Bjarke Ingels: Floating cities, the LEGO House and other architectural forms of the future
比亞克·英厄爾斯: 水上漂浮城市、樂高屋及未來建築形式
Theory meets pragmatism meets optimism in Bjarke Ingels' architecture. His big-think approach is informed by a hands-on, ground-up understanding of the needs of a building's occupants and surroundings. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
proportions as a LEGO man.
that LEGO is from their home country.
來自他們自己的國家。
when the LEGO family called me
當樂高公司找我時,我有多開心,
to design the Home of the Brick.
we built it out of LEGO, obviously.
建造的建築模型。
and as engaging and as playful
沉浸在玩樂中的建築物,
playgrounds on the roofscape.
can roam around freely without a ticket.
自在地閒逛,而不用買票。
museums in the world
to touch all the artifacts.
is "formgivning," which literally means
被表達為「型式賦予」,
which has not yet been given form.
to give form to the future.
is that LEGO is not a toy.
是因為樂高不僅僅是玩具。
to build his or her own world,
孩子們創造自己的世界的力量,
that world through play
棲身于自己的世界,
in cohabiting and cocreating that world.
一同加入並創造他們的世界。
to give form to our future.
project in Copenhagen,
完成一棟社會福利住宅專案,
of wood next to each other.
一個一個相鄰堆疊起來。
with extra ceiling heights and balconies.
天花板與陽台的高度。
or any organic form,
或任意自然形狀的建築,
of the strongest drivers of architecture.
就是建築要與周圍環境相適應。
where Granville bridge triforks
在這裏與市中心連接。
mapping the different constraints.
法規限制標示出來。
setback from the bridge
從橋身起算,要距離 100 英尺,
into the traffic on the bridge.
we can't cast any shadows.
不能遮到旁邊的公園。
triangular footprint,
只剩下一個小三角形,
is really about minimum distance --
真的只是一個最短距離,
we can grow the building back out.
就可以對建築物進行「擴建」。
a curtain aback,
through the cracks in the pavement
縫隙裡的一株草,
向天際茁壯成長。
we've worked with Rodney Graham
the Sistine Chapel of street art,
《 西斯汀小教堂》的街頭藝術,
impact of the bridge into a positive.
this kind of surreal architecture,
超現實主義建築物,
a museum can also serve as a bridge.
那麼博物館也可以變成橋。
that spans across a river
跨越河流的博物館,
through the exhibitions
這一端走到另一端時,
of a sculpture park to the other.
adapted to its landscape.
交互相映的建築。
for an energy company
建造一棟總部,
like an Issey Miyake fabric.
三宅一生的風格。
the predominant direction of the sun,
全都是不透明的建材;
則全是玻璃的。
from solid to clear.
剛硬轉透明的漸層式風格。
without any moving parts
完全沒有任何移動式套件
of the geometry of the facade,
on cooling by 30 percent.
the building look elegant
that is adapted to its climate.
相呼應的建築物。
the Copenhagen courtyard building
where people can hang out
讓人們可以在這裡聊天,
in the middle of a city,
and the verticality
a "courtscraper."
《金字塔摩天院落》的大樓。
waste-to-energy power plant.
做最後的裝修。
waste-to-energy power plant in the world,
廢物能源發電廠,
coming out of the chimney.
that is completely invisible.
突現它的特色?
we have snow, as you can see,
to get to Sweden,
let's put an alpine ski slope
we did a few months ago.
world-changing power of formgivning.
空間設計的能力展現。
on the roof of the power plant.
that's their baseline.
這是他們的底線,
they can put forward for their future.
能創造出什麼樣的未來。
we're building our smallest project.
建造的最小專案。
in a shipyard in Poland,
across the Baltic sea
into the clean port of Copenhagen,
跳到乾淨的哥本哈根港裡,
from the thermal mass of the sea,
巴黎奧林匹克協會洽談,
village on the Seine.
放置一個小型的漂浮村落。
nomadic, impermanent architecture.
非永久性的建築種類。
are experiencing a lot of change.
正在經歷大型的變革。
and climate change.
flood protection for Manhattan
避免洪水災的必要設施,
of the city from the water around it.
海洋生物阻擋在外面。
it's this amazing new park in New York.
這座驚奇的新公園坐落在紐約。
popular promenades in the city.
最受歡迎的走廊之一。
flood protection for Manhattan
必要的防洪設施,
until we shut it down before it gets nice?
living along the waterfront of New York,
水岸旁的紐約市民對談,
to design the necessary flood protection
設計出必要的防洪設施,
makes their waterfront
才能讓設計出來的水岸
we are putting, like, pavilions
搭建了類似涼亭的設施,
and protect from the water.
the underside more enjoyable,
from the noise of the highway,
the necessary flood protection
就變成了必要防洪區,
an incoming storm surge.
that we have called the Dryline,
我們稱這專案叫《乾線》,
going to keep Manhattan dry.
就可以保持曼哈頓的乾燥。
on the first East River portion
infrastructure for resilience
保持良好狀態,
and environmental side effects.
帶來正面的邊際效應。
in facing this situation.
要面臨海水位上升的城市。
cities in the world
to withstand the inevitable flood.
where all of the parks are wet gardens,
水花園的公園城市,
and waste water.
permanently living on the sea.
imagine a floating city
of the Sustainable Development Goals
so it can produce its own power,
能自產電力的城市,
of the currents, of the waves,
all of the rain water that drops
and mechanically
or the resources for a dairy diet.
每日的飲食來源會不足。
with all the waste locally,
and turning the waste into energy.
urban master plan,
where the cars can drive
可以開車的街道圖,
where you can put some buildings.
with a handful of scientists
與一群科學家規劃,
with all of the renewable,
the flow of resources
資源的流向通道,
or this kind of urban metabolism.
to resist a tropical storm.
可以抵擋熱帶風暴。
to form a small community.
變成一個小社區。
kind of coastal additions,
海岸小島的副加產品,
with its own coastal landscape.
has to remain relatively low
the permaculture gardens.
這個永續農業的花園。
so all of the roofs are maximized
讓所有的屋頂極大化地收集太陽能,
and to shade from the sun.
light and renewable,
this charming, warm environment.
to be able to fit on this platform.
inside the pontoon,
有全部的儲藏空間,
of the student housings
我們之前已經有合作過的
for the energy that's produced,
with all of the waste and the composting.
through this landscape
這張景觀垂直剖面圖,
where we have vertical farms;
and the aquaponics.
we have the ocean farms
to regenerate habitat.
來重生棲息地。
small island for 300 people.
to form a cluster or a neighborhood
形成一個聚落或鄰里,
to form an entire city for 10,000 people.
變成一個萬人城市。
if this floating city flourishes,
繁榮起來的樣子,
like a culture in a petri dish.
微生物的生長狀態。
we are looking at placing this,
of photovoltaics
you will see the maritime residents
你將可以看到這些海上居民,
of aquatic transportation.
在島嶼間穿梭。
in the permaculture gardens
but also social landscapes.
但同時也是社交的好地方。
for the cultural life of the city,
孕育城市生命的地方,
of farming and science
this community port
你可以想像,這個社區港
both by day and by night.
is designed for the tropics,
can adapt to any culture,
也可以適應各類的文化,
a Middle Eastern floating city
floating city one day.
北歐風的漂浮城市。
is 70 percent water.
woke up tomorrow
that are destined to sink in the seas,
會沉到海裡的島嶼國家存在,
of floating human habitats.
漂浮棲息地來給他們居住。
in the universe is change.
and right now, our climate is changing.
現在,我們的氣候在變。
the crisis is, and it is,
human superpower.
to give form to our future.
ABOUT THE SPEAKER
Bjarke Ingels - ArchitectTheory meets pragmatism meets optimism in Bjarke Ingels' architecture. His big-think approach is informed by a hands-on, ground-up understanding of the needs of a building's occupants and surroundings.
Why you should listen
Bjarke Ingels is principal of BIG, based in Copenhagen. An alumnus of Rem Koolhaas' OMA practice, Ingels takes a similar approach: experimenting with pure space, but never losing sight of the building as a solution to a real-world problem. His manifesto "Yes Is More" takes the form of a giant cartoon strip, 130 meters long, that reminds people to keep thinking big -- to see all our modern problems as challenges that inspire us. (The manifesto is now available in comic-book form.)
His deeply-thought-out and often rather large works -- including several skyscrapers and mixed-use projects in a developing section of Copenhagen, plus a project for a new commercial harbor-island -- work to bring coherence to the urban fabric and to help their occupants and users lead better lives. His most famous works include: the Stavanger Concert House, Tallinn’s city hall and the VM Houses. He recently won a competition to design Copenhagen’s waste-to-energy plant with a design that will place a ski slope on top of the structure.
Bjarke Ingels | Speaker | TED.com