Mitchell Katz: What the US health care system assumes about you
Митчел Катч: Что здравоохранение США предполагает о своих пациентах
Mitchell Katz, CEO of NYC Health + Hospitals, works to eliminate the unfair effects of economic disparities in health care, challenging traditional health care systems to find ways to meet all patients on their own terms. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
who was a victim of violence.
ставшая жертвой насилия.
that specialized in trauma survivors.
для переживших психологическую травму.
being the director of the department,
встречу в ближайшее время.
away from where she lived.
езды от клиники.
and agreed to go.
и согласилась съездить на приём.
make it to the clinic.
она так и не доехала.
he explained to me
часто убегают от решения
issues that they face
с которыми они сталкиваются,
to make appointments for the patients.
своих пациентов на приём в клинике.
and less Freudian explanation
она не явилась на приём,
of getting to that clinic appointment?"
до клиники другим способом?»
or called another friend?
или попросить кого-то ещё её подвезти?
enough money for an Uber,
чтобы позволить себе вызвать такси.
another friend to call.
которые могли бы подвезти.
another appointment,
was an isolated incident,
что это был единичный случай,
the safety net systems
структурами социальной защиты
and now New York City,
и теперь в Нью-Йорке
on a middle-class model
ориентирована на средний класс
of low-income patients.
пациентов с низким уровнем доходов.
why it's been so difficult
по которым нам так сложно
in health care
медицинского обслуживания
числа граждан со страховкой
здравоохранения Барака Обамы.
the large land expanse of Los Angeles,
огромную территорию Лос-Анджелеса,
can take off from work
чтобы сходить на приём.
to my East Los Angeles clinic
в клинику на востоке Лос-Анджелеса
blindness in both eyes.
в обоих глазах.
in order to pay the rent."
чтобы оплатить аренду».
несмотря на сильную инфекцию,
after he had delivered his merchandise.
только после того, как доставил груз.
by their delays in seeking care.
обоих пациентов было под угрозой.
assumes that you speak English
что вы говорите по-английски
кто знает язык.
on the inpatient service
я вёл пациента
and spoke a dialect so unusual
на таком редком диалекте,
on the telephonic line
одного переводчика по телефону,
one afternoon a week.
один раз в неделю.
translation services every day.
нужен был каждый день.
assumes that you are literate.
что вы умеете читать и писать.
who spoke English without accent
говоривший по-английски без акцента,
a social security disability form for him
на получение пособия по инвалидности
to the office that same day,
отправить в тот же день,
the sole caretaker of his son,
to my administrative office.
ко мне в администрацию.
двумя автобусами,
next to the big "X" on the form?
в заявлении рядом с большим крестиком?
take the two buses back to the office
с пересадкой до моего офиса
we could then fax it in for him.
чтобы мы могли отправить его по факсу.
how I took care of him.
instructions verbally with him.
что от него требовалось.
all of the patients
о всех пациентах в целом.
electronic health record systems,
электронного учёта здоровья,
and their treatments,
actually can understand
действительно могут понять,
that you have a working telephone
что у вас есть исправный телефон
of inexpensive cell phones
сотовых телефонов
заканчиваются деньги на телефоне
to move around a lot by necessity.
приходится переезжать с места на место.
with an abnormality on her mammogram.
с плохими результатами маммограммы.
that three letters were sent to her home,
что ей три раза отправляли письма
come in for follow-up.
you send to that same address.
присылают на этот адрес.
that you have a steady supply of food.
что у всегда у всегда есть еда на столе.
an issue for diabetics.
that lower their blood sugar.
снижающие уровень сахара в крови.
for a life-threatening side effect
побочного эффекта, угрожающего жизни,
низкого уровня сахара в крови.
assumes that you have a home
что у вас есть дом
while you're resting.
you have to leave at 7 or 8am?
if you have congestive heart failure?
с застойной сердечной недостаточностью?
with health insurance who are homeless
бездомных людей страховкой,
и у кого его нет?
that you prioritize your health care.
поддержание здоровья у вас в приоритете.
that you're all taking a medication.
что вы все принимаете лекарства.
but live on the street,
но отстутствием жилья
but not have your medication.
of the kinds of choices
have to make every day.
с низким доходом каждый день.
shake their heads and say,
покачивают головой и говорят:
didn't keep his follow-up appointments,"
не явился на повторный приём»,
for that exam that I ordered,"
на назначенное обследование»,
more important that day
дела более важные,
or a screening colonoscopy.
или скрининговая колоноскопия.
with an abusive spouse
с насилием в семье,
and drug-addicted
their bicycle through an intersection
перекрёсток на велосипеде
and have very limited mobility.
передвигаться на инвалидной коляске.
to middle-class people.
и с представителями среднего класса.
to deal with these problems.
решить эти проблемы.
will live out our normal lifespans.
что доживут до старости.
and relatives die young
молодые друзья и родственники
been diagnosed at an earlier stage.
на ранней стадии.
чувство безнадёжности,
of the care of low-income patients.
лечения пациентов с низким доходом.
how rewarding I find it
какую отдачу приносит
make the system responsive
адаптировать здравоохранение
to meet patients where they are,
в удобном для них месте
to take good care of a patient
надлежащий уход пациенту,
for a homeless patient is housing.
рецепт на место жительства.
homeless persons
mental illness, addiction.
расстройства, зависимость.
that overall health care costs,
что общие издержки на здравоохранение,
many fewer hospital visits,
меньше времени проводить в больнице —
and on the inpatient service.
собственного достоинства.
a steady supply of food,
постоянный доступ к продуктам питания,
with a variety of solutions,
пробуют разные подходы,
at primary care clinics
в пунктах первой помощи
food banks and soup kitchens.
пунктов бесплатного питания.
the supplemental nutrition program
программы льготной покупки продуктов,
«продуктовыми талонами».
don't understand each other,
as a prescription pad.
рецептурных бланков.
cost anything more
at the level of fourth-grade reading,
what's being said.
I think low-income patients
малоимущим пациентам
people also benefit
тоже не помешает
to quarterback their care.
организовывать их лечение.
who can advocate for them,
они могут положиться на других людей,
для инвалидов
application is completed.
инвалидности оформлено полностью.
a team of people who can help them
которые могут помочь им
services that they need.
и других необходимых услуг.
are disenfranchised
социальной помощи,
and continuity provided by primary care.
может реально улучшить им жизнь.
I particularly admire
that her relationship with a patient
сложившиеся с её пациенткой,
that that patient had in her life.
в жизни этой пациентки.
actually have to be a doctor
вам необязательно быть врачом,
of care and continuity.
when one of my own long-term patients
из моих давних пациентов
and nurses in my clinic
врачам и медсёстрам в моей клинике,
in another part of our clinic,
отделении нашей клиники,
relationship with my patient
отношения с моим пациентом,
that he had died,
что пациент умер,
in my examining room,
and the memories that she had of him,
и своих воспоминаниях о нём,
about their lives together.
он был членом уличной банды.
amount of time in prison.
he rarely missed a visit,
не пропускал приёмы.
he knew at our clinic that he was loved.
потому что знал, что его здесь любят.
commitment to low-income patients
так же предана малоимущим пациентам,
to the needs of low-income people.
требованиям малоимущих пациентов.
it will meet their schedules,
и подстраиваться под их расписание.
the kind of care
ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Katz - Physician, public health advocateMitchell Katz, CEO of NYC Health + Hospitals, works to eliminate the unfair effects of economic disparities in health care, challenging traditional health care systems to find ways to meet all patients on their own terms.
Why you should listen
Mitchell Katz has spent his career shaping and implementing policies that improve health outcomes for some of the most vulnerable patients in urban settings. As the current leader of NYC Health + Hospitals, the largest public health care system in the United States, Katz ensures that more than one million New Yorkers receive essential inpatient, outpatient and home-based health services every year. Previously, he directed the Los Angeles County Department of Health Services, the country's second largest public safety net system, where he created the ambulatory care network, eliminated the department deficit, updated the city's electronic health system and moved more than 1,000 medically complex patients into independent housing.
Katz is the Deputy Editor of JAMA Internal Medicine, an elected member of the National Academy of Sciences and the recipient of the Los Angeles County Medical Association 2015 Healthcare Champion of the year.
Mitchell Katz | Speaker | TED.com