ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Jaap de Roode: How butterflies self-medicate

Jaap de Roode: Kelebekler kendilerini nasıl tedavi ediyor

Filmed:
1,143,584 views

Tıpkı bizim gibi, kral kelebekler kötü parazitler yüzünden bazen hastalanır. Fakat biyolog Jaap de Roode, üzerinde çalıştığı kelebeklerde ilginç bir şey fark etti. Hasta dişi kelebek yavruları hasta olmasın diye yumurtalarını özel bir çeşit bitki üzerine bırakmayı seçiyor. Bu bitkiyi seçeceğini nereden biliyor? Bunu bize insan hastalıklarını tedavi için yeni ilaçlar bulmamızı öğreten "başka bir kelebek etkisi" olarak düşünün.
- Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar, right?
0
190
1530
Evet, bulaşıcı hastalıklar...
00:13
InfectiousBulaşıcı diseaseshastalıklar
are still the mainana causesebeb olmak
1
1720
2150
Bulaşıcı hastalıklar tüm dünyada hâlâ
00:15
of humaninsan sufferingçile and deathölüm
around the worldDünya.
2
3870
2327
acı ve ölümün temel sebebi.
00:18
EveryHer yearyıl, millionsmilyonlarca of people dieölmek
of diseaseshastalıklar suchböyle as T.B., malariasıtma, HIVHIV,
3
6197
5170
Her yıl milyonlarca insan T.B., sıtma, HIV
00:23
around the worldDünya
and even in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
4
11367
2346
gibi hastalıklardan ölüyor,
Amerika'da dahi.
00:25
EveryHer yearyıl, thousandsbinlerce of AmericansAmerikalılar
dieölmek of seasonalMevsimlik flugrip.
5
13713
3606
Her yıl binlerce Amerikalı mevsimsel
gripten dolayı yaşamını yitiriyor.
00:29
Now of coursekurs, humansinsanlar,
we are creativeyaratıcı. Right?
6
17319
2155
Tabii ki biz insanlar
yaratıcıyız. Değil mi?
00:31
We have come up with waysyolları to protectkorumak
ourselveskendimizi againstkarşısında these diseaseshastalıklar.
7
19474
3325
Kendimizi hastalıklara karşı korumak için
yeni yöntemler buluruz.
İlaç ve aşılarımız var.
00:34
We have drugsilaçlar and vaccinesaşılar.
8
22799
1305
00:36
And we're consciousbilinçli --
we learnöğrenmek from our experiencesdeneyimler
9
24104
3385
Ve bilinçliyiz --
tecrübelerimizden öğreniyoruz
00:39
and come up with creativeyaratıcı solutionsçözeltiler.
10
27489
1927
ve yaratıcı çözümlerle geliyoruz.
00:41
We used to think we're aloneyalnız in this,
but now we know we're not.
11
29416
3065
Evrende yalnız olduğumuzu düşünsek de
artık olmadığmızı biliyoruz
00:44
We're not the only medicaltıbbi doctorsdoktorlar.
12
32481
1819
Tek doktorlar biz değiliz.
00:46
Now we know that there's a lot of animalshayvanlar
out there that can do it too.
13
34300
3406
Artık biliyoruz ki birçok hayvan da
bunu yapabiliyor.
En ünlüsü, muhtemelen, şempanzeler.
00:49
MostÇoğu famousünlü, perhapsbelki, chimpanzeesşempanzelerin.
14
37706
1624
Bizden çok farklı değiller,
00:51
Not so much differentfarklı from us,
15
39330
1501
bitkileri bağırsak parazitlerini tedavi
etmekte kullanıyorlar.
00:52
they can use plantsbitkiler
to treattedavi etmek theironların intestinalbağırsak parasitesparazitler.
16
40831
2865
00:55
But the last fewaz decadeson yıllar have showngösterilen us
that other animalshayvanlar can do it too:
17
43696
3447
Fakat son yıllarda başka hayvanların da
bunu yapabildiği anlaşıldı.
Filler, kirpiler,
kuzular, keçiler, siz söyleyin.
00:59
elephantsfiller, porcupineskirpiler,
sheepkoyun, goatskeçiler, you nameisim it.
18
47143
3379
Ve daha ilginci,
son buluşlar bize küçük beyinleri olan
01:02
And even more interestingilginç than that
is that recentson discoverieskeşifler are tellingsöylüyorum us
19
50522
3639
01:06
that insectshaşarat and other little animalshayvanlar with
smallerdaha küçük brainsbeyin can use medicationilaç too.
20
54161
5442
böcek ve diğer ufak hayvanların da
ilaç tedavisi kullandığını gösteriyor.
Bulaşıcı hastalıklardaki sorun
hepimizin bildiği gibi
01:11
The problemsorun with infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar,
as we all know,
21
59603
2529
01:14
is that pathogenspatojenler continuedevam et to evolvegelişmek,
22
62132
1949
patojenlerin gelişmeye devam etmesi
01:16
and a lot of the drugsilaçlar
that we have developedgelişmiş
23
64081
2236
ve geliştirdiğimiz birçok ilaçın
01:18
are losingkaybetme theironların efficacyetkinlik.
24
66317
1659
faydasını yitirmesi.
01:19
And thereforebu nedenle, there is this great need
to find newyeni waysyolları to discoverkeşfetmek drugsilaçlar
25
67976
4233
Ve bu nedenle, hastalıklara karşı
kullanabileceğimiz ilaçlar keşfetmek için
01:24
that we can use againstkarşısında our diseaseshastalıklar.
26
72209
1904
yeni yollar bulmaya
çok ihtiyaç var.
01:26
Now, I think that we
should look at these animalshayvanlar,
27
74113
2554
Şimdi, bence şu hayvanlara bakmalı
ve kendi hastalıklarımızı nasıl tedavi
edeceğimizi onlardan öğrenmemiz lazım.
01:28
and we can learnöğrenmek from them
how to treattedavi etmek our ownkendi diseaseshastalıklar.
28
76667
3134
01:32
As a biologistbiyolog, I have been studyingders çalışıyor
monarchhükümdar butterfliesKelebekler for the last 10 yearsyıl.
29
80331
4300
Biyolog olarak, son 10 yıldır kral
kelebeği üzerinde çalışıyorum.
01:36
Now, monarchshükümdarları are extremelyson derece famousünlü
for theironların spectacularmuhteşem migrationsgöçler
30
84631
3368
Krallar her yıl milyonlarcasının
bir araya gelerek
01:39
from the U.S. and CanadaKanada
down to MexicoMeksika everyher yearyıl,
31
87999
3110
Amerika ve Kanada'dan
Meksika'ya yaptıkları
01:43
where millionsmilyonlarca of them come togetherbirlikte,
32
91109
2020
muhteşem göçlerle
oldukça ünlüdür.
01:45
but it's not why I startedbaşladı studyingders çalışıyor them.
33
93129
2531
Ama onları incelemeye başlamamın
sebebi bu değil.
01:47
I studyders çalışma monarchshükümdarları because they get sickhasta.
34
95660
2391
Kralları inceliyorum çünkü
hastalanıyorlar.
01:50
They get sickhasta like you.
They get sickhasta like me.
35
98051
2462
Sizin gibi hastalanıyorlar.
Benim gibi hastalanıyorlar.
01:52
And I think what they do
can tell us a lot about drugsilaçlar
36
100513
2687
Bence yaptıkları bize insanlar
için geliştirebileceğimiz
01:55
that we can developgeliştirmek for humansinsanlar.
37
103200
2212
ilaçlarla ilgili çok şey anlatıyor.
01:57
Now, the parasitesparazitler
that monarchshükümdarları get infectedenfekte with
38
105412
2435
Kralları enfekte eden parazitler
01:59
are calleddenilen ophryocystisophryocystis elektroscirrhaelektroscirrha --
a mouthfulağız dolusu.
39
107847
3879
ophryocystis elektroscirrha diye
adlandırılıyor, söylemesi zor.
02:03
What they do is they produceüretmek sporessporlar,
40
111726
1766
Yaptıkları şey ise
02:05
millionsmilyonlarca of sporessporlar
on the outsidedışında of the butterflykelebek
41
113492
2392
kelebeğin dış tarafında,
pulları arasında benek olarak
görünen sporlar üretmek.
02:07
that are showngösterilen as little speckslekeleri
in betweenarasında the scalesterazi of the butterflykelebek.
42
115884
3377
02:11
And this is really detrimentalzararlı
to the monarchhükümdar.
43
119261
2358
Ve bu kral için oldukça zararlı.
02:13
It shortenskısaltır theironların lifespanömür,
44
121619
1648
Onun ömrünü kısaltır
02:15
it reducesazaltır theironların abilitykabiliyet to flyuçmak,
45
123267
2105
uçma becerisini azaltır,
02:17
it can even killöldürmek them
before they're even adultsyetişkinler.
46
125372
2507
hatta onu yetişkin olmadan önce öldürür.
02:19
Very detrimentalzararlı parasiteparazit.
47
127879
1881
Çok zararlı parazitler.
02:21
As partBölüm of my job, I spendharcamak a lot of time
in the greenhouseyeşil Ev growingbüyüyen plantsbitkiler,
48
129760
4156
İşimin bir parçası olarak, serada büyüyen
bitkiler üzerinde çok zaman harcıyorum
02:25
and the reasonneden for this is that monarchshükümdarları
are extremelyson derece pickySeçici eatersyiyenler.
49
133916
3553
ve bunun sebebi, kralların oldukça seçici
yiyiciler olması.
02:29
They only eatyemek milkweedSüt kardeş as larvaelarva.
50
137469
1995
Sadece ipekotu larvalarını yiyorlar.
02:31
LuckilyNeyse ki, there are severalbirkaç
speciesTürler of milkweedSüt kardeş that they can use,
51
139464
3085
İyi ki, tüketebilecekleri birçok
ipekotu cinsi var
02:34
and all these milkweedsmilkweeds
have cardenolidescardenolides in them.
52
142549
2356
ve tüm bu ipekotlarında
kardenolitler var.
02:36
These are chemicalskimyasallar that are toxictoksik.
53
144905
1794
Bunlar zehirli kimyasallar.
02:38
They're toxictoksik to mostçoğu animalshayvanlar,
but not to monarchshükümdarları.
54
146699
2395
Birçok hayvan için zehirli
fakat krallar için değil.
02:41
In factgerçek, monarchshükümdarları
can take up the chemicalskimyasallar,
55
149094
2222
Aslında, krallar kimyasalları alabilir,
02:43
put it in theironların ownkendi bodiesbedenler,
and it makesmarkaları them toxictoksik
56
151316
2408
vücutlarının içerisine koyabilirler
Ve bu onları
02:45
againstkarşısında theironların predatorsyırtıcı, suchböyle as birdskuşlar.
57
153724
2279
kuş gibi yırtıcı hayvanlara
karşı zehirli yapar.
02:48
And what they do, then,
is advertisereklam this toxicitytoksisite
58
156003
2374
Ve sonrasında ise,
turuncu, siyah ve beyazlı
harika uyarıcı renkleriyle
02:50
throughvasitasiyla theironların beautifulgüzel
warninguyarı colorationsRenklendirmeyle
59
158377
2021
02:52
with this orangePortakal, blacksiyah and whitebeyaz.
60
160398
2078
bu toksitenin reklamını yaparlar.
02:54
So what I did duringsırasında my job
is growbüyümek plantsbitkiler in the greenhouseyeşil Ev,
61
162476
3872
Bu sürede serada bitkiler yetiştirdim,
02:58
differentfarklı onesolanlar, differentfarklı milkweedsmilkweeds.
62
166348
1746
farklı bitkiler, farklı ipekotları.
03:00
Some were toxictoksik, includingdahil olmak üzere
the tropicaltropikal milkweedSüt kardeş,
63
168094
2754
Bazıları zehirliydi, tropik ipekotu dahil,
03:02
with very highyüksek concentrationskonsantrasyonları
of these cardenolidescardenolides.
64
170848
3289
çok yüksek konsantrasyonlarda
kardenolitleri vardı.
03:06
And some were not toxictoksik.
65
174137
1178
Ve bazıları zehirsizdi.
03:07
And then I fedfederasyon them to monarchshükümdarları.
66
175315
2320
Ve sonra kralları onlarla besledim.
03:09
Some of the monarchshükümdarları were healthysağlıklı.
They had no diseasehastalık.
67
177635
2623
Bazı krallar sağlıklıydı.
Hiçbir hastalıkları yoktu.
03:12
But some of the monarchshükümdarları were sickhasta,
68
180258
1775
Fakat bazıları hastaydı
ve ipekotlarının bazılarının
şifalı olduğunu buldum.
03:14
and what I foundbulunan is that
some of these milkweedsmilkweeds are medicinaltıbbi,
69
182033
3023
03:17
meaninganlam they reduceazaltmak the diseasehastalık symptomssemptomlar
in the monarchhükümdar butterfliesKelebekler,
70
185056
3237
Yani kral kelebeklerindeki hastalık
semptomlarını azaltıyorlardı,
03:20
meaninganlam these monarchshükümdarları can livecanlı longeruzun
when they are infectedenfekte
71
188293
3117
yani krallar hasta olduklarında,
bu şifalı bitkileri yer iseler
03:23
when feedingbesleme on these medicinaltıbbi plantsbitkiler.
72
191410
1914
daha uzun yaşayabilirler.
03:25
And when I foundbulunan this, I had this ideaFikir,
73
193324
2711
Ve bunu bulduğum zaman,
bu fikre sahipken,
03:28
and a lot of people said
it was a crazyçılgın ideaFikir,
74
196035
2308
birçoğu bunun çılgın
bir fikir olduğunu söyledi,
03:30
but I thought,
what if monarchshükümdarları can use this?
75
198343
2474
ama düşündüm,
ya krallar bunu kullanabiliyorlarsa?
03:32
What if they can use these plantsbitkiler
as theironların ownkendi formform of medicinetıp?
76
200817
3059
Ya bu bitkileri kendi ilaçları
olarak kullanabiliyorlarsa?
03:35
What if they can actdavranmak as medicaltıbbi doctorsdoktorlar?
77
203876
2602
Ya doktor gibi davranabiliyorlarsa?
03:38
So my teamtakım and I
startedbaşladı doing experimentsdeneyler.
78
206828
2026
Böylece takımımla
deneyler yapmaya başladık.
03:40
In the first typestürleri of experimentsdeneyler,
79
208854
1801
İlk deneyde,
03:42
we had caterpillarstırtıllar,
and gaveverdi them a choiceseçim:
80
210655
2170
tırtıllarımız vardı,
onlara bir seçenek sunduk:
03:44
medicinaltıbbi milkweedSüt kardeş versuse karşı
non-medicinaltıbbi olmayan milkweedSüt kardeş.
81
212825
2741
şifalı ipekotuna karşı
şifalı olmayan ipekotu.
03:47
And then we measuredölçülü how much they ateyemek yedi
of eachher speciesTürler over theironların lifetimeömür.
82
215566
3620
Ve sonra her bir cinsin yaşam süresince
ne kadar yediğini ölçtük.
03:51
And the resultsonuç, as so oftensık sık
in scienceBilim, was boringsıkıcı:
83
219186
3014
Ve sonuç, bilimde çok sık olduğu gibi,
can sıkıcıydı:
03:54
FiftyElli percentyüzde of theironların foodGıda was medicinaltıbbi.
FiftyElli percentyüzde was not.
84
222200
4251
Yediklerinin yüzde ellisi şifalıydı.
Yüzde ellisi değildi.
03:58
These caterpillarstırtıllar didn't do
anything for theironların ownkendi welfarerefah.
85
226451
3270
Bu tırtıllar kendi sağlıkları için hiçbir
şey yapmadılar.
04:02
So then we movedtaşındı on to adultyetişkin butterfliesKelebekler,
86
230611
2075
Sonra yetişkin kelebeklere geçtik,
04:04
and we startedbaşladı askingsormak the questionsoru
87
232686
1891
ve şunu sormaya başladık:
04:06
whetherolup olmadığını it's the mothersanneler
that can medicateİlaçlama theironların offspringyavrular.
88
234577
3158
Acaba anneler mi yavrularını
tedavi edebiliyorlar?
04:09
Can the mothersanneler layyatırmak theironların eggsyumurta
on medicinaltıbbi milkweedSüt kardeş
89
237735
2774
Anneler gelecekteki yavrularının
daha az hasta olması için
04:12
that will make theironların
futuregelecek offspringyavrular lessaz sickhasta?
90
240509
3199
şifalı ipekotunun üzerine
yumurtlayabilirler mi?
04:15
We have donetamam these experimentsdeneyler now
over severalbirkaç yearsyıl,
91
243708
2528
Bu deneyleri yıllar boyunca yaptık
04:18
and always get the sameaynı resultsSonuçlar.
92
246236
1788
ve her zaman aynı sonucu elde ettik.
04:20
What we do is we put
a monarchhükümdar in a bigbüyük cagekafes,
93
248024
2162
Yaptığımız şey kralı büyük
bir kafese koymaktı.
04:22
a medicinaltıbbi plantbitki on one sideyan,
a non-medicinaltıbbi olmayan plantbitki on the other sideyan,
94
250186
3483
Şifalı bitki bir tarafta,
şifalı olmayan öbür tarafta
04:25
and then we measureölçmek the numbernumara of eggsyumurta
that the monarchshükümdarları layyatırmak on eachher plantbitki.
95
253669
4576
ve kralın her bitki üzerine
yumurtladığı yumurta sayısını ölçtük
Ve bunu yaptığımızda bulduğumuz şey
her zaman aynı.
04:30
And what we find when we do that
is always the sameaynı.
96
258245
3109
04:33
What we find is that the monarchshükümdarları
stronglyşiddetle prefertercih etmek the medicinaltıbbi milkweedSüt kardeş.
97
261354
3593
Bulduğumuz şey, kralların daha çok
şifalı ipekotunu tercih ettiğiydi.
04:36
In other wordskelimeler,
what these femaleskadın are doing
98
264947
2101
Diğer bir deyişle,
dişiler yumurtalarının
04:39
is they're layingdöşeme 68 percentyüzde
of theironların eggsyumurta in the medicinaltıbbi milkweedSüt kardeş.
99
267048
3344
%68'ini ipekotuna yumurtluyorlar.
04:42
IntriguinglyÇoğu intriguingly konularda, what they do
is they actuallyaslında transmitiletmek the parasitesparazitler
100
270392
4220
Şaşırtıcı bir şekilde, yumurtlarken
aslında parazitleri transfer ediyorlar.
04:46
when they're layingdöşeme the eggsyumurta.
101
274612
1465
04:48
They cannotyapamam preventönlemek this.
102
276077
1435
Bunun önüne geçemezler.
04:49
They can alsoAyrıca not medicateİlaçlama themselveskendilerini.
103
277512
1931
Ayrıca kendilerini de iyileştiremezler.
04:51
But what these experimentsdeneyler tell us
104
279443
2237
Fakat bu deney bize şunu söylüyor:
04:53
is that these monarchshükümdarları, these mothersanneler,
can layyatırmak theironların eggsyumurta on medicinaltıbbi milkweedSüt kardeş
105
281680
4829
Bu krallar, bu anneler, gelecekteki
yavrularının daha az hasta olması için
04:58
that will make theironların
futuregelecek offspringyavrular lessaz sickhasta.
106
286509
2639
şifalı bitki üzerine yumurtlayabilirler.
05:03
Now, this is a really
importantönemli discoverykeşif, I think,
107
291058
2523
Bence bu gerçekten çok önemli bir keşif.
05:05
not just because it tellsanlatır us
something coolgüzel about naturedoğa,
108
293581
2834
Sadece doğa hakkında havalı bir şey
söylediği için değil,
05:08
but alsoAyrıca because it mayMayıs ayı tell us something
more about how we should find drugsilaçlar.
109
296415
3686
ayrıca ilaçları nasıl bulmamız
gerektiğini söyleyebileceği için.
05:12
Now, these are animalshayvanlar that are very smallküçük
110
300101
2000
Şimdi, bu hayvanların çok küçük
05:14
and we tendeğiliminde to think of them
as very simplebasit.
111
302101
2099
ve çok basit olduklarını düşünüyoruz.
05:16
They have tinyminik little brainsbeyin,
112
304200
1557
Küçük beyinleri var,
05:17
yethenüz they can do this
very sophisticatedsofistike medicationilaç.
113
305757
2424
ama bu çok sofistike ilaç
tedavisini yapabiliyorlar.
05:20
Now, we know that even todaybugün,
mostçoğu of our drugsilaçlar
114
308811
2578
Şimdi biliyoruz ki, bugün bile,
birçok ilaç
05:23
derivetüretmek from naturaldoğal productsÜrünler,
includingdahil olmak üzere plantsbitkiler,
115
311389
2759
doğal ürünlerden elde ediliyor,
bitkiler dahil
05:26
and in indigenousyerli cultureskültürler,
116
314148
1612
ve yerel kültürlerde,
05:27
traditionalgeleneksel healersşifacılar oftensık sık look
at animalshayvanlar to find newyeni drugsilaçlar.
117
315760
2835
yerel şifacılar ilaçlar bulmak
için hayvanlara bakıyorlar.
05:30
In this way, elephantsfiller have told us
how to treattedavi etmek stomachmide upsetüzgün,
118
318595
3407
Bu sayede, filler mide ağrısını nasıl
tedavi edeceğimizi bize gösterdi
05:34
and porcupineskirpiler have told people
how to treattedavi etmek bloodykanlı diarrheaishal.
119
322002
3289
ve kirpiler kanlı ishalin nasıl
tedavi edileceğini insanlara gösterdi.
05:37
What I think is importantönemli,
thoughgerçi, is to movehareket beyondötesinde
120
325291
2655
Önemli olduğunu düşündüğüm şey
büyük beyinli memelilerin
05:39
these large-brainedbüyük beyinli mammalsmemeliler
and give these guys more creditkredi,
121
327946
3808
ötesine geçmek
ve bu ahbaplara daha çok itibar etmek,
05:43
these simplebasit animalshayvanlar, these insectshaşarat
that we tendeğiliminde to think of
122
331754
2902
bu basit hayvanlara, çok, çok basit ve
05:46
as very, very simplebasit
with tinyminik little brainsbeyin.
123
334656
3249
küçücük beyinli olduğunu düşündüğümüz
bu böceklere...
05:49
The discoverykeşif that these animalshayvanlar
can alsoAyrıca use medicationilaç
124
337905
3971
Bu hayvanların da ilaç tedavisi
kullandıklarını keşfetmek
05:53
opensaçılan up completelytamamen newyeni avenuescaddeleri,
125
341876
2479
bize tamamen yeni yollar açıyor
05:56
and I think that maybe one day,
we will be treatingtedavi humaninsan diseaseshastalıklar
126
344355
4714
ve bence belki de bir gün,
ilk defa kelebeklerle keşfettiğimiz
06:01
with drugsilaçlar that were first
discoveredkeşfedilen by butterfliesKelebekler,
127
349069
3109
ilaçlarla insan hastalıklarını
tedavi ediyor olacağız
06:04
and I think that is an amazingşaşırtıcı opportunityfırsat
worthdeğer pursuingpeşinde.
128
352178
3975
ve bence bu kovalanması gereken
inanılmaz bir fırsat.
06:08
Thank you so much.
129
356153
2163
Çok teşekkürler.
06:10
(ApplauseAlkış)
130
358316
4505
(Alkış)
Translated by Başak Karadağ
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaap de Roode - Biologist
Jaap de Roode studies the ecology and evolution of parasites, focusing on those that attack the monarch butterfly.

Why you should listen

At his lab at Emory University, Jaap de Roode and his team study parasites and their hosts. Some of the questions that intrigue them: If a parasite depends on its host's survival for its own well-being, why do so many of them cause harm? In what ways are hosts able to self-medicate in order to make themselves less desirable to parasites? And are the abilities to harm hosts — and the ability of hosts to self-medicate — favored by natural selection?

The De Roode Lab focuses on the monarch butterfly and its parasites. The team has made a fascinating discovery: that female butterflies infected by a parasite choose to lay their eggs on a specific variety of milkweed that helps their offspring avoid getting sick. De Roode hopes that this insight could lead to new approaches in medications for human beings in the future.

More profile about the speaker
Jaap de Roode | Speaker | TED.com