ABOUT THE SPEAKER
Robin Chase - Transport networker
With Zipcar, Robin Chase introduced car-crazy America to the concept of non-ownership. Now she's flipping that model with Buzzcar, which lets you rent your own auto to your neighbors.

Why you should listen

If she weren't a proven entrepreneur, you might imagine Robin Chase as a transportation geek, a dedicated civil servant, endlessly refining computer models of freeway traffic. If she weren't such a green-conscious problem-solver, you might take her for a startup whiz. Case in point: In 2000, Chase focused her MIT business training on a car-sharing scheme imported from Europe and co-founded Zipcar, now the largest car-sharing business in the world. Using a wireless key, location awareness and Internet billing, members pick up Zipcars at myriad locations anytime they want one.

Now Chase has launched Buzzcar, a car-sharing service in France with a twist: instead of a fleet of green Zipcars, the service lets users share their own cars and make money off their unused capacity. Call it peer-to-peer auto rental.

Read this insightful interview with Chase about starting a business and raising kids (including a supermodel).

More profile about the speaker
Robin Chase | Speaker | TED.com
TED2007

Robin Chase: The idea behind Zipcar (and what comes next)

Robin Čejs (Robin Chase) o kompaniji Zipkar i svojoj sledećoj velikoj ideji

Filmed:
517,542 views

Robin Čejs osnovala je Zipkar, najveću svetsku kompaniju za zajedničko korišćenje automobila. To je bila jedna od njenih manjih ideja. Ona ovde ide mnogo dalje, razmišljajući o šemama naplate korišćenja puteva koje će prodrmati naše vozačke navike i meš mreži ogromnoj kao Međudržavni sistem puteva.
- Transport networker
With Zipcar, Robin Chase introduced car-crazy America to the concept of non-ownership. Now she's flipping that model with Buzzcar, which lets you rent your own auto to your neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about two storiesприче todayданас.
0
0
3000
Danas ću vam ispričati dve priče.
00:15
One is how we need to use market-basedtržišni pricingCenovnik to affectутицати demandпотражња
1
3000
7000
Jedna govori o tome kako treba da koristimo cene bazirane na tržištu da utičemo na potražnju
00:22
and use wirelessбежични technologiesтехнологије to dramaticallyдраматично reduceсмањити our emissionsемисије
2
10000
4000
i koristimo bežične tehnologije da značajno smanjimo emisije
00:26
in the transportationтранспорт sectorсектор.
3
14000
3000
u saobraćajnom sektoru.
00:29
And the other is that there is an incredibleневероватан opportunityприлика
4
17000
2000
Druga priča je da postoji neverovatna mogućnost da
00:31
if we chooseизаберите the right wirelessбежични technologiesтехнологије;
5
19000
3000
ako odaberemo prave bežične tehnologije;
00:34
how we can generateГенериши a newново engineмотор for economicекономски growthраст
6
22000
3000
možemo da napravimo novi motor za ekonomski rast
00:37
and dramaticallyдраматично reduceсмањити C02 in the other sectorssektorima.
7
25000
3000
i značajno smanjimo CO2 u ostalim sektorima.
00:40
I'm really scaredуплашен.
8
28000
2000
Zaista sam uplašena.
00:42
We need to reduceсмањити C02 emissionsемисије in tenдесет to fifteenпетнаест yearsгодине by 80 percentпроценат
9
30000
4000
Moramo da smanjimo emisije CO2 za 80% u narednih 10 do 15 godina
00:46
in orderнаручи to avertаверт catastrophicкатастрофално effectsефекте.
10
34000
3000
da bismo sprečili katastrofalne efekte.
00:49
And I am astoundedзапањујуће that I'm standingстојећи here to tell you that.
11
37000
3000
Ja sam zapanjena da stojim ovde i govorim vam to.
00:52
What are catastrophicкатастрофално effectsефекте? A threeтри degreeстепен centigradeцентиграде climateклима changeпромена riseпораст
12
40000
5000
Koji su to katastrofalni efekti? Povišenje temperature od tri stepeni Celzijusa
00:57
that will resultрезултат in 50 percentпроценат speciesврсте extinctionизумирање.
13
45000
5000
koje će rezultirati u istrebljenju 50% vrsta.
01:02
It's not a movieфилм. This is realправи life.
14
50000
3000
To nije film. To je stvarni život.
01:05
And I'm really worriedзабринуто, because when people talk about carsаутомобили
15
53000
3000
Ja sam stvarno zabrinuta, jer kada ljudi govore o automobilima
01:08
-- whichкоја I know something about --
16
56000
3000
– o čemu znam ponešto –
01:11
the pressпритисните and politiciansполитичари and people in this roomсоба are all thinkingразмишљање,
17
59000
4000
štampa i političari i ljudi u ovoj prostoriji svi misle
01:15
"Let's use fuel-efficientЉtedi gorivo carsаутомобили."
18
63000
3000
„Hajde da koristimo automobile sa efikasnom potrošnjom goriva.”
01:18
If we startedпочела todayданас, 10 yearsгодине from now, at the endкрај of this windowпрозор of opportunityприлика,
19
66000
8000
Ako bismo počeli danas, za 10 godina, po isteku ove prilike,
01:26
those fuel-efficientЉtedi gorivo carsаутомобили will reduceсмањити our fossilфосил fuelгориво needsпотребе by fourчетири percentпроценат.
20
74000
6000
ti automobili sa efikasnom potrošnjom goriva će smanjiti našu potrebu za fosilnim gorivima za 4 procenta.
01:32
That is not enoughдовољно.
21
80000
2000
To nije dovoljno.
01:34
But now I'll talk about some more pleasantпријатно things.
22
82000
1000
Ali sada ću govoriti o malo prijatnijim stvarima.
01:35
Here are some waysначини that we can make some dramaticдраматично changesПромене.
23
83000
3000
Evo nekoliko načina kako možemo da napravimo značajne promene.
01:38
So, ZipcarZipcar is a companyкомпанија that I foundedоснован sevenседам yearsгодине agoпре,
24
86000
4000
Dakle, Zipkar je kompanija koju sam osnovala pre sedam godina,
01:42
but it's an exampleпример of something calledпозвани carауто sharingдељење.
25
90000
3000
ali to je primer nečega što se zove zajednička upotreba automobila.
01:45
What ZipcarZipcar does is we parkпарк carsаутомобили throughoutтоком denseгусто urbanурбано areasобласти
26
93000
3000
Mi u Zipkaru parkiramo automobile u gustim gradskim područjima
01:48
for membersчланови to reserveрезерва, by the hourсат and by the day, insteadуместо тога of usingКористећи theirњихова ownвластити carауто.
27
96000
5000
da bi članovi mogli da ih rezervišu na sat ili dan, umesto da koriste sopstvene automobile.
01:53
How does it feel to be a personособа usingКористећи a ZipcarZipcar?
28
101000
3000
Šta znači biti osoba koja koristi Zipkar?
01:56
It meansзначи that I payплатите only for what I need.
29
104000
3000
To znači da plaćam samo za ono što mi je potrebno.
01:59
All those hoursсати when a carауто is sittingседење idleu stanju mirovanja, I'm not payingплаћање for it.
30
107000
4000
Sve sate za vreme kojih automobil miruje, to ne plaćam.
02:03
It meansзначи that I can chooseизаберите a carауто exactlyбаш тако for that particularпосебно tripпутовање.
31
111000
4000
To znači da mogu da biram automobil namenski za određeno putovanje.
02:07
So, here'sево a womanжена that reservedzadržana MiniMiaMiniMia, and she had her day.
32
115000
4000
Dakle, ovde je žena koja je rezervisala MiniMiu, i ona ga je koristila tog dana.
02:11
I can take a BMWBMW when I'm seeingвиди clientsклијенти.
33
119000
3000
Mogu da uzmem BMW kada se nalazim sa klijentima.
02:14
I can driveпогон my ToyotaToyota ElementElement when I'm going to go on that surfingsurf tripпутовање.
34
122000
8000
Mogu da vozim moju Tojotu Element kada idem na putovanje zbog surfovanja.
02:22
And the other remarkableизузетно thing is it's, I think, the highestнајвише statusстатус of carауто ownershipвласништво.
35
130000
6000
Još jedna izvanredna stvar je najviši status posedovanja automobila.
02:28
Not only do I have a fleetflota of carsаутомобили availableдоступан to me in sevenседам citiesградова around the worldсвет
36
136000
4000
Ne samo da posedujem vozni park automobila meni dostupnih u sedam gradova širom sveta
02:32
that I can have at my beckBek and call,
37
140000
2000
uvek spremnih kad god poželim,
02:34
but heavenрај forbidзабранити I would ever maintainуспоставити
38
142000
3000
ali ne daj Bože da ću ja ikada održavati
02:37
or dealдоговор with the repairпоправка or have anything to do with it.
39
145000
3000
ili se baviti popravkama ili imati bilo kakve veze sa tim.
02:40
It's like the carауто that you always wanted that your momмама said that you couldn'tније могао have.
40
148000
5000
To je kao automobil koji ste oduvek želeli za koji vam je mama rekla da ne možete da ga imate.
02:45
I get all the good stuffствари and noneниједан of the badлоше.
41
153000
3000
Ja dobijam sve dobre stvari bez ijedne loše.
02:48
So, what is the socialсоцијално resultрезултат of this?
42
156000
3000
Dakle, koji je društveni rezultat ovoga?
02:51
The socialсоцијално resultрезултат is that today'sданас ZipcarZipcar has 100,000 membersчланови
43
159000
4000
Društveni rezultat je da danas Zipkar ima 100 hiljada članova
02:55
drivingвожња 3,000 carsаутомобили parkedпаркирано in 3,000 parkingпаркинг spacesпросторе.
44
163000
4000
koji koriste 3000 automobila parkiranih na 3000 parking mesta.
02:59
InsteadUmesto toga of drivingвожња 12,000 milesмиља a yearгодине, whichкоја is what the averageпросек cityград dwellerstanovnik does,
45
167000
3000
Umesto da vozite 20 hiljada kilometara godišnje, koliko prosečni stanovnik pređe,
03:02
they driveпогон 500 milesмиља a yearгодине. Are they happyсрећан?
46
170000
4000
oni voze 800 kilometara godišnje. Da li su srećni?
03:06
The companyкомпанија has been doublingудвостручавање in sizeвеличине ever sinceОд I foundedоснован it, or greaterвеће.
47
174000
4000
Kompanija se dvostruko uvećala od kada sam je osnovala, čak i više.
03:10
People adoreobožavaju the companyкомпанија. And it's better,
48
178000
5000
Ljudi obožavaju kompaniju. I to je bolje,
03:15
you know? They like it.
49
183000
2000
zar ne? Njima se to sviđa.
03:17
So, how is it that people wentотишао from the 12,000 milesмиља a yearгодине to 500 milesмиља?
50
185000
4000
Dakle, kako su ljudi došli sa 20 hiljada kilometara godišnje na 800 kilometara?
03:21
It's because they said, "It's eightосам to 10 dollarsдолара an hourсат and 65 dollarsдолара a day.
51
189000
5000
To je zato što kažu: „To je 8–10 dolara po satu i 66 dolara dnevno.
03:26
If I'm going to go buyкупити some iceлед creamкрем,
52
194000
3000
Ako bih išao da kupim sladoled,
03:29
do I really want to spendпотрошити eightосам dollarsдолара to go buyкупити the iceлед creamкрем? Or maybe I'll do withoutбез.
53
197000
3000
da li stvarno želim da potrošim 8 dolara da idem da kupim sladoled? Ili ću možda bez toga.
03:32
Maybe I would have boughtкупио the iceлед creamкрем when I did some other errandzadatak."
54
200000
3000
Možda ću kupiti sladoled kada idem nešto drugo da radim.”
03:35
So, people really respondодговори very quicklyбрзо to it, to pricesцене.
55
203000
3000
Dakle, ljudi stvarno veoma brzo reaguju na to, na cene.
03:38
And the last pointтачка I want to make is ZipcarZipcar would never be possibleмогуће withoutбез technologyтехнологија.
56
206000
5000
Poslednja stavka koju želim da pomenem je da Zipkar nikada ne bi bio moguć bez tehnologije.
03:43
It requiredпотребан that it was completelyу потпуности trivialтривијалан: that it takes 30 secondsсекунде
57
211000
4000
Bilo je neophodno da bude potpuno jednostavan: da bude potrebno 30 sekundi
03:47
to reserveрезерва a carауто, go get it, driveпогон it.
58
215000
4000
za rezervisanje automobila, otići do njega, voziti ga.
03:51
And for me, as a serviceуслуга providerdobavljač usluga,
59
219000
2000
Ja, kao ponuđač usluga,
03:53
I would never be ableу могуцности to provideпружити you a carауто for an hourсат
60
221000
2000
nikada ne bih mogla da vam obezbedim automobil za jedan sat
03:55
if the transactiontransakcije costтрошак was anything.
61
223000
2000
da je postojao trošak transakcije.
03:57
So, withoutбез these wirelessбежични technologiesтехнологије, this, as a conceptконцепт, could never happenдесити се.
62
225000
5000
Dakle, bez ovih bežičnih tehnologija, ovo, kao koncept, nikada ne bi zaživelo.
04:02
So, here'sево anotherдруги exampleпример. This companyкомпанија is GoLocoGoLoco --
63
230000
3000
Dakle, evo još jednog primera. To je kompanija GoLoco –
04:05
I'm launchingлансирање it in about threeтри weeksнедељама --
64
233000
2000
pokrećem je za oko tri nedelje –
04:07
and I hopeнадати се to do for ridesharingridesharing what I did for carауто sharingдељење.
65
235000
4000
i nadam se da ću za zajedničku vožnju uraditi ono što sam uradila za zajedničko korišćenje automobila.
04:11
This will applyприменити to people acrossпреко all of AmericaAmerika.
66
239000
3000
Ovo će se odnositi na ljude širom Amerike.
04:14
TodayDanas, 75 percentпроценат of the tripsпутовања are single-occupancysingl-okupacije vehiclesвозила,
67
242000
3000
Danas, 75% putovanja se obavlja sa jednom osobom u vozilu,
04:17
yetјош увек 12 percentпроценат of tripsпутовања to work are currentlyтренутно carpoolzaustavnoj.
68
245000
5000
dok je 12% je putovanja na posao trenutno zajednička vožnja automobilom.
04:22
And I think that we can applyприменити socialсоцијално networksмреже and onlineонлине paymentplaćanja systemsсистема
69
250000
5000
Mislim da možemo da primenimo društvene mreže i onlajn sisteme za plaćanje
04:27
to completelyу потпуности changeпромена how people feel about ridesharingridesharing
70
255000
2000
da potpuno promenimo stav ljudi o zajedničkoj vožnji
04:29
and make that tripпутовање much more efficientефикасан.
71
257000
3000
i učinimo to putovanje mnogo efikasnijim.
04:32
And so when I think about the futureбудућност,
72
260000
3000
Kada mislim o budućnosti,
04:35
people will be thinkingразмишљање that sharingдељење the rideвози with someoneнеко
73
263000
3000
ljudi će misliti da je zajednička vožnja sa nekim
04:38
is this incrediblyневероватно great socialсоцијално eventдогађај out of theirњихова day.
74
266000
3000
veliki društveni događaj u njihovom danu.
04:41
You know, how did you get to TEDTED? You wentотишао with other TEDstersTEDsters.
75
269000
3000
Znate, kako ste došli na TED? Došli ste sa ostalim TEDovcima.
04:44
How fabulousсјајно. Why would you ever want to go by yourselfсами in your ownвластити carауто?
76
272000
3000
Sjajno. Zašto bi ikada želeli da se sami vozite u sopstvenom automobilu?
04:47
How did you go foodхрана shoppingшопинг? You wentотишао with your neighborкомшија, what a great socialсоцијално time.
77
275000
3000
Kako ste išli u kupovinu hrane? Išli ste sa komšijom, kako dobro društveno vreme.
04:50
You know it's going to really transformпреобразити how we feel about travelпутовање,
78
278000
5000
Znate, to će stvarno promeniti naš stav prema putovanju,
04:55
and it will alsoтакође, I think, enhanceПобољшати our freedomслобода of mobilityмобилност.
79
283000
4000
i takođe će, mislim, povećati našu slobodu mobilnosti.
04:59
Where can I go todayданас and who can I do it with?
80
287000
2000
Gde mogu danas da idem i sa kim mogu da idem?
05:01
Those are the typesврсте of things that you will look at and feel.
81
289000
3000
To su vrste stvari o kojima ćete razmišljati i raditi.
05:04
And the socialсоцијално benefitsПредности:
82
292000
2000
A društvene koristi:
05:06
the rateстопа of single-occupancysingl-okupacije vehiclesвозила is, I told you, 75 percentпроценат;
83
294000
3000
stepen vozila sa jednom osobom je, rekla sam, 75%;
05:09
I think we can get that down to 50 percentпроценат.
84
297000
3000
mislim da to možemo da snizimo na 50%.
05:12
The demandпотражња for parkingпаркинг, of courseкурс, is down, congestionзагушење and the COCO2 emissionsемисије.
85
300000
3000
Zahtev za parkiranjem se, naravno, smanjuje, kao i zagušenja puteva i emisije CO2.
05:15
One last pieceпиеце about this, of courseкурс, is that it's enabledомогућено by wirelessбежични technologiesтехнологије.
86
303000
5000
Poslednja stvar oko ovoga, naravno, je da je omogućen primenom bežičnih tehnologija.
05:20
And it's the costтрошак of drivingвожња that's makingстварање people want to be ableу могуцности to do this.
87
308000
3000
Cena vožnje je to što tera ljude da žele da rade ovo.
05:23
The averageпросек AmericanAmerikanac spendsтроши 19 percentпроценат of theirњихова incomeприход on theirњихова carауто,
88
311000
4000
Prosečan Amerikanac troši 19% svog prihoda na automobil,
05:27
and there's a pressureпритисак for them to reduceсмањити that costтрошак, yetјош увек they have no outletоутлет todayданас.
89
315000
7000
i postoji pritisak na njih da smanje troškove, ali danas još uvek nemaju rešenje.
05:34
So, the last exampleпример of this is congestionзагушење pricingCenovnik, very famouslyфамозно doneГотово in LondonLondon.
90
322000
5000
Poslednji primer ovoga je naplata korišćenja zagušenih deonica, veoma uspešno primenjena u Londonu.
05:39
It's when you chargeпуњење a premiumPremium for people to driveпогон on congestedoslabljenja roadsпутеви.
91
327000
3000
To je kada se naplaćuje ljudima koji voze na zagušenim putevima.
05:42
In LondonLondon, the day they turnedокренуо се the congestionзагушење pricingCenovnik on,
92
330000
2000
U Londonu, na dan kada su uveli naplatu korišćenja zagušenih deonica,
05:44
there was a 25 percentпроценат decreaseсмањење in congestionзагушење overnightпреко ноћи,
93
332000
5000
preko noći je zabeleženo smanjenje od 25% zagušenja,
05:49
and that's persistedbio uporan for the fourчетири yearsгодине in whichкоја they'veони су been doing congestionзагушење pricingCenovnik.
94
337000
3000
i to se nastavilo tokom sledeće 4 godine od kada koriste naplatu korišćenja zagušenih deonica.
05:52
And again, do people like the outcomeисход?
95
340000
4000
Ponovo, da li se ljudima sviđa rezultat?
05:56
KenKen LivingstoneLivingston was reelectedponovo izabran.
96
344000
3000
Ken Livingston je ponovo izabran.
05:59
So again, we can see that priceЦена playsиграња an enormousогроман roleулога in people'sљуди willingnessspremnost
97
347000
6000
Ponovo, može se videti da naplata igra značajnu ulogu u želji ljudi
06:05
to reduceсмањити theirњихова drivingвожња behaviorпонашање.
98
353000
3000
da smanje svoje navike za vožnjom.
06:08
We'veMoramo tripledтроструко the milesмиља that we driveпогон sinceОд 1970 and doubledудвостручен them sinceОд 1982.
99
356000
4000
Pređeni kilometri su se upetostručili od 1970. i utrostručili od 1982. godine.
06:12
There's a hugeогромно slackmira in that systemсистем;
100
360000
2000
Postoji veliki nemar u tom sistemu;
06:14
with the right pricingCenovnik we can undoундо that.
101
362000
4000
sa odgovarajućom naplatom možemo to da ispravimo.
06:18
CongestionZagušenje pricingCenovnik is beingбиће discussedдискутовано in everyсваки majorглавни cityград around the worldсвет
102
366000
3000
Naplata korišćenja zagušenih deonica se razmatra u svim velikim gradovima širom sveta,
06:21
and is, again, wirelesslyбежично enabledомогућено.
103
369000
2000
i ponovo, omogućena je primenom bežičnih tehnologija.
06:23
You weren'tнису going to put tollboothsnaplatne rampe around the cityград of LondonLondon
104
371000
2000
Nećete staviti naplatne stanice širom Londona
06:25
and openотворен and shutзатворите those gatesкапије.
105
373000
2000
i da otvarate i zatvarate te prolaze.
06:27
And what congestionзагушење pricingCenovnik is is that it's a technologyтехнологија trialсуђење and a psychologicalпсихолошки trialсуђење
106
375000
5000
A ono šta je naplata korišćenja zagušenih deonica je da je to tehnološki i psihološki probni period
06:32
for something calledпозвани roadпут pricingCenovnik.
107
380000
3000
za nešto što se zove naplata korišćenja puteva.
06:35
And roadпут pricingCenovnik is where we're all going to have to go,
108
383000
2000
Naplata korišćenja puteva je nešto što ćemo svi morati da primenimo,
06:37
because todayданас we payплатите for our maintenanceодржавање
109
385000
2000
zbog toga što danas plaćamo za održavanje
06:39
and wearносити and tearсуза on our carsаутомобили with gasгасни taxesпорези.
110
387000
3000
i uništavamo naše automobile preko poreza na gorivo.
06:42
And as we get our carsаутомобили more fuel-efficientЉtedi gorivo,
111
390000
5000
Kako naši automobili postaju efikasniji u pogledu potrošnje goriva,
06:47
that's going to be reducingсмањење the amountизнос of revenueприхода that you get off of those gasгасни taxesпорези,
112
395000
4000
to će smanjiti nivo prihoda koji se dobija od tih poreza na gorivo,
06:51
so we need to chargeпуњење people by the mileмиље that they driveпогон.
113
399000
4000
i zbog toga se ljudima mora vršiti naplata po pređenom kilometru.
06:55
WhateverKako god happensсе дешава with congestionзагушење pricingCenovnik and those technologiesтехнологије
114
403000
2000
Šta god da se desi sa naplatom korišćenja zagušenih deonica i tim tehnologijama
06:57
will be happeningдогађај with roadпут pricingCenovnik.
115
405000
3000
će se desiti i sa naplatom korišćenja puteva.
07:00
Why do we travelпутовање too much?
116
408000
2000
Zašto previše putujemo?
07:02
CarAuto travelпутовање is underpricedunderpriced and thereforeстога we over-consumedpreviše konzumira.
117
410000
3000
Putovanje automobilom je isuviše jeftino i stoga ga previše koristimo.
07:05
We need to put this better marketтржиште feedbackповратна информација.
118
413000
2000
Mora da se napravi bolja povratna informacija sa tržišta.
07:07
And if we have it, you'llти ћеш decideодлучити how manyмноги milesмиља to driveпогон,
119
415000
2000
Ako to imamo, vi ćete odlučiti koliko kilometara ćete preći,
07:09
what modeмод of travelпутовање, where to liveживи and work.
120
417000
2000
koji način prevoza, gde ćete živeti i raditi.
07:11
And wirelessбежични technologiesтехнологије make this real-timeреалном времену loopпетља possibleмогуће.
121
419000
4000
Bežične tehnologije omogućavaju ovaj ciklus u realnom vremenu.
07:15
So, I want to moveпотез now to the secondдруго partдео of my storyприча,
122
423000
2000
Dakle, želim sada da pređem na drugi deo moje priče,
07:17
whichкоја is: when are we going to startпочетак doing
123
425000
5000
a to je: kada ćemo krenuti sa naplatom
07:22
this congestionзагушење pricingCenovnik? RoadPut pricingCenovnik is comingдолазе.
124
430000
4000
korišćenja zagušenih deonica? Naplata korišćenja puteva se približava.
07:26
When are we going to do it? Are we going to wait
125
434000
1000
Kada ćemo krenuti sa tim? Da li ćemo čekati
07:27
10 to 15 yearsгодине for this to happenдесити се
126
435000
2000
10 do 15 godina da bi se ovo ostvarilo
07:29
or are we going to finallyконачно have this politicalполитички will to make it happenдесити се in the nextследећи two yearsгодине?
127
437000
3000
ili ćemo konačno imati političku želju da to sprovedemo u naredne dve godine?
07:32
Because I'm going to say, that is going to be the toolоруђе that's going to turnред our usageупотреба overnightпреко ноћи.
128
440000
4000
Zbog toga ću da kažem da će ovo biti alat koji će da preokrene naše korišćenje preko noći.
07:36
And what kindкинд of wirelessбежични technologyтехнологија are we going to use?
129
444000
4000
Koju vrstu bežične tehnologije ćemo koristiti?
07:40
This is my bigвелики visionвизија.
130
448000
3000
Ovo je moja velika vizija.
07:43
There is a toolоруђе that can help us bridgeмост the digitalдигитални divideподела,
131
451000
3000
Postoji alat koji nam može pomoći da premostimo digitalnu podelu,
07:46
respondодговори to emergencieshitne slučajeve, get trafficсаобраћај movingкретање,
132
454000
4000
odgovorimo na hitne situacije, pokrenemo saobraćaj,
07:50
provideпружити a newново engineмотор for economicекономски growthраст
133
458000
3000
obezbedimo novi motor za ekonomski rast
07:53
and dramaticallyдраматично reduceсмањити COCO2 emissionsемисије in everyсваки sectorсектор.
134
461000
6000
i značajno smanjimo emisije CO2 u svakom sektoru.
07:59
And this is a momentтренутак from "The GraduateDiplomirao." Do you rememberзапамтити this momentтренутак?
135
467000
4000
Ovo je trenutak iz „Diplomca”. Da li se sećate ovog momenta?
08:03
You guys are going to be the handsomeзгодан youngмлади guy
136
471000
3000
Vi momci ćete biti zgodni mladi momak
08:06
and I'm going to be the wiseмудро businessmanбизнисмен.
137
474000
3000
a ja ću biti mudri biznismen.
08:09
"I want to say one wordреч to you, just one wordреч."
138
477000
2000
„Želim da vam kažem samo jednu reč, samo jednu reč.”
08:11
"Yes, sirгосподине?" "Are you listeningслушање?" "Yes I am."
139
479000
6000
„Da gospodine?” „Da li slušate?” „Da.”
08:17
"Ad-hocAd hoc peer-to-peerpeer-to-peer self-configuringSamo-Podešavanje wirelessбежични networksмреже."
140
485000
4000
„Bežične mreže koje se same konfigurišu specijalno za međusobnu komunikaciju.”
08:21
(LaughterSmeh)
141
489000
4000
(Smeh)
08:25
These are alsoтакође calledпозвани meshмрежа networksмреже.
142
493000
2000
Takođe se zovu i meš mreže.
08:27
And in a meshмрежа, everyсваки deviceуређај contributesдоприноси to and expandsпроширује the networkмрежа,
143
495000
4000
U meš mrežama, svaki uređaj doprinosi i širi mrežu,
08:31
and I think you mightМожда have heardслушао a little bitмало about it before.
144
499000
2000
a mislim da ste možda čuli nešto o ovome ranije.
08:33
I'm going to give you some examplesпримери.
145
501000
2000
Navešću vam nekoliko primera.
08:35
You'llCu te be hearingслух laterкасније todayданас from AlanAlan KayKay.
146
503000
2000
Kasnije danas ćete čuti od Alana Keja.
08:37
These laptopsлаптопови, when a childдете opensотвара се them up,
147
505000
3000
Ovi laptopovi, kada ih dete otvori,
08:40
they communicateкомуницирајте with everyсваки singleједно childдете in the classroomучионица,
148
508000
3000
oni komuniciraju sa svakim detetom u učionici,
08:43
withinу склопу that schoolшкола, withinу склопу that villageсело.
149
511000
3000
unutar škole, unutar sela.
08:46
And what is the costтрошак of that communicationкомуникација systemсистем?
150
514000
2000
Koliki su troškovi tog komunikacionog sistema?
08:48
ZeroNula dollarsдолара a monthмесец дана.
151
516000
3000
Nula dolara mesečno.
08:51
Here'sEvo anotherдруги exampleпример: in NewNovi OrleansOrleans,
152
519000
2000
Evo još jednog primera: u Nju Orleansu, video kamere
08:53
videoвидео camerasкамере were mesh-enabledomogućeno mrežica
153
521000
2000
su bile omogućene korišćenjem meš mreža
08:55
so that they could monitorмонитор crimeзлочин in the downtownЦентар града Frenchfrancuski QuarterKvartal.
154
523000
3000
kako bi mogli da prate kriminal u Francuskoj četvrti u centru grada.
08:58
When the hurricaneурагана happenedдесило,
155
526000
2000
Kada se dogodio uragan,
09:00
the only communicationкомуникација systemсистем standingстојећи was the meshмрежа networkмрежа.
156
528000
3000
jedini komunikacioni sistem koji je radio bila je meš mreža.
09:03
VolunteersVolonteri flewполетела in, addedдодато a wholeцела bunchгомилу of devicesуређаји,
157
531000
3000
Volonteri su uleteli unutra, dodali su mnoštvo uređaja,
09:06
and for the nextследећи 12 monthsмесеци,
158
534000
2000
i narednih 12 meseci,
09:08
meshмрежа networksмреже were the only wirelessбежични that was happeningдогађај in NewNovi OrleansOrleans.
159
536000
5000
meš mreže bile su jedine bežične mreže koje su postojale u Nju Orleansu.
09:13
AnotherDrugi exampleпример is in PortsmouthPortsmouth, U.K.
160
541000
2000
Još jedan primer je iz Portsmuta u Ujedinjenom Kraljevstvu.
09:15
They mesh-enabledomogućeno mrežica 300 busesаутобуси and they speakговорити to these smartпаметан terminalsterminali.
161
543000
4000
Oni su 300 autobusa povezali na meš mrežu i oni govore sa ovim pametnim terminalima.
09:19
You can look at the terminalTerminal
162
547000
2000
Možete da pogledate u terminal
09:21
and be ableу могуцности to see preciselyпрецизно where your busаутобус is on the streetулица
163
549000
4000
i da vidite tačno gde vam se nalazi autobus na ulici
09:25
and when it's comingдолазе, and you can buyкупити your ticketsкарте in realправи time.
164
553000
4000
i kada dolazi, možete da kupite kartu u realnom vremenu.
09:29
Again, all mesh-enabledomogućeno mrežica. MonthlyMesečni communicationкомуникација costтрошак: zeroнула.
165
557000
6000
Još jednom, zahvaljujući meš mrežama. Mesečni troškovi komunikacije: nula.
09:35
So, the beautyлепота of meshмрежа networksмреже:
166
563000
3000
Dakle, lepota meš mreža:
09:38
you can have these very low-costјефтин devicesуређаји.
167
566000
2000
možete da imate ove veoma jeftine uređaje.
09:40
ZeroNula ongoingу току, сталан communicationкомуникација costsтрошкови. HighlyVisoko scalableскалабилно;
168
568000
3000
Nulti troškovi rada komunikacionog sistema. Veoma proširivi;
09:43
you can just keep addingдодавање them, and as in KatrinaKatrina,
169
571000
2000
možete jednostavno da ih dodajete, i kao u slučaju Katrine,
09:45
you can keep subtractingoduzimanjem them -- as long as there's some, we can still communicateкомуницирајте.
170
573000
4000
možete da ih oduzimate – dokle god postoje nekoliko, još uvek možete da komunicirate.
09:49
They're resilientotporna; theirњихова redundancyredundantnost is builtизграђен into this fabulousсјајно decentralizedдецентрализовано designдизајн.
171
577000
4000
Oni su otporni; njihove zalihe ugrađene su u ovaj čuveni decentralizovani dizajn.
09:53
What are the incredibleневероватан weaknessesslabosti?
172
581000
2000
Šta su velike slabosti?
09:55
There isn't anybodyбило ко in WashingtonWashington lobbyinglobiranje to make it happenдесити се --
173
583000
4000
Nema nikog u Vašingtonu koji lobira da se ovo napravi –
09:59
or in those municipalitiesOpština, to buildизградити out theirњихова citiesградова with these wirelessбежични networksмреже --
174
587000
3000
ili u tim opštinama, da izgrade svoj grad pomoću ovih bežičnih mreža –
10:02
because there's zeroнула ongoingу току, сталан communicationsкомуникације costтрошак.
175
590000
3000
jer su troškovi komunikacije jednaki nuli.
10:05
So, the examplesпримери that I gaveдала you are these islandsострва of meshмрежа networksмреже,
176
593000
4000
Dakle, primeri koje sam vam navela su ova ostrva meš mreža,
10:09
and networksмреже are interestingзанимљиво only as they are bigвелики.
177
597000
4000
a mreže su interesantne samo kada su velike.
10:13
How do we createстворити a bigвелики networkмрежа?
178
601000
5000
Kako se kreira velika mreža?
10:18
Are you guys readyспреман again -- "The GraduateDiplomirao"?
179
606000
3000
li ste momci ponovo spremni – „Diplomac”?
10:21
This time you will still playигра the handsomeзгодан youngмлади thing, but I'll be the sexyсекси womanжена.
180
609000
4000
Ovog puta ćete još uvek igrati ulogu zgodnog momka, ali ću ja biti seksi žena.
10:25
These are the nextследећи two linesлиније in the movieфилм.
181
613000
2000
Ovo su sledeće dve rečenice u filmu.
10:27
"Where did you do it?" "In his carауто."
182
615000
5000
„Gde si to uradila?” „U njegovom automobilu.”
10:32
So you know, when you stickштап this ideaидеја ... (LaughterSmeh)
183
620000
5000
Tako da znate, kada pogurate ovu ideju... (Smeh)
10:37
where would we expectочекујте me, RobinRobin ChaseChase, to be thinkingразмишљање
184
625000
4000
gde biste očekivali da ja, Robin Čejs, mislim
10:41
is imagineзамислити if we put a mesh-networkmrežica-mreže deviceуређај
185
629000
2000
je zamislite da stavimo uređaj povezan na meš mrežu
10:43
in everyсваки singleједно carауто acrossпреко AmericaAmerika.
186
631000
3000
u svaki automobil širom Amerike.
10:46
We could have a coast-to-coastod obale do obale, freeбесплатно wirelessбежични communicationкомуникација systemсистем.
187
634000
6000
Mogli bismo da imamo besplatni, bežični, komunikacioni sistem od obale do obale.
10:52
I guessпретпостављам I just want you to think about that.
188
640000
4000
Pretpostavljam da želim da samo razmislite o tome.
10:56
And why is this going to happenдесити се? Because we're going to do congestionзагушење pricingCenovnik,
189
644000
4000
Zašto će se ovo dogoditi? Zato što ćemo uvesti naplatu korišćenja zagušenih deonica,
11:00
we are going to do roadпут tollsputarine,
190
648000
2000
uvešćemo naplatu korišćenja puteva,
11:02
gasгасни taxesпорези are going to becomeпостати roadпут pricingCenovnik.
191
650000
3000
porezi na gorivo će postati način naplate korišćenja puteva.
11:05
These things are going to happenдесити се.
192
653000
2000
Ove stvari će se desiti.
11:07
What's the wirelessбежични technologyтехнологија we're going to use?
193
655000
2000
Koju bežičnu tehnologiju ćemo koristiti?
11:09
Maybe we should use a good one. When are we going to do it?
194
657000
4000
Možda treba da koristimo neku dobru. Kada ćemo to uraditi?
11:13
Maybe we shouldn'tне би требало wait for the 10 or 15 yearsгодине for this to happenдесити се.
195
661000
3000
Možda ne bi trebalo da čekamo 10 ili 15 godina da se ovo ostvari.
11:16
We should pullповући it forwardнапред.
196
664000
3000
Trebalo bi da to ubrzamo.
11:19
So, I'd like us to launchлансирање the wirelessбежични InternetInternet interstateauto-puta wirelessбежични meshмрежа systemсистем,
197
667000
6000
Dakle, želela bih da pokrenemo bežični, meš sistem međudržavnog Interneta,
11:25
and requireзахтевати that this networkмрежа be accessibleприступачан to everyoneсви, with openотворен standardsстандарде.
198
673000
5000
i zahtevamo da ova mreža bude svima dostupna, sa otvorenim standardima.
11:30
Right now in the transportationтранспорт sectorсектор, we're creatingстварање these wirelessбежични devicesуређаји --
199
678000
4000
Trenutno u saobraćajnom sektoru, kreiramo ove bežične uređaje –
11:34
I guessпретпостављам you guys mightМожда have FastBrzo PassDodaj here or EasyLako LaneLane --
200
682000
3000
pretpostavljam da vi momci imate Brzi prolaz ovde ili Laku traku –
11:37
that are single-purposesingl-svrhu devicesуређаји in these closedзатворен networksмреже.
201
685000
4000
uređaje koji imaju samo jednu namenu u ovim zatvorenim mrežama.
11:41
What is the pointтачка?
202
689000
1000
Šta je svrha toga?
11:42
We're transferringprenošenje just a fewнеколико little dataподаци bitsбита
203
690000
2000
Mi prenosimo samo nekoliko bitova podataka
11:44
when we're doing roadпут controllingконтролисање, roadпут pricingCenovnik.
204
692000
2000
kada upravljamo putevima, vršimo naplatu korišćenja puteva.
11:46
We have this incredibleневероватан excessвишак capacityкапацитета.
205
694000
2000
Imamo neverovatan višak kapaciteta.
11:48
So, we can provideпружити the lowest-costnajniži trošak meansзначи of going wirelessбежични coast-to-coastod obale do obale,
206
696000
4000
Dakle, možemo da obezbedimo najjeftinija sredstva bežične mreže od obale do obale,
11:52
we can have resilientotporna nationwideнатионвиде communicationкомуникација systemsсистема,
207
700000
3000
možemo da imamo otporne nacionalne komunikacione sisteme,
11:55
we have a newново toolоруђе for creatingстварање efficienciesефикасности in all sectorssektorima.
208
703000
3000
imamo novi alat za stvaranje efikasnosti u svim sektorima.
11:58
ImagineZamislite what happensсе дешава when the costтрошак of gettingдобијања informationинформације
209
706000
2000
Zamislite šta će se desiti kada su troškovi dobijanja informacija
12:00
from anywhereбило где to anywhereбило где is closeБлизу to zeroнула.
210
708000
3000
od bilo kog mesta do bilo kog mesta bliski nuli.
12:03
What you can do with that toolоруђе: we can createстворити an economicекономски engineмотор.
211
711000
4000
Šta može da se uradi sa tim alatom: možemo da stvorimo ekonomski motor.
12:07
InformationInformacije should be freeбесплатно, and accessприступ to informationинформације should be freeбесплатно,
212
715000
3000
Informacije treba da budu besplatne, i pristup informacijama treba da bude besplatan,
12:10
and we should be chargingпуњење people for carbonугљеник.
213
718000
4000
a ljudima treba da naplaćujemo za ugljenik.
12:14
I think this is a more powerfulмоћан toolоруђе than the InterstateAuto-puta HighwayAutoput ActČin,
214
722000
3000
Mislim da je ovo moćniji alat od Međudržavnog zakona o putevima,
12:17
and I think this is as importantважно and worldсвет changingпромена
215
725000
2000
i mislim da je ovo jednako važno i presudno
12:19
to our economyекономија as electrificationelektrifikaciju.
216
727000
2000
za našu ekonomiju kao elektrifikacija.
12:21
And if I had my drutherspice,
217
729000
2000
Da ja mogu da biram,
12:23
we would have an open-sourceотвореног кода versionверзија in additionдодатак to openотворен standardsстандарде.
218
731000
4000
imali bismo verziju sa otvorenim kodom uz otvorene standarde.
12:27
And this open-sourceотвореног кода versionверзија meansзначи that
219
735000
5000
Verzija sa otvorenim kodom znači da
12:32
it could be -- if we did a brilliantбрилијантно jobпосао of it --
220
740000
2000
– ako uradimo briljantan posao –
12:34
it could be used around the worldсвет very quicklyбрзо.
221
742000
5000
moglo bi se koristiti širom sveta veoma brzo.
12:39
So, going back to one of my earlierраније thoughtsмисли.
222
747000
4000
Dakle, da se vratim na jednu od mojih ranijih misli.
12:43
ImagineZamislite if everyсваки one of these busesаутобуси in LagosLagos was partдео of the meshмрежа networkмрежа.
223
751000
4000
Zamislite da je svaki od ovih autobusa u Lagosu deo meš mreže.
12:47
When I wentотишао this morningјутро to LarryLeri Brilliant'sBriljantno je TEDTalkTEDTalk prizeнаграда
224
755000
5000
Kada sam jutros išla na Leri Brilijant TEDTalk nagradu
12:52
-- his fabulousсјајно networksмреже --
225
760000
2000
– njegove fascinantne mreže –
12:54
imagineзамислити if there was an open-sourceотвореног кода
226
762000
2000
zamislite da je tamo bio potpuno povezan
12:56
meshмрежа communicationsкомуникације deviceуређај that can be put into those networksмреже,
227
764000
3000
komunikacioni uređaj sa otvorenim kodom koji se može staviti u ove mreže,
12:59
to make all that happenдесити се.
228
767000
2000
da omogući sve to.
13:01
And we can be doing it if we could just get over the factчињеница that
229
769000
4000
Mi možemo to da radimo samo ako pređemo preko činjenice
13:05
this little sliceisečak of things is going to be for freeбесплатно.
230
773000
2000
da će ovaj mali deo toga biti besplatan.
13:07
We could make billionsмилијарди of dollarsдолара on topврх of it,
231
775000
3000
Možemo zaraditi milijarde dolara od toga,
13:10
but this one particularпосебно sliceisečak of communicationsкомуникације needsпотребе to be openотворен sourceизвор.
232
778000
5000
ali ovo posebno parče komunikacija mora da bude sa otvorenim kodom.
13:15
So, let's take controlконтрола of this nightmareноћна мора:
233
783000
3000
Dakle, hajde da počnemo da upravljamo ovom noćnom morom:
13:18
implementимплементирати a gasгасни taxporez immediatelyодмах;
234
786000
3000
odmah uvedemo porez na gorivo;
13:21
transitionпрелаз acrossпреко the nationнација to road-tollingput zvoniti with this wirelessбежични meshмрежа;
235
789000
5000
pređemo na nacionalnom nivou na naplatu korišćenja puteva sa bežičnom meš mrežom;
13:26
requireзахтевати that the meshмрежа be openотворен to all, with openотворен standardsстандарде;
236
794000
4000
zahtevamo da meš mreža bude otvorena za svakoga, sa otvorenim standardima; i, naravno,
13:30
and, of courseкурс, use meshмрежа networksмреже.
237
798000
1000
koristimo meš mreže.
13:31
Thank you. (ApplauseAplauz)
238
799000
3000
Hvala. (Aplauz)
Translated by Bojan Kostic
Reviewed by Branislav Ivkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Chase - Transport networker
With Zipcar, Robin Chase introduced car-crazy America to the concept of non-ownership. Now she's flipping that model with Buzzcar, which lets you rent your own auto to your neighbors.

Why you should listen

If she weren't a proven entrepreneur, you might imagine Robin Chase as a transportation geek, a dedicated civil servant, endlessly refining computer models of freeway traffic. If she weren't such a green-conscious problem-solver, you might take her for a startup whiz. Case in point: In 2000, Chase focused her MIT business training on a car-sharing scheme imported from Europe and co-founded Zipcar, now the largest car-sharing business in the world. Using a wireless key, location awareness and Internet billing, members pick up Zipcars at myriad locations anytime they want one.

Now Chase has launched Buzzcar, a car-sharing service in France with a twist: instead of a fleet of green Zipcars, the service lets users share their own cars and make money off their unused capacity. Call it peer-to-peer auto rental.

Read this insightful interview with Chase about starting a business and raising kids (including a supermodel).

More profile about the speaker
Robin Chase | Speaker | TED.com