Johann Hari: This could be why you're depressed and anxious
Johann Hari: Isto pode ser a razão de estarmos deprimidos ou ansiosos
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that were hanging over me.
to look into them.
tinha medo de refletir sobre eles.
eu tenho 40 anos,
year after year,
ano após ano,
e ansiedade têm aumentado
está a acontecer connosco?
to get through the day?
chegar ao fim do dia?
because of a more personal mystery.
de um mistério mais pessoal.
like pain was leaking out of me.
de uma dor que jorrava de dentro de mim.
que aquilo estava a acontecer,
why people get like this.
"Sabemos porque é que isto acontece.
a chemical imbalance in their heads --
um desequilíbrio químico no cérebro,
balance back to normal."
voltar ao normal."
chamado Paxil ou Seroxat,
called Paxil or Seroxat,
in different countries.
em países diferentes.
senti-me estimulado.
I got a real boost.
the maximum possible dose
tomei a dose máxima possível
and pretty much all the time by the end,
e praticamente todo o tempo final,
"What's going on here?
"Afinal, o que é que se passa aqui?"
that's dominating the culture --
nos diz para fazer,
of these two mysteries,
all over the world,
por todo o mundo.
experts in the world
especialistas do mundo
e da ansiedade
depression and anxiety
a depressão e a ansiedade
in all sorts of ways.
que conheci ao longo do caminho.
I got to know along the way.
of what I learned is,
of depression and anxiety.
da depressão e da ansiedade.
mais sensíveis a estes problemas,
more sensitive to these problems,
that can happen when you become depressed
acontecer quando ficamos deprimidos
that have been proven
set of solutions
muito diferente de soluções
of chemical antidepressants.
de tomar antidepressivos químicos.
to become depressed.
de ficarmos deprimidos.
nenhum controlo sobre o nosso trabalho,
you don't have any control over your job,
de ficarmos deprimidos.
into the natural world,
com a natureza,
de ficarmos deprimidos.
of depression and anxiety
da depressão e da ansiedade
physical needs, right?
físicas naturais, certo?
precisamos de ar puro.
has natural psychological needs.
necessidades psicológicas naturais.
has meaning and purpose.
tem um sentido e um propósito,
see you and value you.
a future that makes sense.
um futuro com sentido.
is good at lots of things.
é boa em muitas coisas.
than in the past --
que no passado.
psicológicas básicas profundas.
underlying psychological needs.
that's going on,
why this crisis keeps rising and rising.
de esta crise estar a aumentar.
como um problema apenas no meu cérebro,
as just a problem in my brain,
to fall into place for me
a South African psychiatrist
um psiquiatra sul-africano
happened to be in Cambodia in 2001,
no Camboja em 2001,
chemical antidepressants
químicos pela primeira vez
had never heard of these drugs,
nunca tinham ouvido falar dessas drogas
we've already got antidepressants."
nós já temos antidepressivos."
some kind of herbal remedy,
de algum tipo de remédio herbal,
something like that.
a ginkgo biloba, ou algo parecido.
who worked in the rice fields.
que trabalhava nos campos de arroz.
with the United States,
to work in the rice fields.
nos campos de arroz.
trabalhar dentro de água,
to work under water
where he got blown up.
onde perdera a perna.
of classic depression.
da depressão clássica.
an antidepressant."
um antidepressivo."
"What was it?"
"O que é que foi?"
and sat with him.
e sentaram-se juntos.
in the throes of his depression,
no meio da sua depressão,
understandable causes in his life.
compreensíveis na sua vida.
in the community, figured,
na comunidade, sugeriu:
que o prejudica tanto,
that was screwing him up so much,
nos campos de arroz".
and work in the rice fields."
his crying stopped,
tinha desaparecido.
foi um antidepressivo.
that was an antidepressant,
about depression the way I was,
na depressão como eu fui,
for an antidepressant,
sabiam intuitivamente,
doctors knew intuitively,
individual e não científico,
unscientific anecdote,
medical body in the world,
evidências científicas.
a machine with broken parts.
uma máquina com peças avariadas.
com necessidades não satisfeitas.
about what those Cambodian doctors
no que os médicos cambojanos
não estão a dizer.
are not saying.
to pull yourself together.
and fix this problem on your own."
e resolver este problema sozinho."
to pull together with you,
para trabalhar contigo,
and fix this problem."
e resolver este problema."
deprimida precisa,
depressed person deserves.
deprimidas merecem.
doctors at the United Nations,
das Nações Unidas,
for World Health Day,
no Dia Mundial da Saúde,
about chemical imbalances
em desequilíbrios químicos,
in the way we live.
na forma como vivemos".
a algumas pessoas
goes deeper than their biology,
é mais complexo que a biologia,
de ser mais complexas.
as evidências científicas,
all the scientific evidence,
who were explaining this,"
que explicavam isto,
'Como é que podemos fazer isto?' "
possibly do that?"
than what was going on
com o agricultor cambojano.
para o meu livro,
who were doing exactly that,
que faziam isso mesmo,
a São Francisco, a São Paulo.
who were understanding
que entendiam
of depression and anxiety
da depressão e da ansiedade
about all the amazing people
de todas as pessoas maravilhosas
and anxiety that I learned about,
e ansiedade que aprendi,
a 10-hour TED Talk --
uma palestra TED de 10 horas
that emerge from them, if that's alright.
in human history.
na história da humanidade.
that asked Americans,
aos norte-americanos:
close to anyone?"
próximo de ninguém?"
said that described them.
que isso as descrevia:
measurements of loneliness,
seguem-se logo aos EUA,
are just behind the US,
in the world on loneliness,
em solidão do mundo,
named professor John Cacioppo,
o professor John Cacioppo,
his work poses to us.
que o trabalho dele coloca.
porque estamos vivos?"
on the savannas of Africa
nas savanas de África
que abatiam na maior parte do tempo,
they took down a lot of the time,
que abatiam na maior parte do tempo,
they took down a lot of the time,
at banding together into groups
a juntar-se em grupos e a cooperar.
enquanto espécie,
para viverem em colmeia,
para viverem em tribos.
seres humanos de sempre
and in fact, in my life,
e, de facto, na minha vida,
in a poor part of East London,
na zona oriental de Londres,
depression and anxiety.
to chemical antidepressants,
aos antidepressivos químicos,
alívio a certas pessoas.
some relief to some people.
and anxious a lot of the time
estavam deprimidos e ansiosos
reasons, like loneliness.
como a solidão.
were giving some relief to some people,
aliviassem algumas pessoas,
they didn't solve the problem.
não resolviam o problema,
de uma abordagem diferente.
to pioneer a different approach.
his medical center,
with crippling depression and anxiety
com depressão incapacitante e ansiedade
disseram-lhe:
she was told, "Don't worry,
a dar-te estes fármacos,
something else.
to come here to this center twice a week
a este centro, duas vezes por semana,
de pessoas deprimidas e ansiosas,
depressed and anxious people,
meaningful you can all do together
com significado que possam fazer juntos
like life is pointless."
não sentires que a vida é inútil."
a vomitar de ansiedade.
vomiting with anxiety,
the group started talking,
começaram a falar, dizendo:
East London people like me,
pessoas como eu,
mas disseram:
jardinagem?"
learn gardening?"
por detrás dos gabinetes médicos
behind the doctors' offices
out of the library,
their fingers in the soil.
the rhythms of the seasons.
os ritmos das estações.
even more important.
ainda mais importante.
looking for them -- "Are you OK?"
"Está tudo bem?"
what was troubling them that day.
o que o perturbava nesse dia.
começou a florescer,
social prescribing,
prescrição social,
but growing body of evidence
corpo de indícios
and meaningful falls
um declínio real e significativo
standing in the garden
friends had built --
called professor Hugh Mackay in Australia.
chamado Hugh Mackay, da Austrália.
when people feel down in this culture,
se sentem em baixo nesta cultura,
everyone here said it, I have --
— eu e todos aqui o dissemos:
to be you, be yourself."
what we should say to people is,
o que deveríamos dizer é:
more and more on your resources
cada vez mais aos nossos recursos
o que nos levou a esta crise.
with something bigger than you.
a algo maior do que nós.
to one of the other causes
a uma das outras causas
that I wanted to talk to you about.
de que vos queria falar.
and made us physically sick.
as nossas dietas e nos faz adoecer.
with any sense of superiority,
this talk from McDonald's.
saudável do TED, e pensei: "Nem pensar".
healthy TED breakfast, I was like no way.
our diets and made us physically sick,
as nossas dietas e nos faz adoecer,
have taken over our minds
tem dominado as nossas mentes
philosophers have said,
os filósofos disseram
and status and showing off,
só dinheiro, estatuto e ostentação,
from Schopenhauer,
de Schopenhauer,
had scientifically investigated this,
tinha investigado isto cientificamente,
I got to know, named professor Tim Kasser,
extraordinária, o professor Tim Kasser,
for about 30 years now.
several really important things.
várias coisas muito importantes.
your way out of sadness,
a uma boa vida,
depressed and anxious.
deprimidos e ansiosos.
much more driven by these beliefs.
muito mais conduzidos por estas crenças.
and Instagram and everything like them.
e de tudo o que seja parecido.
alimentado desde a nascença,
since birth, a kind of KFC for the soul.
de plástico para a alma.
in all the wrong places,
em todos os lugares errados,
doesn't meet your nutritional needs
não satisfaz as necessidades nutricionais
your psychological needs,
as nossas necessidades psicológicas,
with professor Kasser
com o professor Kasser
bem estranha de emoções.
I found this really challenging.
achei isto muito desafiante.
in my own life, when I felt down,
na minha vida, ao me sentir em baixo,
show-offy, grand external solution.
uma solução grandiosa e meio vistosa.
did not work well for me.
não resultara bem para mim.
isn't this kind of obvious?
"Não é isto óbvio?
no leito de morte
on your deathbed
and all the retweets you got,
e nos "retweets" que recebeu,
em momentos de amor,
and connection in your life.
o professor Kasser e disse-lhe:
to professor Kasser and saying,
esta estranha duplicidade?"
this strange doubleness?"
we all know these things.
todos sabemos estas coisas.
we don't live by them."
que elas se tornam clichés,
they've become clichés,
something so profound,
que sabemos algo tão profundo,
professor Kasser said to me,
o professor Kasser disse-me:
what is important about life."
o que é importante na vida."
to neglect what is important about life."
o que é importante na vida."
if we can disrupt that machine.
se podemos sabotar essa máquina.
to try this with their friends and family.
com os amigos e família.
he got a group of teenagers and adults
reuniu adolescentes e adultos,
over a period of time, to meet up.
durante algum tempo.
about a moment in their life
num momento da sua vida
meaning and purpose.
sentido e propósito.
eram coisas diferentes.
it was different things.
writing, helping someone --
escrever, ajudar alguém
can picture something, right?
imaginar algo assim.
was to get people to ask,
era que as pessoas perguntassem:
more of your life
dedicar mais da nossa vida
of meaning and purpose,
de significado e de propósito,
buying crap you don't need,
de que não precisamos,
and trying to get people to go,
para as pessoas dizerem:
for consumerism, right?
Anónimos para o consumismo.
articulate these values,
articularem estes valores,
e prestarem contas umas às outras,
and check in with each other,
nos valores das pessoas.
of depression-generating messages
de mensagens geradoras de depressão
nos sítios errados,
in the wrong places,
and nourishing values
mais significativos e nutritivos
and have written about,
que vi e escrevi,
to see these insights?
a ter estes discernimentos?"
complicated, but not all --
mas não todas —
it's not like rocket science, right?
não é difícil de compreender.
já sabemos estas coisas.
know these things.
tão difícil de entender?
that we have to change our understanding
de mudar o nosso entendimento
and anxiety actually are.
a depressão e a ansiedade.
biological contributions
to become the whole picture,
pinte todo o quadro,
has done pretty much most of my life,
fez basicamente toda a minha vida,
is, and this isn't anyone's intention,
— e ninguém tem essa intenção —
saying to people is,
implicitamente é:
num programa de computador,
changing my life
is not a malfunction.
não é um mau funcionamento.
in the throes of depression --
no meio da depressão
from personal experience.
por experiência pessoal.
we can understand these problems
podemos entender estes problemas
de insultar estes sinais
or madness or purely biological,
de loucura ou meramente biológicos,
número de pessoas.
listening to these signals,
something we really need to hear.
algo que precisamos de ouvir.
listen to these signals,
ouvirmos estes sinais,
and respect these signals,
e respeitarmos estes sinais,
deeper solutions.
libertadoras e nutritivas:
ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - JournalistJohann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.
Why you should listen
British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.
He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.
Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.
Johann Hari | Speaker | TED.com