77
232752
5679
और हमने देखा कि दोनों लड़कों की तसवीरें
देख कर मेरे दिमाग का क्या बर्ताव था।
04:11
And this was importantजरूरी.
78
239105
1517
और यह ज़रूरी था।
04:12
We could trackधावन पथ all of the activityगतिविधि
79
240646
2487
हम सारी गतिविधि ट्रैक कर पाए
04:15
when I lookedदेखा at the controlनियंत्रण
and when I lookedदेखा at my exपूर्व,
80
243157
3202
जब मैंने नियंत्रण को देखा
और जब मैंने अपने एक्स को देखा,
04:18
and it was in comparingकी तुलना these dataजानकारी setsसेट
that we'dहम चाहते be ableयोग्य to find the love aloneअकेला,
81
246383
4289
और इन डाटा सेट की तुलना करके
हमने पाया कि हम प्यार को वैसे पाते,
04:22
in the sameवही way that, if I were
to stepकदम on a scaleस्केल fullyपूरी तरह से dressedकपड़े पहने
82
250696
3976
उसी तरह से देख पाते, कि अगर एक
वेट मशीन पर मैं कपड़ों में खड़ी होती
04:26
and then stepकदम on it again nakedनंगा,
83
254696
2343
और फिर नंगी होकर खड़ी होती,
04:29
the differenceअंतर betweenके बीच those numbersसंख्या
would be the weightवजन of my clothingकपड़ा.
84
257063
3443
तो उन आँकड़ों में का अंतर
सिर्फ़ मेरे कपड़ों का भार होता।
04:32
So when we did that dataजानकारी comparisonतुलना,
we subtractedघटाया one from the other,
85
260530
3691
तो जब हमने उनकी तुलना की,
हमने एक में से दूसरे को सबट्रैक्ट किया,
04:36
we foundमिल गया activityगतिविधि in exactlyठीक ठीक the regionsक्षेत्रों
that Drडॉ. Fisherफिशर would have predictedभविष्यवाणी की.
86
264245
4076
हमने उन्हीं जगहों पर गतिविधि पाई
जहाँ डॉ फिशर शायद बोलती।
04:42
That's me.
87
270170
1220
यह मैं हूँ।
04:44
And that's my brainदिमाग in love.
88
272343
2078
और वह मेरा दिमाग है, प्यार में।
04:47
There was activityगतिविधि in that little
orangeनारंगी dotडॉट, the ventralवेंट्रल tegmentalटेग्मेंटल areaक्षेत्र,
89
275350
3571
उस छोटे से नारंगी बिंदु में कुछ गतिविधि थी
जो वेंट्रल टेगमेंटल एरिया है,
04:50
that kindमेहरबान of loopपाश of redलाल
is the anteriorपूर्वकाल cingulateसिंगुलेट
90
278945
3405
वह लाल चीज़ एंटीरियर सिंग्यूलेट है
04:54
and that goldenस्वर्ण setसेट of hornsसींग
is the caudatesकौतारीखें.
91
282374
4085
और वे सुन्हेरे हॉर्न कौडेट्स हैं।
04:59
After she had had time to analyzeविश्लेषण
the dataजानकारी with her teamटीम
92
287214
2835
उनका टीम और
सहभागी एंड्रिया और फिल के
05:02
and a coupleयुगल of partnersभागीदारों, AndreaAndrea and Philफिल,
93
290073
2030
के साथ डाटा के विश्लेषण करने के बाद,
05:04
Cherylचेरिल sentभेज दिया me an imageछवि, a singleएक slideफिसल पट्टी.
94
292127
2708
शेरिल ने मुझे एक तस्वीर भेजी,
एक स्लाइड।
05:08
It was my brainदिमाग in crossपार करना sectionअनुभाग,
95
296018
3580
वह मेरा दिमाग का अनुप्रस्थ काट था,
05:11
with one brightउज्ज्वल dotडॉट of activityगतिविधि
96
299622
1700
गतिविधि के एक चमकदार बिंदु के साथ
05:13
that representedप्रतिनिधित्व
my feelingsभावना के for this dudeदोस्त.
97
301346
3041
जो उस बन्दे की तरफ़ मेरी भावनाओं
का प्रतीक था।
05:18
And I'd knownजानने वाला I was in love,
98
306354
1966
और मुझे पता था मैं प्यार में थी,
05:20
and that's the wholeपूरा का पूरा reasonकारण
I was going to these outrageousअपमानजनक lengthsलंबाई.
99
308344
3618
इसलिए ही तो मैं इतनी मेहनत
कर रही थी।
05:23
But havingहोने an imageछवि that provedसाबित it
feltमहसूस किया like suchऐसा a vindicationपुष्टि,
100
311986
4079
लेकिन उस तस्वीर से वह बिलकुल
पूरी तरह से साबित हुआ,
05:28
like, "Yeah, it's all in my headसिर,
but now I know exactlyठीक ठीक where."
101
316089
3774
जैसे, "हाँ, यह सब मेरे दिमाग में है,
लेकिन अब मुझे पता है कि कहाँ।"
05:31
(Laughterहँसी)
102
319887
3069
(हँसते हैं)
05:35
And I alsoभी feltमहसूस किया like an assassinहत्यारा
who had her markनिशान.
103
323971
3169
और मुझे एक हत्यारे की तरह महसूस हुआ
जिसे अपना निशाना पता तह।
05:39
That was what I had to annihilateविनाश.
104
327164
2641
और मुझे उसी को मारना था।
05:42
So I decidedनिर्णय लिया to embarkलगना
on a courseकोर्स of treatmentइलाज
105
330299
4472
तो मैंने सोचा कि
एक इलाज की प्रक्रिया शुरू की जाए
05:46
calledबुलाया "neurofeedbackNeurofeedback."
106
334795
2335
जिसे "न्यूरोफीडबैक" कहते हैं।
05:49
I workedकाम with a womanमहिला namedनामित
Penijeanपेनीजीन Gracefireग्रेसफायर,
107
337154
3638
मैंने एक पेनीजीन ग्रेसफायर नाम की
औरत के साथ काम किया,
05:52
and she explainedव्याख्या की that what we'dहम चाहते be doing
was trainingप्रशिक्षण my brainदिमाग.
108
340816
3965
और उसने मुझे समझाया कि हम
मेरे दिमाग का प्रशिक्षण करेंगे।
हम किसी चीज़ का ऑपरेशन
नहीं कर रहे थे।
05:56
We're not lobotomizingलोबोटोमिंग anything.
109
344805
1617
05:58
We're trainingप्रशिक्षण it in the way
that we would trainरेल गाडी a muscleमांसपेशी,
110
346446
2749
हम उसका प्रशिक्षण ऐसे कर रहे थे
जैसे किसी मस्पेशियो का करते,
06:01
so that it would be flexibleलचीला enoughपर्याप्त
and resilientलचीला enoughपर्याप्त
111
349219
2790
ताकि वह इतना लचीला और तन्यक बने
की वह किसी भी स्तिथि में
सही तरह से अपनी प्रतिक्रिया दे।
06:04
to respondप्रतिक्रिया appropriatelyउचित रूप से
to my circumstancesपरिस्थिति.
112
352033
2557
06:07
So when we're on the treadmillट्रेडमिल,
we would anticipateआशा
113
355164
3592
तो जब हम ट्रेडमिल पर होते हैं,
हमें लगता है
06:10
that our heartदिल would beatहराना and poundपौंड,
114
358780
2488
कि हमारा दिल ज़ोर से धड़केगा,
06:13
and when we're asleepसो,
we would askपूछना that that muscleमांसपेशी slowधीमा.
115
361292
3312
और जब हम सोते हैं,
तब वह धीमा हो जाता है।
06:17
Similarlyइसी तरह, when I'm in a long-termदीर्घकालिक,
viableव्यवहार्य, lovingप्यारा romanticप्रेम प्रसंगयुक्त relationshipसंबंध,
116
365195
4681
वैसे ही, जब मैं एक अच्छे, लम्बे समय वाले,
भावनात्मक, प्यार भरे रिश्ते में होती हूँ,
06:21
the emotionalभावुक centersकेन्द्रों
of my brainदिमाग should engageसंलग्न,
117
369900
2724
मेरे दिमाग के भावनातक भागों को
उसमें हिस्सा लेना चाहिए,
06:24
and when I'm not in a long-termदीर्घकालिक,
viableव्यवहार्य, emotionalभावुक, lovingप्यारा relationshipसंबंध,
118
372648
3558
और जब मैं ऐसे रिश्ते में नहीं होती,
06:28
they should eventuallyअंत में chillसर्दी out.
119
376230
3111
उन्हें शांत हो जाना चाहिए।
06:32
So she cameआ गया over with a setसेट of electrodesइलेक्ट्रोड
just smallerछोटे than a dimeपैसा
120
380579
4592
तो वह सिक्के से भी छोटे इलेक्ट्रोड्स
के साथ आई
06:37
that were sensitiveसंवेदनशील enoughपर्याप्त
to detectपता लगाना my brainwavesBrainwaves
121
385195
2392
जो मेरे हड्डी, बाल और सर से
मस्तिष्क की तरंगों
06:39
throughके माध्यम से my boneहड्डी and hairकेश and scalpखोपड़ी.
122
387611
2992
की तरफ़ संवेदनशील थे।
06:42
And when she riggedधांधली me up,
I could see my brainदिमाग workingकाम कर रहे in realअसली time.
123
390627
4081
और जब उन्हें लगा दिया, मैं उसी वक़्त
अपने दिमाग को चलते देख सकती।
06:49
And in anotherएक और viewराय that she showedदिखाया है me,
124
397299
1950
और जब उसने अलग तरीके से उसे दिखाया,
06:51
I could see exactlyठीक ठीक whichकौन कौन से partsभागों
of my brainदिमाग were hyperactiveअतिसक्रिय,
125
399273
3965
मैं देख सकती कि मेरे दिमाग के कौनसे भाग
बहुत तेज़ी से चल रहे हैं,
जो यहाँ लाल में दिख रहे हैं;
06:55
here displayedदिखाया गया है in redलाल;
126
403262
1163
06:56
hypoactiveहाइपोएक्टिव, here displayedदिखाया गया है in blueनीला;
127
404449
2257
जो थोड़े धीमे हैं, नीले रंग वाले;
06:58
and the healthyस्वस्थ thresholdद्वार of behaviorव्यवहार,
128
406730
3214
और जो सही बर्ताव की सीमाएँ हैं,
07:01
the greenहरा zoneक्षेत्र, the GoldilocksGoldilocks zoneक्षेत्र,
129
409968
2414
हरे रंग वाला ज़ोन, गोल्डीलॉक्स ज़ोन,
07:04
whichकौन कौन से is where I wanted to go.
130
412406
1524
जिसमें मैं जाना चाहती थी।
07:05
And we can, in factतथ्य, isolateअलग
just those partsभागों of my brainदिमाग
131
413954
2956
और हम सिर्फ़ उन हिस्सों को
अकेले देख सकते हैं,
07:08
that were associatedजुड़े
with the romanticप्रेम प्रसंगयुक्त regulationविनियमन
132
416934
2702
जो रोमानी विनियमन से
सम्बंधित है
07:11
that we'dहम चाहते identifiedपहचान की in the Fisherफिशर studyअध्ययन.
133
419660
2166
जो हमने फिशर स्टडी में पाए थे।
07:14
So Penijeanपेनीजीन, severalकई timesटाइम्स,
134
422686
5085
तो पेनीजीन ने, काफ़ी बार,
07:19
hookedकांटे की शकल का me up with all her electrodesइलेक्ट्रोड,
135
427795
1874
उन इलेक्ट्रोड्स को मुझपर लगाये ,
07:22
and she explainedव्याख्या की that I didn't
have to do or think anything.
136
430573
3226
औ मुझे समझाया कि
मुझे कुछ करने या सोचने की ज़रूरत नहीं है।
07:25
I just essentiallyअनिवार्य रूप से
had to holdपकड़ prettyसुंदर still
137
433823
2567
मुझे बस सतर्क
07:28
and stayरहना awakeजाग
138
436414
1859
और जगे रहकर
07:30
and watch.
139
438297
1278
देखना था।
07:33
(Harpवीणा and vibraphoneवाइब्रेफोन soundsआवाज़ playप्ले)
140
441791
3823
(हार्प और वाईब्राफ़ोन की ध्वनी)
07:37
So I did.
141
445638
1641
तो मैंने वही किया।
07:39
And everyप्रत्येक time my brainदिमाग operatedसंचालित
in that healthyस्वस्थ thresholdद्वार,
142
447303
2959
और जब भी दिमाग एक स्वस्थ सीमा
के अन्दर काम करता,
07:42
I got a little runरन of harpवीणा
or vibraphoneवाइब्रेफोन musicसंगीत.
143
450286
4661
हार्प या वाईब्राफ़ोन की ध्वनी आती।
07:48
And I just watchedदेखा my brainदिमाग rotateघुमाना
at roughlyमोटे तौर पर the speedगति of a gyroGyro machineमशीन
144
456145
4405
और मैं अपने डैड के फ्लैट स्क्रीन टीवी पर
अपने दिमाग को एक गायरो मशीन
07:52
on my dad'sपिता की flat-screenफ्लैट-स्क्रीन TVटीवी.
145
460574
1918
की गति पर घूमता हुआ पाती।
07:55
And that was counterintuitiveCounterintuitive.
146
463219
1622
जो सामान्य तौर पर नहीं लगता।
07:57
She said the learningसीख रहा हूँ would be
essentiallyअनिवार्य रूप से unconsciousबेहोश.
147
465340
2630
उसने कहा था की सब सीखना
अचैतन्य होता।
07:59
But then I thought about
the other things I had learnedसीखा
148
467994
2706
फिर मैंने दूसरी सीखी हुई
चीज़ों के बारे में सोचा,
08:02
withoutके बग़ैर activelyसक्रिय रूप से engagingमनोहन
my consciousसचेत mindमन.
149
470724
2099
बिना अपने मस्तिष्क को चैतन्य
के साथ उपयोग करके।
08:04
When you rideसवारी a bikeबाइक,
150
472847
1468
जब आप साइकिल चलते हैं,
08:06
I don't really know what, like,
my left calfबछड़ा muscleमांसपेशी is doing,
151
474339
3954
मुझे यह नहीं पता होता कि
मेरे बाएँ पैर की मासपशियो क्या कर रहे हैं,
08:10
or how my latissimusलैटिसिमास dorsiडोरसी knowsजानता है
to engageसंलग्न when I wobbleलडखडाना to the right.
152
478317
3551
या मेरे पैर का कोई और हिस्सा क्या करता है,
जब मैं बाई ओर हिलने लगती हूँ।
08:13
The bodyतन just learnsसीखता.
153
481892
1200
हमारा शरीर बस सीख जाता है।
08:15
And similarlyउसी प्रकार, Pavlov'sपावलोव dogsकुत्ते की probablyशायद
don't know a lot about, like,
154
483116
4117
वैसे ही, पावलोव के कुत्तों को, शायद,
08:19
proteinप्रोटीन structuresसंरचनाओं
or the waveformतरंग of a ringingबज bellघंटी,
155
487257
3869
प्रोटीन स्ट्रक्चर, या एक बजती हुई घंटी
की तरंगों के बारे में न पता हो,
08:23
but they salivateलार nonethelessफिर भी
because the bodyतन pairedबनती the stimuliउत्तेजनाओं.
156
491150
3620
लेकिन फिर भी उनकी जीभ से लार निकलती है,
शरीर की सम्बंधित की गई उसकाव से।
08:27
Finishedसमाप्त the sessionsसत्र,
157
495713
1305
उन सबको ख़तम करने के बाद,
08:29
wentचला गया back to Drडॉ. Cherylचेरिल
Olman'sओल्मैन fMRIFmri machineमशीन,
158
497878
3367
मैं डॉ. शेरिल ओलमैन की
ऍफ़एमआरआई मशीन पर गई,
08:33
and we repeatedदोहराया गया the protocolमसविदा बनाना,
159
501269
1676
हमने फिर से प्रक्रिया दोहराई,
08:34
the sameवही imagesइमेजिस --
160
502969
1193
वाही तसवीरें --
08:36
of the exपूर्व, of the controlनियंत्रण and,
in the interestब्याज of scientificवैज्ञानिक rigorकठोरता,
161
504186
4563
एक्स की, कंट्रोल की और,
वैज्ञानिक कारणों के लिए
08:40
Cherylचेरिल and her teamटीम
didn't know who was who,
162
508773
2231
शेरिल और उनकी टीम को
पता नहीं था कौन कौन है,
08:43
so that they couldn'tनहीं कर सका
influenceप्रभाव the resultsपरिणाम.
163
511028
2152
ताकि वे परिणाम पर
प्रभाव न डालें।
08:47
And after she had time
to analyzeविश्लेषण that secondदूसरा setसेट of dataजानकारी,
164
515170
4450
और फिर जब उन्होंने दूसरे डाटा का
विश्लेषण किया,
08:51
she sentभेज दिया me that imageछवि.
165
519644
1523
उन्होंने मुझे वह तस्वीर भेजी।
08:53
She said,
166
521968
1560
उन्होंने कहा,
08:55
"Dudeदोस्त A'sएक कार्यक्रममा dominanceप्रभाव of your brainदिमाग
167
523552
2812
"पहले बन्दे का तुम्हारे ऊपर से प्रभाव
08:58
seemsलगता है to essentiallyअनिवार्य रूप से have been eradicatedनाश.
168
526388
2170
अधिकतम रूप से निकल चुका है।
09:00
I think this is the desiredवांछित resultपरिणाम,"
commaअल्पविराम, yes, questionप्रश्न markनिशान.
169
528582
4182
यही परिणाम चाहिए था,"
अल्प विराम, हाँ, प्रश्न चिह्न।
09:04
(Laughterहँसी)
170
532788
2379
(हँसते हैं)
09:07
And that was the exactlyठीक ठीक
the desiredवांछित resultपरिणाम.
171
535984
2132
और वही परिणाम चाहिए था।
09:10
And finallyआखिरकार, I allowedअनुमति myselfखुद
a momentपल to introspectआत्मनिरीक्षण,
172
538140
3549
और फिर मैंने खुद समय के साथ
उस चीज़ के बारे में सोचा,
09:13
like, how did I feel?
173
541713
2283
कि, मुझे कैसा लगा?
09:17
And in one way, it feltमहसूस किया like
174
545316
1699
एक तरह से लगा,
09:20
it was the sameवही inventoryसूची of feelingsभावना के
that I'd had at the outsetशुरू.
175
548452
3692
की यह वही भावनाएँ थी जो मुझे
बहार से महसूस हो रही थी।
09:24
This isn't "Eternalअनन्त Sunshineधूप
of the Spotlessबेदाग Mindमन."
176
552168
2524
यह "इटरनल सनशाइन ऑफ़
दी स्पॉटलेस माइंड" नहीं है।
09:26
The dudeदोस्त wasn'tनहीं था a strangerअजनबी.
177
554716
1874
वह बाँदा कोई अनजान नहीं था।
09:28
But I'd had love and jealousyईर्ष्या
and amityएमिटी and attractionआकर्षण and respectआदर करना
178
556614
6915
लेकिन मेरे मन में सिर्फ़ प्यार और जलन
और मित्रता और आकर्षण और सम्मान था
09:35
and all those complicatedउलझा हुआ feelingsभावना के
that you amassएकत्र after long-termदीर्घकालिक love.
179
563553
4819
और वह सारी भावनाएँ जो लम्बे समय तक
प्यार में होने के बाद होती हैं।
09:40
But it feltमहसूस किया like the benevolentभलाई करनेवाला feelingsभावना के
had risenबढ़ी to the surfaceसतह,
180
568396
5359
लेकिन मुझे लगता था की सारी
अच्छी वाली भावनाएँ ही क्यों आ रही हैं,
09:46
and the feelingsभावना के of fixationनिर्धारण
and the less-generousकम उदार feelingsभावना के
181
574651
4556
और जो उतनी अच्छी वाली भावनाएँ नहीं थी
09:52
weren'tनहीं थे quiteकाफी so presentवर्तमान.
182
580310
1689
वह मुझे महसूस नहीं हुई।
09:54
And that soundsआवाज़ like
a smallछोटा thing in some way,
183
582602
2248
और यह कोई छोटी सी चीज़ लग रही होगी,
ये मेरी भावनाओं का
अलग तरीके से उभारना,
09:56
this resequencingरिसेक्वेंसिंग of feelingsभावना के,
184
584874
1511
09:58
but to me it feltमहसूस किया like the biggestसबसे बड़ी thing.
185
586409
2251
लेकिन यह मेरे लिए बड़ी चीज़ थी।
10:00
Like, if I told you,
186
588684
1778
जैसे, अगर मैं आपको बोलूँ,
10:02
"I'm going to anesthetizeएनेस्थेटाइज़ you,
187
590486
2000
"मैं आपको बेहोश करने वाली हूँ,
10:04
and I'm alsoभी going to take out
your wisdomबुद्धिमत्ता teethदांत,"
188
592510
2626
और मैं आपका एक दांत निकलने वाली हूँ,
10:07
it would really matterमामला to you the sequenceअनुक्रम
in whichकौन कौन से I did those two things.
189
595160
3558
आपको फ़र्क पड़ेगा कि मैं उन चीज़ों को
किस क्रम में करती हूँ।
10:10
(Laughterहँसी)
190
598742
2494
(हँसते हैं)
10:14
And I alsoभी feltमहसूस किया like
191
602266
1878
और मुझे लगा
10:16
I'd had this really unusualअसामान्य
philosophicalदार्शनिक privilegeविशेषाधिकार
192
604168
4425
कि मेरे पास यह असामन्य
तात्विक अधिकार था
10:20
to understandसमझना love.
193
608617
2664
प्यार को समझने का।
उस लैब ने मुझे मेरे दिमाग की तस्वीर
को 3D प्रिंट करके दिया।
10:24
The labप्रयोगशाला offeredकी पेशकश की to 3D-printडी-प्रिंट my caudateकोडेट.
194
612940
3710
और मेरा प्यार मेरे हाथ में था।
10:29
I got to holdपकड़ love in my handहाथ.
195
617358
2073
(हँसते हैं)
10:31
(Laughterहँसी)
196
619455
1367
मैंने उसको पीतल रंग का किया
10:33
And then I bronzedपीतल का it,
197
621201
1167
10:34
and I madeबनाया गया it into a necklaceहार and soldबेचा
it at the merchमर्च tableतालिका at my showsदिखाता है.
198
622392
3471
और उसका माला बनाके अपने शोस में
मर्च की तरह बेच दिया।
10:37
(Laughterहँसी)
199
625887
2782
(हँसते हैं)
10:40
(Applauseप्रशंसा)
200
628693
6347
(तालियाँ)
10:47
And then, with the help of a coupleयुगल
of friendsदोस्तों back in MinneapolisMinneapolis,
201
635819
3664
और फिर, मिनियापोलिस में
कुछ दोस्तों की मदद से,
10:51
one of them Beckyबेकी,
202
639507
1657
उनमें से एक बेकी थी,
10:53
we madeबनाया गया an enormousविशाल discoडिस्को ballगेंद of it --
203
641188
2571
हमने उसका डिस्को बॉल बनाया --
10:55
(Laughterहँसी)
204
643783
1464
(हँसते हैं)
10:57
that could descendउतर
from the ceilingअधिकतम सीमा at my bigबड़े showsदिखाता है.
205
645271
3007
जो ऊपर से बड़े शोस में नीचे आता।
11:01
And I feltमहसूस किया like I'd had the opportunityअवसर
to better understandसमझना love,
206
649057
3948
और मुझे लगा कि मेरे पास प्यार को
समझने का एक अच्छा मौका मिला
11:05
even the compulsiveबाध्यकारी partsभागों.
207
653029
4187
जो अनिवार्य भाग हैं वे भी।
11:09
It isn't a neatस्वच्छ, symmetricalसममित
Valentine'sवेलेंटाइन heartदिल.
208
657240
3696
यह एक तस्वीरों में दिखने वाला दिल नहीं है।
11:12
It's bodilyशारीरिक, it's systemicप्रणालीगत,
209
660960
2134
यह शारीरिक, प्रणालीगत,
11:15
it is a hideousभयंकर pairजोड़ा of ram'sराम का hornsसींग
buriedदफन somewhereकहीं deepगहरा withinअंदर your skullखोपड़ी,
210
663118
4996
खोपड़ी के किसी भाग में दफ़न
भेड़ के अजीब सींग हैं,
11:20
and when that specialविशेष boyलड़का walksसैर by,
211
668138
2320
और जब वह प्यारा लड़का आता है,
11:22
it lightsदीपक up,
212
670482
1429
वह चमक उठता है,
11:23
and if he likesको यह पसंद है you back
and you make eachसे प्रत्येक other happyखुश,
213
671935
2926
और अगर वह भी आपको पसंद करता है,
और आप एक दूसरे को खुश करते हो,
11:26
then you fanपंखा the flamesआग की लपटों.
214
674885
1619
और फिर आप साथ रहते हैं।
11:28
And if he doesn't,
215
676528
1422
और अगर वह पसंद नहीं करता,
तो आप एक दिमागी वैज्ञानिकों का
समूह इकठ्ठा करते हैं
11:29
then you assembleइकट्ठा a teamटीम
of neuroscientistsneuroscientists
216
677974
2051
11:32
to snuffसुंघनी them out by forceबल.
217
680049
1634
ताकि वह भावनाएँ चली जाएँ।
11:33
(Laughterहँसी)
218
681707
1910
(हँसते हैं)
11:35
Thanksधन्यवाद.
219
683641
1235
धन्यवाद।
11:36
(Applauseप्रशंसा)
220
684900
2505
(तालियाँ)
Translated by Gunjan Hariramani
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dessa - Rapper, singer and writer
Dessa is an internationally touring rapper, singer and writer who built a career by defying genre conventions and audience expectations.

Why you should listen

As a writer, Dessa has contributed to the New York Times, National Geographic Traveler and literary journals across the United States. As a musician, she's recorded critically acclaimed studio albums, co-composed for a 100-voice choir, collaborated with full orchestras and contributed to The Hamilton Mixtape on the invitation of Lin-Manuel Miranda. 

On stage and on the page, Dessa's work is driven by an interest in finding unexpected connections -- between heartache and neuroscience, aerodynamics and grief, or simply between two people who live far away and in disparate circumstances. Her delivery is crafted to balance wit and tenderness, intellectual rigor and a poetic sensibility.  

Dessa started out in Minneapolis, Minnesota as a member of the Doomtree hip-hop crew, a tight-knit group known for their explosive live shows, innovative sound and fiercely independent business model. For years, the seven-member crew shared stages, hotel rooms and head colds building an international following one sweaty show at a time. Dessa's work within the collective and as a solo artist earned several entries on the Billboard Top 200 charts (Chime, Parts of Speech and All Hands). Alone or with Doomtree, she's performed at Lollapalooza, Glastonbury, SXSW, velvet-lined theaters in LA and New York, punk venues in Central Europe, black box rooms from Tijuana to Beijing and once while standing on a wooden chair in South Africa. According to the LA Times, Dessa "sounds like no one else" and was called "a national treasure" by NPR's All Songs Considered.

Since her teenage years, however, Dessa wanted to become a published writer. So while recording and touring as a musician, she continued to write poetry, essays and short stories. Under the Doomtree banner, she began printing short books, some barely larger than a matchbook. In 2013, Doomtree Press published Spiral Bound, a collection of poetry and prose. In 2015, Dessa partnered with Rain Taxi on a poetry chapbook titled A Pound of Steam. On the strength of that collection, a New York literary agent telephoned; within a few years, Dutton Books (Penguin Random House) published her first book-length collection of essays, My Own Devices: True Stories from the Road on Music, Science, and Senseless Love, named one of the best books of 2018 by both NPR and Amazon. She also became a frequent radio contributor: on behalf of Minnesota Public Radio, she's interviewed best-selling authors in front of live audiences (most recently talking with Michael Pollan about his exploration into psychedelic drugs). At WNYC's The Greene Space, she served as Artist in Residence, designing a series called HEARTBREAKERS that investigated research on love, sex and determinism with both scientists and musicians.  

In recent years, Dessa partnered with the Grammy-winning Minnesota Orchestra to stage six sold-out performances at Minneapolis's Orchestra Hall (all arranged by composer/musician Andy Thompson and conducted by Sarah Hicks). The Minnesota Orchestra and Dessa cut a live record together in March of 2019, Sound the Bells: Recorded Live at Orchestra Hall, slated for release in November of 2019.

More profile about the speaker
Dessa | Speaker | TED.com