ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TED Salon: Border Stories

Juan Enriquez: A personal plea for humanity at the US-Mexico border

후안 엔리케즈(Juan Enriquez): 미국-멕시코 국경의 인간성을 향한 호소

Filmed:
1,394,621 views

이 강연에서 후안 엔리케즈 교수는 미국-멕시코 국경의 이민자 위기의 내부 이야기를 전한다. 그는 종종 추상적으로만 다루어지는 이민자 논쟁을 우리가 사는 현실로 가져온다. 더불어 이민자들이 소속감을 회복할 수 있게끔 사람들이 일상에서 무엇을 실천할 수 있는지 알려준다. “이는 아이들과 국경에 대한 이야기가 아닙니다.” 엔리케즈 교수는 말한다. “우리에 대한 이야기에요.” 미국-멕시코 국경 문제는 국가와 개인으로서 우리가 누구이고 어떤 사람인지를 말해준다.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
This one's사람의 personal개인적인.
0
2048
1333
이것은 개인적인 이야기입니다.
00:17
I know what it's like
to have the government정부 say,
1
5309
3287
정부에서 이런 통지를 받는 게
어떤 느낌인지 저는 압니다.
00:20
"We're going to kill죽이다 you in the morning아침."
2
8620
2119
"아침에 너희를 죽일 것이다."
00:24
I know what it's like
to leave휴가 a country국가 on six hours'시간' notice주의
3
12314
3571
겨우 6시간 전에 공지를 받고
타국에서 타인의 집에서 신세를 지는 게
00:27
and land on someone's누군가의 couch침상.
4
15909
1848
어떤 느낌인지도 저는 알죠.
00:29
Because of that, I wrote a book도서
5
17781
1501
그래서 저는 책을 썼습니다.
00:31
on why countries국가 do well
and why they don't.
6
19306
3000
잘 운영 되는 국가와
그렇지 못한 국가에 대해 말이죠.
00:35
Let me summarize요약하다 250 pages페이지들.
7
23246
2023
250쪽짜리 내용을 요약해드리죠.
00:37
Countries국가 have to be compassionate인정 많은,
8
25809
1715
국가는 자비로워야 하고
00:39
they have to be kind종류,
9
27548
1150
친절해야 하며
00:40
they have to be smart똑똑한,
they have to be brave용감한.
10
28722
2476
똑똑해야 하며 용감해야 합니다.
00:43
Want to know what doesn't work?
11
31539
1522
그럼 통하지 않는 건 뭘까요?
00:45
When you govern통치하다 through...을 통하여 fear무서움
and you govern통치하다 through...을 통하여 cruelty잔학,
12
33085
3024
공포감으로 국민을 지배할 때
그리고 잔인하게 지배할 때
00:48
it just doesn't work.
13
36133
1400
국가는 기능을 하지 못하죠.
00:50
You can play놀이 Genghis징기스칸 Khan for a while,
14
38117
1821
칭기즈 칸 흉내를 내 볼 수도 있고
00:51
you can play놀이 Stalin스탈린 for a while,
15
39962
1550
스탈린처럼 해 볼 수도 있고
00:53
you can play놀이 Pinochet피노체트 for a while.
16
41536
1961
피노체트처럼 할 수도 있겠지만
00:55
It does not work in the long run운영.
17
43521
2200
결코 오래 지속할 수 없습니다.
00:58
And it doesn't work in the long run운영
18
46776
1682
그런 방법이 오래갈 수 없는 것은
01:00
because to govern통치하다
through...을 통하여 fear무서움 and cruelty잔학,
19
48482
2690
공포감과 잔인성으로 통제하려면
01:03
you have to create몹시 떠들어 대다 a division분할.
20
51196
2000
편을 갈라야 하기 때문입니다.
01:05
You have to take big chunks덩어리
of the country국가 and convince납득시키다 them
21
53855
2968
많은 국민들을 무리짓고
납득시켜야 합니다.
01:08
that they're not like them.
22
56847
1467
여러분은 저들과 다르다고.
01:11
That they shouldn't해서는 안된다. associate동무 with them,
23
59862
1914
저들과 어울려서는 안 되고
01:13
they shouldn't해서는 안된다. talk to them.
24
61800
1388
이야기도 해서는 안 된다고.
01:15
That those people are nasty추잡한,
25
63212
1357
저들은 추잡한 족속이며
01:16
those people are criminals범죄자,
those people are rapists강간범.
26
64593
2641
범죄자들이고 강간범들이다.
01:20
And the country국가 is in danger위험
because of them.
27
68701
2563
그리고 국가를 위기에
빠트린 장본인이다.
01:24
And if you spend보내 millions수백만 of dollars불화
doing that in your country국가,
28
72551
3841
이런 편견을 만드는 데
수백만 달러를 들였다면
01:28
you will make enemies적들 abroad널리,
29
76416
1933
적을 나라 밖으로
쫓아낼 수 있을 것이고
01:32
and you will create몹시 떠들어 대다 divisions부서들 within이내에.
30
80097
2467
국민을 쪼개 편을 나눌 수도
있을 겁니다.
01:35
And that has consequences결과.
31
83149
1733
그리고 여기엔 댓가가 따릅니다.
01:37
Three quarters병사 of the flags깃발
and the borders국경 and the anthems찬미가
32
85355
2906
오늘날 국제 연합의
4분의 3에 해당하는
01:40
around the United유나이티드 Nations민족 국가 today오늘,
33
88285
1547
국기와 국경과 국가(國歌)는
01:41
they were not there a few조금 decades수십 년 ago...전에.
34
89856
2229
몇십 년 전만 해도
존재하지 않았습니다.
01:45
Those lines윤곽 that are there today오늘,
35
93577
1587
지금 그어져 있는 국경,
01:47
those flags깃발 were created만들어진
because somebody어떤 사람 said,
36
95188
2754
서로 다른 국기는 누군가
이렇게 말해서 성립된 거죠.
01:49
"the Scotts스코 츠 are not like us,"
37
97966
1492
“스코틀랜드는 우리와 달라.”
01:51
"the Welsh웨일스 말 are not like us,"
38
99482
1341
”웨일스는 우리와 달라.”
01:52
"the Basques바스크 are not like us,"
39
100847
1441
“바스크는 우리와 달라.”
01:54
"the northern북부 사투리 Italians이탈리아 사람 are not like us,"
40
102312
1921
“북부 이탈리아는 우리와 달라.”
01:56
"the Muslims무슬림 are not like us,"
41
104257
1479
“무슬림들은 우리와 달라.”
01:57
the blacks흑인, the whites백대하, the Christians기독교인.
42
105760
2600
흑인, 백인, 기독교인 모두.
02:01
You create몹시 떠들어 대다 "us versus them" ...
43
109442
1734
“우리 대 그들”식의 편 가르기는
02:04
you destroy멸하다 nations민족 국가.
44
112347
1563
국가를 파괴합니다.
02:07
Part부품 of the problem문제
from creating창조 us versus them
45
115173
2253
우리 대 그들 식 편가르기의
문제 중 하나는
02:09
is it's hard단단한 to do.
46
117450
1267
그게 어렵다는 겁니다.
02:12
What you have to do
47
120109
1174
여러분은 사람들이
02:13
is you have to make people
believe absurdities부조리.
48
121307
2598
말도 안 되는 소리를
믿게 해야 합니다.
02:17
And once일단 people believe absurdities부조리,
49
125096
2491
사람들이 말도 안 되는 소리를
믿기 시작하면
02:19
then they start스타트 to commit범하다 atrocities잔학 행위.
50
127611
2295
잔인한 짓을 저지르기 시작합니다.
02:22
That's the dynamic동적 of this thing.
51
130239
1595
이게 편 가르기의 역학이죠.
02:23
You can't create몹시 떠들어 대다 "us versus them" --
52
131858
2067
"우리 대 그들"은
성립할 수 없습니다.
02:26
you can't have the massacres학살
you had in Rwanda르완다,
53
134236
2198
르완다 대학살은 성립할 수 없습니다.
02:28
you can't have the massacres학살
you had in Yugoslavia유고 슬라비아 --
54
136458
2593
유고슬라비아 내전도
일어날 수 없습니다.
02:31
unless~ 않는 한 if you create몹시 떠들어 대다 this dynamic동적.
55
139839
2476
이 편 가르기의 역학을
만들어 내지 못하면요.
02:34
Let me summarize요약하다
current흐름 immigration이주 policy정책.
56
142339
2293
현재 미국의 이민정책을
설명해 드리겠습니다.
02:36
Let's deter그만 두게 하다 "Them"
57
144656
1818
"그들"이라 지칭한 사람들 대신
02:38
by being존재 as cruel잔인한 as we can possibly혹시 be,
58
146498
3341
최대한 잔인하게 대할 대상으로
02:41
and let's target목표 their그들의 children어린이.
59
149863
2133
그들을 "아이들"이라고 해봅시다.
02:45
They are going after the children어린이.
60
153474
2793
부모는 아이를 따라오기 마련이니까요.
02:49
You have US lawyers변호사 arguing논쟁하다
that kids아이들 do not need
61
157252
3158
우리 미국 변호사들은 아이에게
필요하지 않다고 주장합니다.
02:52
soap비누 or hugs포옹 or showers샤워,
62
160434
2516
비누도 포옹도 샤워할 필요도 없다고요.
02:54
adult성인 help or a release해제 date날짜.
63
162974
1933
어른의 도움이나 풀려날 날짜도요.
02:57
Somebody어떤 사람 gets도착 pulled뽑은 over
for a broken부서진 tail꼬리 light,
64
165293
2361
누군가 자동차 미등이 고장나서
경찰에 걸리면
02:59
who's누가 worked일한 here for 20 years연령,
65
167678
2757
20년을 이 땅에서 일해왔다 해도
03:02
gets도착 thrown던진 into jail교도소,
66
170459
1675
감옥에 처박혀
03:04
maybe for life,
67
172158
1523
평생이 될지도 모르는 시간을
03:05
with no legal적법한 representation대표.
68
173705
1801
법정대리인 없이 보내야 합니다.
03:07
The terrorists테러리스트 that blew불었다 up
the World세계 Trade무역 Center센터 get lawyers변호사.
69
175530
3547
세계무역센터를 터트린
테러리스트조차 변호사가 있었습니다.
03:11
These kids아이들, these parents부모님,
they don't get lawyers변호사.
70
179514
3372
이 아이들과 부모는 변호사를
선임할 수 없습니다.
03:15
Governments정부 are telling말함
71
183966
1199
미국 정부는 말합니다.
03:17
some of the most가장 desperate필사적 인,
hurt상처 people on earth지구,
72
185189
2309
가장 절박하고 상처 입은 사람들에게
03:19
"I took~했다 your child어린이, pay지불 me 800 dollars불화
for a DNADNA test테스트 before you get it back."
73
187522
3995
“아이를 데려가겠다. 유전자 검사비
800달러 없이는 돌려줄 수 없다.”
03:24
Three-year-olds3세 are appearing나타나는 in court법정.
74
192784
2324
이제 세 살짜리 아이가 법정에 섭니다.
03:27
Look, we've우리는 all watched보았다 these
courtroom법정 dramas드라마.
75
195649
4096
우리 모두가 드라마에서
본적이 있는 장면입니다.
03:31
And it's exciting흥미 진진한,
76
199769
1175
흥미진진합니다.
03:32
because the wise슬기로운 judge판사 sits앉아있다 up there,
77
200968
2809
현명한 재판관께서 높은 곳에 앉아계시고
03:35
and the defense방어 lawyer변호사 attacks공격
78
203801
1996
피고 측 변호사가 변론하면
03:37
and the prosecutor수행자 counterattacks역습,
79
205821
1962
검사는 반박합니다.
03:39
and then you figure그림 out
how it's going to happen우연히 있다.
80
207807
2381
이제 어떻게 전개될지 감이 옵니다.
03:42
I want you to understand알다
what is happening사고 right now.
81
210212
3040
여기서 무슨 일이 일어나는지
이해하셨으면 좋겠는데요.
03:47
Prosecutor's검찰의 there --
it's the tough강인한 prosecutor수행자.
82
215220
3480
여기 있는 검사는
상당히 능력 있는 검사입니다.
03:52
Accusing비난, attacking공격의,
on behalf대신에 of we the people.
83
220450
3488
우리 시민을 대신하여
혐의를 제기하고 피고를 논박합니다.
03:57
The judge판사 is up there, Judge판사 Muckety-muck머키 머크,
84
225436
2172
저 위에 앉아계신 재판관님은
거물급 인사고
03:59
with his black검은 robes예복,
85
227632
1748
검은색 법복을 입고 계시는데
04:02
and he's questioning질문 the defendant피고
86
230381
1627
피고에게 심문하는 중이죠.
04:04
from up there.
87
232032
2134
저 높은 곳에서요.
04:07
And the defendant피고 is three years연령 old늙은
88
235569
1786
그리고 세 살짜리 피고는
04:09
and the eyes don't reach범위
the side측면 of the table.
89
237379
3200
키가 작아 탁자 위로
눈이 닿지도 않습니다.
04:14
The defendant피고 does not speak말하다 the language언어.
90
242514
2800
피고는 영어를 할 줄 모릅니다.
04:17
The earphones이어폰 for the translator역자
have fallen타락한 off the defendant's피고의 head머리,
91
245911
4293
통역용 이어폰이
피고의 귀에서 벗겨져 떨어지는데
04:22
because there are no headphones헤드폰
for three-year-olds3 살 in US courtrooms법정,
92
250228
5332
세 살짜리를 위한 헤드폰이
미국 법정에는 없기 때문이고
04:28
because they are not supposed가정의
to defend지키다 themselves그들 자신.
93
256498
2939
피고는 자신을 변호하면
안 되기 때문입니다.
04:33
This makes~을 만든다 a mockery조롱 of justice정의,
94
261223
1666
이건 정의에 대한 조롱입니다.
04:34
it makes~을 만든다 a mockery조롱
of the prosecution기소 system체계,
95
262913
2103
기소 시스템에 대한 조롱이기도 하죠.
04:37
it makes~을 만든다 a mockery조롱
of who we are as a nation민족.
96
265040
2608
그들이 대변하는 우리와 국가에 대한
조롱이기도 하죠.
04:40
These are absurdities부조리.
97
268143
1467
말도 안 되는 일입니다.
04:42
These are atrocities잔학 행위.
98
270443
1183
잔인한 일입니다.
04:43
This is unbelievable믿을 수 없는.
99
271650
1912
믿을 수가 없죠.
04:45
And we're looking
at a bunch다발 of statistics통계,
100
273586
2015
이제 각종 통계자료를 들이댑니다.
04:47
but I want you to understand알다,
101
275625
2334
하지만 여러분들이 이해하셨으면 합니다.
04:49
this is happening사고 to the housekeeper가정부
who brought가져온 up your kids아이들.
102
277983
4299
이는 당신의 아이를 돌보는
가정부에게 일어나고 있는 일입니다.
04:55
This is happening사고 to the gardener정원사
who took~했다 care케어 of your house.
103
283529
3460
당신의 정원을 관리하는
정원사에게 일어나고 있는 일입니다.
05:00
This is happening사고 to the guy
who washed씻은 the dishes그릇
104
288291
2548
당신이 지난주 식사한 근사한 음식점에서
05:02
in the fancy공상 restaurant레스토랑
you went갔다 to last week.
105
290863
2542
접시 닦는 직원에게
일어나고 있는 일입니다.
05:07
This is happening사고 to the people
who deliver배달 the newspaper신문 in the mornings아침.
106
295049
3486
아침에 신문을 전해준 배달원에게
일어나고 있는 일입니다.
05:10
This is your community커뮤니티,
107
298559
1489
이들은 당신의 공동체입니다.
05:12
these are the people who have lived살았던
side측면 by side측면 with you.
108
300072
4189
당신 주변에서 함께 살아온 사람들이죠.
05:17
Treated처리 you well,
109
305467
1166
당신에게 잘 해주고
05:18
treated치료 된 you with respect존경,
110
306657
1199
존경을 담아 대우하고
05:19
taken취한 care케어 of your kids아이들,
111
307880
1246
아이를 봐주고
05:21
taken취한 care케어 of your grandparents조부모.
112
309150
1579
조부모님을 돌보는 사람들이죠.
05:22
This is Luis루이스, this is Laura로라,
113
310753
2373
여기는 루이스, 이 사람은 라우라,
05:25
this is Jaime하이메.
114
313150
1150
이 친구는 하이메예요.
05:26
This isn't some abstract추상,
115
314918
1691
추상적인 대상이 아니에요.
05:28
"Oh, it's happening사고 at the border경계" --
116
316633
1795
“이런, 국경에서 사건이 터졌대.”
05:30
this is happening사고
in our community커뮤니티, right now.
117
318452
2867
우리가 살아가는 공동체에서
벌어지는 일이죠. 바로 지금.
05:35
And the danger위험 in this stuff물건
118
323765
1349
위험한 점은
05:37
is once일단 you start스타트 normalizing정규화
absurdities부조리 and atrocities잔학 행위,
119
325138
3635
이런 부조리와 잔인성에
익숙해지는 순간부터
05:40
people think that
those instruments악기들 are legitimate본격적인.
120
328797
2595
사람들이 이런 수단을 정당하다고
생각한다는 점입니다.
05:43
So you get school학교 boards무대
sending배상 out letters편지 like this:
121
331416
2970
결국 교육 위원회로부터
이런 편지를 받습니다.
05:46
"Dear소중한 Parent부모의,
122
334410
1460
“학부모님,
05:47
because your kid아이 owes빚이있다
lunch점심 money to the cafeteria카페테리아,
123
335894
4150
귀댁 자녀의 학교 식당
점심 급식비가 미납되었으니
05:52
the result결과 may할 수있다 be that your child어린이
will be taken취한 away
124
340068
2528
귀하의 양육권을 박탈하고
아이를 위탁 시설로
05:54
and put in foster기르다 care케어."
125
342620
1711
보낼 수 있음을 알려드립니다.”
05:56
This is going out from school학교 boards무대
126
344355
1776
교육 위원회에서 이렇게 하는 이유는
05:58
because people think,
127
346155
1167
사람들 생각 때문이죠.
05:59
"Well, that seems~ 같다 to be
an instrument악기 of deterrence제지."
128
347346
3534
“그래, 그것이 적당한
억제 수단인 것 같군.”
06:05
When you board an airplane비행기,
129
353219
1920
비행기에 탈 때
06:08
before kids아이들, before first class수업,
130
356147
3126
아이들이나 일등석 손님보다 먼저
06:12
soldiers병사들 in uniform제복 board.
131
360164
1972
제복을 입은 군인이 탑승합니다.
06:15
Some of them are immigrants이민자.
132
363981
1867
일부는 이민자입니다.
06:18
Here's여기에 a contract계약: join어울리다 the army육군,
133
366545
2833
계약서에는 이렇게 쓰여 있습니다.
입대할 경우,
06:21
serve서브 your term기간, be honorably훌륭하게 discharged방전 된,
134
369402
2277
일정 기간 복무하면 명예롭게 제대하여
06:23
get citizenship시민권.
135
371703
1150
시민권을 받는다.
06:26
We are rescinding폐지 those contracts계약
136
374243
2120
우리는 이민자들이 이미 서명한
06:28
after they have been signed서명 한.
137
376387
1866
계약을 폐지해버립니다.
06:31
And if those soldiers병사들
are killed살해 된 in action동작,
138
379442
2396
그리고 그가 임무를 수행하다 전사하면
06:33
we are deporting추방 their그들의 wives아내,
and sometimes때때로, their그들의 children어린이.
139
381862
3937
부인을 추방하고, 때로는
아이까지도 추방합니다.
06:37
These are the people who protect보호 us.
140
385823
2072
이들은 시민을 보호합니다.
06:39
These are the people that we honor명예.
141
387919
2333
우리가 예우하는 사람들입니다.
06:42
These are the brave용감한.
142
390617
1230
용감한 사람들입니다.
06:43
And this is how we're treating치료 them.
143
391871
1722
이런 식으로 그들을 대해야 하죠.
06:45
These are not the people
who cross십자가 the border경계 illegally불법적으로.
144
393617
2944
그들은 불법으로
국경을 넘은 사람들이 아녜요.
06:48
Once일단 you start스타트 allowing허락하는
this kind종류 of behavior행동,
145
396585
3333
이러한 행동을 한 번 허용하기 시작하면
06:51
it normalizes정상화하다 into a society사회,
and it rips찢어짐 the society사회 apart떨어져서.
146
399942
4492
일반적인 현상이 되어
사회를 갈가리 찢어놓습니다.
06:57
Countries국가 are built세워짐 on the hard단단한 work
and grit모래 of immigrants이민자;
147
405045
3091
국가는 이민자들의 투지와
힘든 노동 위에 지어집니다.
07:00
we are all immigrants이민자.
148
408160
1466
사실 우리 모두가 이민자죠.
07:02
We just came왔다 at different다른 times타임스.
149
410165
2357
단지 다른 시간대에 도착했을 뿐입니다.
07:04
Fifty-five오십 오 percent퍼센트
of this country's나라의 main본관 businesses사업,
150
412546
5008
미국 경제 55%를
차지하는 주요 기업
07:09
the most가장 successful성공한 businesses사업
in this country국가, the unicorns유니콘,
151
417578
3547
전국적으로 가장 성공한 사업,
10억 달러짜리 기업들은
07:13
are built세워짐 by people who came왔다
as foreign외국의 students재학생 or as immigrants이민자,
152
421149
3952
외국인 학생이나 이민자들의
손으로 이루어져
07:17
and they're the founders설립자
or the cofounders공동 설립자.
153
425125
2770
이민자들이 설립자로 있거나
공동 창립자로 있습니다.
07:19
Well, here's여기에 what's happened일어난
over the last three years연령
154
427919
2761
그리고 여기 세계에서 가장
뛰어난 인재들에게
07:22
to the best베스트 brains두뇌 in the world세계.
155
430704
2056
지난 3년간 이런 일이
벌어지고 있었죠.
07:24
Forty-two마흔 둘 percent퍼센트 of them
did not get visas비자
156
432784
2309
그들 중 42%가 비자를 받지 못했거나
07:27
or chose선택한 not to get visas비자.
157
435117
1928
비자를 받지 않기로 했습니다.
07:29
This is how you wipe닦음 out an economy경제.
158
437411
2492
이게 바로 경제를 파괴하는 방법입니다.
07:31
This isn't about kids아이들 and borders국경.
159
439927
2266
이건 아이들이나
국경에 대한 얘기가 아니라,
07:34
It's about us.
160
442863
1150
우리에 대한 얘기예요.
07:37
This is about who we are,
who we the people are,
161
445696
2785
국가와 개인으로서 우리가 누구이고
07:41
as a nation민족 and as individuals개인.
162
449387
2066
어떤 사람인지를 말해주는 이야기입니다.
07:44
This is not an abstract추상 debate논쟁.
163
452601
2067
그저 사변적인 논쟁이 아닙니다.
07:49
A lot of us like to think
164
457852
1840
많은 사람이 이런 상상을 즐깁니다.
07:52
if we had been back
when Hitler히틀러 was rising상승 to power,
165
460732
3339
만약 히틀러가 세력을 모으던
시대로 되돌아 간다면
07:56
we would have been out in the street거리,
166
464095
1808
우리는 기꺼이 길거리로 나가
07:57
we would have opposed반대하는 him,
we would have stopped멈춘 Mengele멘겔레 ()에 있는 멘겔레.
167
465927
2714
히틀러에게 대항하고
멩겔레 박사의 아우슈비츠를 막겠다.
08:00
A lot of us like to think,
168
468665
1666
많은 이들이 이렇게 생각하죠.
08:03
if we had been around during...동안 the '60s,
169
471276
1952
만약 1960년대로 되돌아간다면
08:05
we would have been
with the Freedom자유 Riders라이더.
170
473252
2103
프리덤 라이더스가 되어
인종차별을 막겠다.
08:07
We would have been
at that bridge다리 in Selma셀마.
171
475379
2531
흑인 투표권을 위해
셀마 행진에 참여할 것이다.
08:09
Well, guess추측 what?
172
477934
1150
생각해 보세요.
08:11
Here's여기에 your chance기회.
173
479661
1556
좋은 기회가 있습니다.
08:13
It's now.
174
481241
1341
바로 지금입니다.
08:14
And as you're thinking생각 about this stuff물건,
175
482606
3135
이런 정의로운 행동을 하려고 할 때
08:17
it's not just the giant거대한 acts행위,
176
485765
1404
위대해야 할 필요는 없어요.
08:19
it's not just go and block블록 the bridge다리
177
487193
2135
다리 위에서 시위하거나
08:21
or chain체인 yourself당신 자신 to something.
178
489352
2067
사슬에 묶이지 않아도 됩니다.
08:24
It's what you do in your daily매일 lives.
179
492148
2603
당신이 할 일은 일상 속에 있습니다.
08:26
The Harvard하버드 Art미술 Museum박물관 just opened열린 a show보여 주다
180
494775
5143
하버드 미술 박물관에서
전시회를 열었습니다.
08:31
on how artists예술가들 think about immigration이주
and building건물 a home somewhere어딘가에 else그밖에.
181
499942
3514
이민과 타지에 정착하는 것을
주제로 한 전시회였습니다.
08:35
And people come out of that show보여 주다
and they're pretty예쁜 shaken쉐이킹 식.
182
503480
2930
관객들은 전시회를 보고 나와
꽤 충격받은 모습이었습니다.
08:38
There was a blank공백 wall at the end종료.
183
506434
1858
전시회장 끝에 빈 벽이 있었습니다.
08:41
And the curators큐레이터 did something
that usually보통 doesn't happen우연히 있다 --
184
509658
3095
큐레이터들이 평소였으면
하지 않았을 일을 해 놓았습니다.
08:44
they improvised즉흥적 인.
185
512777
1150
즉흥적으로 말이죠.
08:46
They drew당기다 four lines윤곽,
and put in two words:
186
514554
2363
선을 네 줄 긋고
두 단어를 적었습니다.
08:49
"I belong있다."
187
517515
1188
“나는 속한다.”
08:50
So you come out of this exhibit전시회,
188
518727
1572
관객이 전시회에서 나와
08:52
and you can take a picture그림 in front of it.
189
520323
2048
그 앞에서 사진을 찍게 해 놓았죠.
08:54
I can't tell you the impact충격
that has on people --
190
522395
2420
그게 얼마나 영향을 주었을지는
확신할 수 없지만
08:56
I watched보았다 people come out of this,
191
524839
2253
전시회를 나와서
08:59
and some of them sat앉은
in front of that picture그림,
192
527116
2421
그 장면 앞에 앉아
09:01
took~했다 a picture그림, and they had
a great, big grin이를 드러내고 웃다 on their그들의 face얼굴,
193
529561
2929
사진을 찍으며 근사하고 멋진
미소를 짓는 사람들을 보았고
09:04
and some people just had tears눈물.
194
532514
2066
몇 분은 눈물을 흘렸습니다.
09:07
Some people hugged껴안다
and brought가져온 in strangers낯선 사람,
195
535173
2063
어떤 이들은 포옹하고,
처음 보는 사람이나
09:09
others다른 사람 brought가져온 in their그들의 family가족.
196
537260
1737
가족과 데려오는 사람도 있었죠.
09:13
Small작은 acts행위 of kindness친절
go a long, long, long way.
197
541796
3778
친절하게 베푼 작은 행동들은 오래,
정말 오랫동안 갑니다.
09:18
There is pain고통 going on in your community커뮤니티
198
546677
1944
공동체 안에서
고통이 지속되고 있어요.
09:20
like you cannot~ 할 수 없다. believe.
199
548645
1600
믿기 힘들 정도로.
09:23
So next다음 것 time you're with a cab택시 driver운전사
who may할 수있다 be one of "Them,"
200
551025
3064
다음에 탄 택시 기사 분이
"그들" 중 하나일 수도 있죠.
09:26
according~에 따라 to certain어떤 people,
201
554113
2325
어떤 사람들 말에 따르면 말이죠
09:28
give that person사람 an extra특별한 five다섯 bucks숫 사슴.
202
556462
2158
기사님께 추가로 5달러 정도 주세요.
09:32
Next다음 것 time you see a hotel호텔 maid하녀,
203
560025
2602
다음에 호텔에서
방 정리 하는 분을 만나면
09:34
thank her and tip her double더블.
204
562651
1933
팁을 두 배로 주세요.
09:37
Next다음 것 time you see your gardener정원사,
205
565895
2388
정원사를 다시 만나면
09:40
you see your nanny여자 이름,
206
568307
2024
아이 봐주는 분을 만나면
09:42
you see somebody어떤 사람 like this,
207
570355
1357
이런 분들을 만나게 된다면
09:43
give them a great, big hug포옹,
and tell them they belong있다.
208
571736
2555
크고 멋지게 포옹하며
우리에게 속한다고 말하세요.
09:46
Make them feel like they belong있다.
209
574315
1530
우리에게 속한다고 느끼게요.
09:48
It's time for big policies정책들,
210
576856
1333
큰 정책 변화가 필요해요.
09:50
but it's also또한 time
for big acts행위 of kindness친절.
211
578213
3722
하지만 무엇보다도 커다란
친절함이 필요한 시기이기도 합니다.
09:55
Because we have to reclaim개심 who we are,
212
583206
1904
우리가 누구인지를 다시 찾아야 하고
09:57
we have to reclaim개심 this nation민족.
213
585134
2067
이 나라의 정체성도
다시 찾아야 합니다.
09:59
(Voice목소리 breaking파괴) And we cannot~ 할 수 없다. sit앉다 there
214
587712
2881
가만히 앉아 멍청한 일들이
벌어지고 있는 것을
10:02
and watch this shit going on.
215
590617
2151
보고만 있을 수는 없습니다.
10:05
This has got to stop,
it's got to stop now.
216
593791
2611
멈춰야 합니다.
지금 당장.
10:09
Thank you.
217
597196
1177
감사합니다.
10:10
(Applause박수 갈채)
218
598397
4285
(박수)
Translated by JungJae Lee
Reviewed by Eunice Yunjung Nam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com