Bjarke Ingels: Floating cities, the LEGO House and other architectural forms of the future
비야르케 잉겔스(Bjarke Ingels): 수상 도시, 레고 하우스와 미래의 다양한 건축 형태들
Theory meets pragmatism meets optimism in Bjarke Ingels' architecture. His big-think approach is informed by a hands-on, ground-up understanding of the needs of a building's occupants and surroundings. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
항상 말씀하셨죠.
proportions as a LEGO man.
that LEGO is from their home country.
성공한 회사입니다.
만들어진 회사입니다.
when the LEGO family called me
Home of the Brick을
to design the Home of the Brick.
얼마나 신났을지 상상해보세요.
we built it out of LEGO, obviously.
건축 모형이고,
레고 블럭 만큼이나
and as engaging and as playful
소통을 가능하게 하는 건물을
playgrounds on the roofscape.
놀이터들을 이용해서 말이죠.
can roam around freely without a ticket.
자유롭게 돌아 다니는 것을 볼 수 있죠.
museums in the world
유일하게 모든 공예품을
to touch all the artifacts.
박물관 중 하나일 거예요.
is "formgivning," which literally means
"formgivning"은 말 그대로
which has not yet been given form.
부여한다는 것을 의미합니다.
to give form to the future.
부여한다는 뜻이죠.
is that LEGO is not a toy.
단지 장남감이 아니기 때문입니다.
to build his or her own world,
놀이를 통해 그 곳에 살아보고
that world through play
in cohabiting and cocreating that world.
있도록 힘을 주는 도구입니다.
to give form to our future.
만들어나갈 힘이 있습니다.
project in Copenhagen,
건설 프로젝트를 실행했습니다.
of wood next to each other.
with extra ceiling heights and balconies.
있는 공간을 만들었습니다.
조심스럽게 움직이면,
or any organic form,
적응할 수 있는
만들어낼 수 있죠.
of the strongest drivers of architecture.
가장 강력한 힘이라고 할 수 있습니다.
where Granville bridge triforks
다리가 놓여진 곳을 검토하도록
mapping the different constraints.
찾아내기 시작했죠.
setback from the bridge
후퇴선이 있었습니다.
into the traffic on the bridge.
보지 않도록 설계했기 때문이죠.
we can't cast any shadows.
제한된 공원도 하나 있었어요.
triangular footprint,
삼각형 모양의 공간 하나였습니다.
is really about minimum distance --
30m라면 공중을 활용해
we can grow the building back out.
건물을 지을 수는 있었죠.
a curtain aback,
밴쿠버에 온 걸
through the cracks in the pavement
자라나는 잡초가
꽃을 피우는 것 같죠.
we've worked with Rodney Graham
몇몇 밴쿠버 아티스트들과 함께
the Sistine Chapel of street art,
거리 예술의 시스티나 성당이라 불렀죠.
impact of the bridge into a positive.
긍정적인 것으로 바꾸려는 미술관이죠.
this kind of surreal architecture,
보일 수 있지만,
적응할 수 있답니다.
a museum can also serve as a bridge.
박물관도 다리의 역할을 할 수 있겠죠.
that spans across a river
박물관을 짓고 있는데요.
through the exhibitions
반대 쪽으로 건너 갈 때
of a sculpture park to the other.
해주는 곳입니다.
adapted to its landscape.
건축의 예시이죠.
for an energy company
본사를 지었는데요.
like an Issey Miyake fabric.
천처럼 디자인 했습니다.
the predominant direction of the sun,
태양을 직접적으로 면하는 쪽은
전면 유리입니다.
from solid to clear.
전환이 됩니다.
without any moving parts
어떤 특정한 기술을
of the geometry of the facade,
기하학적 구조만을 이용해
on cooling by 30 percent.
30% 절감할 수 있었습니다.
the building look elegant
말할 수 있겠죠.
that is adapted to its climate.
적응시킬 수도 있어요.
the Copenhagen courtyard building
건물에 사람들이 어울리기 좋은,
where people can hang out
in the middle of a city,
and the verticality
수직성을 결합했습니다.
a "courtscraper."
불렀습니다.
넘어가 보죠.
waste-to-energy power plant.
완성하는 단계에 있는데요.
waste-to-energy power plant in the world,
폐기물 에너지화 발전소가 될 거예요.
coming out of the chimney.
that is completely invisible.
정말 놀라운 일이죠.
생각해봤죠.
we have snow, as you can see,
to get to Sweden,
스웨덴까지 버스를 타고
let's put an alpine ski slope
we did a few months ago.
테스트 실행을 한 모습이에요.
world-changing power of formgivning.
놀라운 힘을 보여줄 수 있다는 거예요.
on the roof of the power plant.
that's their baseline.
기준점이라고 상상해 보세요.
they can put forward for their future.
펼쳐낼 수 있을지 상상해 보세요.
we're building our smallest project.
가장 작은 건물을 짓고있는데요.
폴란드의 조선소에서 쌓아 올린
in a shipyard in Poland,
across the Baltic sea
집이 된 곳이죠.
into the clean port of Copenhagen,
깨끗한 항구로 뛰어들 수 있고
from the thermal mass of the sea,
작은 마을을 만들기 위해
village on the Seine.
nomadic, impermanent architecture.
유목 건축 유형이라고 할 수 있겠죠.
are experiencing a lot of change.
많은 변화들이 일어나고 있어요.
and climate change.
그리고 기후 변화.
맨해튼입니다.
flood protection for Manhattan
연구하게 되었습니다.
분리시킬 방파제를
of the city from the water around it.
it's this amazing new park in New York.
이 멋진 공원을 아실거예요.
popular promenades in the city.
산책로 중 하나가 되었습니다.
flood protection for Manhattan
굳이 맨해튼의 해안가를
until we shut it down before it gets nice?
방법에 대해 생각해 봤어요.
living along the waterfront of New York,
해안가 주변에 살고있는 시민들을
to design the necessary flood protection
함께 디자인을 구상했습니다.
makes their waterfront
더욱 더 즐거운 장소로
we are putting, like, pavilions
작은 부속 건물을 지어
and protect from the water.
물을 막아주도록 만들 예정입니다.
the underside more enjoyable,
보호할 수 있게 할 겁니다.
from the noise of the highway,
the necessary flood protection
파도를 막을 수 있는
an incoming storm surge.
that we have called the Dryline,
이라고 부르는데, 어떤 면에서는
going to keep Manhattan dry.
High Line 이죠.
on the first East River portion
infrastructure for resilience
미칠 수 있도록
and environmental side effects.
함께 설계했습니다.
in facing this situation.
뉴욕만이 아닙니다.
cities in the world
직면하게 될 겁니다.
to withstand the inevitable flood.
견딜 수 있도록 설계했습니다.
where all of the parks are wet gardens,
습지 공원으로 설계해
and waste water.
만들었습니다.
permanently living on the sea.
imagine a floating city
of the Sustainable Development Goals
상상해 봤습니다.
so it can produce its own power,
생산할 수 있도록 설계해야 합니다.
of the currents, of the waves,
all of the rain water that drops
and mechanically
기계적으로 처리하고
공간이나 자원이 없기 때문에
or the resources for a dairy diet.
주식이 될 겁니다.
with all the waste locally,
현지에서 처리해야 합니다.
and turning the waste into energy.
에너지화를 통해서 말이죠.
urban master plan,
일반적인 도시 종합 설계도에는,
where the cars can drive
격자무늬가 그려져 있고
where you can put some buildings.
건축 부지가 그려져 있어요.
with a handful of scientists
저희는 몇몇 과학자들과 마주 앉아
with all of the renewable,
the flow of resources
or this kind of urban metabolism.
자원의 흐름을 바꾸기 시작한거죠.
to resist a tropical storm.
설계될 거예요.
to form a small community.
작은 커뮤니티를 형성할 수도 있습니다.
kind of coastal additions,
추가구조물을 설계할 겁니다.
with its own coastal landscape.
독특함을 살릴 수 있죠.
has to remain relatively low
무게 중심을 잡아야 합니다.
즐길 수 있도록
the permaculture gardens.
사용할 겁니다.
so all of the roofs are maximized
있기 때문에 모든 지붕들이
and to shade from the sun.
가릴 수 있도록 최대화될 거고요.
light and renewable,
this charming, warm environment.
만들어 줄 겁니다.
to be able to fit on this platform.
적응할 수 있을 거예요.
inside the pontoon,
창고가 있는데요.
of the student housings
for the energy that's produced,
with all of the waste and the composting.
처리할 거고요.
through this landscape
where we have vertical farms;
농장이 있다고 상상해 보세요.
and the aquaponics.
수중 재배 장치가 있죠.
we have the ocean farms
해양 농장이 있고요.
to regenerate habitat.
서식지를 재생하도록 만들 겁니다.
small island for 300 people.
작은 섬이라고 생각해 보세요.
to form a cluster or a neighborhood
형성할 수 있겠죠.
to form an entire city for 10,000 people.
사람들이 살 도시를 형성할 수 있죠.
if this floating city flourishes,
like a culture in a petri dish.
빠르게 자라날 수 있겠죠.
we are looking at placing this,
배치, 혹은 고정시킬 장소로 생각해둔 곳은
of photovoltaics
놓여있다고 상상해 보세요.
you will see the maritime residents
of aquatic transportation.
이동하는 것을 볼 수 있겠죠.
in the permaculture gardens
but also social landscapes.
for the cultural life of the city,
오렌지 나무 온실이 되기도 하고요.
of farming and science
this community port
both by day and by night.
모이는 곳이라고 할 수 있죠.
is designed for the tropics,
열대 지방에 맞게 설계되었지만
can adapt to any culture,
적응할 수 있기 때문에,
a Middle Eastern floating city
floating city one day.
상상을 해볼 수 있겠죠.
is 70 percent water.
또한 물입니다.
woke up tomorrow
세상이 탄소 중립이 되어
that are destined to sink in the seas,
개발하지 않는 한
of floating human habitats.
못하는 나라들이 분명 있을 거예요.
in the universe is change.
and right now, our climate is changing.
지금 당장은 기후가 변하고 있죠.
the crisis is, and it is,
위태로운 상황일수록
human superpower.
발휘할 때이기도 합니다.
가지고 있으며
to give form to our future.
힘을 가지고 있으니까요.
ABOUT THE SPEAKER
Bjarke Ingels - ArchitectTheory meets pragmatism meets optimism in Bjarke Ingels' architecture. His big-think approach is informed by a hands-on, ground-up understanding of the needs of a building's occupants and surroundings.
Why you should listen
Bjarke Ingels is principal of BIG, based in Copenhagen. An alumnus of Rem Koolhaas' OMA practice, Ingels takes a similar approach: experimenting with pure space, but never losing sight of the building as a solution to a real-world problem. His manifesto "Yes Is More" takes the form of a giant cartoon strip, 130 meters long, that reminds people to keep thinking big -- to see all our modern problems as challenges that inspire us. (The manifesto is now available in comic-book form.)
His deeply-thought-out and often rather large works -- including several skyscrapers and mixed-use projects in a developing section of Copenhagen, plus a project for a new commercial harbor-island -- work to bring coherence to the urban fabric and to help their occupants and users lead better lives. His most famous works include: the Stavanger Concert House, Tallinn’s city hall and the VM Houses. He recently won a competition to design Copenhagen’s waste-to-energy plant with a design that will place a ski slope on top of the structure.
Bjarke Ingels | Speaker | TED.com