ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Magnus Larsson: Turning dunes into architecture

Magnus Larsson: Att förvandla sanddyner till arkitektur

Filmed:
743,305 views

Arkitekturstudenten Magnus Larsson beskriver sin djärva plan att förvandla den hänsynslösa Saharaöknen med hjälp av bakterier och ett överraskande byggnadsmaterial: sanden själv.
- Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a bitbit funnyrolig to be
0
0
2000
Det är lite lustigt
att vara på en konferens om det osynliga
00:17
at a conferencekonferens dedicatedtillägnad to things not seensett,
1
2000
2000
00:19
and presentnärvarande my proposalförslag to buildbygga
2
4000
3000
och presentera mitt förslag att bygga
00:22
a 6,000-kilometer-long-kilometer-lång wallvägg
3
7000
2000
en 6 000 km lång mur
00:24
acrosstvärs över the entirehel AfricanAfrikanska continentkontinent.
4
9000
3000
längs hela den afrikanska kontinenten.
00:27
About the sizestorlek of the Great WallVäggen of ChinaKina,
5
12000
3000
Med en längd motsvarande
den kinesiska muren,
00:30
this would hardlyknappast be an invisibleosynlig structurestrukturera.
6
15000
2000
så det är knappast en osynlig byggnad.
00:32
And yetän it's madegjord from partsdelar that are invisibleosynlig, or near-invisiblenära-osynlig, to the nakednaken eyeöga:
7
17000
5000
Trots det är den byggd av något
som är osynligt,
eller nästan osynligt, för ögat:
00:37
bacteriabakterie and grainskorn of sandSand.
8
22000
3000
bakterier och sandkorn.
00:40
Now, as architectsarkitekter we're trainedtränad to solvelösa problemsproblem.
9
25000
3000
Som arkitekter är vi tränade
att lösa problem.
00:43
But I don't really believe in architecturalarkitektonisk problemsproblem;
10
28000
2000
Men jag tror inte på
arkitektoniska problem:
00:45
I only believe in opportunitiesmöjligheter.
11
30000
2000
Jag tror på möjligheter.
00:47
WhichSom is why I'll showshow you a threathot,
12
32000
2000
Därför ska jag visa er ett hot,
00:49
and an architecturalarkitektonisk responsesvar.
13
34000
2000
och ett arkitektoniskt svar.
00:51
The threathot is desertificationökenspridning.
14
36000
4000
Hotet är ökenspridning.
00:55
My responsesvar is a sandstonesandsten wallvägg
15
40000
3000
Mitt svar är en mur av sandsten
00:58
madegjord from bacteriabakterie and solidifiedstelnade sandSand,
16
43000
2000
gjord av bakterier och stelnad sand,
01:00
stretchingstretching acrosstvärs över the desertöken-.
17
45000
4000
som sträcker sig längs öknen.
01:04
Now, sandSand is a magicalmagisk materialmaterial
18
49000
2000
Sand är ett magiskt material
01:06
of beautifulvacker contradictionsmotsättningar.
19
51000
2000
av vackra motsägelser.
01:08
It is simpleenkel and complexkomplex.
20
53000
3000
Enkelt och komplext.
01:11
It is peacefulfredlig and violentvåldsam.
21
56000
2000
Fridfullt och våldsamt.
01:13
It is always the samesamma, never the samesamma,
22
58000
2000
Alltid detsamma, aldrig detsamma,
01:15
endlesslyoändligt fascinatingfascinerande.
23
60000
2000
oändligt fascinerande.
01:17
One billionmiljard grainskorn of sandSand
24
62000
2000
En miljard sandkorn
01:19
come into existenceexistens in the worldvärld eachvarje secondandra.
25
64000
4000
bildas på jorden varje sekund.
01:23
That's a cyclicalcykliska processbearbeta.
26
68000
2000
Det är en cyklisk process.
01:25
As rocksRocks and mountainsbergen die,
27
70000
2000
När stenar och berg dör,
01:27
grainskorn of sandSand are bornfödd.
28
72000
2000
föds sandkorn.
01:29
Some of those grainskorn mayMaj then cementcement naturallynaturligtvis into sandstonesandsten.
29
74000
3000
Vissa av dessa sandkorn
stelnar sedan naturligt till sandsten.
01:32
And as the sandstonesandsten weathersWeathers, newny grainskorn breakha sönder freefri.
30
77000
4000
Och när sandstenen vittrar,
bryter sig nya sandkorn loss.
01:36
Some of those grainskorn mayMaj then accumulateackumulera
31
81000
2000
Vissa av dessa korn kan sedan samlas
01:38
on a massivemassiv scaleskala,
32
83000
2000
på en massiv skala,
01:40
into a sandSand duneDune.
33
85000
3000
och bilda en sanddyn.
01:43
In a way, the staticstatiska, stonesten mountainBerg
34
88000
3000
På sätt och vis
blir ett stilla berg av sten
01:46
becomesblir a movingrör på sig mountainBerg of sandSand.
35
91000
3000
till ett rörligt berg av sand.
01:49
But, movingrör på sig mountainsbergen can be dangerousfarlig. Let me try and explainförklara why.
36
94000
4000
Men rörliga berg kan vara farliga.
Låt mig förklara varför.
01:53
DryTorr areasområden coveromslag more than one thirdtredje of the Earth'sJordens landlanda surfacesytor.
37
98000
4000
Torra områden täcker mer än
en tredjedel av jordens landyta.
01:57
Some are alreadyredan desertsöknar;
38
102000
2000
Vissa är redan öknar,
01:59
othersandra are beingvarelse seriouslyallvarligt degradedförstörd by the sandSand.
39
104000
3000
andra bryts ner avsevärt av sanden.
02:02
Just southsöder of the SaharaSahara we find the SahelSahel.
40
107000
3000
Söder om Sahara hittar vi Sahel.
02:05
The namenamn meansbetyder "edgekant of the desertöken-."
41
110000
3000
Namnet betyder "öknens kant"
02:08
And this is the regionområde mostmest closelynära associatedassocierad with desertificationökenspridning.
42
113000
4000
Och det är denna region som är närmast
associerad med ökenspridning.
02:12
It was here in the latesent '60s and earlytidigt '70s
43
117000
3000
Det var här på 60- och 70-talet
02:15
that majorstörre droughtstorka broughttog med threetre millionmiljon people
44
120000
3000
som allvarlig torka
fick tre miljoner människor
02:18
to becomebli dependentberoende upon emergencynödsituation foodmat aidhjälpa,
45
123000
3000
att bli beroende av nödhjälp,
02:21
with about up to 250,000 dyingdöende.
46
126000
2000
och upp till 250 000 döende.
02:23
This is a catastrophekatastrof waitingväntar to happenhända again.
47
128000
3000
Detta är en katastrof
som väntar på att ske igen.
02:26
And it's one that getsblir very little attentionuppmärksamhet.
48
131000
3000
Och den får väldigt lite uppmärksamhet.
02:29
In our acceleratedaccelererad mediamedia culturekultur,
49
134000
2000
I vår accelererade mediakultur
02:31
desertificationökenspridning is simplyhelt enkelt too slowlångsam
50
136000
3000
är ökenspridning helt enkelt för långsam
02:34
to reach the headlinesrubriker.
51
139000
2000
för att skapa rubriker.
02:36
It's nothing like a tsunamitsunami or a KatrinaKatrina:
52
141000
3000
Det är inte som en tsunami
eller en Katrina:
02:39
too few cryinggråtande childrenbarn and smashedkrossade up houseshus.
53
144000
5000
för få gråtande barn och förstörda hus.
02:44
And yetän desertificationökenspridning
54
149000
2000
Trots det är ökenspridning
02:46
is a majorstörre threathot on all continentskontinenter,
55
151000
2000
ett stort hot mot alla kontinenter,
02:48
affectingpåverkar some 110 countriesländer
56
153000
3000
och påverkar 110 länder
02:51
and about 70 percentprocent of the world'sVärldens agriculturaljordbruks drylandstorrmarker.
57
156000
5000
och ungefär 70% av jordens jordbruksland.
02:56
It seriouslyallvarligt threatenshotar the livelihoodsförsörjningsmöjligheter
58
161000
4000
Det utgör ett allvarligt hot
mot levebrödet
03:00
of millionsmiljoner of people,
59
165000
2000
för miljontals människor,
03:02
and especiallyspeciellt in AfricaAfrika and ChinaKina.
60
167000
3000
speciellt i Afrika och Kina.
03:05
And it is largelyi stora drag an issueproblem that we'vevi har createdskapad for ourselvesoss själva
61
170000
3000
Och det är till stor del
ett självskapat problem.
03:08
throughgenom unsustainableohållbara use of scarceknapp resourcesMedel.
62
173000
4000
genom ohållbart bruk
av bristande resurser.
03:12
So, we get climateklimat changeByta.
63
177000
2000
Så vi får klimatförändringar.
03:14
We get droughtstorka,
64
179000
1000
Vi får torka,
03:15
increasedökade desertificationökenspridning,
65
180000
2000
öknar som sprider sig,
03:17
crashingkraschar foodmat systemssystem, watervatten scarcitybrist,
66
182000
3000
kollapsade matsystem, vattenbrist,
03:20
faminesvält, forcedtvingade migrationmigration,
67
185000
4000
svält, tvingad migration,
03:24
politicalpolitisk instabilityinstabilitet, warfarekrigföring, crisiskris.
68
189000
4000
politisk instabilitet, krig, kris.
03:28
That's a potentialpotential scenarioscenario
69
193000
2000
Det är ett potentiellt scenario
03:30
if we failmisslyckas to take this seriouslyallvarligt.
70
195000
2000
om vi inte tar detta på allvar.
03:32
But, how farlångt away is it?
71
197000
2000
Men hur avlägset är det?
03:34
I wentåkte to SokotoSokoto in northernnordlig NigeriaNigeria
72
199000
2000
Jag åkte till Sokoto i norra Nigeria
03:36
to try and find out how farlångt away it is.
73
201000
3000
för att se hur avlägset det är.
03:39
The dunesDunes here moveflytta southwardsöderut at a pacetakt of around 600 metersmeter a yearår.
74
204000
5000
Dynerna här rör sig söderut
med en hastighet av 600 meter om året.
03:44
That's the SaharaSahara eatingmat up almostnästan [two metersmeter] a day of the arableåkermark landlanda,
75
209000
3000
Sahara äter alltså mer än en meter
av brukbar mark om dagen,
03:47
physicallyfysiskt pushingatt trycka people away from theirderas homeshem.
76
212000
4000
och tvingar människor ut ur sina hem.
03:51
Here I am -- I'm the secondandra personperson on the left --
77
216000
3000
Här står jag -
jag är den andra från vänster -
03:54
(LaughterSkratt)
78
219000
2000
(Skratt)
03:56
with the eldersäldste in Gidan-KaraGidan-Kara,
79
221000
3000
med åldermännen av Gidan-Kara,
03:59
a tinymycket liten villageby outsideutanför of SokotoSokoto.
80
224000
3000
en liten by utanför Sokoto.
04:02
They had to moveflytta this villageby in 1987
81
227000
2000
De var tvungna att flytta sin by 1987
04:04
as a hugeenorm duneDune threatenedhotad to swallowsvälja it.
82
229000
3000
då en gigantisk sanddyn
hotade att svälja den.
04:07
So, they movedrörd the entirehel villageby, huthydda by huthydda.
83
232000
3000
Så de flyttade hela byn, hydda för hydda.
04:10
This is where the villageby used to be.
84
235000
2000
Här brukade byn stå.
04:12
It tooktog us about 10 minutesminuter to climbklättra up to the toptopp of that duneDune,
85
237000
5000
Det tog oss omkring 10 minuter
att klättra upp till toppen av sanddynen,
04:17
whichsom goesgår to showshow why they had to moveflytta to a safersäkrare locationplats.
86
242000
3000
vilket visar er varför
de behövde flytta någonstans säkrare.
04:20
That's the kindsnäll of forcedtvingade migrationmigration
87
245000
2000
Det är den sortens tvingad migration
04:22
that desertificationökenspridning can leadleda to.
88
247000
3000
som ökenspridning kan leda till.
04:25
If you happenhända to liveleva closestänga to the desertöken- bordergräns,
89
250000
2000
Om du bor nära öknens gräns,
04:27
you can prettySöt much calculateBeräkna how long it will be
90
252000
2000
så kan du beräkna hur lång tid det tar
04:29
before you have to carrybära your kidsbarn away,
91
254000
2000
innan du måste bära iväg dina barn
04:31
and abandonöverge your home and your life as you know it.
92
256000
5000
och överge ditt hem och ditt gamla liv.
04:36
Now, sandSand dunesDunes coveromslag only about one fifthfemte of our desertsöknar.
93
261000
4000
Sanddyner täcker bara
en femtedel av våra öknar
04:40
And still, those extremeextrem environmentsmiljöer are very good placesplatser
94
265000
3000
Trots det är dessa miljöer bra platser
04:43
if we want to stop the shiftingskiftande sandssandstrand.
95
268000
3000
för att stoppa den rörliga sanden.
04:46
FourFyra yearsår agosedan, 23 AfricanAfrikanska countriesländer
96
271000
3000
För fyra år sedan
samarbetade 23 afrikanska länder
04:49
camekom togethertillsammans to createskapa the Great GreenGrön WallVäggen SaharaSahara.
97
274000
3000
för att skapa Saharas gröna mur.
04:52
A fantasticfantastisk projectprojekt, the initialförsta planplanen
98
277000
3000
Ett fantastiskt projekt,
den initiala planen använde sig av
ett trädbälte som planterades
04:55
calledkallad for a shelterskydd beltbälte of treesträd to be plantedplanterade
99
280000
2000
04:57
right acrosstvärs över the AfricanAfrikanska continentkontinent,
100
282000
2000
längs hela den afrikanska kontinenten,
04:59
from MauritaniaMauretanien in the westväster, all the way to DjiboutiDjibouti in the eastöster.
101
284000
4000
från Mauretanien i väst
hela vägen till Djibouti i öst.
05:03
If you want to stop a sandSand duneDune from movingrör på sig,
102
288000
2000
Om du vill stoppa en sanddyn
från att röra sig
05:05
what you need to make sure to do is to stop the grainskorn
103
290000
2000
måste du se till att stoppa sandkornen
05:07
from avalanchingavalanching over its crestCrest.
104
292000
3000
från att falla ner över dess krön.
05:10
And a good way of doing that, the mostmest efficienteffektiv way,
105
295000
2000
Ett bra och effektivt sätt att göra det på
05:12
is to use some kindsnäll of sandSand catcherCatcher.
106
297000
2000
är att använda någon slags sandfångare.
05:14
TreesTräd or cactikaktusar are good for this.
107
299000
3000
Träd och kaktus är bra för detta.
05:17
But, one of the problemsproblem with plantingplantering treesträd is that
108
302000
3000
Men ett problem med att plantera träd är
05:20
the people in these regionsregioner are so poorfattig
109
305000
2000
att folket i dessa regioner är så fattiga
05:22
that they chopChop them down for firewoodved.
110
307000
2000
att de hugger ner träden för bränsle.
05:24
Now there is an alternativealternativ to just plantingplantering treesträd
111
309000
4000
Det finns ett alternativ
till att bara plantera träd
05:28
and hopinghoppas that they won'tvana get choppedhackad down.
112
313000
3000
och hoppas att de inte blir nerhuggna.
05:31
This sandstonesandsten wallvägg that I'm proposingföreslår essentiallyväsentligen does threetre things.
113
316000
3000
Denna mur av sandsten som jag föreslår
kommer att göra tre saker.
05:34
It addslägger till roughnesssträvhet to the dune'spå Dune surfaceyta,
114
319000
3000
Det gör dynens yta grövre, dynens textur,
05:37
to the texturetextur of the dune'spå Dune surfaceyta, bindingbindande the grainskorn.
115
322000
3000
och binder samman sandkornen.
05:40
It provideserbjuder a physicalfysisk supportStöd structurestrukturera for the treesträd,
116
325000
3000
Det skapar ett fysiskt skydd för träden,
05:43
and it createsskapar physicalfysisk spacesutrymmen,
117
328000
3000
och skapar fysiska rum,
05:46
habitablebeboelig spacesutrymmen insideinuti of the sandSand dunesDunes.
118
331000
2000
beboeliga utrymmen inuti sanddynerna.
05:48
If people liveleva insideinuti of the greengrön barrierbarriär
119
333000
3000
Om folk lever i den gröna muren
05:51
they can help supportStöd the treesträd, protectskydda them from humansmänniskor,
120
336000
3000
så kan de hjälpa träden,
skydda dem från människor
05:54
and from some of the forceskrafter of naturenatur.
121
339000
2000
och från naturens krafter.
05:56
InsideInuti of the dunesDunes we find shadeskugga.
122
341000
3000
Inuti sanddynen hittar vi skugga.
05:59
We can startStart harvestingskörd condensationkondens,
123
344000
3000
Vi kan börja samla kondens,
06:02
and startStart greeninggrönare the desertöken- from withininom.
124
347000
2000
och göra öknen grön från insidan.
06:04
SandSand dunesDunes are almostnästan like ready-madefärdiga buildingsbyggnader in a way.
125
349000
3000
Sanddyner är på sätt och vis
som färdiga byggnader.
06:07
All we need to do is solidifystelna the partsdelar that we need to be solidfast,
126
352000
4000
Allt vi behöver göra
är att härda delarna som ska vara hårda,
06:11
and then excavategräva ut the sandSand,
127
356000
2000
och gräva ut sanden,
06:13
and we have our architecturearkitektur.
128
358000
2000
och vi får vår arkitektur.
06:15
We can eitherantingen excavategräva ut it by handhand
129
360000
2000
Vi kan antingen gräva ut dem för hand
06:17
or we can have the windvind excavategräva ut it for us.
130
362000
2000
eller låta vinden gräva ut dem åt oss.
06:19
So, the windvind carriesbär the sandSand ontotill the sitewebbplats
131
364000
2000
Så vinden bär med sig sanden till platsen
06:21
and then it carriesbär the redundantöverflödig sandSand away from the structurestrukturera for us.
132
366000
5000
och bär sedan iväg
den överflödiga sanden åt oss.
06:26
But, by now, you're probablyförmodligen askingbe,
133
371000
2000
Men nu undrar ni kanske
06:28
how am I planningplanera to solidifystelna a sandSand duneDune?
134
373000
3000
hur tänker jag härda en sanddyn?
Hur limmar vi ihop sandkorn?
06:31
How do we gluelim those grainskorn of sandSand togethertillsammans?
135
376000
3000
06:34
And the answersvar is, perhapskanske, that you use these guys,
136
379000
3000
Svaret är kanske att använda de här,
06:37
BacillusBacillus pasteuriipasteurii,
137
382000
2000
Bacillus pasteurii,
06:39
a micro-organismmikroorganismen that is readilylätt availabletillgängliga in wetlandsvåtmarker
138
384000
2000
en mikroorganism som finns i våtmarker
06:41
and marsheskärr, and does preciselyexakt that.
139
386000
3000
och träskland, som gör precis det.
06:44
It takes a pilelugg of looselösa sandSand
140
389000
2000
Den tar lös sand
06:46
and it createsskapar sandstonesandsten out of it.
141
391000
3000
och bildar sandsten av den.
06:49
These imagesbilder from the AmericanAmerikansk SocietySamhället for MicrobiologyMikrobiologi showshow us the processbearbeta.
142
394000
4000
Dessa bilder från American Society
for Microbiology visar oss processen.
06:53
What happenshänder is, you pourHäll i BacillusBacillus pasteuriipasteurii ontotill a pilelugg of sandSand,
143
398000
4000
Vad som händer är att du häller
Bacillus pasteurii på en sandhög,
06:57
and it startsbörjar fillingfyllning up the voidshåligheter in betweenmellan the grainskorn.
144
402000
3000
och den börjar täppa igen
utrymmet mellan kornen.
07:00
A chemicalkemisk processbearbeta producesproducerar calcitekalcit,
145
405000
2000
En kemisk process bildar kalcit,
07:02
whichsom is a kindsnäll of naturalnaturlig cementcement
146
407000
2000
som är ett slags naturligt cement
07:04
that bindsbinder the grainskorn togethertillsammans.
147
409000
2000
som binder ihop sandkornen.
07:06
The wholehela cementationcementering processbearbeta takes about 24 hourstimmar.
148
411000
4000
Hela stelningsprocessen
tar ungefär 24 timmar.
07:10
I learnedlärt mig about this from a professorprofessor at U.C. DavisDavis calledkallad JasonJason DeJongDeJong.
149
415000
4000
Jag lärde mig detta av en professor
vid U.C. Davis, vid namn Jason DeJong.
07:14
He managedförvaltade to do it in a mereren 1,400 minutesminuter.
150
419000
4000
Han kunde göra det på 1 400 minuter.
07:18
Here I am, playingspelar the partdel of the madgalen scientistforskare,
151
423000
2000
Här låtsas jag vara en
galen vetenskapsman,
07:20
workingarbetssätt with the bugsbuggar at UCLUCL in LondonLondon,
152
425000
4000
jobbar med baciller vid UCL i London,
07:24
tryingpåfrestande to solidifystelna them.
153
429000
2000
och försöker få dem att stelna.
07:26
So, how much would this costkosta?
154
431000
3000
Så hur mycket kostar det?
07:29
I'm not an economistekonom, very much not,
155
434000
2000
Jag är ingen ekonom, verkligen inte,
07:31
but I did, quiteganska literallybokstavligen, a back of the envelopekuvert calculationberäkning --
156
436000
4000
men jag kunde bokstavligt talat
beräkna det på baksidan av ett kuvert -
07:35
(LaughterSkratt)
157
440000
2000
(Skratt)
07:37
-- and it seemsverkar that for a cubickubik metermeter of concretebetong-
158
442000
3000
och det verkar som
att för en kubikmeter cement
07:40
we would have to paybetala in the regionområde of 90 dollarsdollar.
159
445000
3000
så betalar vi omkring 90 dollar.
07:43
And, after an initialförsta costkosta of 60 bucksspänn to buyköpa the bacteriabakterie,
160
448000
3000
Efter den initiala kostnaden
på 60 dollar för bakterierna,
07:46
whichsom you'lldu kommer never have to paybetala again,
161
451000
2000
som du aldrig betalar igen,
07:48
one cubickubik metermeter of bacterialbakteriell sandSand
162
453000
3000
får du en kubikmeter bakteriell sand
07:51
would be about 11 dollarsdollar.
163
456000
2000
till en kostnad på omkring 11 dollar.
07:53
How do we constructkonstruera something like this?
164
458000
2000
Hur skulle vi bygga något som det här?
07:55
Well, I'll quicklysnabbt showshow you two optionsalternativ.
165
460000
2000
Jag ska snabbt visa er två metoder.
07:57
The first is to createskapa a kindsnäll of balloonballong structurestrukturera,
166
462000
2000
Den första är att skapa
en ballongstruktur,
07:59
fillfylla it with bacteriabakterie, then allowtillåta the sandSand to washtvätta over the balloonballong,
167
464000
4000
sen fyller man den med bakterier,
låter sanden rinna över ballongen,
08:03
poppop- the balloonballong, as it were, disseminatingsprida the bacteriabakterie into the sandSand and solidifyingsolidifierande it.
168
468000
4000
spränger ballongen,
och låter bakterierna sprida ut sig
i sanden och få den att stelna.
08:07
Then, a few yearsår afterwardsefteråt,
169
472000
2000
Sen efter ett par år,
08:09
usinganvänder sig av permaculturalpermacultural strategiesstrategier,
170
474000
2000
med strategier för permakultur
08:11
we greengrön that partdel of the desertöken-.
171
476000
3000
har vi fått den delen
av öknen att grönska.
08:14
The secondandra alternativealternativ would be to use injectioninjektion pilespålar.
172
479000
3000
Det andra alternativet
använder sig av injektionspålar.
08:17
So, we pushedtryckte the pilespålar down throughgenom the duneDune,
173
482000
2000
Vi trycker ner pålar genom sanddynen,
08:19
and we createskapa an initialförsta bacterialbakteriell surfaceyta.
174
484000
3000
och vi skapar en initial bakteriell yta.
08:22
We then pulldra the pilespålar up throughgenom the duneDune
175
487000
3000
Vi drar sedan upp pålarna genom dynen
08:25
and we're ablestånd to createskapa almostnästan any conceivabletänkbar shapeform insideinuti of the sandSand
176
490000
3000
och vi kan då skapa vilken tänkbar form
vi vill inuti sanden
08:28
with the sandSand actingverkande as a moldforma as we go up.
177
493000
4000
genom att låta sanden agera
som en gjutform.
08:32
So, we have a way of turningvändning sandSand into sandstonesandsten,
178
497000
4000
Så vi har ett sätt
att förvandla sand till sandsten
08:36
and then creatingskapande these habitablebeboelig spacesutrymmen insideinuti of the desertöken- dunesDunes.
179
501000
4000
och sedan skapa beboeliga utrymmen
i sanddynerna.
08:40
But, what should they look like?
180
505000
2000
Men vad ska de se ut som?
08:42
Well, I was inspiredinspirerad, for my architecturalarkitektonisk formform, by tafonitafoni,
181
507000
5000
Min arkitektoniska form
inspirerades av tafoni,
08:47
whichsom look a little bitbit like this, this is a modelmodell representationrepresentation of it.
182
512000
3000
som ser ut så här, det är en
modellrepresentation
08:50
These are cavernouscavernous rocksten structuresstrukturer that I foundhittades on the sitewebbplats in SokotoSokoto.
183
515000
3000
Detta är ihåliga bergsstrukturer
som jag hittade i Sokoto.
08:53
And I realizedinsåg that if I scaledskalad them up, they would provideförse me
184
518000
3000
Jag insåg att om de skalades upp,
så skulle de förse mig
08:56
with good spatialrumslig qualitieskvaliteter,
185
521000
3000
med bra spatiella egenskaper,
08:59
for ventilationventilation, for thermaltermisk comfortbekvämlighet, and for other things.
186
524000
3000
för ventilation, värme, och andra saker.
09:02
Now, partdel of the formalformell controlkontrollera over this structurestrukturera
187
527000
3000
En del av kontrollen över strukturens form
09:05
would be lostförlorat to naturenatur, obviouslysjälvklart,
188
530000
2000
går självklart förlorad till naturen,
09:07
as the bacteriabakterie do theirderas work.
189
532000
3000
medan bakterierna arbetar.
09:10
And I think this createsskapar a kindsnäll of boundlessgränslös beautyskönhet actuallyfaktiskt.
190
535000
3000
Och jag tycker att detta ger upphov
till något mycket vackert.
09:13
I think there is really something in that articulationartikulation
191
538000
3000
Jag tycker att det är någonting med formen
09:16
that is quiteganska nicetrevlig.
192
541000
2000
som är väldigt fint.
09:18
We see the resultresultat, the tracesspår, if you like,
193
543000
4000
Vi ser resultatet, spåren, så att säga,
09:22
of the BacillusBacillus pasteuriipasteurii beingvarelse harnessedutnyttjas to sculptskulptera the desertöken-
194
547000
3000
av hur Bacillus pasteurii används
till att skulptera öknen
09:25
into these habitablebeboelig environmentsmiljöer.
195
550000
2000
till dessa beboeliga miljöer.
09:27
Some people believe that
196
552000
3000
Vissa oroar sig för att
09:30
this would spreadspridning uncontrollablyokontrollerbart,
197
555000
2000
detta skulle spridas okontrollerat,
09:32
and that the bacteriabakterie would killdöda everything in its way.
198
557000
2000
att bakterierna
skulle döda allt i sin väg.
09:34
That's not truesann at all.
199
559000
2000
Det inte alls sant.
09:36
It's a naturalnaturlig processbearbeta. It goesgår on in naturenatur todayi dag,
200
561000
2000
Det är en naturlig process.
Den pågår redan i naturen,
09:38
and the bacteriabakterie die as soonsnart as we stop feedingutfodring them.
201
563000
3000
och bakterierna dör
när vi slutar mata dem.
09:41
So, there it is --
202
566000
2000
Där har ni det -
09:43
architecturalarkitektonisk anti-desertificationanti ökenspridning structuresstrukturer
203
568000
3000
arkitektoniska strukturer
mot ökenspridning
09:46
madegjord from the desertöken- itselfsig.
204
571000
2000
gjord av öknen själv.
09:48
Sand-stoppingSand-stopp devicesenheter, madegjord from sandSand.
205
573000
4000
Sand-hindrande apparater,
gjorda av sand.
09:52
The worldvärld is likelytroligt to loseförlora one thirdtredje of its arableåkermark landlanda
206
577000
3000
Världen förväntas förlora en tredjedel
av sin brukbara jord,
09:55
by the endslutet of the centuryårhundrade.
207
580000
2000
vid slutet av nästa århundrade.
09:57
In a periodperiod of unprecedentedutan motstycke populationbefolkning growthtillväxt
208
582000
4000
I en period av oerhörd befolkningsökning
och ökad efterfrågan på mat,
kan detta leda till katastrof.
10:01
and increasedökade foodmat demandskrav, this could provebevisa disastrouskatastrofala.
209
586000
2000
10:03
And quiteganska franklyuppriktigt sagt, we're puttingsätta our headsbeger sig in the sandSand.
210
588000
4000
Ärligt talat så stoppar vi
våra huvuden i sanden.
10:07
If nothing elseannan, I would like for this schemeschema to initiateinitiera a discussiondiskussion.
211
592000
5000
Om inget annat, skulle jag vilja
att detta startade en diskussion.
10:12
But, if I had something like a TEDTED wishönskar,
212
597000
2000
Men om jag hade något som en TED-önskan,
10:14
it would be to actuallyfaktiskt get it builtbyggd,
213
599000
2000
så vore det att få det här byggt,
10:16
to startStart buildingbyggnad this habitablebeboelig wallvägg,
214
601000
3000
att bygga en beboelig mur,
10:19
this very, very long, but very narrowsmal citystad in the desertöken-,
215
604000
4000
denna väldigt, väldigt långa
men smala stad i öknen,
10:23
builtbyggd into the dunescapedunescape itselfsig.
216
608000
4000
byggd inuti själva ökenlandskapet.
10:27
It's not only something that supportsstöder treesträd,
217
612000
3000
Det är inte bara något som främjar träd,
10:30
but something that connectsansluter people and countriesländer togethertillsammans.
218
615000
4000
men något som binder samman
folk och länder.
10:34
I would like to concludesluta by showingsom visar you an animationanimation of the structurestrukturera,
219
619000
6000
Jag vill avsluta med att visa er
en animation av strukturen
10:40
and leavelämna you with a sentencemeningen by JorgeJorge LuisLuis BorgesBorges.
220
625000
6000
och lämna er med en mening
av Jorge Luis Borges.
10:46
BorgesBorges said that "nothing is builtbyggd on stonesten,
221
631000
6000
Borges sa "inget är byggt på sten,
10:52
everything is builtbyggd on sandSand,
222
637000
4000
allt är byggt på sand,
10:56
but we mustmåste buildbygga as if the sandSand were stonesten."
223
641000
5000
men vi måste bygga
som om sanden var sten."
11:01
Now, there are manymånga detailsdetaljer left to exploreutforska in this schemeschema --
224
646000
4000
Det är många detaljer kvar
att utforska i den här planen
11:05
politicalpolitisk, practicalpraktisk, ethicaletisk, financialfinansiell.
225
650000
5000
politiska, praktiska,
etiska, finansiella.
11:10
My designdesign, as it takes you down the rabbitkanin holehål,
226
655000
5000
Min design, medan den leder
dig ner genom kaninhålet
11:15
is fraughtfylld with manymånga challengesutmaningar
227
660000
4000
är fylld med många utmaningar
11:19
and difficultiessvårigheter in the realverklig worldvärld.
228
664000
3000
och svårigheter i verkligheten.
11:22
But, it's a beginningbörjan, it's a visionsyn.
229
667000
4000
Men det är en början, en vision.
11:26
As BorgesBorges would have it, it's the sandSand.
230
671000
4000
Som Borges skulle uttrycka det,
det är sanden.
11:30
And I think now is really the time
231
675000
3000
Och jag anser att det är dags
11:33
to turnsväng it into stonesten. Thank you.
232
678000
3000
att förvandla den till sten.
Tack.
11:36
(ApplauseApplåder)
233
681000
2000
(Applåder)
Translated by Daniel Kollin
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Magnus Larsson - Dune architect
Magnus Larsson hopes to build new structures in the desert -- by using bacteria to turn shifting sand into a solid mass.

Why you should listen

Architecture student Magnus Larsson wants to turn some of the most deserted and harsh landscapes on the planet into habitable structures. How? By turning loose sand dunes into solid architecture using bacteria. A team at UC Davis has been looking at the microorganism bacillus pasteurii to solidify the ground in earthquake-prone areas. As Larsson puts it, "All I did was to deliberately misapply their technology ... and to pump up the scale, and turn it into a 6,000-km-long wall that's made of sand and protects against sand."

After talking with Jason DeJong at UC Davis and with Stefano Ciurli, a b. pasteurii expert at the University of Bologna, Larsson put together a team at University College London to grow the bacteria and attempt to solidify sand. His Holcim Award-winning proposal is a complement to the Green Wall Sahara shelterbelt, being planted across the African continent. Larsson is now investigating how to bring the project to the next stage: a 1:1 scale prototype.

More profile about the speaker
Magnus Larsson | Speaker | TED.com