Chetan Bhatt: Dare to refuse the origin myths that claim who you are
Четан Бат: Осмельтесь отказаться от мифов, диктующих, кем вы являетесь
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I'm often asked, "Where are you from?"
люди часто спрашивают: «Откуда ты?»
what they're really asking,
were born in India,
родились в Индии,
I've worked with one of those."
Я работал с одним таким».
делают вывод, что я индус.
assume that I'm a Hindu.
cooks, car mechanics --
повара, автомеханики,
to respond to questions about identity
на вопросы о принадлежности
teenage refusal to be labeled.
отказ от «ярлыков».
we just assume that we have
которой мы полагаем, что обладаем,
to questions of identity and origin
о принадлежности и происхождении,
social and political importance.
и политическое значение.
going on all around us.
разразившиеся из-за принадлежности.
national and ethnic disputes.
национальные и этнические конфликты.
on old stories of identity
старые рассказы о самобытности,
основаны на мифах,
primordial origins.
первобытных корнях.
of a caste or gender
некой касты или пола,
какой-либо расы,
of an empire or civilization
империй или цивилизаций,
make us feel secure.
дают нам чувство безопасности.
культурное облачение,
warm and fuzzy inside.
identity myths to feel safe?
дают нам чувство безопасности?
national, ethnic disputes
национальные и этнические конфликты
every single primordial origin myth
первобытный миф об истоках
индивидуальности,
вводят нас в заблуждение,
к мировому господству,
of women and girls,
женщин и девочек
accelerating inequalities?
прогрессирующее неравенство?
are closely linked to tradition,
тесно связаны с традициями,
points to something old
указывает на что-то древнее,
is just history,
condensed into a nice story.
занимательного рассказа.
tradition with history.
традиции с историей.
серьёзные разногласия.
created fictions of ancient belonging,
выдуманные истории о принадлежности,
even if very unequal world.
но глубоко взаимосвязанный мир.
как претензии на традиции,
Irish families living in our street,
Англии, Карибских островов и Ирландии,
was massive then
был очень активным в то время,
of violence against us
жестокостью, направленной на нас,
и других расистов.
a leaflet came through our letter box
в наш почтовый ящик попала брошюра
candidate for our area.
из Национального фронта от нашего округа.
when I played in the garden as a kid,
во дворе, он угрожал застрелить меня,
National Front activists
активисты из нацфронта,
to go back home.
обратно в свои страны.
из лучших друзей моей мамы.
political journey out of fascism
своих политических исканий вне фашизма
пониманию человечества.
that we got to know well --
которую мы хорошо знали,
that life in our street
что жизнь на нашей улице
for an Asian soap opera.
азиатской мыльной оперы.
to be known by anyone at all.
there was a quiet little boy
I didn't hear much more about him,
я не слышал о нём ничего,
by a British supporter of Al Qaeda,
британский сторонник «Аль-Каиды»,
for attacks in Britain.
was still in the future,
были ещё впереди,
New York bombing targets.
цели для взрывов в Нью-Йорке.
to use on the London Underground,
предназначенные для лондонской подземки,
in London's shopping areas.
в лондонских торговых кварталах.
prisoner in the UK
figures to be arrested in Britain.
разыскиваемых в Великобритании.
международным террористом,
his Hindu or Indian or British identity,
или британского происхождения
in Al Qaeda or Islamic State
вооружённых группировок.
is a white American
иудейско-католической семьи,
mixed background,
where are they from.
where they're going.
occurs for those young men and women
проходят юноши и девушки,
in Muslim family backgrounds.
кто присоединился к «Аль-Каиде»
from Europe, Asia, North America,
из Европы, Азии, Северной Америки
rejected their backgrounds
от своего прошлого,
attacking their parents' backgrounds
нападая на взгляды своих родителей,
of cosmic apocalypse.
your society, your family and friends
общество, семью и друзей,
about a return to the past.
which begins today at year zero.
которое начинается сегодня в нулевом году.
of Al Qaeda and Islamic State
«Аль-Каиды» и ИГИЛ —
when they take over an area
захватив какую-либо территорию,
мусульманские учреждения,
shrines, preachers, practices.
проповедников и обычаи.
and punish people internally,
и наказывать людей изнутри,
могут посещать женщины,
of how one prays.
как люди молятся.
people from other Muslim backgrounds.
приследуют людей с исламскими корнями.
can ever be pure enough,
априори не могут быть «чистыми»,
that have existed for centuries
существовавшие веками,
that they so joyously obliterate.
радостно уничтожают.
is at war with history,
противоречат истории,
very certain about their purity
в истинности своих взглядов
can lead to lethal visions
к фатальным представлениям
и усовершенствованных людях.
fundamentalist organization in India
организация индуистских фундаменталистов
of the 1930s in Italy or Germany,
Италию или Германии 30-х годов,
are indeed in fascism.
фашистские корни.
Hindu fundamentalist movement
view this murderer as a national hero,
считают этого убийцу национальным героем
statues of him throughout India.
в его честь памятники по всей Индии.
against minorities.
против меньшинств.
произведения искусства, фильмы.
on Valentine's Day,
в День Святого Валентина
когда другие критически рассуждают
as their ancient culture
древней культурой
the strongest possible claims
сильнейшие заявления
and white shirts
салафиты-джихадисты,
about their primordial religion
pure, pristine identities of conviction
первозданных, убеждённых
as their sole property, a property.
и культуру всецело своей собственностью.
They're messy. They're impure.
В них много путаницы. Они нечисты.
and you'll see disputes and arguments
и вы увидите разногласия и споры
критики любой религии
чувства человечности,
to have and to express your religion
придерживаться определённой религии,
have to respect the content.
looks, for example,
как выглядит старая церковь,
естественное право сказать что-то,
that you may find offensive,
not to be offended.
we're constantly offended
мы всё время оскорбляемся,
different views all the time.
выражают самые разные взгляды.
чьи-либо политические взгляды,
or national or cultural background.
или культурной принадлежности.
о религиозной чистоте
or ethnic identity,
или этнической гордости,
from a warm and cozy womb,
из тёплого и уютного чрева,
because of the accident of birth.
всего лишь из-за случайности рождения.
that they imagine.
национальных культурах.
but only a little bit.
преувеличить, лишь самую малость.
the supporter of some Little Englander
скажем, «Малой Англии»
by his Spanish credit card
своей испанской кредитной картой,
by his high-street British bank
своему надёжному британскому банку,
расположен в Гонконге.
owned by a Russian.
команду, владелец которой — русский.
venture capitalist firm.
в которую он иногда наведывается,
in meetings in Ghana.
national culture,
и национальной культуры,
and religious right visions,
и крайней религиозностью,
about language, food, clothing and music,
язык, еда, одежда и музыка,
между полами, древние сооружения,
what has been decided to be culture
что решили в неё вместить
into the shape of a prison.
are elite bids for power.
это попытка элиты обрести власть.
or economic or political injustices.
или политическую несправедливость.
of people across the globe
людей по всему миру,
to a monument from their past,
на древний монумент,
письменных текстов,
of a civilization or empire?
или империи?
менее важной частью человечества?
and your thoughts into a continuous person
всё пережитое вами и свои мысли
движущуюся вперёд во времени.
all of your hopes and dreams,
in the biography of who you are.
if such a thing exists,
если такое вообще существует,
и неопределённая сущность,
impurities and uncertainties?
эти несовершенства и неопределённости?
is a sign of immaturity,
это признак незрелости,
and religious traditions are bad for you.
и религиозные традиции только вредят нам?
about every primordial origin claim
к утверждениям о ваших корнях,
that call on you to belong,
призывающей вас стать их частью,
and fixed identities,
происхождении и стандартных личностей,
to think creatively
always takes care of itself.
динамический процесс,
ibn Ahmad ibn Rushd,
in Cordoba in the 12th century,
и мыслитель Кордовы XII века,
deeply blasphemous, heretical and evil.
богохульными, еретичными и порочными.
were ruthlessly hunted down,
преследовала,
нескольких столетий
of the medieval period.
религиозная институция средневековья —
the Roman Catholic Church.
that something true in religion
что считается правильным в религии,
finds to be true on earth,
а другой — божественный,
and one that is divine,
are in the realm of reason.
социальное право находятся в сфере разума.
should be governed by our reason,
должны регулироваться разумом,
was upset by his writings,
не нравились его сочинения,
during his lifetime,
мусульманам того времени,
a strong statement of secularism
о секуляризме,
to be our culture and their culture.
нашей и их культурой.
who happens to be a Muslim,
являющийся мусульманином,
of secularism in Europe.
and racial purists of all kinds,
национальных и этнических пуритан,
частью своей собственной,
ABOUT THE SPEAKER
Chetan Bhatt - Sociologist, human rights activistChetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements.
Why you should listen
Chetan Bhatt has published widely about the worldwide rise of racist and religious Far Right movements. He is interested in why the authoritarian ideas of these movements appeal to many groups and how understanding the nature of their ideas can help us challenge them effectively. He is currently working on several projects focused on violent Islamist, Hindu Right and white and ethnic supremacist movements, as well and the states and politicians that assist them in South Asia, the Middle East, Europe and the United States.
Bhatt is professor of sociology at the London School of Economics and Political Science in the UK, where he directs LSE Human Rights. Previously, he taught at Goldsmiths, University of London and the Universities of Essex and Southampton.
Chetan Bhatt | Speaker | TED.com