ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com
TEDxDU 2011

Ramona Pierson: An unexpected place of healing

ロマーナ・パイアーソン:思いもよらない回復の地

Filmed:
400,025 views

ロマーナ・パイアーソンが22歳の時、彼女は飲酒運転の車にはねられ、18か月もこん睡状態になりました。TED×DUで彼女は、老人ホームで集められた技と知恵によって達成された、自身の驚異的な回復についての物語を語ります。
- Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actually実際に going to shareシェア something with you
0
0
2000
この話は10年以上誰にも話していませんが、
00:17
I haven't持っていない talked話した about probably多分 in more than 10 years.
1
2000
3000
お話ししたいと思います。
00:20
So bearくま with me
2
5000
2000
なので、この物語が終わるまで
00:22
as I take you throughを通して this journey.
3
7000
2000
ご清聴ください。
00:24
When I was 22 years old古い,
4
9000
2000
その時私は22歳で
00:26
I came来た home from work, put a leashひも on my dog
5
11000
3000
仕事から帰り、犬と一緒に
00:29
and went行った for my usual通常の run走る.
6
14000
3000
ランニングに行くところでした。
00:32
I had no ideaアイディア that at that moment瞬間
7
17000
2000
その時はまだ、私の人生が永遠に
00:34
my life was going to change変化する forever永遠に.
8
19000
2000
変わってしまうなんて思ってもいませんでした。
00:36
While I was preparing準備 my dog for the run走る,
9
21000
3000
犬の準備をしている時、
00:39
a man was finishing仕上げ drinking飲酒 at a barバー,
10
24000
4000
ある男性が飲み屋を出て、
00:43
picked選んだ up his car keysキー, got into a car
11
28000
2000
車のカギを取り、車に乗り込み、
00:45
and headed先行 south,
12
30000
2000
どこか知りませんが
00:47
or whereverどこにでも he was.
13
32000
2000
どこかに行こうとしていました。
00:49
I was runningランニング across横断する the street通り,
14
34000
2000
私が通りを横切ろうとした時、
00:51
and the only thing that I actually実際に remember思い出す
15
36000
2000
頭の中で爆弾が爆発したかのような
00:53
is feeling感じ like a grenade手榴弾 went行った off in my head.
16
38000
3000
感じがしました。
00:56
And I remember思い出す puttingパッティング my hands on the ground接地
17
41000
4000
そして地面に手をつき、
01:00
and feeling感じ my life's人生 blood血液
18
45000
2000
首や口など体中から
01:02
emptying空にする out of my neckネック
19
47000
2000
血が流れていたことだけ
01:04
and my mouth.
20
49000
3000
覚えています。
01:07
What had happened起こった
21
52000
2000
何が起こったかというと、その男性が
01:09
is he ran走った a red light and hitヒット me and my dog.
22
54000
3000
信号を無視して、私と犬を轢いたのです。
01:12
She ended終了しました up underneath下の the car.
23
57000
3000
その犬は車の下で息絶えました。
01:15
I flew飛んだ out in frontフロント of the car,
24
60000
2000
私は車の前に吹き飛ばされ、
01:17
and then he ran走った over my legs.
25
62000
2000
彼は私の足を轢きました。
01:19
My left leg got caught捕らえられた up in the wheelホイール well --
26
64000
2000
左足が車輪に絡まってしまったので、
01:21
spun紡ぐ it around.
27
66000
2000
ぐるぐる回りました。
01:25
The bumperバンパー of the car hitヒット my throat,
28
70000
3000
車のバンパーは私の首をかすめ、
01:28
slicingスライス it open開いた.
29
73000
2000
ぱっくりと切れてしまいました。
01:30
I ended終了しました up with blunt鈍い chest traumaトラウマ.
30
75000
3000
胸も激しく打ちつけました。
01:33
Your aorta大動脈 comes来る up behind後ろに your heartハート.
31
78000
2000
大動脈は心臓の裏に行ってしまい、
01:35
It's your majorメジャー artery動脈, and it was severed切断された,
32
80000
3000
重要な血管が切れてしまっていたので、
01:38
so my blood血液 was gurgling喧嘩する out of my mouth.
33
83000
3000
口からどくどくと血が流れていました。
01:41
It foamed発泡した,
34
86000
2000
泡立つくらい激しく、
01:43
and horrible恐ろしい things were happeningハプニング to me.
35
88000
2000
最悪の事態が起ころうとしていました。
01:47
I had no ideaアイディア what was going on,
36
92000
2000
何が起こったかはわかりませんが、
01:49
but strangers見知らぬ人 intervened介入した,
37
94000
3000
近くにいた人が心臓を
01:52
kept保管 my heartハート moving動く, beating打つ.
38
97000
3000
動かし続けてくれました。
01:55
I say moving動く because it was quivering震える
39
100000
2000
心臓は震えるくらいだったので、
01:57
and they were trying試す to put a beatビート back into it.
40
102000
3000
再び動くようにしてくれていました。
02:00
Somebody誰か was smartスマート and put a Bicビック penペン in my neckネック
41
105000
3000
また他の人は、ボールペンを喉に刺し、
02:03
to open開いた up my airway気道 so that I could get some air空気 in there.
42
108000
3000
呼吸できるよう気道を確保してくれました。
02:06
And my lung collapsed崩壊した,
43
111000
2000
肺もダメになっていたので、
02:08
so somebody誰か cutカット me open開いた and put a pinピン in there as well
44
113000
3000
肺を切り開いてピンを差し込んで、大惨事が
02:11
to stop that catastrophic壊滅的な eventイベント from happeningハプニング.
45
116000
7000
起こらないようにしてくれました。
02:18
Somehow何とか I ended終了しました up at the hospital病院.
46
123000
2000
どうにか病院に運ばれ、
02:20
I was wrapped包まれた in ice
47
125000
2000
氷で包まれ、最終的に
02:22
and then eventually最終的に put into a drug-induced薬物誘発性 comaコマ.
48
127000
4000
薬漬けのこん睡状態に陥りました。
02:26
18 months数ヶ月 later後で I woke目が覚めた up.
49
131000
4000
18か月後、目を覚ましました。
02:30
I was blindブラインド, I couldn'tできなかった speak話す,
50
135000
2000
目も見えず、話すこともできず、
02:32
and I couldn'tできなかった walk歩く.
51
137000
2000
歩くことさえできませんでした。
02:34
I was 64 lbsポンド.
52
139000
3000
当時の体重は64lbsでした。
02:40
The hospital病院 really has no ideaアイディア
53
145000
2000
病院側も、こんな患者には
02:42
what to do with people like that.
54
147000
2000
何をしていいかわかりませんでした。
02:44
And in fact事実, they started開始した to call me a Gomerゴーマー.
55
149000
3000
実は、彼らは私のことを心気症患者と呼んでいました。
02:47
That's another別の storyストーリー we won't〜されません even get into.
56
152000
4000
これは別の話なので言及しませんが。
02:51
I had so manyたくさんの surgeries手術 to put my neckネック back together一緒に,
57
156000
3000
首をくっつけ、心臓を治すために、何度も何度も
02:54
to repair修復 my heartハート a few少数 times.
58
159000
2000
手術を受けました。
02:56
Some things worked働いた, some things didn't.
59
161000
2000
上手くいくときもあり、ダメなときもありました。
02:58
I had lots of titaniumチタン put in me,
60
163000
2000
人工的なものを体に入れたり、
03:00
cadaver死体 bones骨格
61
165000
2000
足がちゃんと動くように
03:02
to try to get my feetフィート moving動く the right way.
62
167000
3000
死んだ人の骨を移植したりもしました。
03:05
And I ended終了しました up with a plasticプラスチック nose, porcelain磁器 teeth
63
170000
2000
最終的には、プラスティックの鼻や義歯などを
03:07
and all kinds種類 of other things.
64
172000
2000
とにかくいろいろ移植しました。
03:09
But eventually最終的に I started開始した to look human人間 again.
65
174000
3000
でも、人間のように見えるようになりました。
03:18
But it's hardハード sometimes時々 to talk about these things,
66
183000
2000
こういったことについて話すのは、つらい時もありますが、
03:20
so bearくま with me.
67
185000
3000
我慢してください。
03:23
I had more than 50 surgeries手術.
68
188000
2000
50回以上も手術を受けました。
03:25
But who'sだれの counting数える?
69
190000
3000
誰も数えてないと思いますが。
03:28
So eventually最終的に, the hospital病院 decided決定しました
70
193000
2000
病院は、ついに私は退院できると
03:30
it was time for me to go.
71
195000
2000
判断しました。
03:32
They needed必要な to open開いた up spaceスペース
72
197000
2000
誰か他に治療が必要な
03:34
for somebody誰か elseelse that they thought could come back
73
199000
4000
患者さんを面倒見るために、ベッドを
03:38
from whateverなんでも they were going throughを通して.
74
203000
3000
空けなければいけなかったのでしょう。
03:41
Everybodyみんな lost失われた faith信仰 in me beingであること ableできる to recover回復します.
75
206000
3000
誰も、私が回復するなんて思っていなかったのです。
03:44
So they basically基本的に put a map地図 up on the wall, threw投げた a dartダーツ,
76
209000
3000
彼らは壁に地図を掛け、ダーツを投げ
03:47
and it landed着陸した at a senior上級 home here in Coloradoコロラド州.
77
212000
5000
その矢はここコロラドの老人ホームに当たりました。
03:52
And I know all of you are scratching引っ掻く your head:
78
217000
2000
「老人ホーム?なんでそんなとこに行く必要がある?」
03:54
"A senior上級 citizens'市民は、 home? What in the world世界 are you going to do there?"
79
219000
3000
と、みなさん不思議に思うかもしれません。
03:57
But if you think about
80
222000
2000
でも、今この部屋の中にある
03:59
all of the skillsスキル and talent才能 that are in this roomルーム right now,
81
224000
3000
技や知恵といったものが、老人ホームには
04:02
that's what a senior上級 home has.
82
227000
2000
存在しているのです。
04:04
So there were all these skillsスキル and talents才能
83
229000
2000
老人ホームには、ご老人の方々が持つ
04:06
that these seniors先輩 had.
84
231000
3000
技や知恵が集まっていました。
04:09
The one advantage利点 that they had over most最も of you
85
234000
2000
彼らが私たちよりも優れているのは、彼らが
04:11
is wisdom知恵,
86
236000
2000
長い人生で
04:13
because they had a long life.
87
238000
3000
培った知恵を持っているからです。
04:16
And I needed必要な that wisdom知恵 at that moment瞬間 in my life.
88
241000
2000
当時、私にはその知恵が必要でした。
04:18
But imagine想像する what it was like for them
89
243000
2000
でも、私が彼らの前に現れた時
04:20
when I showed示した up at their彼らの doorstep玄関口?
90
245000
3000
彼らは何と思ったでしょう。
04:23
At that pointポイント, I had gained得られた four4つの poundsポンド,
91
248000
2000
その時、私は68lbsまで体重が
04:25
so I was 68 lbsポンド.
92
250000
2000
戻っていました。
04:27
I was bald脱毛.
93
252000
2000
髪は生えておらず、
04:29
I was wearing着る hospital病院 scrubsスクラブ.
94
254000
2000
入院着を身に付けていて、
04:31
And somebody誰か donated寄付された tennisテニス shoes for me.
95
256000
3000
誰かがくれたテニスシューズを履いていました。
04:34
And I had a white cane in one handハンド
96
259000
3000
片手には白い杖を持ち、もう片方には
04:37
and a suitcaseスーツケース full満員 of medical医療 records記録 in another別の handハンド.
97
262000
3000
医療書類でいっぱいのスーツケースを持っていました。
04:40
And so the senior上級 citizens市民 realized実現した
98
265000
3000
そこで、ご老人の方々は、
04:43
that they needed必要な to have an emergency緊急 meeting会議.
99
268000
2000
緊急会議を開く必要がある、と気が付きました。
04:45
(Laughter笑い)
100
270000
2000
(笑)
04:47
So they pulled引っ張られた back and they were looking at each other,
101
272000
3000
彼らはいったん裏に戻り、お互いを見つめあい、
04:50
and they were going, "Okay, what skillsスキル do we have in this roomルーム?
102
275000
4000
「それじゃあ、私たちはこの子に何ができるかしら?
04:54
This kidキッド needsニーズ a lot of work."
103
279000
3000
これは一大事だわ」と話し合いました。
04:57
So they eventually最終的に started開始した
104
282000
2000
彼らは、彼らの持つ知恵や技を
04:59
matchingマッチング their彼らの talents才能 and skillsスキル
105
284000
2000
私に合うように組み合わせ
05:01
to all of my needsニーズ.
106
286000
2000
始めました。
05:03
But one of the first things they needed必要な to do
107
288000
2000
しかし、彼らが最初にしなければいけなかったことは
05:05
was assess評価する what I needed必要な right away.
108
290000
2000
何をすべきか見極めることでした。
05:07
I needed必要な to figure数字 out
109
292000
2000
私は、普通の人間のように
05:09
how to eat食べる like a normal正常 human人間 beingであること,
110
294000
2000
食べる方法を学ぶ必要がありました。
05:11
since以来 I'd been eating食べる throughを通して a tubeチューブ in my chest
111
296000
3000
というのも、当時私は胸の管から血管を通じて
05:14
and throughを通して my veins静脈.
112
299000
2000
栄養を摂っていたからです。
05:16
So I had to go throughを通して trying試す to eat食べる again.
113
301000
3000
なので、食べ方を学ぶ必要がありました。
05:19
And they went行った throughを通して that processプロセス.
114
304000
2000
彼らは、そのやり方を教えてくれました。
05:21
And then they had to figure数字 out:
115
306000
2000
そして彼らは、「この子には
05:23
"Well she needsニーズ furniture家具.
116
308000
2000
家具が必要だわ。だってこの子、
05:25
She is sleeping睡眠 in the cornerコーナー of this apartmentアパート."
117
310000
3000
部屋の隅っこで寝ているじゃない」と気が付きました。
05:28
So they went行った to their彼らの storageストレージ lockersロッカー
118
313000
2000
そこで彼らは倉庫に向かい、
05:30
and all gathered集まった their彼らの extra余分な furniture家具 --
119
315000
2000
余った家具を集め、ポットや
05:32
gave与えた me potsポット and pansパン, blankets毛布,
120
317000
3000
フライパン、ブランケットなどの全てを私に
05:35
everything.
121
320000
3000
くれました。
05:38
And then the next thing that I needed必要な
122
323000
2000
次に私が学ぶ必要があったのは、
05:40
was a makeover変身.
123
325000
3000
おしゃれでした。
05:43
So out went行った the green scrubsスクラブ
124
328000
2000
緑の入院着は脱ぎ、代わりに
05:45
and in came来た the polyesterポリエステル and floral printsプリント.
125
330000
3000
花柄の洋服を着ることになりました。
05:48
(Laughter笑い)
126
333000
3000
(笑)
05:53
We're not going to talk about the hairstylesヘアスタイル that they tried試した to force on me
127
338000
3000
髪が戻った時、彼らが私に無理やりやろうとした髪型については
05:56
once一度 my hairヘア grew成長しました back.
128
341000
2000
語るつもりはありません。
05:58
But I did say no to the blue hairヘア.
129
343000
2000
でも、青色にすることだけは断りました。
06:00
(Laughter笑い)
130
345000
3000
(笑)
06:04
So eventually最終的に what went行った on
131
349000
3000
いろいろあった後、彼らは私に
06:07
is they decided決定しました that, well I need to learn学ぶ to speak話す.
132
352000
3000
話し方を教えようと決めました。
06:10
So you can't be an independent独立した person
133
355000
2000
話したり、見ることができなかったら
06:12
if you're not ableできる to speak話す and can't see.
134
357000
3000
一人の人間として生きていくことはできません。
06:15
So they figured思った not beingであること ableできる to see is one thing,
135
360000
3000
見ることはさておいて、とにかく私は話すことができるように
06:18
but they need to get me to talk.
136
363000
2000
なる必要がありました。
06:20
So while Sallyサリー, the office事務所 managerマネージャー,
137
365000
3000
オフィスマネージャーのサリーが
06:23
was teaching教える me to speak話す in the day --
138
368000
2000
日中私の面倒を見てくれました。
06:25
it's hardハード, because when you're a kidキッド,
139
370000
2000
しかし、子どものように無意識のうちに
06:27
you take things for granted付与された.
140
372000
2000
学ぶことができないので、
06:29
You learn学ぶ things unconsciously無意識のうちに.
141
374000
2000
それはとても大変でした。
06:31
But for me, I was an adult大人 and it was embarrassing恥ずかしい,
142
376000
3000
大人の私は学ぶことを恥ずかしいと思っていました。
06:34
and I had to learn学ぶ how to coordinate調整する
143
379000
2000
しかも、どうやって新しい喉と舌、新しい歯と唇を
06:36
my new新しい throat with my tongue
144
381000
2000
調整するかだけでなく、息を吸い込み
06:38
and my new新しい teeth and my lips,
145
383000
3000
言葉を発する方法を
06:41
and captureキャプチャー the air空気 and get the wordワード out.
146
386000
3000
学ばなければいけませんでした。
06:44
So I acted行動した like a two-year-old2歳
147
389000
2000
私は子どものようにふるまい、
06:46
and refused拒否された to work.
148
391000
2000
学ぶことを拒否しました。
06:48
But the men男性 had a better ideaアイディア.
149
393000
3000
しかし、妙案をもっている人がいました。
06:51
They were going to make it fun楽しい for me.
150
396000
2000
彼らは、学ぶことを楽しくしようとしました。
06:53
So they were teaching教える me cussカス wordワード Scrabbleスクラブル at night,
151
398000
4000
そこで彼らは、夜は私に汚い言葉を教えてくれました。
06:57
(Laughter笑い)
152
402000
4000
(笑)
07:01
and then, secretly密かに,
153
406000
2000
実は、船乗りのように
07:03
how to swear誓う like a sailor船員.
154
408000
3000
罵る方法も教えてくれました。
07:06
So I'm going to just leave離れる it to your imagination想像力
155
411000
4000
サリーが、私はもう回復したと判断できた
07:10
as to what my first words言葉 were
156
415000
4000
私の最初の一言については、あなたたちの
07:14
when Sallyサリー finally最後に got my confidence信頼 built建てられた.
157
419000
3000
ご想像にお任せします。
07:17
(Laughter笑い)
158
422000
2000
(笑)
07:19
So I moved移動した on from there.
159
424000
2000
全ては、そこから始まりました。
07:21
And a former前者 teacher先生 who happened起こった to have Alzheimer'sアルツハイマー病
160
426000
3000
偶然にもアルツハイマーを患っていた以前の先生が
07:24
took取った on the task仕事 of teaching教える me to write書きます.
161
429000
4000
私に書き方を教えてくれました。
07:28
The redundancy冗長性 was actually実際に good for me.
162
433000
2000
こののんびりさが、実は私には良かったのです。
07:30
So we'll私たちは just keep moving動く on.
163
435000
2000
なので、次に進みたいと思います。
07:32
(Laughter笑い)
164
437000
5000
(笑)
07:38
One of the pivotal重要な times for me
165
443000
3000
私にとっての一番の鬼門は、
07:41
was actually実際に learning学習 to crossクロス a street通り again
166
446000
3000
目が見えない人間として、再び信号を渡ることを
07:44
as a blindブラインド person.
167
449000
2000
学ぶことでした。
07:46
So close閉じる your eyes.
168
451000
3000
目を閉じてみてください。
07:49
Now imagine想像する you have to crossクロス a street通り.
169
454000
2000
あなたは、信号を渡らなければいけません。
07:51
You don't know how far遠い that street通り is
170
456000
4000
道がどれくらいの幅か知らないし
07:55
and you don't know if you're going straightまっすぐ
171
460000
3000
まっすぐ進んでいるかも分からない。
07:58
and you hear聞く cars whizzingジュルジュル back and forth前進,
172
463000
3000
車は絶え間なく行ったり来たりしており
08:01
and you had a horrible恐ろしい accident事故
173
466000
2000
あなたを死の淵に追いやった事故を
08:03
that landed着陸した you in this situation状況.
174
468000
3000
あなたはそこで経験しています。
08:06
So there were two obstacles障害 I had to get throughを通して.
175
471000
3000
私は、2つの障害を乗り越えなければなりませんでした。
08:09
One was post-traumatic心的外傷後 stress応力 disorder障害.
176
474000
3000
1つは、心的外傷後ストレス障害。
08:12
And everyすべて time I approachedアプローチした the cornerコーナー or the curb縁石
177
477000
4000
当時私は、角やカーブに近づくたびに
08:16
I would panicパニック.
178
481000
2000
パニックになっていました。
08:18
And the second二番 one
179
483000
2000
もう1つは、どうやって
08:20
was actually実際に trying試す to figure数字 out how to crossクロス that street通り.
180
485000
3000
信号を渡ればいいかを理解することでした。
08:23
So one of the seniors先輩 just came来た up to me,
181
488000
3000
そこで、あるご老人が私のもとに来て、
08:26
and she pushed押された me up to the cornerコーナー and she said,
182
491000
3000
私を角まで押しやって、こう言いました。
08:29
"When you think it's time to go, just stickスティック the cane out there.
183
494000
3000
「行けると思ったら杖を突きだしなさい。もしも
08:32
If it's hitヒット, don't crossクロス the street通り."
184
497000
2000
それが車に当たれば、道を渡っちゃダメよ」と。
08:34
(Laughter笑い)
185
499000
5000
(笑)
08:39
Made perfect完璧な senseセンス.
186
504000
3000
確かにその通りでした。
08:42
But by the third三番 cane
187
507000
2000
しかし、3本目の杖が
08:44
that went行った whizzingジュルジュル across横断する the road道路,
188
509000
3000
この試みでダメになってしまった時、
08:47
they realized実現した that they needed必要な to put the resourcesリソース together一緒に,
189
512000
3000
彼らはあることに気が付きました。それは、私に目の見えない
08:50
and they raised育った funds資金
190
515000
2000
人間として生きられるように
08:52
so that I could go to the Braille点字 Institute研究所
191
517000
2000
点字学校で技を学ばせる必要があるということ。
08:54
and actually実際に gain利得 the skillsスキル
192
519000
2000
そして、私の人生を
08:56
to be a blindブラインド person,
193
521000
2000
変えてくれた盲導犬を
08:58
and alsoまた、 to go get a guideガイド dog
194
523000
2000
私のために手に入れる
09:00
who transformed変形した my life.
195
525000
2000
必要があるということでした。
09:02
And I was ableできる to returnリターン to collegeカレッジ
196
527000
2000
私を助けてくれたご老人たち、そして
09:04
because of the senior上級 citizens市民 who invested投資した in me,
197
529000
4000
盲導犬や身に付けた技のおかげで、私は
09:08
and alsoまた、 the guideガイド dog and skillスキル setセット I had gained得られた.
198
533000
4000
大学に戻ることができました。
09:12
10 years later後で I gained得られた my sight視力 back.
199
537000
2000
10年後、私の視力は回復しました。
09:14
Not magically魔法のように.
200
539000
2000
魔法ではありません。
09:16
I optedオプトイン in for three surgeries手術,
201
541000
3000
3つの手術を受け、そのうちの1つは
09:19
and one of them was experimental実験的.
202
544000
2000
実験的なものでした。
09:21
It was actually実際に roboticロボット surgery手術.
203
546000
2000
実は、ロボットを使った手術でした。
09:23
They removed除去された a hematoma血腫 from behind後ろに my eye.
204
548000
3000
私の目の裏側から、血腫が取り除かれました。
09:27
The biggest最大 change変化する for me
205
552000
2000
私にとっての最大の変化は、
09:29
was that the world世界 moved移動した forward前進,
206
554000
3000
世界は進歩して、私の知らないようなもの
09:32
that there were innovationsイノベーション
207
557000
2000
たとえば、携帯電話や
09:34
and all kinds種類 of new新しい things --
208
559000
2000
ノートパソコンなどのあらゆる種類の
09:36
cellphones携帯電話, laptopsラップトップ,
209
561000
2000
技術革新が為されていた
09:38
all these things that I had never seen見た before.
210
563000
3000
ということでした。
09:41
And as a blindブラインド person,
211
566000
2000
目で見ることができなかったので、
09:43
your visualビジュアル memory記憶 fades衰える
212
568000
2000
視覚的な記憶は色あせ、
09:45
and is replaced置き換えられた with how you feel about things
213
570000
3000
どんな触感か、どんな音が聞こえるか、
09:48
and how things sound
214
573000
3000
どんな匂いがするかなどに
09:51
and how things smell臭い.
215
576000
3000
記憶は置き換えられていました。
09:54
So one day I was in my roomルーム
216
579000
2000
ある日私は部屋の中で、
09:56
and I saw this thing sitting座っている in my roomルーム
217
581000
2000
あるものを見つけました。それはまるで
09:58
and I thought it was a monsterモンスター.
218
583000
2000
化け物のような感じがしました。
10:00
So I was walking歩く around it.
219
585000
2000
なので、その周りを回って、
10:02
And I go, "I'm just going to touchタッチ it."
220
587000
2000
「触るだけだよ」と言ってみて、
10:04
And I touched触れた it and I went行った,
221
589000
2000
実際に触ってみたら、その正体がわかり
10:06
"Oh my God, it's a laundryランドリー basketバスケット."
222
591000
2000
「あらやだ。これは洗濯カゴじゃない」と言いました。
10:08
(Laughter笑い)
223
593000
4000
(笑)
10:12
So everything is different異なる
224
597000
2000
目が見える人にとっては、それは
10:14
when you're a sighted目に見える person
225
599000
2000
当然のことなので、ありとあらゆる物が
10:16
because you take that for granted付与された.
226
601000
2000
異なって見えます。
10:18
But when you're blindブラインド,
227
603000
2000
しかし、目が見えなかったら
10:20
you have the tactile触覚 memory記憶 for things.
228
605000
3000
感覚で物を記憶することしかできません。
10:23
The biggest最大 change変化する for me was looking down at my hands
229
608000
3000
手を見ながら、10年もの私の人生が失われた
10:26
and seeing見る that I'd lost失われた 10 years of my life.
230
611000
4000
ということに気が付きました。
10:30
I thought that time had stood立っていた still for some reason理由
231
615000
3000
何かしらの理由で、私の時は止まり、家族や友人の中だけで
10:33
and moved移動した on for family家族 and friends友達.
232
618000
2000
だけで時は動いていたと思っていました。
10:35
But when I looked見た down,
233
620000
2000
しかし、手を見ると
10:37
I realized実現した that time marched行進した on for me too
234
622000
2000
私の中でも時が経っていた、そして
10:39
and that I needed必要な to get caught捕らえられた up,
235
624000
2000
追いつかなければいけないということに気が付き、
10:41
so I got going on it.
236
626000
2000
私は動き始めました。
10:43
We didn't have words言葉 like crowd-sourcing群衆調達 and radicalラジカル collaborationコラボレーション
237
628000
4000
私が事故にあった時、クラウドソージングなどの言葉を
10:47
when I had my accident事故.
238
632000
2000
私たちは知りませんでした。
10:49
But the concept概念 held開催 true真実 --
239
634000
2000
ただ、ある1つの事実、すなわち
10:51
people workingワーキング with people to rebuild再構築する me;
240
636000
3000
私を立て直すため、そして再教育するために
10:54
people workingワーキング with people to re-educate再教育する me.
241
639000
2000
みんなが協力してくれたことは確かな事実です。
10:56
I wouldn'tしないだろう be standing立っている here today今日
242
641000
2000
もしも、みんなが協力してくれていなかったら
10:58
if it wasn'tなかった for extreme極端な radicalラジカル collaborationコラボレーション.
243
643000
4000
私はここにいることはできなかったでしょう。
11:02
Thank you so much.
244
647000
2000
ご清聴ありがとうございました。
11:04
(Applause拍手)
245
649000
2000
(拍手)
Translated by Yuta Baba
Reviewed by Hidetoshi Yamauchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee