TED Residency
Glenn Cantave: How augmented reality is changing activism
Glenn Cantave: Artırılmış gerçeklik aktivizmi nasıl değiştiriyor
Filmed:
Readability: 5.5
395,464 views
Glenn Cantave baskı görenlerin anlatılarını vurgulamak için teknolojiyi kullanıyor. Sürükleyici görsel projelere ilişkin yolculuğunda, sanal gerçekliği, artırılmış gerçekliği ve yaratıcı sanatları kullanarak ötekileştirilmiş toplumlar için doğrudan eylem ve destek kampanyaları düzenleyen bir ittifak olarak Movers and Shakers NYC'deki ekiple olan çalışmasını paylaşıyor.
Glenn Cantave - Activist, performance artist, social entrepreneur
Glenn Cantave is an activist, performance artist and social entrepreneur who uses immersive technology to highlight the narratives of the oppressed. Full bio
Glenn Cantave is an activist, performance artist and social entrepreneur who uses immersive technology to highlight the narratives of the oppressed. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
My name is Glenn,
0
1042
1476
Benim adım Glenn.
00:14
I'm 25,
1
2542
1517
25 yaşındayım
00:16
and I don't know my real last name.
2
4083
2459
ve gerçek soyadımı bilmiyorum.
00:19
It's not uncommon in America.
3
7542
2351
Amerika'da sıra dışı olan bir şey değil.
00:21
Most black people in this country
are walking around
are walking around
4
9917
2976
Bu ülkedeki birçok siyahi insan,
bir köle sahibinin soyadıyla
etrafta dolanıyor.
etrafta dolanıyor.
00:24
with a slave owner's last name.
5
12917
1708
00:27
Black history has been systemically erased
and altered for centuries.
and altered for centuries.
6
15458
5268
Siyahi tarihi yüzyıllardır sistematik
olarak silinmiş ve değiştirilmiştir.
olarak silinmiş ve değiştirilmiştir.
00:32
As I give this talk,
7
20750
1268
Bu konuşmayı yaparken
00:34
there are more than 700 Confederate
monuments standing nationwide.
monuments standing nationwide.
8
22042
4726
ülke çapında 700'den fazla
konfederasyon anıtı bulunmaktadır.
konfederasyon anıtı bulunmaktadır.
00:38
These were erected
to honor Confederate soldiers
to honor Confederate soldiers
9
26792
2767
Bunlar, Jim Crow yasaları tüm etkisiyle
ırkçılığı zorla kabul ettirirken
ırkçılığı zorla kabul ettirirken
00:41
who fought to maintain slavery --
10
29583
1851
çoğunlukla Güney'de
1890'lardan 1950'lere kadar
1890'lardan 1950'lere kadar
00:43
mostly in the South --
11
31458
1310
00:44
from the 1890s to the 1950s,
12
32792
2476
köleliği sürdürmek için savaşmış
konfederasyon askerlerini
konfederasyon askerlerini
00:47
when Jim Crow laws enforcing
racial segregation were in full effect.
racial segregation were in full effect.
13
35292
4500
onurlandırmak için dikilmişti.
00:52
To this day, black people are forced
to confront monuments of slaveholders
to confront monuments of slaveholders
14
40625
4601
Günümüze kadar siyahi insanlar
topluma açık alanlarda
topluma açık alanlarda
köle sahiplerinin anıtlarıyla karşı
karşıya kalmak zorunda bırakıldılar.
karşıya kalmak zorunda bırakıldılar.
00:57
in our public spaces.
15
45250
2143
00:59
These memorials are a physical
representation of a system
representation of a system
16
47417
3476
Bu anıtlar, kimin hayatının önemli olduğu
ve kiminkinin önemli olmadığını
ve kiminkinin önemli olmadığını
01:02
that is actively working
to define whose lives matter
to define whose lives matter
17
50917
3726
belirtmek için aktif olarak çalışan
sistemin fiziksel bir temsili.
sistemin fiziksel bir temsili.
01:06
and whose lives do not.
18
54667
1934
01:08
If we are going to disrupt the narrative,
19
56625
2268
Eğer anlatıyı bozacaksak
01:10
we have to start at the origin.
20
58917
2434
kökenden başlamalıyız.
01:13
Genocide, slavery and patriarchy
started in the Americas
started in the Americas
21
61375
4893
Soykırım, kölelik ve ataerkillik
Christopher Columbus ile
Amerika'da başladı.
Amerika'da başladı.
01:18
with Christopher Columbus.
22
66292
2226
01:20
Most people in the United States
know about his voyage of 1492.
know about his voyage of 1492.
23
68542
3708
Amerika Birleşik Devletleri'ndeki
çoğu insan 1492 seferini biliyor.
çoğu insan 1492 seferini biliyor.
01:25
Fewer people know that an estimated
250,000 indigenous Arawaks were wiped out
250,000 indigenous Arawaks were wiped out
24
73167
6392
Gelişinin iki yılı içinde tahmini olarak
250 bin yerli Arawak'ın
250 bin yerli Arawak'ın
öldürüldüğünü daha az insan biliyor.
01:31
within two years of his arrival.
25
79583
2476
01:34
Even fewer people know
26
82083
1310
Doña Juana de la Torre'ye
yazılan bir mektupta
yazılan bir mektupta
01:35
that Columbus admitted in a letter
written to Doña Juana de la Torre
written to Doña Juana de la Torre
27
83417
4601
Columbus'un şunları itiraf ettiğini ise
çok daha az insan biliyor:
çok daha az insan biliyor:
01:40
that "nine and 10-year-old girls
were in high demand,
were in high demand,
28
88042
3517
"Dokuz ve on yaşındaki
kız çocuklarına yüksek talep var
kız çocuklarına yüksek talep var
01:43
and for girls of all ages
a good price must be paid."
a good price must be paid."
29
91583
3601
ve yaşı fark etmeksizin
kızlar için iyi bir ücret ödenmeli."
kızlar için iyi bir ücret ödenmeli."
01:47
Yet New York City's Columbus Circle
has had him perched 76 feet high
has had him perched 76 feet high
30
95208
4810
Yine de 1892'den beri
New York'taki Columbus Circle'da
New York'taki Columbus Circle'da
Central Park'ın yanına
23 metre yükseğe dikili.
23 metre yükseğe dikili.
01:52
next to Central Park since 1892.
31
100042
2791
01:55
I started Movers and Shakers,
32
103750
2476
Heykelin kaldırılması için kâr amacı
gütmeyen Movers and Shakers'ı başlattım.
gütmeyen Movers and Shakers'ı başlattım.
01:58
a nonprofit,
33
106250
1268
01:59
to get the statue removed.
34
107542
2309
02:01
Movers and Shakers
is a group of activists, artists,
is a group of activists, artists,
35
109875
4018
Movers and Shakers, baskı görenlerin
anlatılarını aydınlatmak için
anlatılarını aydınlatmak için
02:05
educators and engineers
focused on using immersive technology
focused on using immersive technology
36
113917
4267
sürükleyici teknolojiyi
kullanmaya odaklanan
kullanmaya odaklanan
02:10
to highlight the narratives
of the oppressed.
of the oppressed.
37
118208
2643
bir grup aktivist, sanatçı,
eğitimci ve mühendistir.
eğitimci ve mühendistir.
02:12
In our campaign to knock
Columbus off his pedestal,
Columbus off his pedestal,
38
120875
2976
Columbus'u heykel tabanından
çıkarmak için kampanyamızda
çıkarmak için kampanyamızda
02:15
we engaged in a visually
provocative form of activism.
provocative form of activism.
39
123875
3500
aktivizmin görsel olarak
etkileyici bir formuyla ilgileniyoruz.
etkileyici bir formuyla ilgileniyoruz.
02:20
We created an augmented
reality installation
reality installation
40
128208
2226
Christopher Columbus'un
gerçek hikâyesi üzerine
gerçek hikâyesi üzerine
02:22
on the true story of Christopher Columbus
41
130458
2601
artırılmış gerçeklik kurulumu yarattık
02:25
and used it to host teach-ins
in Columbus Circle and Times Square.
in Columbus Circle and Times Square.
42
133083
4209
ve Columbus Circle ile Times Square'de
soru cevaplı dersler
vermek için kullandık.
vermek için kullandık.
02:30
Many see the controversy around the statue
43
138333
2810
Birçok kişi, heykel konusundaki karşıtlığı
02:33
as tension between
the Italian-American community
the Italian-American community
44
141167
3476
İtalyan-Amerikan halk ile
yerli halk arasındaki
yerli halk arasındaki
02:36
and the indigenous community.
45
144667
2059
gerginlik olarak görüyor.
02:38
The reality is that most black people
are here in this country
are here in this country
46
146750
4476
Gerçek şu ki çoğu siyahi insan
Christopher Columbus tarafından
başlatılan zulmün bir sonucu olarak
başlatılan zulmün bir sonucu olarak
02:43
as a result of the atrocities
47
151250
1893
02:45
that were kicked off
by Christopher Columbus.
by Christopher Columbus.
48
153167
2875
burada, bu ülkedeler.
02:48
So we ended up holding
a slave auction in Union Square
a slave auction in Union Square
49
156667
4476
Bu yüzden trans-atlantik köle ticaretinin
doğuşunu ilişkilendirmek için
doğuşunu ilişkilendirmek için
02:53
to tie into the genesis
of the transatlantic slave trade.
of the transatlantic slave trade.
50
161167
3333
Union Square'de
bir köle pazarı düzenledik.
bir köle pazarı düzenledik.
02:57
I ran the New York City Marathon in chains
to spread awareness to this issue.
to spread awareness to this issue.
51
165667
4833
New York Maratonu'nu bu soruna farkındalık
kazandırmak için zincirlerle koştum.
kazandırmak için zincirlerle koştum.
03:03
I was also arrested in Giants Stadium
for hosting a slave reenactment
for hosting a slave reenactment
52
171875
3851
Aynı zamanda futbol takımının açılışında
bir köle canlandırması düzenlediğim için
bir köle canlandırması düzenlediğim için
03:07
at their football team's home opener.
53
175750
2125
Giants Stadyumu'nda tutuklandım.
03:11
We gave it everything that we had,
54
179833
3310
Yapabileceğimiz her şeyi yaptık
03:15
but in the end,
55
183167
1351
ama en sonunda New York
heykeli tutmaya
heykeli tutmaya
03:16
New York City decided to keep the statue,
56
184542
2559
03:19
and New York State unanimously voted
to make it a landmark.
to make it a landmark.
57
187125
3976
ve New York Eyaleti ise oybirliğiyle
kent simgesi yapmaya karar verdi.
kent simgesi yapmaya karar verdi.
03:23
The news was devastating,
58
191125
2684
Bu haberler yıkıcıydı
03:25
but it opened up another door.
59
193833
2018
ancak başka bir kapıyı açtı.
03:27
We realized that with augmented reality
60
195875
2434
Artırılmış gerçeklikle birlikte
03:30
you don't need permission
from the government
from the government
61
198333
2310
bir anıt dikmek için
veya bir açıklamada bulunmak için
veya bir açıklamada bulunmak için
03:32
to put up a monument
or to make a statement.
or to make a statement.
62
200667
3351
hükûmetten izne
gerek olmadığını fark ettik.
gerek olmadığını fark ettik.
03:36
You can just do it.
63
204042
1809
Öylece yapabilirsin.
03:37
So New York City right now
64
205875
1309
New York'ta şu anda 150'den
fazla erkeğin ve 6 kadının anıtı var
fazla erkeğin ve 6 kadının anıtı var
03:39
currently has more than 150 statues
of men and six of women
of men and six of women
65
207208
4435
03:43
and currently acknowledges slaveholders
in public spaces as well.
in public spaces as well.
66
211667
3434
ve hâlen köle sahiplerini
kamusal alanda kabul ediyor.
kamusal alanda kabul ediyor.
Bu yüzden karar verdik; neden
kadınların ve beyaz olmayan insanların
kadınların ve beyaz olmayan insanların
03:47
So we decided, why not just put up
a bunch of AR monuments
a bunch of AR monuments
67
215125
2893
03:50
of women and people of color
throughout the city?
throughout the city?
68
218042
2291
AG anıtlarını şehrin
her tarafına dikmiyorduk ki?
her tarafına dikmiyorduk ki?
03:53
Typically, monuments are created
69
221333
1976
Genellikle anıtlar ölenlerin
başarılarını anmak için yapılır
başarılarını anmak için yapılır
03:55
to commemorate the achievements
of the deceased,
of the deceased,
70
223333
3351
03:58
but with augmented reality,
we can reroute the rules.
we can reroute the rules.
71
226708
3000
ancak artırılmış gerçeklik ile
bu kuralları değiştirebiliriz.
bu kuralları değiştirebiliriz.
04:02
We started with sports.
72
230458
1976
Sporla başladık.
04:04
Colin Kaepernick.
73
232458
1601
Colin Kaepernick.
04:06
He was the starting quarterback
of the San Francisco 49ers,
of the San Francisco 49ers,
74
234083
3351
San Francisco 49ers'ın oyun kurucusuydu
04:09
and he wanted to use his platform
75
237458
1601
ve platformunu sistemik
ırkçılığın adaletsizliğini
ırkçılığın adaletsizliğini
04:11
to highlight the injustice
of systemic racism.
of systemic racism.
76
239083
2893
vurgulamak için kullanmak istedi.
04:14
So he consulted a Green Beret
on the most respectful way to do this,
on the most respectful way to do this,
77
242000
3976
Bunu yapmak için en saygılı yolla
bir Yeşil Bereliye danıştı
bir Yeşil Bereliye danıştı
04:18
and he decided to take a knee
during the national anthem.
during the national anthem.
78
246000
3309
ve milli marş sırasında
bir dizinin üstüne çökmeye karar verdi.
bir dizinin üstüne çökmeye karar verdi.
04:21
He lost his contract with the 49ers,
79
249333
2310
49ers ile sözleşmesini kaybetti,
04:23
he was blackballed by every NFL owner,
80
251667
2767
tüm NFL sahipleri tarafından
oybirliği ile atıldı,
oybirliği ile atıldı,
04:26
he was criticized by millions
81
254458
2226
milyonlar tarafından eleştirildi
04:28
and even the president
of the United States
of the United States
82
256708
2059
ve hatta Amerika Birleşik Devletleri'nin
başkanı onu aşağıladı.
başkanı onu aşağıladı.
04:30
decided to insult him.
83
258791
1768
04:32
It may be decades before Colin Kaepernick
is adequately respected for his courage,
is adequately respected for his courage,
84
260583
6643
Colin Kaepernick'e cesareti için
saygı gösterilmesi yıllar alabilirdi,
saygı gösterilmesi yıllar alabilirdi,
bu yüzden ekibimiz
bunu yapmaya karar verdi.
bunu yapmaya karar verdi.
04:39
so our team decided to do this.
85
267250
2042
04:42
Now anyone that walks by Trump Tower
can see Colin Kaepernick take a knee
can see Colin Kaepernick take a knee
86
270458
5310
Şimdi Trump Tower'dan geçen biri
artırılmış gerçeklikte
artırılmış gerçeklikte
Colin Kaepernick'in
diz çöktüğünü görebilir
diz çöktüğünü görebilir
04:47
in augmented reality,
87
275792
1559
04:49
and there's nothing they can do about it.
88
277375
1976
ve yapabilecekleri hiçbir şey yok.
04:51
(Laughter)
89
279375
1893
(Gülüşmeler)
04:53
Representation matters.
90
281292
2642
Temsil önemlidir.
04:55
Serena Williams proved to the world
91
283958
2601
Serena Williams,
Compton'lı siyahi bir kızın
Compton'lı siyahi bir kızın
04:58
that a black girl from Compton
can dominate a sport
can dominate a sport
92
286583
2976
geleneksel olarak seçkin
golf kulüplerinde oynanan bir spora
golf kulüplerinde oynanan bir spora
05:01
that's traditionally played
at exclusive country clubs.
at exclusive country clubs.
93
289583
3226
hükmedebileceğini dünyaya kanıtladı.
05:04
Let's celebrate her now.
94
292833
1375
Hadi şimdi onu kutlayalım.
05:07
Jackie Robinson.
95
295208
1476
Jackie Robinson.
05:08
He broke the color barrier
96
296708
2268
Renk bariyerini kırdı
05:11
and empowered many black athletes
to play in Major League Baseball.
to play in Major League Baseball.
97
299000
4476
ve Major League Baseball'da oynamak için
birçok siyahi atlete güç verdi.
birçok siyahi atlete güç verdi.
05:15
We're going to take this monument of him
and put it in Ebbets Field
and put it in Ebbets Field
98
303500
3184
Onun bu anıtını alıp
Ebbets Field'a koyacağız
Ebbets Field'a koyacağız
ki böylece Brooklyn'deki Ebbets Field'da
herkes onun topu savurduğunu görebilecek.
herkes onun topu savurduğunu görebilecek.
05:18
so that anyone can see him
swing for the fences
swing for the fences
99
306708
2310
05:21
in Ebbets Field in Brooklyn.
100
309042
1375
05:23
With augmented reality,
101
311500
1643
Artırılmış gerçeklik ile
05:25
we have the power to tell stories
in public spaces that need to be told.
in public spaces that need to be told.
102
313167
5559
kamusal alanlarda anlatılması gereken
hikâyeleri anlatmanın gücüne sahibiz.
hikâyeleri anlatmanın gücüne sahibiz.
05:30
The achievements of people
like Frida Kahlo, Audre Lorde,
like Frida Kahlo, Audre Lorde,
103
318750
4143
Frida Kahlo, Audre Lorde,
Toussaint Louverture,
Toussaint Louverture,
05:34
Toussaint Louverture,
104
322917
1809
Madam C.J. Walker gibi
insanların başarıları
insanların başarıları
05:36
Madam C.J. Walker --
105
324750
1976
05:38
this should be common knowledge.
106
326750
2726
bilinen gerçekler olmalı.
05:41
Our vision is a "Pokémon Go"
for a contextualized history.
for a contextualized history.
107
329500
3708
Bizim vizyonumuz bağlamsallaştırılmış
bir tarih için "Pokémon Go".
bir tarih için "Pokémon Go".
05:46
Augmented reality can also be used
as a tool to support organizations
as a tool to support organizations
108
334208
4560
Artırılmış gerçeklik aynı zamanda
sistemik baskıya karşı savaşan
sistemik baskıya karşı savaşan
05:50
that are fighting
against systemic oppression.
against systemic oppression.
109
338792
3309
organizasyonları desteklemek için
bir araç olarak da kullanılabilir.
bir araç olarak da kullanılabilir.
05:54
In 2019 we will release
our free smartphone app
our free smartphone app
110
342125
2768
2019'da artırılmış gerçeklikli
anıtları ve içeriği içeren
anıtları ve içeriği içeren
ücretsiz akıllı telefon
uygulamamızı piyasaya süreceğiz.
uygulamamızı piyasaya süreceğiz.
05:56
with augmented reality
monuments and content.
monuments and content.
111
344917
2642
05:59
You can take your smartphone
and hold it over any one-dollar bill
and hold it over any one-dollar bill
112
347583
3351
Akıllı telefonuzu alabilir
ve herhangi bir dolarlık paraya tutabilir
ve herhangi bir dolarlık paraya tutabilir
06:02
and see a scene in augmented reality
113
350958
1768
ve kefaletin adaletsizliğini
gösteren bir sahneyi
gösteren bir sahneyi
06:04
that illustrates
the injustice of cash bail.
the injustice of cash bail.
114
352750
3226
artırılmış gerçeklikle görebilirsiniz.
06:08
You can then click on the screen
115
356000
1559
Ekrana tıklayabilir
06:09
and be directed to the donation page
of The Bail Project,
of The Bail Project,
116
357583
3685
ve kefaletlerini karşılayamayan insanlar
için para toplayan bir fon olan
için para toplayan bir fon olan
06:13
a fund that raises money for people
who cannot afford bail.
who cannot afford bail.
117
361292
3125
The Bail Project'in bağış sayfasına
yönlendirilebilirsiniz.
yönlendirilebilirsiniz.
06:17
With augmented reality,
118
365542
1476
Artırılmış gerçeklikle birlikte,
06:19
we the people have the power
119
367042
3142
kurumlar yapmayı reddettiğinde,
baskı görenlerin anlatılarını vurgulamak
için bizler gücü elimizde tutuyoruz.
için bizler gücü elimizde tutuyoruz.
06:22
to highlight the narratives
of the oppressed
of the oppressed
120
370208
2185
06:24
when institutions refuse to do so.
121
372417
2291
06:27
We can use this tool
to highlight the systemic implications
to highlight the systemic implications
122
375542
4351
Birisinin tarihini silmenin
sistemik imalarını vurgulamak için
sistemik imalarını vurgulamak için
06:31
of erasing someone's history.
123
379917
2142
bu aracı kullanabiliriz.
06:34
And more concretely,
124
382083
1726
Daha somut olarak ise
06:35
we can use this technology
as a way to support initiatives
as a way to support initiatives
125
383833
3435
sistemik ırkçılığa karşı
savaşan girişimleri desteklemenin
savaşan girişimleri desteklemenin
06:39
that are fighting against systemic racism.
126
387292
2458
bir yolu olarak
bu teknolojiyi kullanabiliriz.
bu teknolojiyi kullanabiliriz.
06:42
With AR, we have the power
to reimagine a world
to reimagine a world
127
390500
4643
AG ile baskıdansa
adalete öncelik veren
adalete öncelik veren
06:47
that prioritizes justice over oppression.
128
395167
3601
bir dünyayı hayal etme
gücünü elimizde tutuyoruz.
gücünü elimizde tutuyoruz.
06:50
Thank you.
129
398792
1267
Teşekkür ederim.
06:52
(Applause and cheers)
130
400083
4167
(Alkış)
ABOUT THE SPEAKER
Glenn Cantave - Activist, performance artist, social entrepreneurGlenn Cantave is an activist, performance artist and social entrepreneur who uses immersive technology to highlight the narratives of the oppressed.
Why you should listen
Through his non-profit Movers & Shakers NYC, Glenn Cantave organized a pop-up slave auction performance piece/AR exhibit, ran the NYC Marathon in chains and is creating AR educational content focused on highlighting the narratives of marginalized communities. He is also the creator, executive producer of We the People, a 360-documentary focused on activism in the age of Trump. His team has documented the actions of several New York based activist groups and captured footage from events such as the Trump Inauguration, Charlottesville Riots and a White Lives Matter Rally in Tennessee.
Cantave is a TED Resident, and he spoke about his work at TEDxGhent in 2018.
Glenn Cantave | Speaker | TED.com