ABOUT THE SPEAKER
Dessa - Rapper, singer and writer
Dessa is an internationally touring rapper, singer and writer who built a career by defying genre conventions and audience expectations.

Why you should listen

As a writer, Dessa has contributed to the New York Times, National Geographic Traveler and literary journals across the United States. As a musician, she's recorded critically acclaimed studio albums, co-composed for a 100-voice choir, collaborated with full orchestras and contributed to The Hamilton Mixtape on the invitation of Lin-Manuel Miranda. 

On stage and on the page, Dessa's work is driven by an interest in finding unexpected connections -- between heartache and neuroscience, aerodynamics and grief, or simply between two people who live far away and in disparate circumstances. Her delivery is crafted to balance wit and tenderness, intellectual rigor and a poetic sensibility.  

Dessa started out in Minneapolis, Minnesota as a member of the Doomtree hip-hop crew, a tight-knit group known for their explosive live shows, innovative sound and fiercely independent business model. For years, the seven-member crew shared stages, hotel rooms and head colds building an international following one sweaty show at a time. Dessa's work within the collective and as a solo artist earned several entries on the Billboard Top 200 charts (Chime, Parts of Speech and All Hands). Alone or with Doomtree, she's performed at Lollapalooza, Glastonbury, SXSW, velvet-lined theaters in LA and New York, punk venues in Central Europe, black box rooms from Tijuana to Beijing and once while standing on a wooden chair in South Africa. According to the LA Times, Dessa "sounds like no one else" and was called "a national treasure" by NPR's All Songs Considered.

Since her teenage years, however, Dessa wanted to become a published writer. So while recording and touring as a musician, she continued to write poetry, essays and short stories. Under the Doomtree banner, she began printing short books, some barely larger than a matchbook. In 2013, Doomtree Press published Spiral Bound, a collection of poetry and prose. In 2015, Dessa partnered with Rain Taxi on a poetry chapbook titled A Pound of Steam. On the strength of that collection, a New York literary agent telephoned; within a few years, Dutton Books (Penguin Random House) published her first book-length collection of essays, My Own Devices: True Stories from the Road on Music, Science, and Senseless Love, named one of the best books of 2018 by both NPR and Amazon. She also became a frequent radio contributor: on behalf of Minnesota Public Radio, she's interviewed best-selling authors in front of live audiences (most recently talking with Michael Pollan about his exploration into psychedelic drugs). At WNYC's The Greene Space, she served as Artist in Residence, designing a series called HEARTBREAKERS that investigated research on love, sex and determinism with both scientists and musicians.  

In recent years, Dessa partnered with the Grammy-winning Minnesota Orchestra to stage six sold-out performances at Minneapolis's Orchestra Hall (all arranged by composer/musician Andy Thompson and conducted by Sarah Hicks). The Minnesota Orchestra and Dessa cut a live record together in March of 2019, Sound the Bells: Recorded Live at Orchestra Hall, slated for release in November of 2019.

More profile about the speaker
Dessa | Speaker | TED.com
TEDxWanChai

Dessa: Can we choose to fall out of love?

Dessa: Podemos escolher "desapaixonarmo-nos"?

Filmed:
2,063,007 views

Qual é a melhor maneira de superar um coração partido? A "rapper" e escritora Dessa criou uma maneira pouco convencional, após ver uma TED Talk da Dra. Helen Fisher sobre o cérebro dos apaixonados. Numa palestra irónica e engraçada, descreve como trabalhou com um neurocientista para tentar que o seu cérebro se "desapaixonasse" do seu ex, e partilha a sua sabedoria sobre romance e o que ganhou ao longo do seu percurso.
- Rapper, singer and writer
Dessa is an internationally touring rapper, singer and writer who built a career by defying genre conventions and audience expectations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloOlá, my namenome is DessaDessa Dessa,
0
395
2373
Olá, o meu nome é Dessa
00:14
and I'm a membermembro of a hip-hophip hop
collectivecoletivo calledchamado DoomtreeDoomtree Doomtree.
1
2792
3504
e sou membro dum grupo de "hip-hop"
chamado Doomtree.
00:18
I'm the one in the tanktanque toptopo.
2
6728
1778
Eu sou aquela com o top.
00:20
(LaughterRiso)
3
8530
1658
(Risos)
00:22
And I make my livingvivo as a performingrealizando,
touringpasseando rapperrapper and singercantor.
4
10212
5042
Eu ganho a vida a atuar
em digressão como "rapper" e cantora.
00:27
When we performexecutar as a collectivecoletivo,
this is what our showsmostra look like.
5
15278
3214
Quando atuamos em grupo,
os nossos espetáculos são assim.
00:30
I'm the one in the bootschuteiras.
6
18875
1679
Eu sou a das botas.
00:32
There's a lot of jumpingsaltando.
There's a lot of sweatinga suar.
7
20578
2430
Há muitos saltos.
Há muito suor.
00:35
It's loudalto. It's very high-energyalta energia.
8
23032
2027
É barulhento.
É muito energético.
00:37
SometimesÀs vezes there are
unintentionalnão intencional bodycorpo checksverifica onstageno palco.
9
25083
3831
Às vezes há colisões
não intencionais no palco.
00:40
SometimesÀs vezes there are completelycompletamente
intentionalintencional bodycorpo checksverifica onstageno palco.
10
28938
3439
Às vezes há colisões no palco,
completamente intencionais.
00:44
It's kindtipo of a hybridhíbrido betweenentre
an intramuralintramural hockeyhóquei gamejogos and a concertshow.
11
32401
4795
É uma mistura entre
um jogo de hóquei e um concerto.
00:50
HoweverNo entanto, when I performexecutar
my ownpróprio musicmúsica as a solosolo de artistartista,
12
38364
3114
No entanto, quando toco a minha música
como solista,
00:53
I tendtende to gravitategravitar towardsem direção
more melancholymelancolia soundssoa.
13
41502
2768
tenho maior tendência
para sons mais melancólicos.
00:56
A fewpoucos yearsanos agoatrás, I gavedeu my mommamãe
the roughrude mixesmisturas of a newNovo albumálbum,
14
44685
4241
Há uns anos, dei à minha mãe
umas misturas dum novo álbum,
01:00
and she said, "BabyBebê, it's beautifulbonita,
but why is it always so sadtriste?"
15
48950
4524
e ela disse: "Querida, isto é lindo,
mas porque é que são sempre tão tristes?"
01:05
(LaughterRiso)
16
53498
1143
(Risos)
01:06
"You always make musicmúsica to bleedsangramento out to."
17
54665
2333
"Fazes sempre música de sangrar."
01:09
And I thought, "Who are you hangingsuspensão
out with that you know that phrasefrase?"
18
57022
3509
E eu pensei: "Com quem é que tu andas
para conheceres essa expressão?"
01:12
(LaughterRiso)
19
60555
1926
(Risos)
01:14
But over the coursecurso of my careercarreira,
I've writtenescrito so manymuitos sadtriste love songsmúsicas
20
62505
3475
Mas ao longo da minha carreira,
escrevi tantas canções de amor tristes
01:18
that I got messagesmensagens like this from fansfãs:
21
66004
1952
que recebi mensagens dos fãs, deste tipo:
01:19
"ReleaseLançamento newNovo musicmúsica or a booklivro.
I need help with my breakuprompimento."
22
67980
2852
"Lança novas músicas ou um livro.
Preciso de ajuda para uma separação"
01:22
(LaughterRiso)
23
70856
2538
(Risos)
01:26
And after performingrealizando and recordinggravação
and touringpasseando those songsmúsicas for a long time,
24
74346
4189
E depois de atuar e gravar
e de andar em digressão
com essas canções por muito tempo,
01:30
I foundencontrado myselfEu mesmo in a positionposição
25
78559
2481
encontrei-me numa situação
01:33
in whichqual my professionalprofissional nichenicho
was essentiallyessencialmente romanticromântico devastationdevastação.
26
81064
5257
em que o meu nicho profissional
era essencialmente
uma devastação romântica.
01:39
What I hadn'tnão tinha been publicpúblico about, howeverContudo,
27
87335
2323
O que eu não tinha revelado publicamente
01:41
was the factfacto that mosta maioria of these songsmúsicas
had been writtenescrito about the samemesmo guy.
28
89682
3530
era que a maioria das canções tinham
sido escrita sobre o mesmo rapaz.
01:45
And for two yearsanos, we triedtentou
to sortordenar ourselvesnós mesmos out,
29
93962
3043
Durante dois anos, tentámos
resolver os nossos problemas,
01:49
and then for fivecinco
30
97029
1976
e depois, durante cinco anos,
e depois por dez anos,
acabávamos e reatávamos.
01:51
and on and off for 10.
31
99029
1653
01:53
And I was not only heartbrokencom o coração partido,
32
101389
2691
E eu não só estava com o coração partido,
01:56
but I was kindtipo of embarrassedenvergonhado
that I couldn'tnão podia reboundrebote
33
104104
4482
mas estava também envergonhada
por não conseguir recuperar
02:00
from what other people seemedparecia
to recoverrecuperar from so regularlyregularmente.
34
108610
3975
do que as outras pessoas
pareciam recuperar tão frequentemente.
02:06
And even thoughApesar I knewsabia
it wasn'tnão foi doing eitherou of us any good,
35
114474
2921
Mesmo sabendo que não era bom
para nenhum de nós,
02:09
I just couldn'tnão podia figurefigura out
how to put the love down.
36
117419
4300
eu não sabia como acabar com este amor.
02:15
Then, drinkingbebendo whitebranco winevinho one night,
37
123494
1765
Uma noite, enquanto bebia vinho branco
02:17
I saw a TEDTED Talk by a womanmulher
namednomeado DrDr. HelenHelen FisherFisher,
38
125283
3447
vi uma TED Talk duma mulher
chamada Dra. Helen Fisher, que disse
02:20
and she said that in her work, she'dela teria
been ablecapaz to mapmapa the coordinatescoordenadas of love
39
128754
4918
que no seu trabalho, tinha conseguido
encontrar as coordenadas do amor
no cérebro humano.
02:25
in the humanhumano braincérebro.
40
133696
1192
02:26
And I thought, well,
if I could find my love in my braincérebro,
41
134912
3741
E eu pensei: "Se conseguisse encontrar
o meu amor no meu cérebro,
"talvez pudesse conseguir eliminá-lo."
02:30
maybe I could get it out.
42
138677
1447
02:32
So I wentfoi to TwitterTwitter.
43
140148
1390
Então, entrei no Twitter.
02:34
"AnybodyNinguém got accessAcesso to an fMRIfMRI lablaboratório,
44
142231
2120
"Alguém tem acesso a um laboratório
de fMRI à meia noite, ou coisa assim?
02:36
like at midnightmeia-noite or something?
45
144375
1479
02:37
I'll tradecomércio for backstagenos bastidores
passespassa and whiskeyuísque."
46
145878
2516
"Troco por uma entrada
nos bastidores & uísque."
02:40
(LaughterRiso)
47
148418
1593
(Risos)
02:42
And that's DrDr. CherylCheryl OlmanOlman,
48
150035
1652
Esta é a Dra. Cheryl Olman
que trabalha no Centro de Investigação
para a Ressonância Magnética
02:43
who workstrabalho at the UniversityUniversidade of Minnesota'sMinnesota
CenterCentro for MagneticMagnético ResonanceRessonância ResearchPesquisa.
49
151711
4097
da Universidade de Minnesota.
02:47
She tooktomou me up on it.
50
155832
1515
Ela levou-me à letra.
02:49
I explainedexplicado DrDr. Fisher'sFisher's Fisher protocolprotocolo,
51
157371
3457
Expliquei o protocolo da Dra. Fisher
02:52
and we decideddecidiu to recreaterecriar it
with a sampleamostra sizeTamanho of one, me.
52
160852
3551
e decidimos recreá-lo com uma amostra, eu.
02:56
(LaughterRiso)
53
164427
1130
(Risos)
02:57
So I got deckedDecked out in a pairpar
of forestfloresta greenverde scrubsesfoliantes,
54
165581
4367
Então, vesti um fato do hospital,
verde floresta,
03:03
and I was laidliderar on a gurneygurney
55
171455
1963
deitei-me numa maca
e entrei numa máquina
de ressonância magnética.
03:05
and wheeledrodado into an fMRIfMRI machinemáquina.
56
173442
1858
03:07
If you're unfamiliardesconhecido with that technologytecnologia,
57
175324
2040
Se não conhecem bem esta tecnologia,
03:09
essentiallyessencialmente, an fMRIfMRI machinemáquina
is a biggrande, tubulartubular magnetÍman em forma de
58
177388
3293
uma máquina de fMRI
é um grande íman tubular
03:12
that trackstrilhas the progressprogresso
of deoxygenateddesoxigenado ironferro in your bloodsangue.
59
180705
4467
que acompanha o progresso do ferro
desoxigenado no sangue.
03:17
So it's essentiallyessencialmente figuringfigurando out
what partspartes of your braincérebro
60
185196
2708
Essencialmente, tenta descobrir
que partes do cérebro
03:19
are makingfazer the biggestmaior metabolicmetabólica demandexigem
at any givendado momentmomento.
61
187928
2860
têm a maior exigência metabólica
em determinado momento.
03:22
And in that way, it can figurefigura out
62
190812
1666
E assim, é possível descobrir
03:24
whichqual structuresestruturas
are associatedassociado with a tasktarefa,
63
192502
2097
quais as estruturas
associadas a uma tarefa.
03:26
like tappingtocando your fingerdedo, for exampleexemplo,
will always lightluz up the samemesmo regionregião,
64
194623
3619
Por exemplo, tamborilar com os dedos
ativa sempre a mesma área do cérebro.
03:30
or in my casecaso,
65
198266
1480
Ou, como no meu caso,
03:31
looking at picturesAs fotos of your ex-boyfriendex-namorado
66
199770
2948
ver imagens do meu ex-namorado
03:34
and then looking at picturesAs fotos of a dudecara
who just sortordenar of resembledse assemelhava my ex-boyfriendex-namorado
67
202742
3832
e depois ver imagens dum rapaz que
se parece muito com o meu ex-namorado
03:38
but for whomo qual I had no strongForte feelingssentimentos.
68
206598
1844
mas por quem não tinha atração.
03:40
He was the controlao controle.
69
208466
1326
Ele servia de controlo.
03:41
(LaughterRiso)
70
209816
1323
(Risos)
03:43
And when I left the machinemáquina,
71
211841
1362
Quando saí da máquina,
03:45
we had these really
high-resolutionalta resolução imagesimagens of my braincérebro.
72
213227
3408
tínhamos estas imagens
em alta resolução do meu cérebro.
03:50
We could cleaveCleave the two halvesmetades apartseparados.
73
218359
2882
Podíamos separar as duas metades.
03:53
We could inflateinflar the cortexcórtex to see
insidedentro all of the wrinklesrugas, essentiallyessencialmente,
74
221265
5823
Podíamos aumentar o córtex
para ver o interior de todas as pregas,
03:59
in a viewVisão that DrDr. CherylCheryl OlmanOlman
calledchamado the "braincérebro skinpele rugtapete."
75
227112
3587
numa visão a que a Dra. Cheryl Olman
chamava ''o tapete de pele cerebral".
04:02
(LaughterRiso)
76
230723
2005
(Risos)
04:04
And we could see how my braincérebro had behavedcomportou-se
when I lookedolhou at imagesimagens of bothambos menhomens.
77
232752
5679
Vimos também como o meu cérebro
se tinha comportado
ao ver as imagens dos dois homens.
04:11
And this was importantimportante.
78
239105
1517
E isso foi importante.
04:12
We could trackpista all of the activityatividade
79
240646
2487
Pudemos rastrear toda a atividade
04:15
when I lookedolhou at the controlao controle
and when I lookedolhou at my exex,
80
243157
3202
quando olhava para o controlo
e quando olhava para o meu ex
04:18
and it was in comparingcomparando these datadados setsconjuntos
that we'dqua be ablecapaz to find the love alonesozinho,
81
246383
4289
e quando comparámos estas informações
conseguimos encontrar o amor isolado,
04:22
in the samemesmo way that, if I were
to stepdegrau on a scaleescala fullytotalmente dressedvestido
82
250696
3976
tal como, se eu subisse para uma balança
completamente vestida
04:26
and then stepdegrau on it again nakednu,
83
254696
2343
e depois subisse outra vez nua,
04:29
the differencediferença betweenentre those numbersnúmeros
would be the weightpeso of my clothingroupas.
84
257063
3443
a diferença entre as duas pesagens
seria o peso das roupas.
Então, quando comparámos os dados,
subtraímos um do outro
04:32
So when we did that datadados comparisoncomparação,
we subtractedsubtraído one from the other,
85
260530
3691
04:36
we foundencontrado activityatividade in exactlyexatamente the regionsregiões
that DrDr. FisherFisher would have predictedpreviu.
86
264245
4076
e encontrámos atividade nas regiões
indicadas pela Dra. Fisher.
04:42
That's me.
87
270170
1220
Esta sou eu.
04:44
And that's my braincérebro in love.
88
272343
2078
E isto é o meu cérebro apaixonado.
04:47
There was activityatividade in that little
orangelaranja dotponto, the ventralventral tegmentaltegmental areaárea,
89
275350
3571
Havia atividade naquele ponto laranja,
a área tegmental ventral.
04:50
that kindtipo of looploop of redvermelho
is the anterioranterior cingulatecingulado
90
278945
3405
Aquele círculo vermelho
é o cingulado anterior
04:54
and that goldendourado setconjunto of hornschifres
is the caudatescaudates caudates.
91
282374
4085
e aqueles cornos dourados
é o caudado.
04:59
After she had had time to analyzeanalisar
the datadados with her teamequipe
92
287214
2835
Depois de ela analisar os dados
com a sua equipa
05:02
and a couplecasal of partnersparceiros, AndreaAndrea and PhilPhil,
93
290073
2030
e dois parceiros, Andrea e Phil,
05:04
CherylCheryl sentenviei me an imageimagem, a singlesolteiro slidedeslizar.
94
292127
2708
Cheryl enviou-me uma imagem
um simples diapositivo.
05:08
It was my braincérebro in crossCruz sectionseção,
95
296018
3580
Era uma secção transversal do meu cérebro,
05:11
with one brightbrilhante dotponto of activityatividade
96
299622
1700
com um ponto brilhante de atividade
05:13
that representedrepresentado
my feelingssentimentos for this dudecara.
97
301346
3041
que representava os meus sentimentos
por aquele rapaz.
05:18
And I'd knownconhecido I was in love,
98
306354
1966
Eu sabia que estava apaixonada,
05:20
and that's the wholetodo reasonrazão
I was going to these outrageousultrajante, ultrajoso lengthscomprimentos.
99
308344
3618
e fora por isso que chegara
àquelas medidas absurdas.
05:23
But havingtendo an imageimagem that provedprovado it
feltsentiu like suchtal a vindicationVindicação,
100
311986
4079
Mas ter uma imagem que o provava,
foi uma espécie de justificação,
05:28
like, "Yeah, it's all in my headcabeça,
but now I know exactlyexatamente where."
101
316089
3774
como: '' Sim, está tudo na minha cabeça,
mas agora sei exatamente onde''.
05:31
(LaughterRiso)
102
319887
3069
(Risos)
05:35
And I alsoAlém disso feltsentiu like an assassinAssassin
who had her markmarca.
103
323971
3169
Também me sentia como uma assassina
que tinha um objetivo.
05:39
That was what I had to annihilateaniquilar.
104
327164
2641
Era aquilo que eu tinha de aniquilar.
05:42
So I decideddecidiu to embarkembarcar
on a coursecurso of treatmenttratamento
105
330299
4472
Então decidi experimentar uma terapia
05:46
calledchamado "neurofeedbackNeurofeedback."
106
334795
2335
chamada ''neuroterapia''.
05:49
I workedtrabalhou with a womanmulher namednomeado
PenijeanPenijean Penijean GracefireGracefire Gracefire,
107
337154
3638
Trabalhei com uma mulher
chamada Penijean Gracefire,
05:52
and she explainedexplicado that what we'dqua be doing
was trainingTreinamento my braincérebro.
108
340816
3965
e ela explicou-me que nós tínhamos
de treinar o meu cérebro.
05:56
We're not lobotomizinglobotomização anything.
109
344805
1617
Não estamos a lobotomizar nada.
05:58
We're trainingTreinamento it in the way
that we would traintrem a musclemúsculo,
110
346446
2749
Treinamo-lo da mesma forma
que se treina um músculo
06:01
so that it would be flexibleflexível enoughsuficiente
and resilientresiliente enoughsuficiente
111
349219
2790
para ele ficar suficientemente
flexível e resistente
06:04
to respondresponder appropriatelyadequadamente
to my circumstancescircunstâncias.
112
352033
2557
para responder adequadamente
à minha situação.
06:07
So when we're on the treadmillescada rolante,
we would anticipateantecipar
113
355164
3592
Quando estamos na passadeira,
prevemos que o coração bata e acelere
06:10
that our heartcoração would beatbatida and poundlibra,
114
358780
2488
06:13
and when we're asleepadormecido,
we would askpergunte that that musclemúsculo slowlento.
115
361292
3312
e quando dormimos,
pedimos que o músculo desacelere.
06:17
SimilarlyDa mesma forma, when I'm in a long-termlongo prazo,
viableviável, lovingamoroso romanticromântico relationshiprelação,
116
365195
4681
Do mesmo modo, quando estou
numa longa relação, viável e romântica,
06:21
the emotionalemocional centerscentros
of my braincérebro should engagese empenhar,
117
369900
2724
os centros emocionais do cérebro
devem estar envolvidos,
06:24
and when I'm not in a long-termlongo prazo,
viableviável, emotionalemocional, lovingamoroso relationshiprelação,
118
372648
3558
e quando não estou numa relação
numa longa relação, viável e romântica
06:28
they should eventuallyeventualmente chillFica frio out.
119
376230
3111
esses centros devem relaxar.
06:32
So she cameveio over with a setconjunto of electrodeseletrodos
just smallermenor than a dimemoeda de dez centavos
120
380579
4592
Então ela agarrou nuns elétrodos
mais pequenos do que um cêntimo
suficientemente sensíveis
para detetar as minhas ondas cerebrais
06:37
that were sensitivesensível enoughsuficiente
to detectdetectar my brainwavesondas cerebrais
121
385195
2392
06:39
throughatravés my boneosso and haircabelo and scalpcouro cabeludo.
122
387611
2992
através dos meus ossos,
do cabelo e do couro cabeludo.
06:42
And when she riggedmanipulado me up,
I could see my braincérebro workingtrabalhando in realreal time.
123
390627
4081
Quando mos aplicou, pude ver
o meu cérebro a trabalhar em tempo real.
06:49
And in anotheroutro viewVisão that she showedmostrou me,
124
397299
1950
Noutra perspetiva que ela
também me mostrou,
06:51
I could see exactlyexatamente whichqual partspartes
of my braincérebro were hyperactivehiperativo,
125
399273
3965
pude ver quais as partes do cérebro
que estavam hiperativas
— estas aqui, em vermelho —
06:55
here displayedexibido in redvermelho;
126
403262
1163
quais as que estavam hipoativas
— estas aqui em azul —
06:56
hypoactivehipoativo, here displayedexibido in blueazul;
127
404449
2257
06:58
and the healthysaudável thresholdlimite of behaviorcomportamento,
128
406730
3214
e o limiar saudável de comportamento
07:01
the greenverde zonezona, the GoldilocksCachinhos dourados zonezona,
129
409968
2414
— a área verde chamada
a "zona de Goldilocks" —
07:04
whichqual is where I wanted to go.
130
412406
1524
a área onde eu queria chegar.
07:05
And we can, in factfacto, isolateisolar
just those partspartes of my braincérebro
131
413954
2956
De facto, podemos isolar
só as partes do meu cérebro
07:08
that were associatedassociado
with the romanticromântico regulationregulamento
132
416934
2702
associadas à regulação romântica
07:11
that we'dqua identifiedidentificado in the FisherFisher studyestude.
133
419660
2166
identificada no estudo da Fisher.
07:14
So PenijeanPenijean Penijean, severalde várias timesvezes,
134
422686
5085
Assim, Penijean, por várias vezes,
07:19
hookedviciado me up with all her electrodeseletrodos,
135
427795
1874
pôs-me em contacto com os elétrodos,
07:22
and she explainedexplicado that I didn't
have to do or think anything.
136
430573
3226
e explicou que eu não tinha
de fazer nem pensar nada.
07:25
I just essentiallyessencialmente
had to holdaguarde prettybonita still
137
433823
2567
Eu só tinha de ficar muito quieta
07:28
and stayfique awakeacordado
138
436414
1859
e acordada
07:30
and watch.
139
438297
1278
e observar.
07:33
(HarpHarpa and vibraphoneVibrafone soundssoa playToque)
140
441791
3823
(Toque de harpa)
(Toque de vibrafone)
07:37
So I did.
141
445638
1641
Então foi isso que eu fiz.
07:39
And everycada time my braincérebro operatedoperado
in that healthysaudável thresholdlimite,
142
447303
2959
Cada vez que o meu cérebro
funcionava nesse limiar saudável,
07:42
I got a little runcorre of harpharpa
or vibraphoneVibrafone musicmúsica.
143
450286
4661
eu sentia o som duma harpa
ou dum vibrafone.
07:48
And I just watchedassisti my braincérebro rotaterodar
at roughlymais ou menos the speedRapidez of a gyroGiroscópio machinemáquina
144
456145
4405
E observava o meu cérebro girar
à velocidade dum giroscópio
no ecrã da TV do meu pai.
07:52
on my dad'spapai flat-screentela plana TVTV.
145
460574
1918
07:55
And that was counterintuitivesem explicação.
146
463219
1622
Isso era contraditório.
07:57
She said the learningAprendendo would be
essentiallyessencialmente unconsciousinconsciente.
147
465340
2630
Ela disse que eu aprenderia
de forma inconsciente.
07:59
But then I thought about
the other things I had learnedaprendido
148
467994
2706
Mas, depois pensei nas coisas
que tinha aprendido
sem usar ativamente a minha consciência.
08:02
withoutsem activelyativamente engagingnoivando
my consciousconsciente mindmente.
149
470724
2099
08:04
When you ridepasseio a bikebicicleta,
150
472847
1468
Quando andamos de bicicleta
08:06
I don't really know what, like,
my left calfbezerro musclemúsculo is doing,
151
474339
3954
não sabemos o que é que o músculo
da barriga da perna esquerda está a fazer
ou como o grande dorsal sabe o que fazer
quando viramos para a direita.
08:10
or how my latissimuslatissimus latissimus dorsiDorsi Dorsi knowssabe
to engagese empenhar when I wobbleondulação to the right.
152
478317
3551
08:13
The bodycorpo just learnsaprende.
153
481892
1200
O corpo aprende sozinho.
08:15
And similarlysimilarmente, Pavlov'sPavlov dogscães probablyprovavelmente
don't know a lot about, like,
154
483116
4117
Da mesma forma, os cães de Pavlov,
provavelmente não conhecem
as estruturas da proteína,
ou a forma de onda dum sino a tocar,
08:19
proteinproteína structuresestruturas
or the waveformforma de onda of a ringingtocando bellSino,
155
487257
3869
08:23
but they salivatesalivar nonethelessNão obstante
because the bodycorpo pairedemparelhado the stimuliestímulos.
156
491150
3620
mas, apesar disso, salivam
porque o corpo reage aos estímulos.
08:27
FinishedTerminou the sessionssessões,
157
495713
1305
Depois da sessão,
08:29
wentfoi back to DrDr. CherylCheryl
Olman'sOlman fMRIfMRI machinemáquina,
158
497878
3367
voltei para a máquina de fMRI
da Dra. Cheryl Olman
08:33
and we repeatedrepetido the protocolprotocolo,
159
501269
1676
e repetimos o mesmo protocolo,
08:34
the samemesmo imagesimagens --
160
502969
1193
as mesmas imagens
08:36
of the exex, of the controlao controle and,
in the interestinteresse of scientificcientífico rigorrigor,
161
504186
4563
— do meu ex-namorado, do controlo,
e, por uma questão de rigor científico,
08:40
CherylCheryl and her teamequipe
didn't know who was who,
162
508773
2231
Cheryl e a equipa dela
não sabiam quem era quem
08:43
so that they couldn'tnão podia
influenceinfluência the resultsresultados.
163
511028
2152
para não poderem influenciar
os resultados.
08:47
And after she had time
to analyzeanalisar that secondsegundo setconjunto of datadados,
164
515170
4450
Depois de analisar
o segundo conjunto de dados
08:51
she sentenviei me that imageimagem.
165
519644
1523
ela enviou-me aquela imagem.
08:53
She said,
166
521968
1560
Disse-me:
08:55
"DudeCara A'sA. dominancedomínio of your braincérebro
167
523552
2812
''O rapaz A que dominava o teu cérebro
08:58
seemsparece to essentiallyessencialmente have been eradicatederradicado.
168
526388
2170
"parece ter sido erradicado.
09:00
I think this is the desireddesejado resultresultado,"
commavírgula, yes, questionquestão markmarca.
169
528582
4182
"Acho que este era o resultado desejado''
vírgula, sim, ponto de interrogação.
09:04
(LaughterRiso)
170
532788
2379
(Risos)
09:07
And that was the exactlyexatamente
the desireddesejado resultresultado.
171
535984
2132
Esse era justamente o resultado desejado.
09:10
And finallyfinalmente, I allowedpermitido myselfEu mesmo
a momentmomento to introspectIntrospecção,
172
538140
3549
E finalmente, concedi-me
um momento de introspeção,
09:13
like, how did I feel?
173
541713
2283
perguntando-me: "Como me sinto?"
09:17
And in one way, it feltsentiu like
174
545316
1699
De certa forma, sentia
09:20
it was the samemesmo inventoryinventário of feelingssentimentos
that I'd had at the outsetinício.
175
548452
3692
que era a mesma lista
dos sentimentos que tinha no início.
09:24
This isn't "EternalEterna SunshineRaio de sol
of the SpotlessImpecável MindMente."
176
552168
2524
Não é o ''Eternal Sunshine
of the Spotless Mind''.
09:26
The dudecara wasn'tnão foi a strangerdesconhecido.
177
554716
1874
O rapaz não era um desconhecido.
09:28
But I'd had love and jealousyciúme
and amityAmity and attractionatração and respectrespeito
178
556614
6915
Mas eu tinha sentido amor e ciúmes,
amizade e atração e respeito
09:35
and all those complicatedcomplicado feelingssentimentos
that you amassAcumular after long-termlongo prazo love.
179
563553
4819
e todos os sentimentos complicados
acumulados numa longa relação amorosa.
09:40
But it feltsentiu like the benevolentbenevolente feelingssentimentos
had risenressuscitado to the surfacesuperfície,
180
568396
5359
Era como se os sentimentos benevolentes
tivessem chegado à superfície,
09:46
and the feelingssentimentos of fixationfixação
and the less-generousmenos generoso feelingssentimentos
181
574651
4556
e os sentimentos de obsessão
e menos generosos
09:52
weren'tnão foram quitebastante so presentpresente.
182
580310
1689
não estivessem tão presentes.
09:54
And that soundssoa like
a smallpequeno thing in some way,
183
582602
2248
Isso parece pouca coisa,
esta nova sequência de sentimentos
09:56
this resequencingresequencing of feelingssentimentos,
184
584874
1511
09:58
but to me it feltsentiu like the biggestmaior thing.
185
586409
2251
mas para mim era enorme.
10:00
Like, if I told you,
186
588684
1778
Como se eu dissesse:
10:02
"I'm going to anesthetizeanestesiar you,
187
590486
2000
" Vou anestesiar-te,
10:04
and I'm alsoAlém disso going to take out
your wisdomsabedoria teethdentes,"
188
592510
2626
"e também te vou tirar o dente do siso".
10:07
it would really matterimportam to you the sequenceseqüência
in whichqual I did those two things.
189
595160
3558
Acho que é importante a sequência
de fazer essas duas coisas.
10:10
(LaughterRiso)
190
598742
2494
(Risos)
10:14
And I alsoAlém disso feltsentiu like
191
602266
1878
E senti também
10:16
I'd had this really unusualincomum
philosophicalfilosófico privilegeprivilégio
192
604168
4425
que tinha tido este invulgar
privilégio filosófico
10:20
to understandCompreendo love.
193
608617
2664
de entender o amor.
10:24
The lablaboratório offeredoferecido to 3D-printD-print D-print my caudatecaudate.
194
612940
3710
O laboratório ofereceu-se para imprimir
o meu caudado em 3D.
10:29
I got to holdaguarde love in my handmão.
195
617358
2073
Eu pude ter o amor nas minhas mãos.
10:31
(LaughterRiso)
196
619455
1367
(Risos)
10:33
And then I bronzedBronzeado it,
197
621201
1167
Revesti-o a bronze,
10:34
and I madefeito it into a necklacecolar and soldvendido
it at the merchMerch tablemesa at my showsmostra.
198
622392
3471
e transformei-o num colar
e vendi-o durante os meus espetáculos.
10:37
(LaughterRiso)
199
625887
2782
(Risos)
10:40
(ApplauseAplausos)
200
628693
6347
(Aplausos)
10:47
And then, with the help of a couplecasal
of friendsamigos back in MinneapolisMinneapolis,
201
635819
3664
Depois, com a ajuda de amigos
em Mineápolis,
10:51
one of them BeckyBecky,
202
639507
1657
entre eles a Becky,
10:53
we madefeito an enormousenorme discodiscoteca ballbola of it --
203
641188
2571
transformámo-lo numa enorme
bola de espelhos de discoteca
10:55
(LaughterRiso)
204
643783
1464
(Risos)
10:57
that could descenddescer
from the ceilingteto at my biggrande showsmostra.
205
645271
3007
que pode descer do teto
nos meus grandes espetáculos.
11:01
And I feltsentiu like I'd had the opportunityoportunidade
to better understandCompreendo love,
206
649057
3948
Senti-me como se tivesse tido
a oportunidade de entender melhor o amor,
11:05
even the compulsivecompulsivo partspartes.
207
653029
4187
até mesmo as partes compulsivas.
11:09
It isn't a neatpuro, symmetricalsimétrico
Valentine'sDia dos namorados heartcoração.
208
657240
3696
Não é um coração simétrico e puro`
do Dia dos Namorados.
11:12
It's bodilycorporal, it's systemicsistêmico,
209
660960
2134
É corporal, é sistémico,
11:15
it is a hideoushorrível pairpar of ram'sa memória RAM hornschifres
buriedenterrado somewherealgum lugar deepprofundo withindentro your skullcrânio,
210
663118
4996
é um horrível par de cornos de carneiro
enterrado algures no crânio,
11:20
and when that specialespecial boyGaroto walksanda em by,
211
668138
2320
e quando aquele rapaz especial passa,
11:22
it lightsluzes up,
212
670482
1429
acende-se,
11:23
and if he likesgosta you back
and you make eachcada other happyfeliz,
213
671935
2926
e se ele também gosta de nós
e nos sentimos felizes,
11:26
then you fanventilador the flameschamas.
214
674885
1619
ateamos as chamas.
11:28
And if he doesn't,
215
676528
1422
Mas se ele não gosta de nós
11:29
then you assemblemontar a teamequipe
of neuroscientistsneurocientistas
216
677974
2051
juntamos uma equipa
de neurocientistas
11:32
to snuffrapé them out by forceforça.
217
680049
1634
para apagá-las à força.
11:33
(LaughterRiso)
218
681707
1910
(Risos)
11:35
ThanksObrigado.
219
683641
1235
Obrigada.
11:36
(ApplauseAplausos)
220
684900
2505
(Aplausos)
Translated by Franziska Ghedin
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dessa - Rapper, singer and writer
Dessa is an internationally touring rapper, singer and writer who built a career by defying genre conventions and audience expectations.

Why you should listen

As a writer, Dessa has contributed to the New York Times, National Geographic Traveler and literary journals across the United States. As a musician, she's recorded critically acclaimed studio albums, co-composed for a 100-voice choir, collaborated with full orchestras and contributed to The Hamilton Mixtape on the invitation of Lin-Manuel Miranda. 

On stage and on the page, Dessa's work is driven by an interest in finding unexpected connections -- between heartache and neuroscience, aerodynamics and grief, or simply between two people who live far away and in disparate circumstances. Her delivery is crafted to balance wit and tenderness, intellectual rigor and a poetic sensibility.  

Dessa started out in Minneapolis, Minnesota as a member of the Doomtree hip-hop crew, a tight-knit group known for their explosive live shows, innovative sound and fiercely independent business model. For years, the seven-member crew shared stages, hotel rooms and head colds building an international following one sweaty show at a time. Dessa's work within the collective and as a solo artist earned several entries on the Billboard Top 200 charts (Chime, Parts of Speech and All Hands). Alone or with Doomtree, she's performed at Lollapalooza, Glastonbury, SXSW, velvet-lined theaters in LA and New York, punk venues in Central Europe, black box rooms from Tijuana to Beijing and once while standing on a wooden chair in South Africa. According to the LA Times, Dessa "sounds like no one else" and was called "a national treasure" by NPR's All Songs Considered.

Since her teenage years, however, Dessa wanted to become a published writer. So while recording and touring as a musician, she continued to write poetry, essays and short stories. Under the Doomtree banner, she began printing short books, some barely larger than a matchbook. In 2013, Doomtree Press published Spiral Bound, a collection of poetry and prose. In 2015, Dessa partnered with Rain Taxi on a poetry chapbook titled A Pound of Steam. On the strength of that collection, a New York literary agent telephoned; within a few years, Dutton Books (Penguin Random House) published her first book-length collection of essays, My Own Devices: True Stories from the Road on Music, Science, and Senseless Love, named one of the best books of 2018 by both NPR and Amazon. She also became a frequent radio contributor: on behalf of Minnesota Public Radio, she's interviewed best-selling authors in front of live audiences (most recently talking with Michael Pollan about his exploration into psychedelic drugs). At WNYC's The Greene Space, she served as Artist in Residence, designing a series called HEARTBREAKERS that investigated research on love, sex and determinism with both scientists and musicians.  

In recent years, Dessa partnered with the Grammy-winning Minnesota Orchestra to stage six sold-out performances at Minneapolis's Orchestra Hall (all arranged by composer/musician Andy Thompson and conducted by Sarah Hicks). The Minnesota Orchestra and Dessa cut a live record together in March of 2019, Sound the Bells: Recorded Live at Orchestra Hall, slated for release in November of 2019.

More profile about the speaker
Dessa | Speaker | TED.com