TED2019
Ivonne Roman: How policewomen make communities safer
Ivonne Roman: Kadın polisler toplulukları nasıl daha güvenli hâle getirir
Filmed:
Readability: 6.1
1,621,593 views
Kadın polislerin şiddet vakalarını yatıştırma ve güç kullanımını azaltmadaki kanıtlanmış etkililiklerine rağmen Amerika Birleşik Devletleri'ndeki polis memurlarının yüzde 13'ünden azı kadınlardan oluşmakta. Bir polis memuru ve polis amiri olarak yirmi yıldan daha fazla bir tecrübeye sahip olan TED Fellow Ivonne Roman, polis akademilerindeki fiziksel uygunluk sınavlarında yapılacak basit bir değişikliğin, hem toplulukların hem de memurların yararına daha dengeli bir güç oluşturmada nasıl yardımcı olabileceğini paylaşıyor.
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing. Full bio
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I've been a police officer
in an urban city
in an urban city
0
1135
3357
Bir şehirde yaklaşık yirmi beş yıl boyunca
00:16
for nearly 25 years.
1
4516
1793
polis memurluğu yaptım.
Bu delilik, öyle değil mi?
00:18
That's crazy, right?
2
6992
1341
Ayrıca o dönemde emniyet amirliğinden
polis memurluğuna kadar
polis memurluğuna kadar
00:21
And in that time,
I've served in every rank,
I've served in every rank,
3
9540
3062
00:24
from police officer to police chief.
4
12626
2844
her rütbede hizmette bulundum.
Birkaç yıl önce endişe verici
bir şey fark ettim.
bir şey fark ettim.
00:28
A few years ago,
I noticed something alarming.
I noticed something alarming.
5
16347
3352
2014 yılından itibaren,
00:32
Starting in 2014,
6
20442
1770
00:34
I started monitoring recruits
7
22236
1685
polis alımlarını gözlemlemeye başladım
00:35
as they cycled through police academies
in the state of New Jersey,
in the state of New Jersey,
8
23945
3981
ve New Jersey eyaletindeki
polis akademilerini gezdikçe
polis akademilerini gezdikçe
çeşitli nedenlerle
fiziksel uygunluk testlerinde
fiziksel uygunluk testlerinde
00:39
and I found that women were failing
at rates between 65 and 80 percent,
at rates between 65 and 80 percent,
9
27950
5619
kadınların yüzde 65 ve 80 aralığında
başarısız olduğunu gördüm.
başarısız olduğunu gördüm.
00:45
due to varying aspects
of the physical fitness test.
of the physical fitness test.
10
33593
3400
Öğrendim ki, sınav politikasında
bir değişiklik ile
bir değişiklik ile
00:49
I learned that a change in policy
11
37482
1600
00:51
now required recruits
to pass the fitness exam
to pass the fitness exam
12
39106
3273
polis adaylarının 10 kısa
deneme idmanı içinde
deneme idmanı içinde
fiziksel uygunluk sınavını
geçmeleri gerekiyordu.
geçmeleri gerekiyordu.
00:54
within 10 short workout sessions.
13
42403
2266
00:57
This had the greatest impact on women.
14
45276
2615
Bunun, kadınlar üzerinde
çok büyük etkisi vardı.
çok büyük etkisi vardı.
01:00
The change meant that recruits
had about three weeks
had about three weeks
15
48447
3047
Değişiklik, polis adaylarının
beş ay süren bir akademide
beş ay süren bir akademide
01:03
out of a five-month-long academy
16
51518
1778
uygunluk sınavını geçmek için yaklaşık
3 haftaları olduğu anlamına geliyordu.
3 haftaları olduğu anlamına geliyordu.
01:05
to pass the fitness exam.
17
53320
1667
01:07
This just didn't make sense, though.
18
55820
2400
Bu mantıklı değildi.
01:10
Police agencies and police recruits
19
58617
2555
Polis teşkilatları ve polis adayları
01:13
had made huge investments
to get those recruits into the academy.
to get those recruits into the academy.
20
61196
3984
bu akademiye girilebilmesi için
çok büyük yatırımlar yapmışlardı.
çok büyük yatırımlar yapmışlardı.
01:17
Police recruits had passed
lengthy background checks,
lengthy background checks,
21
65986
3263
Polis adayları, çok uzun süren
sabıka sorgulama kontrollerinden,
sabıka sorgulama kontrollerinden,
tıbbi ve psikolojik
sınavlardan geçiyorlardı
sınavlardan geçiyorlardı
01:21
they had passed medical
and psychological exams,
and psychological exams,
22
69273
3190
01:24
they had quit their jobs.
23
72487
1667
ve mevcut işlerinden istifa ediyorlardı.
01:26
And many had spent more
than 2,000 dollars in fees and equipment
than 2,000 dollars in fees and equipment
24
74495
3939
Peki çoğu, üç hafta içinde
elenmek için mi harç ve ekipmanlara
elenmek için mi harç ve ekipmanlara
01:30
just to get kicked out
within the first three weeks?
within the first three weeks?
25
78458
3026
2.000 dolardan fazla para harcamıştı?
01:34
The dire situation in New Jersey
26
82165
1817
New Jersey'deki korkunç durum beni
01:36
led me to examine the status
of women in policing
of women in policing
27
84006
2582
ABD genelinde polislik yapan
kadınların durumunu
kadınların durumunu
01:38
across the United States.
28
86612
1748
incelemeye sevk etti.
01:40
I found that women make up
less than 13 percent of police officers.
less than 13 percent of police officers.
29
88890
4650
Şunu buldum ki kadınlar polis memurlarının
yüzde 13'ünden azını oluşturuyorlardı.
yüzde 13'ünden azını oluşturuyorlardı.
01:45
A number that hasn't changed much
in the past 20 years.
in the past 20 years.
30
93898
3952
Son 20 yılda çok değişmemiş bir rakam.
Ayrıca kadınlar, verilerin toplandığı
son yıl olan 2013'te
son yıl olan 2013'te
01:50
And they make up just three percent
of police chiefs as of 2013,
of police chiefs as of 2013,
31
98303
4546
emniyet amirlerinin yalnızca
yüzde 3'ünü oluşturuyorlardı.
yüzde 3'ünü oluşturuyorlardı.
01:54
the last time the data was collected.
32
102873
2466
Bu oranları artırabileceğimizi biliyoruz.
01:58
We know that we can improve those rates.
33
106230
2666
Kanada, Avustralya ve Birleşik Krallık
gibi diğer ülkelerde
gibi diğer ülkelerde
02:01
Other countries like Canada,
Australia and the UK
Australia and the UK
34
109458
3452
yaklaşık iki kat fazla sayıda
kadın polis var.
kadın polis var.
02:04
have nearly twice the amount
of policewomen.
of policewomen.
35
112934
2881
Üstelik Yeni Zelanda, 2021'e kadar
iş alımı cinsiyet eşitliği hedeflerine
iş alımı cinsiyet eşitliği hedeflerine
02:07
And New Zealand is steadily marching
towards their goal
towards their goal
36
115839
4389
istikrarlı bir şekilde ilerliyor.
02:12
of recruit gender parity by 2021.
37
120252
2732
Diğer ülkeler kadın polis sayısını
artırma üzerinde
artırma üzerinde
02:15
Other countries are actively working
38
123942
2095
02:18
to increase the number
of women in policing,
of women in policing,
39
126061
2429
aktif olarak çalışıyorlar çünkü 50 yıldan
fazla bir zamanı kapsayan
fazla bir zamanı kapsayan
02:20
because they know of a vast body
of research evidence,
of research evidence,
40
128514
3214
ve polis teşkilatında kadınların olmasının
avantajlarını detaylandıran geniş çapta
avantajlarını detaylandıran geniş çapta
02:23
spanning more than 50 years,
41
131752
1984
02:25
detailing the advantages
to women in policing.
to women in policing.
42
133760
3133
bir araştırma bulgusunun
varlığından haberdarlar.
varlığından haberdarlar.
Bu araştırmadan,
02:29
From that research,
43
137434
1556
kadın polislerin güç kullanma veya
aşırı güç kullanmakla suçlanma ihtimalinin
aşırı güç kullanmakla suçlanma ihtimalinin
02:31
we know that policewomen
are less likely to use force
are less likely to use force
44
139014
3444
02:34
or to be accused of excessive force.
45
142482
2400
daha az olduğunu öğrendik.
Ayrıca, kadın polisler hakkında
dava açılması ya da
dava açılması ya da
02:37
We know that policewomen
are less likely to be named in a lawsuit
are less likely to be named in a lawsuit
46
145490
3977
haklarında vatandaş şikâyeti olma
ihtimalinin daha az olduğunu öğrendik.
ihtimalinin daha az olduğunu öğrendik.
02:41
or a citizen complaint.
47
149491
1340
Ek olarak, sırf kadın polis
varlığının bile
varlığının bile
02:43
We know that the mere presence
of a policewoman
of a policewoman
48
151625
2468
diğer polis memurları tarafından şiddet
kullanımını azalttığını öğrendik.
kullanımını azalttığını öğrendik.
02:46
reduces the use of force
among other officers.
among other officers.
49
154117
2686
Keza kadın polislerin, erkek meslektaşları
ile aynı hatta bazen
ile aynı hatta bazen
02:49
And we know that policewomen
are met with the same rates of force
are met with the same rates of force
50
157561
3437
02:53
as their male counterparts,
and sometimes more,
and sometimes more,
51
161022
3269
daha yüksek oranlarda güç kullanımı
ile karşılaştıklarını ancak yine de
ile karşılaştıklarını ancak yine de
02:56
and yet they're more successful
52
164315
1559
şiddeti ya da agresif davranışları
bastırma konusunda
bastırma konusunda
02:57
in defusing violent
or aggressive behavior overall.
or aggressive behavior overall.
53
165898
3208
genel olarak daha başarılı
olduklarını öğrendik.
olduklarını öğrendik.
Yani polis teşkilatında kadınların
çok büyük avantajları varken
çok büyük avantajları varken
03:01
So there are vast advantages
to women in policing,
to women in policing,
54
169458
3048
biz onları gelişigüzel konulmuş uygunluk
testi standartlarına kaybediyoruz.
testi standartlarına kaybediyoruz.
03:04
and we're losing them
to arbitrary fitness standards.
to arbitrary fitness standards.
55
172530
3344
Sorun şu ki,
03:08
The problem is,
56
176668
1325
ABD'de yaklaşık 18.000
polis teşkilatı var,
polis teşkilatı var,
03:10
the United States has nearly
18,000 police agencies --
18,000 police agencies --
57
178017
3547
alabildiğine değişken uygunluk
standartları olan 18.000 teşkilat.
standartları olan 18.000 teşkilat.
03:13
18,000 agencies with wildly varying
fitness standards.
fitness standards.
58
181889
4601
Çoğu akademinin, polis teşkilatındaki
kadın sayısını azaltmaya çalışan
kadın sayısını azaltmaya çalışan
03:19
We know that a majority of academies
rely on a masculine ideal of policing
rely on a masculine ideal of policing
59
187053
4699
03:23
that works to decrease
the number of women in policing.
the number of women in policing.
60
191776
3096
eril bir polislik gayesine
bel bağladığını biliyoruz.
bel bağladığını biliyoruz.
Bu tür akademiler, fiziksel dayanıklılığın
üzerinde önemle durarak
üzerinde önemle durarak
03:27
These types of academies
overemphasize physical strength,
overemphasize physical strength,
61
195363
3341
03:30
with much less attention spent
to subjects like community policing,
to subjects like community policing,
62
198728
4460
toplum destekli polislik,
problem çözme
problem çözme
ve bireyler arası iletişim becerileri gibi
konulara daha az önem vermekte.
konulara daha az önem vermekte.
03:35
problem-solving
63
203212
1166
03:36
and interpersonal communication skills.
64
204402
2667
03:39
This results in training that does not
mirror the realities of policing.
mirror the realities of policing.
65
207665
4425
İdmanlarda alınan bu sonuçlar,
polisliğin gerçeklerini yansıtmıyorlar.
polisliğin gerçeklerini yansıtmıyorlar.
Fiziksel yeterlilik, polislik işinin
küçük bir parçası.
küçük bir parçası.
03:44
Physical agility is but a small
component of police work.
component of police work.
66
212729
3031
Bir polisin gününün çoğu, bireyler arası
çatışmalara arabuluculuk etmekle geçmekte.
çatışmalara arabuluculuk etmekle geçmekte.
03:48
Much of an officer's day is spent
mediating interpersonal conflicts.
mediating interpersonal conflicts.
67
216340
4163
03:52
That's the reality of policing.
68
220527
2127
Polisliğin gerçekliği budur.
03:57
These are my babies.
69
225488
1333
Bunlar benim bebeklerim.
Biz, polislikteki eşitsizliği,
03:59
And we can reduce
the disparity in policing
the disparity in policing
70
227691
3473
04:03
by changing exams
that produce disparate outcomes.
that produce disparate outcomes.
71
231188
3849
eşit olmayan sonuçlar doğuran
sınavları değiştirerek azaltabiliriz.
sınavları değiştirerek azaltabiliriz.
04:08
The federal courts have stated
that men and women
that men and women
72
236030
2315
Federal mahkemeler, kadın ve erkeklerin
04:10
simply are not physiologically the same
73
238369
1875
fiziksel uygunluk testi programları için
04:12
for the purposes
of physical fitness programs.
of physical fitness programs.
74
240268
2554
fizyolojik olarak aynı
olmadıklarını belirtti.
olmadıklarını belirtti.
04:15
And that's based on science.
75
243236
1867
Bu konuda bilim temel alındı.
04:17
Respected institutions
that law enforcement deeply respects,
that law enforcement deeply respects,
76
245965
4206
Kolluk kuvvetlerinin
derinden saygı duydukları
derinden saygı duydukları
FBI, ABD Marshals Servisi, DEA
ve hatta ABD ordusu gibi saygın kurumlar,
ve hatta ABD ordusu gibi saygın kurumlar,
04:22
like the FBI, the US Marshals Service,
77
250195
2698
04:24
the DEA and even the US military --
78
252917
3465
fiziksel uygunluk programlarının
cinsiyet eşitsizliğine sebep olmadan
cinsiyet eşitsizliğine sebep olmadan
04:28
they rigorously test fitness programs
to ensure they measure fitness
to ensure they measure fitness
79
256406
4425
form durumunu ölçtüklerinden emin olmak
için katı biçimde denetleme yapıyorlar.
için katı biçimde denetleme yapıyorlar.
04:32
without gender-disparate outcomes.
80
260855
2428
04:35
Why is that?
81
263307
1150
Peki neden?
04:37
Because recruiting is expensive.
82
265006
2293
Çünkü personel alım işi masraflı.
Vasıflı adayları işe alıp onları
ellerinde tutmak istiyorlar.
ellerinde tutmak istiyorlar.
04:39
They want to recruit and retain
qualified candidates.
qualified candidates.
83
267323
3600
Araştırmanın başka neyi
ortaya koyduğunu biliyor musunuz?
ortaya koyduğunu biliyor musunuz?
04:43
You know what else the research finds?
84
271791
2358
04:46
Well-trained women are as capable
as their male counterparts
as their male counterparts
85
274173
4317
İyi eğitilmiş kadınlar, genel uygunluk
durumunda ve daha da önemlisi
durumunda ve daha da önemlisi
nasıl polislik yapacakları konusunda
erkek meslektaşları kadar yetenekliler.
erkek meslektaşları kadar yetenekliler.
04:50
in overall fitness,
86
278514
1420
04:51
but more importantly, in how they police.
87
279958
3143
Kolluk kuvvetleri,
04:56
The law-enforcement community
88
284014
1420
04:57
is admittedly experiencing
a recruitment crisis.
a recruitment crisis.
89
285458
3262
hiç kuşku yok ki
bir istihdam krizi yaşıyor.
bir istihdam krizi yaşıyor.
Yine de aday sayısını gerçekten
artırmak istiyorlarsa artırabilirler.
artırmak istiyorlarsa artırabilirler.
05:00
Yet, if they truly want to increase
the number of applicants, they can.
the number of applicants, they can.
90
288744
5861
05:07
We can easily recruit more women
91
295296
3325
Medeni Haklar Yasası'nın
7. maddesinin gerektirdiği şekilde
7. maddesinin gerektirdiği şekilde
iyi nitelikli adayları; onaylı,
işin gereklilikleriyle ilgili
işin gereklilikleriyle ilgili
05:10
and reap all those research benefits
92
298645
2810
05:13
by training well-qualified candidates
to pass validated, work-related,
to pass validated, work-related,
93
301479
4912
psikoloji esaslı uygunluk sınavlarını
geçmeleri için yetiştirerek
geçmeleri için yetiştirerek
05:18
physiologically-based fitness exams,
94
306415
3122
daha fazla kadını işe alabilir ve
tüm bu araştırmanın faydalarından
tüm bu araştırmanın faydalarından
05:21
as required by Title VII
of the Civil Rights Act.
of the Civil Rights Act.
95
309561
3265
kazanım sağlayabiliriz.
05:26
We can increase the number of women,
96
314030
2458
Yalnızca, eşit olmayan sonuçlar doğuran
sınav sistemini değiştirerek
sınav sistemini değiştirerek
05:28
we can reduce that gender disparity,
97
316512
2605
kadınların sayısını artırabilir
ve cinsiyet eşitsizliğini azaltabiliriz.
05:31
by simply changing exams
that produce disparate outcomes.
that produce disparate outcomes.
98
319141
3846
05:35
We have the tools.
99
323402
1563
Elimizde gerekenler var.
05:36
We have the research,
we have the science, we have the law.
we have the science, we have the law.
100
324989
3232
Araştırmamız var, bilimimiz var,
kanunumuz var.
kanunumuz var.
Bunu düzeltmek
çok kolay olmalı, arkadaşlar.
çok kolay olmalı, arkadaşlar.
05:40
This, my friends,
should be a very easy fix.
should be a very easy fix.
101
328552
3667
05:45
Thank you.
102
333068
1169
Teşekkür ederim.
(Alkışlar)
05:46
(Applause)
103
334261
4334
ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captainIvonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.
Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speakerIvonne Roman | Speaker | TED.com