ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Magnus Larsson: Turning dunes into architecture

Magnus Larsson: Van duinen architectuur maken

Filmed:
743,305 views

Student in de architectuur Magnus Larsson zet zijn gedurfd plan uiteen om de ruwe Saharawoestijn om te vormen met behulp van bacteriën en een verrrassend bouwmateriaal: het zand zelf.
- Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a bitbeetje funnygrappig to be
0
0
2000
Het is een beetje grappig om op een conferentie
00:17
at a conferenceconferentie dedicatedtoegewijd to things not seengezien,
1
2000
2000
te zijn, gewijd aan onzichtbare zaken
00:19
and presentaanwezig my proposalvoorstel to buildbouwen
2
4000
3000
en er mijn voorstel te presenteren om
00:22
a 6,000-kilometer-long-kilometer-lang wallmuur
3
7000
2000
een 6.000 km lange muur te bouwen
00:24
acrossaan de overkant the entiregeheel AfricanAfrikaanse continentcontinent.
4
9000
3000
die het gehele Afrikaanse continent doorkruist.
00:27
About the sizegrootte of the Great WallMuur of ChinaChina,
5
12000
3000
Met ongeveer de afmetingen van de Chinese Muur
00:30
this would hardlynauwelijks be an invisibleonzichtbaar structurestructuur.
6
15000
2000
zou dit moeilijk een onzichtbare structuur zijn.
00:32
And yetnog it's madegemaakt from partsonderdelen that are invisibleonzichtbaar, or near-invisiblein de buurt van-onzichtbaar, to the nakednaakt eyeoog:
7
17000
5000
En toch is ze gemaakt van onderdelen die onzichtbaar zijn, of haast onzichtbaar voor het blote oog,
00:37
bacteriabacterie and grainskorrels of sandzand.
8
22000
3000
bacteriën en zandkorrels.
00:40
Now, as architectsarchitecten we're trainedgetraind to solveoplossen problemsproblemen.
9
25000
3000
Als architecten zijn we wel opgeleid om problemen op te lossen.
00:43
But I don't really believe in architecturalbouwkundig problemsproblemen;
10
28000
2000
Maar ik geloof niet echt in architecturale problemen;
00:45
I only believe in opportunitieskansen.
11
30000
2000
ik geloof enkel in kansen.
00:47
WhichDie is why I'll showtonen you a threatbedreiging,
12
32000
2000
En daarom zal ik je een bedreiging laten zien,
00:49
and an architecturalbouwkundig responseantwoord.
13
34000
2000
en een antwoord vanuit de architectuur.
00:51
The threatbedreiging is desertificationwoestijnvorming.
14
36000
4000
De bedreiging is de oprukking van de woestijn.
00:55
My responseantwoord is a sandstonezandsteen wallmuur
15
40000
3000
Mijn antwoord is een muur van zandsteen,
00:58
madegemaakt from bacteriabacterie and solidifiedgestold sandzand,
16
43000
2000
gemaakt uit bacteriën en verhard zand,
01:00
stretchingstretching acrossaan de overkant the desertwoestijn.
17
45000
4000
die zich uitstrekt door de woestijn.
01:04
Now, sandzand is a magicalmagisch materialmateriaal
18
49000
2000
Zand nu is een magisch materiaal
01:06
of beautifulmooi contradictionstegenstrijdigheden.
19
51000
2000
van mooie tegenstellingen.
01:08
It is simpleeenvoudig and complexcomplex.
20
53000
3000
Het is eenvoudig en complex.
01:11
It is peacefulvredig and violentgewelddadig.
21
56000
2000
Het is vredig en gewelddadig.
01:13
It is always the samedezelfde, never the samedezelfde,
22
58000
2000
Het is altijd eender, nooit eender,
01:15
endlesslyeindeloos fascinatingfascinerend.
23
60000
2000
oneindig fascinerend.
01:17
One billionmiljard grainskorrels of sandzand
24
62000
2000
Eén miljard zandkorrels
01:19
come into existencebestaan in the worldwereld- eachelk secondtweede.
25
64000
4000
ontstaan iedere seconde in de wereld.
01:23
That's a cyclicalcyclische processwerkwijze.
26
68000
2000
Dat is een cyclisch proces.
01:25
As rocksrotsen and mountainsbergen diedood gaan,
27
70000
2000
Terwijl rotsen en bergen sterven,
01:27
grainskorrels of sandzand are borngeboren.
28
72000
2000
worden zandkorrels geboren.
01:29
Some of those grainskorrels maymei then cementcement naturallyvan nature into sandstonezandsteen.
29
74000
3000
Een aantal van die korrels kunnen dan op natuurlijke wijze verharden tot zandsteen.
01:32
And as the sandstonezandsteen weathersweer en wind, newnieuwe grainskorrels breakbreken freegratis.
30
77000
4000
En terwijl de zandsteen verweert, komen nieuwe korrels vrij.
01:36
Some of those grainskorrels maymei then accumulateaccumuleren
31
81000
2000
Een aantal van die korrels kunnen zich dan ophopen
01:38
on a massivemassief scaleschaal,
32
83000
2000
op een enorme schaal
01:40
into a sandzand duneDuin.
33
85000
3000
tot een zandduin.
01:43
In a way, the staticstatische, stonesteen mountainberg-
34
88000
3000
In zekere zin wordt de statische, stenen berg
01:46
becomeswordt a movingin beweging mountainberg- of sandzand.
35
91000
3000
een bewegende berg van zand.
01:49
But, movingin beweging mountainsbergen can be dangerousgevaarlijk. Let me try and explainuitleg geven why.
36
94000
4000
Maar bewegende bergen kunnen gevaarlijk zijn. Ik probeer uit te leggen waarom.
01:53
DryDroog areasgebieden coverdeksel more than one thirdderde of the Earth'sAarde landland- surfacesoppervlakken.
37
98000
4000
Droge gebieden bedekken meer dan een derde van de landoppervlakte van de aarde.
01:57
Some are alreadynu al desertswoestijnen;
38
102000
2000
Een aantal zijn al woestijnen;
01:59
othersanderen are beingwezen seriouslyernstig degradedgedegradeerd by the sandzand.
39
104000
3000
andere zijn al ernstig geërodeerd door het zand.
02:02
Just southzuiden of the SaharaSahara we find the SahelSahel.
40
107000
3000
Net ten zuiden van de Sahara vinden we de Sahel.
02:05
The namenaam meansmiddelen "edgerand of the desertwoestijn."
41
110000
3000
De naam betekent "rand van de woestijn".
02:08
And this is the regionregio mostmeest closelyvan nabij associatedgeassocieerd with desertificationwoestijnvorming.
42
113000
4000
En dit is het gebied dat het meest geassocieerd wordt met verwoestijning.
02:12
It was here in the latelaat '60s and earlyvroeg '70s
43
117000
3000
Hier was het dat in de late jaren '60 en vroege jaren '70
02:15
that majorgroot droughtsdroogte broughtbracht threedrie millionmiljoen people
44
120000
3000
langdurige droogtes 3 miljoen mensen
02:18
to becomeworden dependentafhankelijk uponop emergencynoodgeval foodeten aidsteun,
45
123000
3000
afhankelijk maakten van voedselnoodhulp,
02:21
with about up to 250,000 dyingsterven.
46
126000
2000
met tot ongeveer 250.000 doden.
02:23
This is a catastrophecatastrofe waitingaan het wachten to happengebeuren again.
47
128000
3000
Deze ramp staat opnieuw te gebeuren.
02:26
And it's one that getskrijgt very little attentionaandacht.
48
131000
3000
En het is er een die heel weinig aandacht krijgt.
02:29
In our acceleratedversneld mediamedia culturecultuur,
49
134000
2000
In onze versnelde mediacultuur
02:31
desertificationwoestijnvorming is simplyeenvoudigweg too slowlangzaam
50
136000
3000
is verwoestijning gewoon te traag
02:34
to reachberijk the headlinesHeadlines.
51
139000
2000
om de krantenkoppen te halen.
02:36
It's nothing like a tsunamitsunami or a KatrinaKatrina:
52
141000
3000
Het is niet zoals een tsunami of een Katrina:
02:39
too fewweinig cryinghuilen childrenkinderen and smashedverbrijzeld up houseshuizen.
53
144000
5000
te weinig huilende kinderen en vernielde huizen.
02:44
And yetnog desertificationwoestijnvorming
54
149000
2000
En toch is verwoestijning
02:46
is a majorgroot threatbedreiging on all continentscontinenten,
55
151000
2000
een belangrijke bedreiging op alle continenten,
02:48
affectinginvloed some 110 countrieslanden
56
153000
3000
voor zo'n 110 landen
02:51
and about 70 percentprocent of the world's's werelds agriculturalagrarisch drylandsdroge gebieden.
57
156000
5000
en ongeveer 70 procent van het landbouwgebied ter wereld.
02:56
It seriouslyernstig threatensbedreigt the livelihoodsmiddelen van bestaan
58
161000
4000
Het is een ernstige bedreiging voor het levensonderhoud
03:00
of millionsmiljoenen of people,
59
165000
2000
van miljoenen mensen,
03:02
and especiallyvooral in AfricaAfrika and ChinaChina.
60
167000
3000
en vooral in Afrika en China.
03:05
And it is largelygrotendeels an issuekwestie that we'vewij hebben createdaangemaakt for ourselvesonszelf
61
170000
3000
En het is voornamelijk een probleem dat we zelf gecreëerd hebben
03:08
throughdoor unsustainableniet-duurzame use of scarceschaars resourcesmiddelen.
62
173000
4000
door een onduurzaam gebruik van schaarse middelen.
03:12
So, we get climateklimaat changeverandering.
63
177000
2000
Dus krijgen we een klimaatverandering.
03:14
We get droughtsdroogte,
64
179000
1000
We krijgen droogtes,
03:15
increasedtoegenomen desertificationwoestijnvorming,
65
180000
2000
een toegenomen verwoestijning,
03:17
crashingcrashen foodeten systemssystemen, waterwater scarcityschaarste,
66
182000
3000
ineenstortende voedselsystemen, waterschaarste,
03:20
faminehongersnood, forcedgedwongen migrationmigratie,
67
185000
4000
hongersnood, gedwongen migratie,
03:24
politicalpolitiek instabilityonbestendigheid, warfareoorlogvoering, crisiscrisis.
68
189000
4000
politieke instabiliteit, oorlog, crisis.
03:28
That's a potentialpotentieel scenarioscenario
69
193000
2000
Dat is een mogelijk scenario
03:30
if we failmislukken to take this seriouslyernstig.
70
195000
2000
als we er niet in slagen dit ernstig te nemen.
03:32
But, how farver away is it?
71
197000
2000
Maar, hoe ver weg is het?
03:34
I wentgegaan to SokotoSokoto in northernnoordelijk NigeriaNigeria
72
199000
2000
Ik was in Sokoto in Noord-Nigeria
03:36
to try and find out how farver away it is.
73
201000
3000
om te proberen uit te vissen hoe ver weg het is.
03:39
The dunesduinen here moveverhuizing southwardzuidwaarts at a pacetempo of around 600 metersmeter a yearjaar.
74
204000
5000
De duinen hier bewegen zuidwaarts met een snelheid van ongeveer 600 meter per jaar.
03:44
That's the SaharaSahara eatingaan het eten up almostbijna [two metersmeter] a day of the arableakkerbouwgewassen landland-,
75
209000
3000
Dat is de Sahara die per dag haast een meter van het bebouwbare land opeet,
03:47
physicallyfysiek pushingduwen people away from theirhun homeshuizen.
76
212000
4000
die de mensen letterlijk wegduwt uit hun huizen.
03:51
Here I am -- I'm the secondtweede personpersoon on the left --
77
216000
3000
Hier ben ik - ik ben de tweede persoon
03:54
(LaughterGelach)
78
219000
2000
van links - (gelach)
03:56
with the eldersoudste in Gidan-KaraGidan-Kara,
79
221000
3000
met de ouderen in Gidan-Kara,
03:59
a tinyklein villagedorp outsidebuiten of SokotoSokoto.
80
224000
3000
een onooglijk dorpje buiten Sokoto.
04:02
They had to moveverhuizing this villagedorp in 1987
81
227000
2000
Ze moesten dit dorpje in 1997 verhuizen
04:04
as a hugereusachtig duneDuin threatenedbedreigd to swallowslikken it.
82
229000
3000
toen een hoge duin het dreigde te verzwelgen.
04:07
So, they movedverhuisd the entiregeheel villagedorp, huthut by huthut.
83
232000
3000
Dus verhuisden ze het gehele dorp, hut per hut.
04:10
This is where the villagedorp used to be.
84
235000
2000
Dit is waar het dorp vroeger was.
04:12
It tooknam us about 10 minutesnotulen to climbbeklimmen up to the toptop of that duneDuin,
85
237000
5000
We hadden ongeveer 10 minuten nodig om te klimmen tot op de top van die duin.
04:17
whichwelke goesgaat to showtonen why they had to moveverhuizing to a saferveiliger locationplaats.
86
242000
3000
Wat aangeeft waarom ze naar een veiliger plaats moesten verhuizen.
04:20
That's the kindsoort of forcedgedwongen migrationmigratie
87
245000
2000
Tot deze vorm van gedwongen migratie
04:22
that desertificationwoestijnvorming can leadlood to.
88
247000
3000
kan verwoestijning leiden.
04:25
If you happengebeuren to liveleven closedichtbij to the desertwoestijn bordergrens,
89
250000
2000
Als je toevallig dicht bij de rand van de woestijn woont,
04:27
you can prettymooi much calculateberekenen how long it will be
90
252000
2000
kan je heel goed berekenen hoe lang het zal duren
04:29
before you have to carrydragen your kidskinderen away,
91
254000
2000
voor je je kinderen moet weg dragen
04:31
and abandonabandon your home and your life as you know it.
92
256000
5000
en je thuis verlaten, en je leven zoals je het kent.
04:36
Now, sandzand dunesduinen coverdeksel only about one fifthvijfde of our desertswoestijnen.
93
261000
4000
Zandduinen bedekken wel slechts een vijfde ongeveer van onze woestijnen.
04:40
And still, those extremeextreem environmentsomgevingen are very good placesplaatsen
94
265000
3000
En toch zijn deze extreme omgevingen heel goede plekken
04:43
if we want to stop the shiftingverplaatsing sandszandkorrels.
95
268000
3000
als we het verschuivende zand willen stoppen.
04:46
FourVier yearsjaar agogeleden, 23 AfricanAfrikaanse countrieslanden
96
271000
3000
Vier jaar geleden kwamen 23 Afrikaanse landen
04:49
camekwam togethersamen to createcreëren the Great GreenGroen WallMuur SaharaSahara.
97
274000
3000
samen om de Great Green Wall Sahara te creëren.
04:52
A fantasticfantastisch projectproject, the initialeerste planplan
98
277000
3000
Een fantastisch project, het oorspronkelijke plan
04:55
calledriep for a shelterschuilplaats beltriem of treesbomen to be plantedgeplant
99
280000
2000
riep op om een beschermende strook van bomen te planten
04:57
right acrossaan de overkant the AfricanAfrikaanse continentcontinent,
100
282000
2000
recht doorheen het Afrikaanse continent,
04:59
from MauritaniaMauritanië in the westwesten, all the way to DjiboutiDjibouti in the eastoosten-.
101
284000
4000
van Mauritanië in het westen, heel de weg lang tot Djibouti in het oosten.
05:03
If you want to stop a sandzand duneDuin from movingin beweging,
102
288000
2000
Als je een zandduin wil doen ophouden te bewegen,
05:05
what you need to make sure to do is to stop the grainskorrels
103
290000
2000
wat je dan zeker moet doen, is de korrels tegenhouden
05:07
from avalanchingavalanching over its crestCrest.
104
292000
3000
om zich over de bovenste rand naar beneden te storten.
05:10
And a good way of doing that, the mostmeest efficientdoeltreffend way,
105
295000
2000
En een goeie manier om dat te doen, de meest efficiënte manier,
05:12
is to use some kindsoort of sandzand catcherCatcher.
106
297000
2000
is om iets te gebruiken dat het zand vasthoudt.
05:14
TreesBomen or cacticactussen are good for this.
107
299000
3000
Bomen of cactussen zijn hier goed voor.
05:17
But, one of the problemsproblemen with plantingplanten treesbomen is that
108
302000
3000
Maar een van de problemen met het planten van bomen is dat
05:20
the people in these regionsRegio's are so poorarm
109
305000
2000
de mensen in deze gebieden zo arm zijn
05:22
that they chopChop them down for firewoodbrandhout.
110
307000
2000
dat ze ze neerhakken voor een houtvuur.
05:24
Now there is an alternativealternatief to just plantingplanten treesbomen
111
309000
4000
Nu is er een alternatief voor alleen bomen planten
05:28
and hopinghoop that they won'tzal niet get choppedgehakt down.
112
313000
3000
en hopen dat ze niet neergehakt zullen worden.
05:31
This sandstonezandsteen wallmuur that I'm proposingvoorstellen essentiallyin wezen does threedrie things.
113
316000
3000
Deze muur uit zandsteen die ik voorstel, doet in wezen drie dingen.
05:34
It addsvoegt roughnessruwheid to the dune'sDuin van surfaceoppervlak,
114
319000
3000
Hij voegt ruwheid toe aan het duinoppervlak,
05:37
to the texturestructuur of the dune'sDuin van surfaceoppervlak, bindingbindende the grainskorrels.
115
322000
3000
aan de textuur van het duinoppervlak, die de korrels samenbindt.
05:40
It providesbiedt a physicalfysiek supportondersteuning structurestructuur for the treesbomen,
116
325000
3000
Hij voorziet in een fysieke ondersteunende structuur voor de bomen,
05:43
and it createscreëert physicalfysiek spacesruimten,
117
328000
3000
en hij creëert fysieke ruimten,
05:46
habitablebewoonbaar spacesruimten insidebinnen of the sandzand dunesduinen.
118
331000
2000
bewoonbare ruimten binnen in de zandduinen.
05:48
If people liveleven insidebinnen of the greengroen barrierbarrière
119
333000
3000
Als er mensen wonen binnen de groene barrière,
05:51
they can help supportondersteuning the treesbomen, protectbeschermen them from humansmensen,
120
336000
3000
kunnen ze helpen om de bomen te onderhouden, om ze te beschermen tegen mensen,
05:54
and from some of the forceskrachten of naturenatuur.
121
339000
2000
en tegen een aantal natuurkrachten.
05:56
InsideBinnenkant of the dunesduinen we find shadeschaduw.
122
341000
3000
Aan de binnenkant van de duinen vinden we schaduw.
05:59
We can startbegin harvestingoogsten condensationcondensatie,
123
344000
3000
We kunnen condensatie beginnen te oogsten,
06:02
and startbegin greening"vergroening" the desertwoestijn from withinbinnen.
124
347000
2000
en de woestijn beginnen groener te maken van binnenuit.
06:04
SandZand dunesduinen are almostbijna like ready-madekant en klare buildingsgebouwen in a way.
125
349000
3000
Zandduinen zijn haast als kant-en-klaargebouwen.
06:07
All we need to do is solidifystollen the partsonderdelen that we need to be solidsolide,
126
352000
4000
Het enige wat we moeten doen, is de onderdelen versterken die sterk horen te zijn,
06:11
and then excavateExcavata the sandzand,
127
356000
2000
en dan het zand uit te graven,
06:13
and we have our architecturearchitectuur.
128
358000
2000
en we hebben onze architectuur.
06:15
We can eithereen van beide excavateExcavata it by handhand-
129
360000
2000
Ofwel kunnen we het met de hand uitgraven
06:17
or we can have the windwind excavateExcavata it for us.
130
362000
2000
ofwel laten we de wind het uitgraven voor ons.
06:19
So, the windwind carriesdraagt the sandzand ontonaar the siteplaats
131
364000
2000
Zo brengt de wind het zand naar de locatie
06:21
and then it carriesdraagt the redundantovertollig sandzand away from the structurestructuur for us.
132
366000
5000
en daarna draagt hij het overtollige zand voor ons weg van de structuur.
06:26
But, by now, you're probablywaarschijnlijk askingvragen,
133
371000
2000
Maar op dit punt vraag je je waarschijnlijk af
06:28
how am I planningplanning to solidifystollen a sandzand duneDuin?
134
373000
3000
hoe ik van plan ben een zandduin te verharden?
06:31
How do we gluelijm those grainskorrels of sandzand togethersamen?
135
376000
3000
Hoe kleven we die zandkorrels samen?
06:34
And the answerantwoord is, perhapsmisschien, that you use these guys,
136
379000
3000
En het antwoord is, misschien: deze jongens gebruiken,
06:37
BacillusBacillus pasteuriipasteurii,
137
382000
2000
de Bacillus pasteurii,
06:39
a micro-organismmicro-organisme that is readilygemakkelijk availablebeschikbaar in wetlandswetlands
138
384000
2000
een micro-organisme dat direct beschikbaar is in moerassen
06:41
and marshesmoerassen, and does preciselyprecies that.
139
386000
3000
en drasland, en dat precies dat doet.
06:44
It takes a pilestapel of looselos sandzand
140
389000
2000
Het neemt een hoop los zand
06:46
and it createscreëert sandstonezandsteen out of it.
141
391000
3000
en het maakt er zandsteen van.
06:49
These imagesafbeeldingen from the AmericanAmerikaanse SocietySamenleving for MicrobiologyMicrobiologie showtonen us the processwerkwijze.
142
394000
4000
Deze afbeeldingen van de American Society for Microbiology tonen ons het proces.
06:53
What happensgebeurt is, you pourgieten BacillusBacillus pasteuriipasteurii ontonaar a pilestapel of sandzand,
143
398000
4000
Wat er gebeurt is dat je Bacillus pasteurii uitgiet op een hoop zand,
06:57
and it startsstarts fillingvulling up the voidsvides in betweentussen the grainskorrels.
144
402000
3000
en het begint de holtes op te vullen tussen de korrels.
07:00
A chemicalchemisch processwerkwijze producesproduceert calcitecalciet,
145
405000
2000
Een chemisch proces produceert calciet (kalkspaat),
07:02
whichwelke is a kindsoort of naturalnatuurlijk cementcement
146
407000
2000
wat een soort natuurlijk cement is
07:04
that bindsbindt the grainskorrels togethersamen.
147
409000
2000
dat de korrels samenbindt.
07:06
The wholegeheel cementationcementatie processwerkwijze takes about 24 hoursuur.
148
411000
4000
Het gehele cementatieproces duurt ongeveer 24 uur.
07:10
I learnedgeleerd about this from a professorprofessor at U.C. DavisDavis calledriep JasonJason DeJongDeJong.
149
415000
4000
Ik leerde hierover van een professor aan U.C. Davis, die Jason DeJong heet.
07:14
He managedbeheerd to do it in a merelouter 1,400 minutesnotulen.
150
419000
4000
Hij slaagde er in het te doen in een luttele 1.400 minuten.
07:18
Here I am, playingspelen the partdeel of the madboos scientistwetenschapper,
151
423000
2000
Hier ben ik, in de rol van de gekke wetenschapper,
07:20
workingwerkend with the bugsbugs at UCLUCL in LondonLonden,
152
425000
4000
die werkt met de bacteriën aan het UCL in London,
07:24
tryingproberen to solidifystollen them.
153
429000
2000
in een poging ze te verharden.
07:26
So, how much would this costkosten?
154
431000
3000
En hoeveel moet dit kosten?
07:29
I'm not an economisteconoom, very much not,
155
434000
2000
Ik ben geen econoom, helemaal niet,
07:31
but I did, quiteheel literallyletterlijk, a back of the envelopeenvelop calculationberekening --
156
436000
4000
maar ik deed, nogal letterlijk, een berekening
07:35
(LaughterGelach)
157
440000
2000
op de achterkant van een envelop - (gelach)
07:37
-- and it seemslijkt that for a cubickubieke metermeter of concretebeton
158
442000
3000
- en het schijnt dat we voor een kubieke meter beton
07:40
we would have to paybetalen in the regionregio of 90 dollarsdollars.
159
445000
3000
in de orde van 90 dollar zouden moeten betalen.
07:43
And, after an initialeerste costkosten of 60 bucksbucks to buykopen the bacteriabacterie,
160
448000
3000
En, na een startkost van 60 dollar om de bacterie te kopen,
07:46
whichwelke you'llje zult never have to paybetalen again,
161
451000
2000
wat je nooit meer opnieuw moet betalen,
07:48
one cubickubieke metermeter of bacterialbacterie- sandzand
162
453000
3000
zou een kubieke meter zand met bacteriën
07:51
would be about 11 dollarsdollars.
163
456000
2000
ongeveer 11 dollar zijn.
07:53
How do we constructconstrueren something like this?
164
458000
2000
Hoe bouwen we dan zoiets als dit?
07:55
Well, I'll quicklysnel showtonen you two optionsopties.
165
460000
2000
Wel, ik zal je snel twee mogelijkheden laten zien.
07:57
The first is to createcreëren a kindsoort of balloonballon structurestructuur,
166
462000
2000
De eerste bestaat erin een soort van ballonstructuur te maken,
07:59
fillvullen it with bacteriabacterie, then allowtoestaan the sandzand to washwassen over the balloonballon,
167
464000
4000
die te vullen met bacteriën en het zand dan over de ballon te laten ophopen,
08:03
popknal the balloonballon, as it were, disseminatingverspreiding the bacteriabacterie into the sandzand and solidifyingstollen it.
168
468000
4000
de ballon te laten knallen zodat de bacteriën zich verspreiden en het zand verharden
08:07
Then, a fewweinig yearsjaar afterwardsdaarna,
169
472000
2000
Daarna, enkele jaren later,
08:09
usinggebruik makend van permaculturalpermaculturele strategiesstrategieën,
170
474000
2000
met gebruik making van permacultuurmethoden,
08:11
we greengroen that partdeel of the desertwoestijn.
171
476000
3000
vergroenen we dat deel van de woestijn.
08:14
The secondtweede alternativealternatief would be to use injectioninjectie pilesaambeien.
172
479000
3000
Een tweede mogelijkheid kan zijn om injectiebuizen te gebruiken.
08:17
So, we pushedgeduwd the pilesaambeien down throughdoor the duneDuin,
173
482000
2000
Dan duwden we de buizen naar beneden door de duin,
08:19
and we createcreëren an initialeerste bacterialbacterie- surfaceoppervlak.
174
484000
3000
en we maken een eerste vlak met bacteriën aan.
08:22
We then pullTrekken the pilesaambeien up throughdoor the duneDuin
175
487000
3000
Daarna trekken we de buizen omhoog door de duin
08:25
and we're ablein staat to createcreëren almostbijna any conceivabledenkbaar shapevorm insidebinnen of the sandzand
176
490000
3000
en we kunnen haast iedere denkbare vorm creëren binnen in het zand
08:28
with the sandzand actingacteren as a moldgietvorm as we go up.
177
493000
4000
terwijl we het zand als gietvorm gebruiken bij het naar boven gaan.
08:32
So, we have a way of turningdraaien sandzand into sandstonezandsteen,
178
497000
4000
Dus hebben we een manier om van zand zandsteen te maken
08:36
and then creatinghet creëren van these habitablebewoonbaar spacesruimten insidebinnen of the desertwoestijn dunesduinen.
179
501000
4000
en daarna die bewoonbare ruimten binnen in de woestijnduinen te maken.
08:40
But, what should they look like?
180
505000
2000
Maar, hoe moeten ze eruit zien?
08:42
Well, I was inspiredgeinspireerd, for my architecturalbouwkundig formformulier, by tafoniTafoni,
181
507000
5000
Wel, voor de architecturale vorm, was ik geïnspireerd door tafoni,
08:47
whichwelke look a little bitbeetje like this, this is a modelmodel- representationvertegenwoordiging of it.
182
512000
3000
die een beetje hierop lijken. Dit is er een schaalvoorstelling van.
08:50
These are cavernousholle rockrots structuresstructuren that I foundgevonden on the siteplaats in SokotoSokoto.
183
515000
3000
Dit zijn grotachtige rotsstructuren die ik vond op de locatie in Sokoto.
08:53
And I realizedrealiseerde that if I scaledgeschubd them up, they would providevoorzien me
184
518000
3000
En ik besefte dat, als ik ze uitvergrootte, ze me goede
08:56
with good spatialruimtelijke qualitieskwaliteiten,
185
521000
3000
ruimtelijke eigenschappen zouden opleveren,
08:59
for ventilationventilatie, for thermalthermische comfortcomfort, and for other things.
186
524000
3000
voor verluchting, voor thermisch comfort en voor andere zaken.
09:02
Now, partdeel of the formalformeel controlcontrole over this structurestructuur
187
527000
3000
Een deel nu van de formele controle over deze structuur
09:05
would be lostde weg kwijt to naturenatuur, obviouslyduidelijk,
188
530000
2000
zou duidelijk overgelaten worden aan de natuur,
09:07
as the bacteriabacterie do theirhun work.
189
532000
3000
terwijl de bacteriën hun werk doen.
09:10
And I think this createscreëert a kindsoort of boundlessgrenzeloos beautyschoonheid actuallywerkelijk.
190
535000
3000
En ik denk dat dit in feite een soort ongebonden schoonheid creëert.
09:13
I think there is really something in that articulationarticulatie
191
538000
3000
Ik denk dat er in die geleding echt iets
09:16
that is quiteheel niceleuk.
192
541000
2000
heel moois schuilt.
09:18
We see the resultresultaat, the tracessporen, if you like,
193
543000
4000
We zien het resultaat, de sporen, zo je wil,
09:22
of the BacillusBacillus pasteuriipasteurii beingwezen harnessedbenut to sculptbeeldhouwen the desertwoestijn
194
547000
3000
van de Bacillus pasteurii, in het gareel om van de woestijn
09:25
into these habitablebewoonbaar environmentsomgevingen.
195
550000
2000
deze bewoonbare omgevingen te boetseren.
09:27
Some people believe that
196
552000
3000
Sommigen menen dat
09:30
this would spreadverspreiding uncontrollablyoncontroleerbaar,
197
555000
2000
dit zich ongecontroleerd zou verspreiden,
09:32
and that the bacteriabacterie would killdoden everything in its way.
198
557000
2000
en dat de bacteriën alles op hun weg zouden doden.
09:34
That's not truewaar at all.
199
559000
2000
Dat is helemaal niet waar.
09:36
It's a naturalnatuurlijk processwerkwijze. It goesgaat on in naturenatuur todayvandaag,
200
561000
2000
Het is een natuurlijk proces. Het heeft vandaag plaats in de natuur,
09:38
and the bacteriabacterie diedood gaan as soonspoedig as we stop feedingvoeding them.
201
563000
3000
en de bacteriën gaan dood zodra we ze niet meer voeden.
09:41
So, there it is --
202
566000
2000
Zo, dat is het -
09:43
architecturalbouwkundig anti-desertificationanti-woestijnvorming structuresstructuren
203
568000
3000
architecturale structuren tegen woestijnvorming
09:46
madegemaakt from the desertwoestijn itselfzelf.
204
571000
2000
gemaakt uit de woestijn zelf.
09:48
Sand-stoppingZand-stoppen devicesapparaten, madegemaakt from sandzand.
205
573000
4000
Tuigen die het zand tegenhouden, gemaakt uit zand.
09:52
The worldwereld- is likelywaarschijnlijk to loseverliezen one thirdderde of its arableakkerbouwgewassen landland-
206
577000
3000
Er is veel kans dat de wereld een derde van zijn bebouwbare land
09:55
by the endeinde of the centuryeeuw.
207
580000
2000
zal verliezen tegen het einde van de eeuw.
09:57
In a periodperiode of unprecedentedzonder precedent populationbevolking growthgroei
208
582000
4000
In een periode met een nooit geziene bevolkingsgroei
10:01
and increasedtoegenomen foodeten demandseisen, this could provebewijzen disastrousrampzalige.
209
586000
2000
en toegenomen voedselbehoeften, zou dit rampzalig kunnen blijken.
10:03
And quiteheel franklyrondweg, we're puttingzetten our headshoofden in the sandzand.
210
588000
4000
En, eerlijk gezegd, steken we ons hoofd in het zand.
10:07
If nothing elseanders, I would like for this schemeschema to initiatestarten a discussiondiscussie.
211
592000
5000
Boven al zou ik willen dat dit plan een discussie op gang brengt.
10:12
But, if I had something like a TEDTED wishwens,
212
597000
2000
Maar, als ik zoiets als een TED-wens zou kunnen doen,
10:14
it would be to actuallywerkelijk get it builtgebouwd,
213
599000
2000
dan zou ik het echt gebouwd willen krijgen,
10:16
to startbegin buildinggebouw this habitablebewoonbaar wallmuur,
214
601000
3000
ik zou deze bewoonbare muur willen beginnen bouwen,
10:19
this very, very long, but very narrowsmal citystad in the desertwoestijn,
215
604000
4000
deze heel heel lange, maar heel smalle stad in de woestijn,
10:23
builtgebouwd into the dunescapeduinenlandschap itselfzelf.
216
608000
4000
gebouwd in het eigenlijke duinlandschap.
10:27
It's not only something that supportsondersteunt treesbomen,
217
612000
3000
Het is niet enkel een ondersteuning voor bomen,
10:30
but something that connectsconnects people and countrieslanden togethersamen.
218
615000
4000
maar iets dat mensen en landen samen bindt.
10:34
I would like to concludeconcluderen by showingtonen you an animationanimatie of the structurestructuur,
219
619000
6000
Ik zou willen afronden met je een animatie van de structuur te laten zien,
10:40
and leavehet verlof you with a sentencezin by JorgeJorge LuisLuis BorgesBorges.
220
625000
6000
en van je weg te gaan met een uitspraak van Jorge Luis Borges.
10:46
BorgesBorges said that "nothing is builtgebouwd on stonesteen,
221
631000
6000
Borges zei dat, "Niets is gebouwd op steen,
10:52
everything is builtgebouwd on sandzand,
222
637000
4000
alles is gebouwd op zand,
10:56
but we mustmoet buildbouwen as if the sandzand were stonesteen."
223
641000
5000
maar we moeten bouwen alsof het zand steen was".
11:01
Now, there are manyveel detailsgegevens left to exploreonderzoeken in this schemeschema --
224
646000
4000
Wel, er zijn in dit plan nog vele details over om uit te werken,
11:05
politicalpolitiek, practicalpraktisch, ethicalethisch, financialfinancieel.
225
650000
5000
politieke, praktische, ethische, financiële.
11:10
My designontwerp, as it takes you down the rabbitkonijn holegat,
226
655000
5000
Mijn ontwerp, dat je nu meeneemt naar het konijnenhol beneden,
11:15
is fraughtbeladen with manyveel challengesuitdagingen
227
660000
4000
is vervuld van vele uitdagingen
11:19
and difficultiesmoeilijkheden in the realecht worldwereld-.
228
664000
3000
en moeilijkheden in de echte wereld.
11:22
But, it's a beginningbegin, it's a visionvisie.
229
667000
4000
Maar het is een begin, een visie.
11:26
As BorgesBorges would have it, it's the sandzand.
230
671000
4000
Om het met Borges te zeggen, het is het zand.
11:30
And I think now is really the time
231
675000
3000
En ik denk dat het nu echt tijd is
11:33
to turnbeurt it into stonesteen. Thank you.
232
678000
3000
om er steen van te maken. Dank je.
11:36
(ApplauseApplaus)
233
681000
2000
(applaus)
Translated by els vanhoucke
Reviewed by Rudolf Penninkhof

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee