ABOUT THE SPEAKERS
Nina Dølvik Brochmann - Doctor, writer
Nina Dølvik Brochmann, M.D. wants to empower women through good sexual education.

Why you should listen

Nina Dølvik Brochmann, M.D. is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees. With her collaborator Ellen Støkken Dahl, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Dahl wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She has a B.A. in political science from Columbia University (CC '10), and she currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Nina Dølvik Brochmann | Speaker | TED.com
Ellen Støkken Dahl - Medical student, writer
Ellen Støkken Dahl is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees.

Why you should listen

Ellen Støkken Dahl wishes to empower women through good sexual education. With her collaborator Nina Dølvik Brochmann, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Brochmann wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Ellen Støkken Dahl | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Nina Dølvik Brochmann and Ellen Støkken Dahl: The virginity fraud

Nina Dølvik Brochmann, Ellen Støkken Dahl: Những lời dối trá về trinh tiết

Filmed:
1,546,342 views

Màng trinh vẫn là bộ phận bị hiểu nhầm nhiều nhất trên cơ thể phụ nữ. Nina Dølvik Brochmann và Ellen Støkken Dahl chia sẻ sứ mệnh tăng cường hiểu biết về giới tính cho thanh thiếu niên, xóa bỏ những ngộ nhận phổ biến (và có hại) mà chúng ta được nghe về trinh nữ và trinh tiết.
- Doctor, writer
Nina Dølvik Brochmann, M.D. wants to empower women through good sexual education. Full bio - Medical student, writer
Ellen Støkken Dahl is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
NinaNinalviklvik BrochmannBrochmann:
We grewlớn lên up believingtin tưởng
0
751
2019
Nina Dølvik Brochmann:
Ta lớn lên với niềm tin
00:14
that the hymenmàng trinh is a proofbằng chứng of virginitytrinh tiết.
1
2794
3153
rằng màng trinh
là minh chứng cho trinh tiết.
Nhưng hóa ra, ta đã nhầm.
00:19
But it turnslượt out, we were wrongsai rồi.
2
7358
1869
Chúng tôi phát hiện ra
00:22
What we discoveredphát hiện ra
3
10060
1405
00:23
is that the popularphổ biến storycâu chuyện we're told
about femalegiống cái virginitytrinh tiết
4
11489
4231
rằng những câu chuyện nổi tiếng
về sự trinh trắng của phụ nữ
lại dựa trên hai ngộ nhận
về giải phẫu học.
00:28
is baseddựa trên on two anatomicalgiải phẫu mythsthần thoại.
5
16208
3532
Sự thật đã được lan truyền
trong cộng đồng y khoa từ hơn 100 năm,
00:33
The truthsự thật has been knownnổi tiếng
in medicalY khoa communitiescộng đồng for over 100 yearsnăm,
6
21374
4294
nhưng bằng cách nào đó,
hai ngộ nhận ấy vẫn tiếp tục
00:38
yetchưa somehowbằng cách nào đó these two mythsthần thoại
continuetiếp tục to make life difficultkhó khăn
7
26251
6071
làm khổ cuộc đời
nhiều người phụ nữ trên thế giới.
00:44
for womenđàn bà around the worldthế giới.
8
32346
1916
00:47
EllenEllen StStøkkenkken DahlDahl:
The first mythhuyền thoại is about bloodmáu.
9
35714
3100
Ellen Støkken Dahl:
Ngộ nhận đầu tiên là về máu.
00:51
It tellsnói us that the hymenmàng trinh
breaksnghỉ giải lao and bleedschảy máu
10
39457
3682
Nó nói rằng màng trinh sẽ rách
và máu sẽ chảy
khi lần đầu tiên người phụ nữ quan hệ
qua đường âm đạo.
00:55
the first time a womanđàn bà has vaginalâm đạo sextình dục.
11
43163
3105
Nói cách khác, nếu không có
máu dính trên ga giường,
00:59
In other wordstừ ngữ, if there is no bloodmáu
on the sheetstấm afterwardssau đó,
12
47040
3694
thì đơn giản người phụ nữ ấy
đã không còn trong trắng.
01:02
then the womanđàn bà was simplyđơn giản not a virginTrinh Nữ.
13
50758
2881
Ngộ nhận thứ hai là
hậu quả tất yếu của cái đầu tiên.
01:06
The secondthứ hai mythhuyền thoại is a logicalhợp lý
consequencehậu quả of the first.
14
54959
4176
Bởi vì màng trinh
đã bị rách và tổn thương,
01:11
SinceKể từ khi the hymenmàng trinh is thought
to breakphá vỡ and bleedchảy máu,
15
59861
3674
mọi người tin rằng nó thật sự biến mất
01:15
people alsocũng thế believe
that it actuallythực ra disappearsbiến mất
16
63559
3707
hoặc bằng cách nào đó, bị thay đổi
trong quá trình giao hợp đầu tiên.
01:19
or is in some way radicallytriệt để alteredthay đổi
duringsuốt trong a woman'sngười phụ nữ first intercoursegiao hợp.
17
67290
5595
Nếu đó là đúng,
01:26
If that were truethật,
18
74037
1584
01:28
one would easilydễ dàng be ablecó thể to determinemục đích
if a womanđàn bà is a virginTrinh Nữ or not
19
76216
5753
thật dễ dàng tìm ra liệu
một phụ nữ có còn trong trắng
bằng cách kiểm tra cơ quan sinh dục,
01:33
by examiningcách kiểm tra her genitalsbộ phận sinh dục,
20
81993
2159
01:36
by doing a virginitytrinh tiết checkkiểm tra.
21
84176
2572
thông qua một xét nghiệm về sự trinh tiết.
NDB: Và đây là hai ngộ nhận của ta:
01:40
NDBNDB: So that's our two mythsthần thoại:
22
88290
1804
01:42
virginstrinh nữ bleedchảy máu,
23
90118
1647
trinh tiết là chảy máu,
01:43
and hymenshymens are lostmất đi forevermãi mãi.
24
91789
2210
và màng trinh sẽ biến mất mãi mãi.
Nghe như là chuyện nhỏ với bạn:
01:47
Now, this mayTháng Năm soundâm thanh
like a minordiễn viên phụ issuevấn đề to you.
25
95301
3159
Sao cần phải bận tâm
01:50
Why should you carequan tâm
26
98484
1596
01:52
about an obscureche khuất little skinda foldgập lại
on the femalegiống cái bodythân hình?
27
100104
4437
đến lớp da nhỏ trên cơ thể phụ nữ cơ chứ?
Nhưng sự thật còn vượt xa
01:57
But the truthsự thật is,
this is about so much more
28
105823
3205
cả những hiểu lầm về giải phẫu học.
02:01
than an anatomicalgiải phẫu misunderstandingsự hiểu lầm.
29
109052
2841
Ngộ nhận về màng trinh
đã tồn tại từ nhiều thế kỉ,
02:05
The mythsthần thoại about the hymenmàng trinh
have livedđã sống on for centuriesthế kỉ
30
113186
3980
vì nó liên quan mật thiết đến văn hoá.
02:09
because they have culturalvăn hoá significancetầm quan trọng.
31
117190
2388
Nó đã được sử dụng như là
một công cụ mạnh mẽ
02:12
They have been used as a powerfulquyền lực tooldụng cụ
32
120536
2914
02:15
in the effortcố gắng to controlđiều khiển women'sphụ nữ sexualitytình dục
33
123474
3213
trong nỗ lực kiểm soát hoạt động
tình dục của phụ nữ
02:18
in about everymỗi culturenền văn hóa,
religiontôn giáo and historicallịch sử decadethập kỷ.
34
126711
4543
ở mọi nền văn hóa,
vùng miền và suốt chiều dài lịch sử.
Phụ nữ vẫn không được tin tưởng,
02:24
WomenPhụ nữ are still mistrustedthân,
35
132705
2855
02:28
shamedxấu hổ,
36
136049
1360
bị bôi nhọ,
làm hại
02:29
harmedlàm hại
37
137433
1169
và, trong trường hợp xấu nhất,
bị giết hại dã man vì danh dự,
02:30
and, in the worsttệ nhất casescác trường hợp,
subjectedphải chịu to honortôn vinh killingsvụ giết người
38
138626
3497
nếu họ không chảy máu
vào đêm tân hôn.
02:34
if they don't bleedchảy máu
on theirhọ weddingđám cưới night.
39
142147
2857
02:38
Other womenđàn bà are forcedbuộc
throughxuyên qua degradinggiảm đi virginitytrinh tiết checkskiểm tra,
40
146488
4658
Những người phụ nữ khác
bị buộc phải kiểm tra trinh tiết
đơn giản chỉ để nhận việc,
02:43
simplyđơn giản to obtainđạt được a jobviệc làm,
41
151170
2881
giữ danh tiếng
02:46
to savetiết kiệm theirhọ reputationuy tín
42
154592
2008
hoặc kết hôn.
02:48
or to get marriedcưới nhau.
43
156624
1450
ESD: Như ở Indonesia,
02:51
ESDESD: Like in IndonesiaIndonesia,
44
159367
1913
02:53
where womenđàn bà are systematicallycó hệ thống examinedkiểm tra
to enterđi vào militaryquân đội servicedịch vụ.
45
161304
4938
nơi phụ nữ bị kiểm tra
một cách có hệ thống để có thể nhập ngũ
Sau cuộc nổi dậy của người Ai Cập
vào năm 2011,
02:59
After the EgyptianPao Ai Cập uprisingscuộc nổi dậy in 2011,
46
167336
3587
03:02
a groupnhóm of femalegiống cái protestersngười biểu tình were forcedbuộc
to undergotrải qua virginitytrinh tiết checkskiểm tra
47
170947
5280
một nhóm người biểu tình nữ
bị buộc phải kiểm tra trinh tiết
bởi quân đội của họ.
03:08
by theirhọ militaryquân đội.
48
176251
1422
Tại Oslo, các bác sĩ kiểm tra
màng trinh của cô gái trẻ
03:10
In OsloOslo, doctorsbác sĩ are examiningcách kiểm tra
the hymenshymens of youngtrẻ girlscô gái
49
178936
4943
để trấn an cha mẹ
rằng con cái họ không bị hủy hoại.
03:15
to reassuretrấn an parentscha mẹ
that theirhọ childrenbọn trẻ are not ruinedhư hỏng.
50
183903
4113
03:20
And sadlyĐáng buồn thay, the listdanh sách goesđi on.
51
188625
2651
Và thật đáng buồn,
danh sách này vẫn còn dài.
03:24
WomenPhụ nữ are so afraidsợ not to livetrực tiếp up to
the mythsthần thoại about the hymenmàng trinh
52
192533
5293
Phụ nữ sợ hãi việc sống trái
với những ngộ nhận về màng trinh
03:29
that they choosechọn to use
differentkhác nhau virginitytrinh tiết quicknhanh chóng fixessửa lỗi
53
197850
4458
đến nỗi chọn sử dụng nhiều phương pháp
để nhanh chóng hồi phục trinh tiết,
03:34
to assurecam đoan a bleedingsự chảy máu.
54
202332
1593
để đảm bảo máu sẽ chảy.
Đó có thể là phẫu thuật thẩm mỹ,
03:36
That could be plasticnhựa surgeryphẫu thuật,
55
204952
1904
03:38
knownnổi tiếng as "revirginationrevirgination,"
56
206880
1699
với tên gọi "hồi trinh,"
03:40
it could be vialsChai lọ of bloodmáu
pouredđổ on the sheetstấm after sextình dục
57
208968
3505
đó có thể là lọ máu đổ trên ga
sau khi quan hệ tình dục
hoặc màng giả mua trực tuyến,
03:44
or fakegiả mạo hymenshymens boughtđã mua onlineTrực tuyến,
58
212887
3321
pha với máu giả
03:48
completehoàn thành with theaterrạp hát bloodmáu
59
216232
1833
03:50
and a promiselời hứa to "kisshôn your deepsâu,
darktối secretbí mật goodbyeTạm biệt."
60
218089
4482
và lời hứa sẽ "chôn vùi những
bí mật sâu thẳm, tối tăm của bạn".
NDB: Bằng cách nói với các cô gái rằng
cây kim trong bọc không thể mãi che giấu,
03:58
NDBNDB: By tellingnói girlscô gái
that no deedhành động can be keptgiữ secretbí mật,
61
226438
4360
04:03
that theirhọ bodiescơ thể
will revealtiết lộ them no mattervấn đề what,
62
231555
3637
rằng cơ thể của họ
rồi cũng sẽ tiết lộ nó,
chúng ta đã ban cho phụ nữ
sự sợ hãi.
04:07
we have endowedưu đãi them with fearnỗi sợ.
63
235905
2652
04:12
GirlsCô gái are afraidsợ of ruiningphá hoại themselvesbản thân họ,
64
240070
2887
Các cô gái sợ mình bị hủy hoại,
dù là qua thể thao,
04:14
eitherhoặc throughxuyên qua sportmôn thể thao,
65
242981
1784
04:16
playchơi,
66
244789
1151
chơi đùa,
04:17
tamponTampon use
67
245964
1151
sử dụng băng vệ sinh
04:19
or a sexualtình dục activityHoạt động.
68
247139
1302
hay hoạt động tình dục.
04:21
We have curtailedcurtailed theirhọ opportunitiescơ hội
and theirhọ freedomstự do.
69
249656
3573
Chúng ta đã rút cạn cơ hội
và quyền tự do của họ.
Đã đến lúc chấm dứt
những lời dối trá về trinh tiết.
04:26
It's time we put an endkết thúc
to the virginitytrinh tiết fraudgian lận.
70
254213
3485
Đã đến lúc đập đổ
những ngộ nhận về màng trinh
04:30
It's time we breakphá vỡ the mythsthần thoại
about the hymenmàng trinh
71
258282
2971
04:33
onceMột lần and for all.
72
261277
1625
một lần và mãi mãi
ESD: Chúng tôi là sinh viên y khoa,
04:36
ESDESD: We are medicalY khoa studentssinh viên,
73
264267
2097
nhân viên y tế tình dục
04:38
sexualtình dục healthSức khỏe workerscông nhân
74
266388
1868
04:40
and the authorstác giả
of "The WonderThắc mắc Down UnderDưới."
75
268280
3500
và là tác giả của "The Wonder Down Under".
04:43
(LaughterTiếng cười)
76
271804
1266
(Cười)
04:45
That's a popularphổ biến sciencekhoa học booksách
about the femalegiống cái genitalsbộ phận sinh dục.
77
273598
3661
Một cuốn sách khoa học phổ biến
về bộ phận sinh dục nữ.
Và theo kinh nghiệm của chúng tôi,
mọi người dường như tin rằng
04:49
And in our experiencekinh nghiệm,
people seemhình như to believe
78
277852
2840
04:52
that the hymenmàng trinh is some kindloại of a sealniêm phong
coveringbao gồm the vaginalâm đạo openingkhai mạc.
79
280716
4500
màng trinh là một loại niêm phong
bao bọc cửa âm đạo.
Ở Na Uy, nó, thậm chí,
còn được gọi là "màng-trinh".
04:58
In NorwegianNa Uy, it is even calledgọi là
"the virginTrinh Nữ membranemàng."
80
286161
3826
Và với điều này, chúng tôi hình dung
ra một cái gì đó mong manh,
05:02
And with this,
we picturehình ảnh something fragilemong manh,
81
290376
3009
cái gì đó dễ phá hủy,
05:05
something easilydễ dàng destructiblephá hủy,
82
293409
2831
05:08
something you can ripYên nghỉ throughxuyên qua,
83
296264
1823
một cái gì đó
bạn có thể xé toạc,
05:10
perhapscó lẽ like a sheettấm of plasticnhựa wrappingbao bì.
84
298738
3236
giống như một cái bọc nhựa.
Các bạn sẽ thắc mắc tại sao chúng tôi
lại mang một cái vòng lên sân khấu hôm nay
05:15
You mayTháng Năm have wonderedtự hỏi
why we broughtđưa a hulaHula hoophoop onstagetrên sân khấu todayhôm nay.
85
303045
3785
05:19
We'llChúng tôi sẽ showchỉ you.
86
307838
1155
Chúng tôi sẽ cho các bạn thấy.
(Cười)
05:23
(LaughterTiếng cười)
87
311466
1249
Rất khó để che giấu
05:27
Now, it is very hardcứng to hideẩn giấu
88
315096
2854
05:29
that something has happenedđã xảy ra
to this hoophoop, right?
89
317974
2423
những gì đã xảy ra
với cái vòng này đúng không?
Nó trông khác đi
trước và sau khi bị tôi đấm vào.
05:33
It is differentkhác nhau
before and after I punchedđấm it.
90
321442
3202
05:37
The sealniêm phong is brokenbị hỏng,
91
325035
1975
Niêm phong bị rách,
05:39
and unlesstrừ khi we changethay đổi the plasticnhựa,
92
327586
1759
trừ khi chúng tôi thay cái bọc nhựa,
05:41
it won'tsẽ không get back to its intactcòn nguyên vẹn statetiểu bang.
93
329369
2120
nếu không, nó sẽ không thể
trở lại như ban đầu.
Nên nếu chúng ta muốn kiểm tra
trinh tiết trên các vòng này
05:44
So if we wanted to do a virginitytrinh tiết checkkiểm tra
on this hoophoop right here,
94
332677
4281
ngay tại đây, ngay lúc này,
05:48
right now,
95
336982
1260
05:50
that would be very easydễ dàng.
96
338266
1694
thì thật quá đơn giản.
05:52
It's easydễ dàng to say that this hoophoop
is not a virginTrinh Nữ anymorenữa không.
97
340827
5468
Thật dễ dàng để nói
cái vòng này không còn là trinh nữ.
(Cười)
05:59
(LaughterTiếng cười)
98
347244
1276
Nhưng màng trinh không hề giống
như một miếng nhựa
06:01
NDBNDB: But the hymenmàng trinh
is nothing like a piececái of plasticnhựa
99
349184
3421
bạn dùng để bọc thức ăn
06:04
you can wrapbọc around your foodmón ăn,
100
352629
2006
06:06
or a sealniêm phong.
101
354659
1150
hay một dấu niêm phong.
06:08
In factthực tế ...
102
356456
1200
Thực tế...
nó giống thế này hơn...
06:12
it's more like this --
103
360435
1571
06:14
a scrunchieScrunchie or a rubbercao su bandban nhạc.
104
362609
2402
một vòng dây buộc tóc.
Màng trinh là một vành mô
ở phía ngoài cửa âm đạo.
06:18
The hymenmàng trinh is a rimRIM of tissue
at the outerbên ngoài openingkhai mạc of the vaginaâm đạo.
105
366437
5044
Và thông thường, nó có dạng
chiếc bánh rán hoặc lưỡi liềm
06:24
And usuallythông thường, it has a doughnutbánh rán
or a half-moonHalf-Moon shapehình dạng
106
372103
3839
với một lỗ lớn ở chính giữa.
06:28
with a largelớn, centralTrung tâm holelỗ.
107
376422
2154
Nhưng hình thù của nó rất đa dạng,
06:31
But this variesthay đổi a lot,
108
379855
1452
06:33
and sometimesđôi khi hymenshymens can have fringesrìa,
109
381331
3436
và đôi khi màng trinh có thể có rìa,
06:36
it can have severalmột số holeslỗ hổng,
110
384791
1836
nhiều lỗ,
06:39
or it can consistbao gồm of lobesthùy.
111
387182
2485
hoặc nhiều thùy.
Nói cách khác,
màng trinh muôn hình muôn vẻ,
06:42
In other wordstừ ngữ, hymenshymens
naturallymột cách tự nhiên varythay đổi a lot in looksnhìn,
112
390696
4773
và chính điều đó khiến việc
kiểm tra trinh tiết là cực kì khó khăn.
06:47
and that is what makeslàm cho it so hardcứng
to do a virginitytrinh tiết checkkiểm tra.
113
395493
4317
Ta đã biết thêm một tí
về giải phẫu màng trinh.
06:53
ESDESD: Now that we know a bitbit more
about the hymen'scủa màng trinh anatomygiải phẫu học,
114
401614
3540
Giờ là lúc quay lại với
hai ngộ nhận ban đầu:
06:57
it's time to get back to our two mythsthần thoại:
115
405178
2462
trinh tiết là chảy máu,
07:00
virginstrinh nữ bleedchảy máu,
116
408240
1529
07:01
hymenshymens are lostmất đi forevermãi mãi.
117
409793
2403
màng trinh sẽ biến mất vĩnh viễn.
Nhưng màng trinh
không nhất thiết phải rách.
07:05
But the hymenmàng trinh doesn't
have to breakphá vỡ at all.
118
413224
3791
Màng trinh giống như sợi dây thun
về cả chức năng lẫn hình dạng.
07:09
The hymenmàng trinh is like a scrunchieScrunchie
in functionchức năng as well as in looksnhìn.
119
417685
4815
Bạn có thể
kéo giãn dây thun đúng không?
07:15
And you can stretchcăng ra a scrunchieScrunchie, right?
120
423165
2502
(Cười)
07:18
(LaughterTiếng cười)
121
426811
1150
Bạn cũng có thể kéo giãn một màng trinh.
07:20
You can stretchcăng ra a hymenmàng trinh, too.
122
428446
2165
Trên thực tế, nó rất đàn hồi.
07:23
In factthực tế, it's very elasticdây cao su.
123
431673
2980
Và rất nhiều phụ nữ
07:28
And for a lot of womenđàn bà,
124
436467
1454
07:29
the hymenmàng trinh will be elasticdây cao su enoughđủ
to handlexử lý a vaginalâm đạo intercoursegiao hợp
125
437945
4648
có màng trinh đủ mềm dẻo
để quan hệ bằng đường âm đạo
07:34
withoutkhông có sustainingduy trì any damagehư hại.
126
442617
2507
mà không chịu bất kỳ tổn thương nào.
Một số người khác, màng trinh có thể
rách một chút để dành chỗ cho dương vật,
07:39
For other womenđàn bà, the hymenmàng trinh mayTháng Năm tearnước mắt a bitbit
to make roomphòng for the penisdương vật,
127
447051
5025
nhưng điều đó
không làm nó biến mất.
07:44
but that won'tsẽ không make it disappearbiến mất.
128
452752
1997
07:47
But it mayTháng Năm look
a bitbit differentkhác nhau from before.
129
455262
2610
Dù nó có thể trông khác đi một chút
so với trước kia.
07:50
It naturallymột cách tự nhiên followstheo sau
that you can't examinekiểm tra the hymenmàng trinh
130
458356
3475
Thế cho nên
bạn không thể kiểm tra màng trinh
07:53
to checkkiểm tra for virginitytrinh tiết statustrạng thái.
131
461855
1833
để kết luận về sự trong trắng.
Điều này được lưu ý hơn 100 năm trước,
vào năm 1906,
07:56
This was notedlưu ý over 100 yearsnăm agotrước in 1906
132
464565
3974
bởi bác sĩ người Na Uy Marie Jeancet.
08:00
by the NorwegianNa Uy doctorBác sĩ MarieMarie JeancetJeancet.
133
468563
2985
08:04
She examinedkiểm tra a middle-agedTrung niên sextình dục workercông nhân
134
472432
3637
Bà đã kiểm tra một gái mại dâm trung niên
và kết luận bộ phận sinh dục của cô
trông như của một trinh nữ vị thành niên.
08:09
and concludedkết luận that her genitaliabộ phận sinh dục
were reminiscentgợi nhớ of a teenagethiếu niên virginTrinh Nữ.
135
477014
5418
Hợp lý, đúng không?
08:15
But that makeslàm cho sensegiác quan, right?
136
483663
1919
08:17
Because if her hymenmàng trinh
was never damagedhư hỏng duringsuốt trong sextình dục,
137
485606
4140
Bởi nếu màng trinh của cô ấy chưa từng
bị tổn hại trong quá trình quan hệ,
08:21
then what were we expectingmong đợi to see?
138
489770
2705
chúng ta còn mong đợi
thấy điều gì khác nữa?
ESD: Bởi màng trinh tồn tại
ở mọi hình mọi dạng,
08:26
ESDESD: SinceKể từ khi hymenshymens come
in everymỗi shapehình dạng and formhình thức,
139
494025
3568
thật khó để biết
08:30
it is difficultkhó khăn to know
140
498098
1392
08:31
if a dentDent or a foldgập lại in it is there
because of previousTrước damagehư hại
141
499514
5191
liệu một vết lõm hay nếp gấp ở đó
có phải do những tổn hại trước kia
08:36
or if it's just a normalbình thường
anatomicalgiải phẫu variantbiến thể.
142
504729
3003
hoặc chỉ là một biến dị
giải phẫu bình thường.
Sự vô lý của việc kiểm tra nguyên mẫu
08:41
The absurdityngớ ngẩn of virginTrinh Nữ testingthử nghiệm
143
509275
2787
08:44
is illustratedminh họa in a studyhọc
donelàm xong on 36 pregnantcó thai teenagersthanh thiếu niên.
144
512542
6137
được minh họa trong một nghiên cứu
trên 36 thiếu nữ mang thai.
Khi bác sĩ kiếm tra màng trinh của họ,
08:51
When doctorsbác sĩ examinedkiểm tra theirhọ hymenshymens,
145
519821
2500
08:54
they could only find
cleartrong sáng signsdấu hiệu of penetrationthâm nhập
146
522345
3257
họ chỉ có thể tìm thấy
dấu hiệu rõ ràng của sự thâm nhập
08:57
in two out of the 36 girlscô gái.
147
525626
3600
ở hai trong tổng số 36 cô gái.
Thế nên, trừ khi bạn tin
09:03
So unlesstrừ khi you believe
in 34 casescác trường hợp of virginTrinh Nữ birthsSinh --
148
531694
4547
34 trường hợp kia
là trinh nữ mang thai.
09:08
(LaughterTiếng cười)
149
536265
1554
(Cười)
Chúng ta đều đồng ý
09:10
we mustphải all agreeđồng ý
150
538288
1612
09:11
that alsocũng thế our secondthứ hai mythhuyền thoại
has takenLấy a vitalquan trọng blowthổi.
151
539924
4219
rằng ngộ nhận thứ hai
cũng gây tác hại nghiêm trọng.
Bạn không thể đánh giá một phụ nữ
chỉ bằng cách nhìn vào giữa chân họ
09:17
You simplyđơn giản cannotkhông thể look a womanđàn bà
betweengiữa her legschân
152
545258
3390
09:20
and readđọc her sexualtình dục storycâu chuyện.
153
548672
2147
và đoán biết
câu chuyện tình dục của họ.
NDB: Như đa phần các ngộ nhận khác,
những điều về màng trinh là sai lệch.
09:27
NDBNDB: Like mostphần lớn mythsthần thoại,
the mythsthần thoại about the hymenmàng trinh are untruekhông có thật.
154
555813
4382
Không hề có màng trinh nào
biến mất thần kì sau khi quan hệ
09:33
There is no virginTrinh Nữ sealniêm phong
that magicallyđiêu kỳ diệu disappearsbiến mất after sextình dục,
155
561391
5519
09:38
and halfmột nửa of virginstrinh nữ
can easilydễ dàng have sextình dục withoutkhông có bleedingsự chảy máu.
156
566934
5047
hoặc một nửa trinh nữ
có thể quan hệ mà không chảy máu.
Chúng tôi ước mình có thể nói rằng
loại bỏ những ngộ nhận này,
09:45
We wishmuốn we could say
that by removingloại bỏ these mythsthần thoại,
157
573583
3329
09:48
everything would be OK,
158
576936
1683
sẽ giúp mọi chuyện yên ổn,
09:51
that shamexấu hổ, harmlàm hại and honortôn vinh killingsvụ giết người
would all just disappearbiến mất.
159
579187
5106
những bôi nhọ, xâm hại hay
giết người vì danh dự sẽ đều biến mất.
Nhưng tất nhiên, mọi chuyện
không đơn giản thế.
09:57
But of coursekhóa học, it's not that simpleđơn giản.
160
585746
2247
Ức chế tình dục của phụ nữ
đến từ cái gì đó sâu sắc
10:00
SexualTình dục oppressionáp bức of womenđàn bà
comesđến from something much deepersâu sắc hơn
161
588602
3613
10:04
than a simpleđơn giản anatomicalgiải phẫu misunderstandingsự hiểu lầm
about the propertiestính chất of the hymenmàng trinh.
162
592239
5909
hơn là một hiểu lầm đơn giản về
các thuộc tính giải phẫu của màng trinh.
Đó là vấn đề về văn hoá và tôn giáo
kiểm soát tình dục của phụ nữ.
10:11
It's a questioncâu hỏi of culturalvăn hoá and religiousTôn giáo
controlđiều khiển of women'sphụ nữ sexualitytình dục.
163
599231
5359
Và điều này rất khó để thay đổi,
10:16
And that is much harderkhó hơn to changethay đổi.
164
604993
2330
nhưng ta phải thử.
10:20
But we mustphải try.
165
608203
1526
10:23
ESDESD: As medicalY khoa professionalschuyên gia,
this is our contributionsự đóng góp.
166
611725
4238
Là chuyên gia y khoa,
đây là đóng góp của chúng tôi.
Chúng tôi muốn mọi cô gái,
ba mẹ và chồng (tương lai) biết rằng
10:29
We want everymỗi girlcon gái, parentcha mẹ
and [futureTương lai] husbandngười chồng to know
167
617014
4523
màng trinh là gì và hoạt động ra sao.
10:33
what the hymenmàng trinh is and how it workscông trinh.
168
621561
3832
Chúng tôi muốn họ biết
10:38
We want them to know
169
626103
1274
10:39
that the hymenmàng trinh can't be used
as a proofbằng chứng of virginitytrinh tiết.
170
627401
3848
rằng màng trinh không phải là một
bằng chứng cho sự trinh tiết
Và bằng cách này, ta có thể loại bỏ
một trong những công cụ mạnh mẽ nhất
10:44
And that way, we can removetẩy
one of the mostphần lớn powerfulquyền lực toolscông cụ
171
632344
4597
10:48
used to controlđiều khiển youngtrẻ womenđàn bà todayhôm nay.
172
636965
2467
để kiểm soát
phụ nữ trẻ ngày nay
Sau khi tôi kể
cho các bạn nghe điều này,
10:53
After tellingnói you this,
173
641673
1931
10:56
you mayTháng Năm wonderngạc nhiên what the alternativethay thế is,
174
644490
2976
các bạn có thể thắc mắc
biện pháp thay thế là gì,
nếu không thể dùng màng trinh như
bằng chứng về trinh tiết phụ nữ,
11:00
for if we cannotkhông thể use the hymenmàng trinh
as a proofbằng chứng of virginitytrinh tiết for womenđàn bà,
175
648734
4271
thì ta nên dùng cái gì?
11:05
then what should we use?
176
653470
1630
11:09
We optopt for usingsử dụng nothing.
177
657631
2740
Chúng tôi chọn không gì cả.
(Tiếng hoan hô)
11:12
(CheeringCổ vũ)
178
660885
1978
Nếu như bạn,
11:14
If you --
179
662887
1161
11:16
(ApplauseVỗ tay)
180
664072
4024
(Vỗ tay)
Nếu bạn thật sự muốn biết
liệu một phụ nữ có còn trinh hay không,
11:22
If you really want to know
if a womanđàn bà is a virginTrinh Nữ or not,
181
670326
4080
hãy hỏi cô ấy.
11:26
askhỏi her.
182
674785
1154
11:27
(LaughterTiếng cười)
183
675963
1150
(Cười)
11:29
But how she answerscâu trả lời
that questioncâu hỏi is her choicelựa chọn.
184
677449
4597
Và trả lời câu hỏi ấy như thế nào
là lựa chọn của cô ấy.
Xin cảm ơn.
11:35
Thank you.
185
683771
1151
11:36
(ApplauseVỗ tay)
186
684946
2368
(Vỗ tay)
Translated by Nhu PHAM
Reviewed by Tokus Grandeus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Nina Dølvik Brochmann - Doctor, writer
Nina Dølvik Brochmann, M.D. wants to empower women through good sexual education.

Why you should listen

Nina Dølvik Brochmann, M.D. is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees. With her collaborator Ellen Støkken Dahl, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Dahl wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She has a B.A. in political science from Columbia University (CC '10), and she currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Nina Dølvik Brochmann | Speaker | TED.com
Ellen Støkken Dahl - Medical student, writer
Ellen Støkken Dahl is spreading medical expertise and enthusiasm for sexual health as a teacher for teenagers, sex workers and refugees.

Why you should listen

Ellen Støkken Dahl wishes to empower women through good sexual education. With her collaborator Nina Dølvik Brochmann, she has built up one of Norway’s most popular health blogs, Underlivet (The Life Below/The Genitals). After being frustrated by the amount of medical misconceptions and shame that surrounded the female body, she and Brochmann wrote the popular science book, The Wonder Down Under: The Insider's Guide to the Anatomy, Biology, and Reality of the Vagina. This humorous and non-judgmental medical guidebook to the female genitalia has taken the world by storm and is currently being translated into more than 30 languages. She currently works as doctor and writer based in Oslo, Norway.

More profile about the speaker
Ellen Støkken Dahl | Speaker | TED.com