ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.

Why you should listen

Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!

"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."

More profile about the speaker
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.

Why you should listen

Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.

The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.

More profile about the speaker
Ples Felix | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Azim Khamisa and Ples Felix: What comes after tragedy? Forgiveness

अज़ीम ख़मीसा, प्लेस फीलिक्स: त्रासदी के बाद क्या होता है? क्षमादान

Filmed:
1,124,318 views

१९९५ की एक भयानक रात को, प्लेस फीलिक्स के १४-वर्षीय दोहते ने नशे, शराब और अपनेपन की एक झूठी भावना में धुत होकर अज़ीम ख़मीसा के बेटे को गिरोह के दीक्षा संस्कार में मार डाला। इस भयानक घटना ने अज़ीम ख़मीसा और प्लेस फीलिक्स को ईश्वर के ध्यान में लीन कर दिया, क्षमा करो और क्षमा पाओ... और साहस और सुलह के इस कार्य में, दोनों मिले और एक कभी ना टूटने वाले बंधन में बंध गए। एक साथ मिलकर, उन्होंने अपनी कहानी को एक बेहतर और अधिक दयालु समाज के लिए एक रूपरेखा के रूप में उपयोग किया है, जहाँ त्रासदी के शिकार लोग अपना गम भूल सकते हैं और आगे बढ़ सकते हैं। उनकी अकाल्पनिक कहानी आपको द्रवित कर देगी। ख़मीसा कहते हैं, "शांति संभव है। मैं यह कैसे जानता हूँ? क्योंकि मैं शांति महसूस करता हूँ।"
- Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence. Full bio - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Azimअजीम KhamisaKhamisa: We humansमनुष्य
have manyअनेक definingपरिभाषित करने momentsक्षणों in our livesरहता है.
0
1600
4376
आज़िम ख़मीसा: हम मनुष्यों के जीवन में
बहुत से निर्णायक क्षण आते हैं।
00:18
Sometimesकभी कभी these momentsक्षणों are joyousखुशी,
1
6000
2200
कई बार ये क्षण आनंदपूर्ण होते हैं,
00:20
and sometimesकभी कभी they are heartbreakingशोकाकुल,
2
8840
2376
और कई बार उदासी से भरे,
00:23
tragicदुखद.
3
11240
1360
त्रासदीपूर्ण।
00:25
But at these definingपरिभाषित करने momentsक्षणों,
if we are ableयोग्य to make the right choiceपसंद,
4
13240
4960
परंतु यदि हम इन निर्णायक क्षणों में,
सही चुनाव कर पाएँ,
00:30
we literallyसचमुच manifestप्रकट a miracleचमत्कार
5
18920
2936
तो हम खुद में और दूसरों में
00:33
in us and othersअन्य लोग.
6
21880
2640
सचमुच एक चमत्कार प्रकट कर सकते हैं।
00:37
My only sonबेटा Tariqतारिक, a universityविश्वविद्यालय studentछात्र,
7
25480
2416
मेरा इकलौता बेटा, तारिक,
यूनिवर्सिटी में पढ़ता था,
00:39
kindमेहरबान, generousउदार, a good writerलेखक,
a good photographerफोटोग्राफर,
8
27920
4455
दयालु, उदार, अच्छा लेखक,
बहुत अच्छा फ़ोटोग्राफर,
00:44
had aspirationsआकांक्षाओं
to work for Nationalराष्ट्रीय Geographicभौगोलिक,
9
32400
3416
नेशनल जियोग्राफिक में
काम करने की चाह थी,
00:47
engagedव्यस्त to a beautifulसुंदर ladyमहिला,
10
35840
2056
एक खूबसूरत लड़की से उसकी सगाई हो चुकी थी,
00:49
workedकाम as a pizzaपिज़्ज़ा deliverymandeliveryman
on Fridaysशुक्रवार and Saturdaysशनिवार.
11
37920
3640
शुक्रवार और शनिवार को
पिज़्ज़ा बांटने का काम करता था।
00:54
He was luredलालच to a bogusफर्जी addressपता
12
42320
2256
उसे एक युवा गिरोह द्वारा
00:56
by a youthजवानी gangगिरोह.
13
44600
1200
फर्जी पते पर बुलाया गया।
00:59
And in a gangगिरोह initiationदीक्षा,
14
47160
1960
और गिरोह के दीक्षा संस्कार में,
01:01
a 14-year-old-साल पुराना shotशॉट and killedमारे गए him.
15
49880
3560
एक १४-वर्षीय ने गोली चलाकर उसे मार डाला।
01:06
The suddenअचानक, senselessमूर्खतापूर्ण deathमौत
16
54960
3336
एक मासूम, निहत्थे युवक की
01:10
of an innocentमासूम, unarmedनिहत्थे humanमानव beingकिया जा रहा है;
17
58320
4200
अचानक, निर्मम मौत;
01:15
the overwhelmingभारी griefदु : ख of a familyपरिवार;
18
63720
2240
एक परिवार के लिए असहनीय गम;
01:18
the totalकुल confusionउलझन as you try
to absorbसोख लेना a newनया, hideousभयंकर realityवास्तविकता.
19
66760
6280
वह भ्रम, जब आप एक नई घृणित वास्तविकता को
अपनाने की कोशिश करते हैं।
01:25
Needlessअनावश्यक to say it broughtलाया
my life to a crashingदुर्घटनाग्रस्त haltरोकने.
20
73960
3016
कहने की ज़रूरत नहीं
मेरा जीवन थम सा गया।
01:29
One of the hardestसबसे मुश्किल things
I've ever had to do
21
77000
2456
मेरे लिए दूसरे शहर में रहने वाली
उसकी माँ को फ़ोन करना
01:31
was to call his motherमां,
who livedरहते थे in a differentविभिन्न cityशहर.
22
79480
3216
मेरे लिए सबसे मुश्किल काम था।
01:34
How do you tell a motherमां
she's never going to see her sonबेटा again,
23
82720
3056
आप एक माँ को कैसे बताते
कि वह अपने बेटे से कभी मिल नहीं पाएगी,
01:37
or hearसुनो him laughहसना,
24
85800
1456
ना ही उसकी हंसी सुन पाएगी,
01:39
or give him a hugगले?
25
87280
1200
ना ही उसे गले लगा सकेगी?
01:42
I practiceअभ्यास as a Sufiसूफी Muslimमुस्लिम.
26
90520
1976
मैं एक सूफी मुस्लिम हूँ।
01:44
I meditateध्यान two hoursघंटे a day.
27
92520
2280
दिन में दो बार नमाज़ पढ़ता हूँ।
01:47
And sometimesकभी कभी,
28
95680
1256
और कभी-कभी,
01:48
in deepगहरा traumaआघात and deepगहरा tragedyशोकपूर्ण घटना,
29
96960
3256
गहरे आघात और गहरी त्रासदी में
01:52
there is a sparkचिंगारी of clarityस्पष्टता.
30
100240
1880
रोशनी की एक झलक दिखती है।
01:55
So what I downloadedडाउनलोड किया in my meditationध्यान
31
103160
2856
तो मुझे नमाज़ पढ़ते समय एहसास हुआ
01:58
is that there were victimsपीड़ितों
at bothदोनों endsसमाप्त होता है of the gunबंदूक.
32
106040
3160
कि बंदूक के दोनों ओर पीड़ित थे।
02:02
It's easyआसान to see that my sonबेटा
was a victimशिकार of the 14-year-old-साल पुराना,
33
110400
3856
यह देखना तो आसान है
कि मेरा बेटा १४-वर्षीय के हाथों मारा गया,
02:06
a little bitबिट complicatedउलझा हुआ to see
that he was a victimशिकार of Americanअमेरिकी societyसमाज.
34
114280
5736
थोड़ा जटिल है यह देख पाना
कि वह अमरीकी समाज के हाथों मारा गया।
02:12
And that begsजन्म देती the questionप्रश्न,
well, who is Americanअमेरिकी societyसमाज?
35
120040
3456
और इससे सवाल उठता है,
अमरीकी समाज है कौन?
02:15
Well, it's you and me,
36
123520
1256
वह मैं और आप ही तो हैं,
02:16
because I don't believe
that societyसमाज is just happenstanceHappenstance.
37
124800
3935
क्योंकि मैं नहीं मानता
कि समाज ऐसे ही बन जाता है।
02:20
I think we are all responsibleउत्तरदायी
for the societyसमाज we'veहमने createdबनाया था.
38
128759
3961
मुझे लगता है कि इस समाज को
बनाने में हम सभी ज़िम्मेदार हैं।
02:25
And childrenबच्चे killingमारना childrenबच्चे
is not a markनिशान of a civilनागरिक societyसमाज.
39
133560
3800
और जहाँ बच्चे ही बच्चों का मार डालें
वह कोई सभ्य समाज की निशानी नहीं।
02:30
So nineनौ monthsमहीने after Tariqतारिक diedमर गए,
40
138120
2080
तो तारिक की मौत के नौ महीनों बाद,
02:33
I startedशुरू कर दिया है the Tariqतारिक KhamisaKhamisa Foundationफाउंडेशन
41
141040
2200
मैंने तारिक ख़मीसा फांउडेशन की शुरूआत की
02:35
and our mandateशासनादेश
at the Tariqतारिक KhamisaKhamisa Foundationफाउंडेशन
42
143840
2656
और तारिक ख़मीसा फांउडेशन
का मुख्य लक्ष्य है
02:38
is to stop kidsबच्चे from killingमारना kidsबच्चे
43
146520
2456
इस युवा हिंसा के चक्र को तोड़कर
02:41
by breakingतोड़ना the cycleचक्र of youthजवानी violenceहिंसा.
44
149000
2776
बच्चों को बच्चों
द्वारा मारे जाने से रोकना।
02:43
And essentiallyअनिवार्य रूप से we have threeतीन mandatesजनादेश.
45
151800
1896
और हमारे पास तीन जनादेश हैं।
02:45
Our first and foremostसबसे महत्वपूर्ण
is to saveबचाना livesरहता है of childrenबच्चे.
46
153720
3800
सबसे पहला और महत्वपूर्ण है
बच्चों का जीवन बचाना।
02:50
It's importantजरूरी to do.
We loseखोना so manyअनेक on a dailyरोज basisआधार.
47
158200
3600
ऐसा करना ज़रूरी है।
हम रोज़ कितने ही जीवन खो देते हैं।
02:54
Our secondदूसरा mandateशासनादेश
48
162600
1600
हमारा दूसरा जनादेश
02:57
is to empowerसशक्त the right choicesविकल्प
so kidsबच्चे don't fallगिरना throughके माध्यम से the cracksदरारें
49
165280
4296
सही विकल्पों को सशक्त करना है
ताकि बच्चे गलत राह पर जाकर
03:01
and chooseचुनें livesरहता है of gangsगिरोह and crimeअपराध
and drugsदवाओं and alcoholशराब and weaponsहथियार, शस्त्र.
50
169600
4040
गिरोह और अपराध और नशे
और शराब और हथियारों का जीवन ना चुनें।
03:06
And our thirdतीसरा mandateशासनादेश is to teachसिखाना
the principlesसिद्धांतों of nonviolenceअहिंसा,
51
174360
5840
और अहिंसा, करूणा, सहानुभूति,
03:13
of empathyसहानुभूति, of compassionदया,
52
181160
2176
क्षमा के सिद्धांत सिखाना ही
03:15
of forgivenessमाफी.
53
183360
1400
हमारा तीसरा जनादेश है।
03:17
And I startedशुरू कर दिया है with a very simpleसरल premiseआधार
54
185760
1936
मैंने एक मामूली सी बात को लेकर शुरू किया
03:19
that violenceहिंसा is a learnedसीखा behaviorव्यवहार.
55
187720
2216
कि हिंसक बनना सीखा जाता है।
03:21
No childबच्चा was bornउत्पन्न होने वाली violentहिंसा करनेवाला.
56
189960
1920
कोई बच्चा हिंसक पैदा नहीं होता।
03:24
If you acceptस्वीकार करना that as a truismTruism,
57
192720
2376
यदि आप इसे सामान्य सत्य मान लें,
03:27
nonviolenceअहिंसा can alsoभी be
a learnedसीखा behaviorव्यवहार,
58
195120
3136
अहिंसक होना भी सीखा जा सकता है,
03:30
but you have to teachसिखाना it,
59
198280
1336
पर आपको सिखाना होगा,
03:31
because kidsबच्चे are not going to learnसीखना that
60
199640
2336
क्योंकि बच्चे
इसके सम्पर्क में आकर नहीं सीखेंगे।
03:34
throughके माध्यम से osmosisअसमस.
61
202000
1280
03:36
Soonजल्द ही after that,
I reachedपहुंच गए out to my brotherभाई here,
62
204200
3600
उसके बाद, मैं अपने इस भाई के पास गया,
03:41
with the attitudeरवैया
that we had bothदोनों lostगुम हो गया a sonबेटा.
63
209120
2176
इस रवैये के साथ
कि हम दोनों ने अपना बेटा खोया है।
03:43
My sonबेटा diedमर गए.
64
211320
1256
मेरा बेटा तो मर गया।
03:44
He lostगुम हो गया his grandsonपोते
to the adultवयस्क prisonजेल व systemप्रणाली.
65
212600
2240
इनका दोहता व्यस्क जेल प्रणाली खा गई।
03:47
And I askedपूछा him to joinमें शामिल होने के me.
66
215400
1336
और मैंने इन्हें मेरा साथ देने को कहा।
03:48
As you see, 22 yearsवर्षों laterबाद में,
we are still here togetherसाथ में,
67
216760
4376
जैसा कि आप देख रहे हैं,
२२ सालों के बाद भी हम साथ हैं,
03:53
because I can't bringलाओ Tariqतारिक
back from the deadमृत,
68
221160
2776
क्योंकि मैं तारिक को जीवित नहीं कर सकता,
03:55
you can't take Tonyटोनी out of prisonजेल व,
69
223960
2056
यह टोनी को जेल से नहीं निकाल सकते,
03:58
but the one thing we can do
70
226040
1976
पर हम दोनों एक काम कर सकते हैं
04:00
is make sure no other youngयुवा people
in our communityसमुदाय
71
228040
3056
कि हमारे समुदाय का कोई भी युवा मरे नहीं
04:03
endसमाप्त up deadमृत or endसमाप्त up in prisonजेल व.
72
231120
2560
और ना ही जेल की सलाखों के पीछे जाए।
04:06
With the graceअनुग्रह of God,
73
234360
1576
अल्लाह की कृपा से,
04:07
the Tariqतारिक KhamisaKhamisa Foundationफाउंडेशन
has been successfulसफल.
74
235960
2896
तारिक ख़मीसा फांउडेशन सफल रही है।
04:10
We have a safeसुरक्षित schoolस्कूल modelआदर्श
75
238880
2816
हमारा एक सुरक्षिक स्कूल मॉडल है
04:13
whichकौन कौन से has fourचार differentविभिन्न programsकार्यक्रमों.
76
241720
2056
जिसके चार अलग कार्यक्रम हैं।
04:15
The first one is a liveजीना assemblyसभा
with PlesPles and me.
77
243800
2936
पहले में मेरे और प्लेस
के साथ बैठक होती है।
04:18
We are introducedशुरू की,
78
246760
1256
हमारा परिचय करवाया जाता है,
04:20
this man'sपुस्र्ष का grandsonपोते killedमारे गए this man'sपुस्र्ष का sonबेटा,
79
248040
2056
इस आदमी के दोहते ने
इस आदमी के बेटे को मार डाला,
04:22
and here they are togetherसाथ में.
80
250120
1336
और यह दोनों एक साथ यहाँ हैं।
04:23
We have in-classroomकक्षा में curriculumपाठ्यक्रम.
81
251480
2096
हमारे पास कक्षा में पाठ्यक्रम है।
04:25
We have an after schoolस्कूल mentoringसलाह programकार्यक्रम,
and we createसर्जन करना a peaceशांति clubक्लब.
82
253600
3479
स्कूल के बाद सलाह देने का कार्यक्रम है,
और हम एक शांति क्लब बनाते हैं।
04:29
And I'm happyखुश to shareशेयर with you
83
257920
1496
और मुझे आपको बताते हुए खुशी है
04:31
that besidesके अतिरिक्त teachingशिक्षण
these principlesसिद्धांतों of nonviolenceअहिंसा,
84
259440
3896
कि अहिंसा के ये सिद्धांत सिखाने के अलावा,
04:35
we are ableयोग्य to cutकट गया suspensionsनिलंबन
and expulsionsनिष्कासन by 70 percentप्रतिशत,
85
263360
4400
हम बच्चों के स्कूल से निलम्बन और निष्कासन
में ७० प्रतिशत कमी करने में सफल हुए हैं,
(तालियाँ)
04:40
whichकौन कौन से is hugeविशाल.
86
268920
1216
जो बहुत बड़ी संख्या है।
04:42
(Applauseप्रशंसा)
87
270160
1136
(तालियाँ)
04:43
Whichजो is hugeविशाल.
88
271320
1200
जो बहुत बड़ी संख्या है।
04:45
Fiveपांच yearsवर्षों after Tariqतारिक diedमर गए,
89
273440
2416
तारिक की मौत के पाँच सालों बाद,
04:47
and for me to completeपूर्ण
my journeyयात्रा of forgivenessमाफी,
90
275880
2896
और मुझे अपनी क्षमा की यात्रा
पूर्ण करने के लिए,
04:50
I wentचला गया to see the youngयुवा man
who killedमारे गए my sonबेटा.
91
278800
2336
मैं उस युवक से मिलने गया
जिसने मेरे बेटे को मारा था।
04:53
He was 19 yearsवर्षों oldपुराना.
92
281160
1480
वह १९ वर्ष का था।
04:55
And I rememberयाद है that meetingमुलाकात
because we were --
93
283960
3096
और मुझे वह मुलाकात याद है
क्योंकि हम...
04:59
he's 37, still in prisonजेल व --
94
287080
2136
वह अब ३७ का है, अभी भी जेल में...
05:01
but at that first meetingमुलाकात,
we lockedबंद eyeballsआंखों.
95
289240
2816
पर उस पहली मुलाकात में,
हमने नज़रें मिलाई।
05:04
I'm looking in his eyesआंखें,
he's looking in my eyesआंखें,
96
292080
2816
मैं उसकी आँखों में देख रहा था,
वह मेरी आँखों में देख रहा था,
05:06
and I'm looking in his eyesआंखें
tryingकोशिश कर रहे हैं to find a murdererमार डालनेवाला, and I didn't.
97
294920
3656
और मैं उसकी आँखों में हत्यारे को
खोज रहा था, जो मुझे नहीं मिला।
05:10
I was ableयोग्य to climbचढना throughके माध्यम से his eyesआंखें
98
298600
2736
मैंने उसकी आँखों से
05:13
and touchस्पर्श his humanityमानवता that I got
99
301360
1976
उसकी मानवता को स्पर्ष किया, तो जाना
05:15
that the sparkचिंगारी in him
was no differentविभिन्न than the sparkचिंगारी in me
100
303360
3616
कि उसके भीतर का वह प्रकाश
मेरे भीतर के प्रकाश से भिन्न नहीं था
05:19
or anybodyकोई elseअन्य here.
101
307000
1520
ना ही किसी और के भीतर के प्रकाश से।
05:21
So I wasn'tनहीं था expectingउम्मीद that.
He was remorsefulग्लानिपूर्ण.
102
309280
2296
तो मैं उसकी अपेक्षा नहीं कर रहा था।
वह अपने किए पर शर्मिंदा था।
05:23
He was articulateमुखर. He was well-manneredअच्छी तरह से शिष्टाचार.
103
311600
2096
वह स्पष्टवादी था। वह शिष्ट था।
05:25
And I could tell that my handहाथ
of forgivenessमाफी had changedबदल गया him.
104
313720
3680
और मैं बता सकता था
कि मेरी क्षमा से वह बदल गया था।
05:31
So with that, please welcomeस्वागत हे
my brotherभाई, PlesPles.
105
319000
2456
तो, इसके साथ ही कृपया स्वागत करें
मेरे भाई, प्लेस का।
05:33
(Applauseप्रशंसा)
106
321480
2920
(तालियाँ)
05:38
PlesPles Felixफेलिक्स: Tonyटोनी is my one
and only daughter'sबेटी की one and only childबच्चा.
107
326920
4760
प्लेस फीलिक्स: टोनी,
मेरी इकलौती बेटी का इकलौता बच्चा है।
05:44
Tonyटोनी was bornउत्पन्न होने वाली to my daughterबेटी,
108
332360
2496
टोनी का जन्म हुआ
05:46
who was 15 when she gaveदिया birthजन्म to Tonyटोनी.
109
334880
2200
जब मेरी बेटी मात्र १५ वर्ष की थी।
05:50
Motheringममता is the toughestसबसे मुश्किल
jobकाम on the planetग्रह.
110
338760
2800
मातृत्व इस संसार का सबसे कठिन कार्य है।
05:54
There is no tougherमुश्किल jobकाम on the planetग्रह
than raisingस्थापना anotherएक और humanमानव beingकिया जा रहा है
111
342200
4136
इस संसार में इससे कठिन कार्य कोई नहीं
कि आप एक नन्हीं जान को बड़ा करें
05:58
and makingनिर्माण sure they're safeसुरक्षित, secureसुरक्षित
112
346360
2656
उसे सुरक्षित रखें,
06:01
and well-positionedअच्छी तरह से तैनात
to be successfulसफल in life.
113
349040
2840
सही स्थिति में रखें
कि वह जीवन में सफल हो पाए।
06:04
Tonyटोनी experiencedअनुभव a lot of violenceहिंसा
in his life as a youngयुवा kidबच्चा.
114
352600
3480
टोनी ने बचपन में बहुत हिंसक अनुभव किए।
06:09
He saw one of his favoriteपसंदीदा cousinsचचेरे भाई बहिन
115
357000
1656
उसने लॉस एंजल्स में गिरोहों की आपस में
06:10
be murderedहत्या कर दी in a hailओलों
of automaticस्वचालित weaponहथियार fireआग
116
358680
2496
स्वचालित हथियारों से बरसती आग में अपने
06:13
and gangगिरोह involvementभागीदारी in Losलॉस Angelesएंजिल्स.
117
361200
2336
सबसे प्यारे चचेरे भाई की हत्या होते देखी।
06:15
He was very traumatizedआघात
in so manyअनेक differentविभिन्न waysतरीके.
118
363560
2480
वह बहुत दर्द से पीड़ित था।
06:19
Tonyटोनी cameआ गया to liveजीना with me.
119
367360
1256
टोनी मेरे साथ रहने आ गया।
06:20
I wanted to make sure
he had everything a kidबच्चा neededजरूरत है
120
368640
3176
मैं चाहता था कि उसके पास वह सब हो
06:23
to be successfulसफल.
121
371840
1600
जो एक बच्चे को सफल होने के लिए चाहिए।
06:27
But on this particularविशेष eveningशाम,
122
375120
1976
पर इस खास शाम को,
06:29
after yearsवर्षों of beingकिया जा रहा है with me
123
377120
1376
मेरे साथ कई साल बिताने के बाद,
06:30
and strugglingसंघर्ष mightilymightily
to try to be successfulसफल
124
378520
2576
और सफल होने के लिए कई प्रयत्न करने के बाद
06:33
and to liveजीना up to my expectationsउम्मीदों
of beingकिया जा रहा है a successfulसफल personव्यक्ति,
125
381120
3520
और एक सफल इन्सान बनने की मेरी चाह पर
पूरा उतर पाने की कोशिश में
06:37
on this one particularविशेष day,
Tonyटोनी ranभाग गया away from home that eveningशाम,
126
385560
3216
टोनी इस खास शाम को घर से भाग गया,
06:40
he wentचला गया to be with people
he thought were his friendsदोस्तों,
127
388800
2776
उन लोगों के पास चला गया
जिन्हें वह अपना दोस्त समझता था,
06:43
he was givenदिया हुआ drugsदवाओं and alcoholशराब
128
391600
1456
उसे नशा करवाया और शराब पिलाई गई
06:45
and he tookलिया them
129
393080
1256
और उसने वह सब किया
06:46
because he thought
they would make him feel carefreeलापरवाह.
130
394360
3256
क्योंकि उसने सोचा
कि उससे वह बेफिक्र महसूस करेगा।
06:49
But all it did was
to make his anxietyचिंता go higherउच्चतर
131
397640
3496
पर उससे केवल उसका तनाव और बढ़ा
06:53
and to createसर्जन करना a more ...
132
401160
1760
और उसकी सोच...
06:57
more deadlyघातक thinkingविचारधारा on his partअंश.
133
405320
3120
और भी खतरनाक हो गई।
07:01
He was invitedआमंत्रित to a robberyडकैती,
134
409280
1416
उसे एक डकैती में बुलाया गया,
07:02
he was givenदिया हुआ a 9mmमिमी handgunHandgun.
135
410720
1960
उसे एक ९एमएम की हैंडगन दी गई।
07:05
And at the presenceउपस्थिति
of an 18-year-old-साल पुराना who commandedआज्ञा him
136
413720
2616
और एक १८-वर्षीय जिसने उसे आदेश दिया
07:08
and two 14-year-old-साल पुराना boysलड़कों
he thought were his friendsदोस्तों,
137
416360
3136
और दो १४-वर्षीय लड़के जिन्हें
वह दोस्त समझता था, उनकी मौजूदगी में
07:11
he shotशॉट and killedमारे गए Tariqतारिक KhamisaKhamisa,
138
419520
3216
उसने तारिक ख़मीसा को गोली मार दी,
07:14
this man'sपुस्र्ष का sonबेटा.
139
422760
1800
जो इस आदमी का बेटा था।
07:19
There are no wordsशब्द, there are no wordsशब्द
140
427840
2416
कोई शब्द ब्यान नहीं कर सकते
07:22
that can expressव्यक्त the lossनुकसान of a childबच्चा.
141
430280
4040
एक बच्चे को खोने का गम।
07:27
At my understandingसमझ
that my grandsonपोते was responsibleउत्तरदायी
142
435240
2456
मेरी समझ के अनुसार मेरा दोहता
07:29
for the murderहत्या of this humanमानव beingकिया जा रहा है,
143
437720
1696
इस आदमी की हत्या का ज़िम्मेदार था,
07:31
I wentचला गया to the prayerदुआ closetकोठरी,
like I was taughtसिखाया by my oldपुराना folksलोगों,
144
439440
3216
बड़े-बूढ़ों के कहे अनुसार
मैं प्रार्थना में गया,
07:34
and beganशुरू हुआ to prayप्रार्थना and meditateध्यान.
145
442680
2136
और वहाँ प्रार्थना करने लगा।
07:36
The one thing that Mrश्री. KhamisaKhamisa
and I have in commonसामान्य,
146
444840
2456
श्रीमान ख़मीसा और मुझ में एक समानता है,
07:39
and we didn't know this,
besidesके अतिरिक्त beingकिया जा रहा है wonderfulआश्चर्यजनक humanमानव beingsप्राणियों,
147
447320
2936
जो हम जानते नहीं थे,
अच्छे इन्सान होने के अलावा,
07:42
is that we bothदोनों meditateध्यान.
148
450280
1220
हम दोनों ईश्वर में ध्यान लगाते हैं।
07:43
(Laughterहँसी)
149
451530
1150
(हंसी)
07:44
It was very helpfulउपयोगी for me
150
452920
1456
इससे मुझे बहुत मदद मिली
07:46
because it offeredकी पेशकश की me an opportunityअवसर
to seekमांगना guidanceमार्गदर्शन and clarityस्पष्टता
151
454400
3496
क्योंकि इससे मुझे मार्गदर्शन
और स्पष्टता के लिए एक अवसर मिला
07:49
about how I wanted to be of supportसमर्थन
of this man and his familyपरिवार in this lossनुकसान.
152
457920
5776
कि मैं इस स्थिति में इस आदमी
और इसके परिवार की सहायता कैसे करूँ।
07:55
And sure enoughपर्याप्त, my prayersप्रार्थना were answeredजवाब,
153
463720
2056
और मेरी प्रार्थना स्वीकार हुई,
07:57
because I was invitedआमंत्रित
to a meetingमुलाकात at this man'sपुस्र्ष का houseमकान,
154
465800
2936
क्योंकि मुझे इस आदमी के घर पर
मिलने के लिए बुलाया गया,
08:00
metमिला his motherमां, his fatherपिता,
155
468760
2816
इनके माता-पिता से मिला,
08:03
his wifeपत्नी, his brotherभाई, metमिला theirजो अपने familyपरिवार
156
471600
3056
इनकी बीवी, भाई, उनके परिवारों से मिला
08:06
and had a chanceमोका to be in the presenceउपस्थिति
of God-spiritedभगवान-उत्साही people led by this man,
157
474680
5216
और इस इन्सान की अगुआई में ईश्वर में
विश्वास रखने वाले लोगों के साथ मिलकर
08:11
who in the spiritआत्मा of forgivenessमाफी,
158
479920
2176
जो क्षमा की भावना लिए,
08:14
madeबनाया गया way, madeबनाया गया an opportunityअवसर for me
159
482120
2520
एक रास्ता निकाला, मुझे अवसर दिया
08:17
to be of valueमूल्य and to shareशेयर with him
and to shareशेयर with childrenबच्चे
160
485680
2976
कि मैं कुछ काम आ सकूँ
और इन्हें और बच्चों को
08:20
the importanceमहत्त्व of understandingसमझ the need
to be with a responsibleउत्तरदायी adultवयस्क,
161
488680
5216
एक ज़िम्मेदार व्यस्क के साथ रहने का महत्व,
08:25
focusफोकस on your angerगुस्सा
in a way that's healthyस्वस्थ,
162
493920
2376
अपने गुस्से पर अच्छी तरह से
ध्यान देने के महत्व,
08:28
learnसीखना to meditateध्यान.
163
496320
1456
ध्यान लगाने का महत्व बता सकूँ।
08:29
The programsकार्यक्रमों that we have
in the Tariqतारिक KhamisaKhamisa Foundationफाउंडेशन
164
497800
3016
तारिक ख़मीसा फांउडेशन में
हमारे जो कार्यक्रम हैं
08:32
provideप्रदान करें so manyअनेक toolsउपकरण
for the kidsबच्चे to put in theirजो अपने toolkitटूलकिट
165
500840
3056
उनसे बच्चों को बहुत कुछ मिलेगा
08:35
so they could carryले जाना them
throughoutभर theirजो अपने livesरहता है.
166
503920
2256
जिसका वे उम्र भर प्रयोग कर सकते हैं।
08:38
It's importantजरूरी that our childrenबच्चे
understandसमझना that lovingप्यारा, caringदेखभाल adultsवयस्कों
167
506200
3296
यह ज़रूरी है कि हमारे बच्चे समझें
कि स्नेही, ध्यान रखने वाले बड़े लोग
08:41
careदेखभाल for them and supportसमर्थन them,
168
509520
1536
उनकी परवाह करते हैं और समर्थन भी,
08:43
but it's alsoभी importantजरूरी
that our childrenबच्चे learnसीखना to meditateध्यान,
169
511080
4216
पर ज़रूरी है कि हमारे बच्चे
ईश्वर में ध्यान लगाना सीखें,
08:47
learnसीखना to be peacefulशांतिपूर्ण,
170
515320
1656
शांतिप्रिय बनना सीखें,
08:49
learnसीखना to be centeredकेंद्रित
171
517000
1456
ध्यान लगाना सीखें
08:50
and learnसीखना to interactबातचीत
with the other childrenबच्चे
172
518480
2295
और बाकी बच्चों के साथ
08:52
in a kindमेहरबान, empatheticEmpathetic
173
520799
1976
दयालु, भावनात्मक
08:54
and wonderfullyशानदार lovingप्यारा way.
174
522799
2137
और प्यार भरी बातचीत करना सीखें।
08:56
We need more love in our societyसमाज
175
524960
1656
हमारे समाज में प्यार की ज़रूरत है
08:58
and that's why we are here
to shareशेयर the love with childrenबच्चे,
176
526640
3216
और इसीलिए हम यहाँ हैं
बच्चों के साथ इस प्यार को बाँटने के लिए,
09:01
because our childrenबच्चे
will leadनेतृत्व the way for us,
177
529880
2616
क्योंकि हमारे बच्चे ही
हमारे लिए राह बनाएँगे,
09:04
because all of us
will dependनिर्भर on our childrenबच्चे.
178
532520
2576
क्योंकि हम सभी
हमारे बच्चों पर निर्भर होंगे।
09:07
As we growबढ़ने olderबड़े and retireरिटायर,
they will take over this worldविश्व for us,
179
535120
3576
जैसे-जैसे हम बूढ़े होकर निवृत्त होंगे,
वे इस संसार पर राज करेंगे,
09:10
so as much love as we teachसिखाना them,
they will give it back to us.
180
538720
3736
तो जितना प्यार हम उन्हें सिखाएंगे,
वे हमें वापिस देंगे।
09:14
Blessingsआशीर्वाद. Thank you.
181
542480
1376
आशीर्वाद। धन्यवाद।
09:15
(Applauseप्रशंसा)
182
543880
4000
(तालियाँ)
09:22
AKएके: So I was bornउत्पन्न होने वाली in Kenyaकेन्या,
I was educatedशिक्षित in Englandइंग्लैंड,
183
550400
3696
अ.ख़: मेरा जन्म केन्या में हुआ,
इंगलैंड में शिक्षा,
09:26
and my brotherभाई here is a Baptistबैपटिस्ट.
184
554120
2736
और मेरे भाई बैपटिस्ट हैं।
09:28
I practiceअभ्यास as a Sufiसूफी Muslimमुस्लिम.
185
556880
1960
मैं एक सूफी मुस्लिम हूँ।
09:31
He's Africanअफ्रीकी Americanअमेरिकी,
186
559480
1256
यह अफ्रीकी अमरीकी हैं,
09:32
but I always tell him,
I'm the Africanअफ्रीकी Americanअमेरिकी in the groupसमूह.
187
560760
2896
पर मैं इन्हें हमेशा कहता हूँ,
अफ्रीकी अमरीकी तो मैं हूँ।
09:35
I was bornउत्पन्न होने वाली in Africaअफ्रीका. You were not.
188
563680
1696
मैं अफ्रीका में पैदा हुआ। आप नहीं।
09:37
(Laughterहँसी)
189
565400
2296
(हंसी)
09:39
And I naturalizedदेशीयकृत as a citizenनागरिक.
190
567720
2176
और मैं अमरीका का नागरिक बना।
09:41
I'm a first-generationपहली पीढ़ी citizenनागरिक.
191
569920
1976
मैं पहली पीढ़ी का नागरिक हूँ।
09:43
And I feltमहसूस किया that, as an Americanअमेरिकी citizenनागरिक,
192
571920
3776
और मुझे लगा कि अमरीकी नागरिक होने के नाते,
09:47
I mustजरूर take my shareशेयर of the responsibilityज़िम्मेदारी
193
575720
3136
अपने बेटे की हत्या में
09:50
for the murderहत्या of my sonबेटा.
194
578880
2440
मुझे अपने हिस्से की
ज़िम्मेदारी तो माननी होगी।
09:53
Why? Because it was firedनिकाल दिया
by an Americanअमेरिकी childबच्चा.
195
581840
3696
क्यों? क्योंकि बंदूक
तो अमरीकी बच्चे ने ही चलाई थी।
09:57
You could take the positionपद,
he killedमारे गए my one and only sonबेटा,
196
585560
2896
आप कह सकते हैं,
उसने मेरे इकलौते बेटे को मार डाला,
10:00
he should be hungत्रिशंकु from the highestउच्चतम poleखंभा.
197
588480
2240
उसे तो फांसी लटकाया जाना चाहिए।
10:03
How does that improveसुधारें societyसमाज?
198
591520
2936
उससे समाज का सुधार कैसे होगा?
10:06
And I know you are probablyशायद wonderingसोच
what happenedहो गई to that youngयुवा man.
199
594480
3400
और मैं जानता हूँ आप शायद सोच रहे होंगे
कि उस नौजवान का क्या हुआ।
10:10
He's still in prisonजेल व.
He just turnedबदल गया 37 on Septemberसितम्बर 22,
200
598560
4936
वह अभी भी जेल में है।
२२ सितम्बर को ३७ वर्ष का हुआ,
10:15
but I have some good newsसमाचार.
201
603520
1896
पर मेरे पास एक अच्छी खबर है।
10:17
We'veहमने been tryingकोशिश कर रहे हैं
to get him out for 12 yearsवर्षों.
202
605440
2776
१२ सालों से हम उसे जेल से
बाहर लाने की कोशिश कर रहे हैं।
10:20
He finallyआखिरकार will joinमें शामिल होने के us a yearसाल from now.
203
608240
3216
आखिरकार वह एक साल में हमारे साथ होगा।
10:23
(Applauseप्रशंसा)
204
611480
3640
(तालियाँ)
10:30
And I'm very excitedउत्साहित to have him joinमें शामिल होने के us,
205
618240
2736
और मैं बहुत खुश हूँ
कि वह हमारे साथ आने वाला है,
10:33
because I know we'veहमने savedबचाया him,
206
621000
2096
क्योंकि मैं जानता हूँ हमने उसे बचा लिया,
10:35
but he will saveबचाना
tensदसियों of thousandsहजारों of studentsछात्रों
207
623120
3456
पर वह हज़ारों छात्रों को बचाएगा
10:38
when he sharesशेयरों his testimonyगवाही
208
626600
2496
जब वह स्कूलों में अपना बयान देगा
10:41
in schoolsस्कूलों that we are presentवर्तमान at
on a regularनियमित basisआधार.
209
629120
3376
जहाँ हम नियमित रूप से जाते हैं।
10:44
When he saysकहते हैं to the kidsबच्चे,
"When I was 11, I joinedमें शामिल हो गए a gangगिरोह.
210
632520
3336
जब वह बच्चों से कहेगा,
"११ वर्ष की उम्र में गिरोह में शामिल हुआ।
10:47
When I was 14,
I murderedहत्या कर दी Mrश्री. Khamisa'sKhamisa के sonबेटा.
211
635880
2896
जब मैं १४ वर्ष का था,
मैंने श्रीमान खमीसा के बेटे को मार डाला।
10:50
I've spentखर्च किया the last
umpteenअनगिनत yearsवर्षों in prisonजेल व.
212
638800
2576
पिछले कई साल जेल में बिताए।
10:53
I'm here to tell you: it's not worthलायक it,"
213
641400
3056
तुम्हें बता रहा हूँ: इसका कोई फायदा नहीं,"
10:56
do you think the kidsबच्चे
will listen to that voiceआवाज़?
214
644480
2616
आपको लगता है बच्चे उसकी बात सुनेंगे?
10:59
Yes, because his intonationsintonations
215
647120
2536
हाँ, क्योंकि उसकी आवाज़ के उतार-चढ़ाव में
11:01
will be of a personव्यक्ति
that pulledखींच लिया the triggerट्रिगर.
216
649680
3296
उस इन्सान की आवाज़ होगी
जिसने बंदूक चलाई थी।
11:05
And I know that he wants
to turnमोड़ the clockघड़ी back.
217
653000
4560
और मैं जानता हूँ
वह समय को वापिस मोड़ना चाहता है।
11:10
Of courseकोर्स, that's not possibleमुमकिन.
218
658480
1656
ऐसा होना तो मुमकिन नहीं।
11:12
I wishतमन्ना it was. I would have my sonबेटा back.
219
660160
2576
काश मुमकिन होता।
मेरा बेटा मुझे वापिस मिल जाता।
11:14
My brotherभाई would have his grandsonपोते back.
220
662760
2280
मेरे भाई को उनका दोहता मिल जाता।
11:17
So I think that demonstratesदर्शाता
the powerशक्ति of forgivenessमाफी.
221
665920
3960
तो मुझे लगता है
यह क्षमा की शक्ति प्रदर्शित करता है।
11:23
So what's the bigबड़े takeawayTakeaway here?
222
671640
2080
तो यहाँ महत्वपूर्ण बात क्या है?
11:27
So I want to endसमाप्त
our sessionअधिवेशन with this quoteउद्धरण,
223
675400
2736
मैं इस सत्र के अंत में
यह उद्धरण कहना चाहूँगा,
11:30
whichकौन कौन से is the basisआधार of my fourthचौथा bookकिताब,
224
678160
2696
जो मेरी चौथी किताब का आधार है,
11:32
whichकौन कौन से incidentallyसंयोग से,
225
680880
1856
जो कि संयोगवश,
11:34
the forewordभूमिका for that bookकिताब
was writtenलिखा हुआ by Tonyटोनी.
226
682760
2440
उस किताब की प्रस्तावना टोनी ने लिखी थी।
11:38
So it goesजाता है like this:
sustainedनिरंतर goodwillसाख createsबनाता है friendshipदोस्ती.
227
686800
3936
तो उसमें लिखा है: सद्भावना की
निरंतरता ही मित्रता को जन्म देती है।
11:42
You don't make friendsदोस्तों
by bombingबम विस्फोट them, right?
228
690760
2216
बम फेंक कर तो
आप मित्र नहीं बना सकते, हैं न?
11:45
You make friendsदोस्तों by extendingविस्तार goodwillसाख.
229
693000
1896
सद्भावना दिखा कर ही आप मित्र बना सकते हैं।
11:46
That oughtचाहिए to be obviousज़ाहिर.
230
694920
1416
वह तो स्पष्ट सी बात है।
11:48
So sustainedनिरंतर goodwillसाख createsबनाता है friendshipदोस्ती,
231
696360
2456
तो निरंतर सद्भावना से मित्रता बनती है,
11:50
sustainedनिरंतर friendshipदोस्ती createsबनाता है trustभरोसा,
232
698840
2416
निरंतर मित्रता से विश्वास बनता है,
11:53
sustainedनिरंतर trustभरोसा createsबनाता है empathyसहानुभूति,
233
701280
2416
निरंतर विश्वास से सहानुभूति पनपती है,
11:55
sustainedनिरंतर empathyसहानुभूति createsबनाता है compassionदया,
234
703720
2376
निरंतर सहानुभूति से करूणा पैदा होती है,
11:58
and sustainedनिरंतर compassionदया createsबनाता है peaceशांति.
235
706120
2520
और निरंतर करूणा से शांति का उदय होता है।
12:01
I call this my peaceशांति formulaसूत्र.
236
709200
1776
मैं इसे शांति का सूत्र कहता हूँ।
12:03
It startsशुरू होता है with goodwillसाख, friendshipदोस्ती,
trustभरोसा, empathyसहानुभूति, compassionदया and peaceशांति.
237
711000
5976
इसकी सद्भावना, दोस्ती, विश्वास, सहानुभूति,
करुणा और शांति से शुरूआत होती है।
12:09
But people askपूछना me,
how do you extendविस्तार goodwillसाख
238
717000
2736
परंतु लोग मुझे पूछते हैं,
जिसने आपके बेटे को मारा
12:11
to the personव्यक्ति who murderedहत्या कर दी your childबच्चा?
239
719760
2600
आप उसके प्रति सहानुभूति
कैसे दिखा सकते हैं?
12:14
I tell them, you do that
throughके माध्यम से forgivenessमाफी.
240
722800
2536
मैं उन्हें कहता हूँ
आप क्षमादान से ऐसा कर सकते हैं।
12:17
As it's evidentप्रत्यक्ष it workedकाम for me.
241
725360
2136
जैसा कि स्पष्ट है कि मेरे लिए सफल रहा।
12:19
It workedकाम for my familyपरिवार.
242
727520
1896
मेरे परिवार के लिए सफल रहा।
12:21
What's a miracleचमत्कार is it workedकाम for Tonyटोनी,
243
729440
2656
टोनी के लिए चमत्कार किया,
12:24
it workedकाम for his familyपरिवार,
244
732120
2136
उनके परिवार के लिए सफल रहा,
12:26
it can work for you and your familyपरिवार,
245
734280
3216
यह आपके और आपके परिवार
के लिए सफल हो सकता है,
12:29
for Israelइज़राइल and Palestineफिलिस्तीन,
Northउत्तर and Southदक्षिण Koreaकोरिया,
246
737520
2976
इज़राइल और फ़िलिस्तीन ,
उत्तर और दक्षिणी कोरिया,
12:32
for Iraqइराक, Afghanistanअफ़गानिस्तान, Iranईरान and Syriaसीरिया.
247
740520
2856
इराक, अफगानिस्तान, इरान और सीरिया
के लिए काम कर सकता है।
12:35
It can work for
the Unitedसंयुक्त Statesराज्यों of Americaअमेरिका.
248
743400
2600
संयुक्त राज्य अमरीका के लिए
सफल हो सकता है।
12:38
So let me leaveछोड़ना you with this, my sistersबहन की,
249
746680
3256
तो मेरी बहनो और थोड़े से भाइयो,
12:41
and a coupleयुगल of brothersभाई बंधु --
250
749960
1336
मैं आपसे इजाज़त लेता हूँ...
12:43
(Laughterहँसी)
251
751320
1976
(हंसी)
12:45
that peaceशांति is possibleमुमकिन.
252
753320
1760
इस बात के साथ कि शांति सम्भव है।
12:48
How do I know that?
253
756040
1696
मैं कैसे जानता हूँ?
12:49
Because I am at peaceशांति.
254
757760
1856
क्योंकि मैं शांति महसूस करता हूँ।
12:51
Thank you very much. Namasteनमस्ते.
255
759640
1976
बहुत-बहुत धन्यवाद। नमस्ते।
12:53
(Applauseप्रशंसा)
256
761640
3080
(तालियाँ)
Translated by Monika Saraf
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activist
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.

Why you should listen

Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!

"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."

More profile about the speaker
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.

Why you should listen

Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.

The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.

More profile about the speaker
Ples Felix | Speaker | TED.com