Ameenah Gurib-Fakim and Stephanie Busari: An interview with Mauritius's first female president
阿米娜·古里布-法基姆: 与毛里求斯的第一位女性总统的访谈
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bioStephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thank you for joining us.
我们的谈话,阿米娜总统女士。
you're something of an overachiever.
您的成就也超出我们的预期了。
of the University of Mauritius,
for your work in science
得了许多奖
female head of state in Africa.
女性穆斯林国家元首。
to the TEDGlobal stage;
来 TED Global演讲了;
ambitions at that time?
任何政治上的目标吗?
史黛芙妮。
the opportunity to be here today.
the government of Tanzania
the contribution of our consul,
付出了很多。
for all our stay here.
anything in your journey
president of your country?
自己国家的总统吗?
那次TED演讲之后立刻开始的。
immediately after TED, actually.
有个记者打电话告诉我,
this journalist called me and said,
for the president of the republic,"
in the form of a declaration?
告诉我吗?
the interrogation mark,
and they see my picture.
和我的照片。
where they wanted to have somebody
religion in Mauritius,
少数人信伊斯兰教,
we stratify people's origins
whole campaign started,
竞选行动也就开始了,
to note, Stephanie,
is elected after the election.
was flagged before the election process,
they knew that at some point,
他们就知道,
this Muslim woman president.
to you as a woman
of your country?
the terrible statistics
这一令人失望的事实。
in the whole of Africa.
from the background I come from --
but more academic and entrepreneurial --
而是指在学术和企业方面,
growing in my village
there was diversity,
have been most productive.
when cultures, religions --
when they were highly productive.
another conflict area
另一个有冲突的方面,
seem to be at loggerheads.
怎么协调这两方面
on how you reconcile both
并不相互排斥,
at the perfection of the human body,
ecosystem functions together.
整个生态系统的和谐运作。
to those who are of faith,
和宗教信仰者,
“进化是存在的”。
there has been evolution."
承认了这一点。
that evolution exists.
什么东西最先存在?
What came first?
the various strata of evolution,
which is guiding the process,
在指导着这个过程,
don't happen by chance.
偶然发生的。
this great spirit by any name --
are not mutually exclusive.
to one of your passions -- science.
您的爱好,科学。
鲜为人知的秘密。
passionate about science.
a very young girl,
to become a chemist,
determined to study science
升学指导前,
to that career guidance officer,
一直在激励着我。
to draw attention to again,
死记硬背的学习方式,
with this rote learning.
this curiosity in the child,
for them to become great scientists,
curious in everything they do.
I went to see the careers guidance,
”你以后想做什么?“
"What do you want to do?"
因为这是男孩做的事。
because this is for boys.
back, there'll be no job for you."
也就是我父亲。
who happens to be my father.
刚刚老师说了什么?”
and asked, "What did he say?"
他又问,”那你现在要去做什么?“
He said, "What are you going to do?"
一定要做内心向往的事。
one must always follow your heart.
that I had developed this thinking
about what you do,
是真正在工作的。
a single day in your life,
Confucius who said that.
好像早就被孔子说过了。
as someone in your position,
让您觉得有责任
especially on this continent,
that you actively work --
two days, Stephanie,
to that level of development --
an educated youth in Africa.
you cannot win a football match,
都留在场外,
of the team outside.
高等教育的女性,
of effort has to be done
them from a very young age,
that she can do anything.
没有什么是不可能的,
that anything is possible
from a very early age,
look at the books,
when I went to a debate on Women's Day.
妇女节的辩论中被震惊了。
how many women inventors we have,
有多少发明家是女性,
that hardly anyone knew
几乎没人知道
behind computer science,
历史上第一个电脑程序算法,
with two Nobel prizes.
诺贝尔奖的科学家之一。
to actually make --
at a very young age;
一样甚至更好
if not better than her brother.
您很关心的另一个话题,
that I know you've been very active in,
在非洲必须重视的话题。
is an area that Africa must embrace.
herbal traditions and plants
into a big pharmaceutical industry.
of how you've been using your expertise
用您的专业知识
to one of the talks;
to turn into a knowledge economy.
medicinal plant species,
I gave in 2014,
this biodiversity,
生物多样性,
harness it in the right way,
our own livelihoods on this planet.
from countries of the north
绿色基金做的贡献,
for the protection of our planet,
livelihoods on this planet.
that must be addressed.
of Africa working for us,
that we have on the market,
our own traditional knowledge.
as allopathic medicine.
for traditional Chinese medicine
have not documented,
becoming a knowledge continent,
一片知识大陆,
to address very seriously,
我们在与时间赛跑,
we are racing against time
都是通过口头传下来的。
the transmission has always been oral.
and make it happen.
of urgency around this.
in respect to documenting --
was I documented precisely these plants.
精确地记录这些植物。
it was not perceived to be very serious,
这件事没有引起人们的重视,
in synthetic organic chemistry,
talking to these grandmothers,
“我们要研究它们”
bringing weeds in the lab,
to be working on these."
“这很重要”。
"Look, this is very important."
developing a crocodile skin,
doing different things.
做不同事情的女性时,
我很高兴我那么做了。
since the documentation,
完好地记录下来了。
started working on as well.
big-man, African leader.
有男子汉气概的非洲领导人
You called me a man.
因为您说我像男性。
and quite unassuming.
on the way they rule,
taken myself seriously.
不把自己看得太高。
take yourself seriously.
并不断追寻它们。
and just work towards them.
OK, I'm leading my third life --
我经历过三种生活方式了,
I've been an entrepreneur, now I'm here.
to give my voice to so many initiatives
become tech-savvy,
media, technology, you name it,
媒体,科技等等,
technology and innovation.
about the challenges
that there's corruption on this continent
share with us around this issue?
要和我们分享吗?
there is a corrupter.
doing something about corruption,
great people in Africa.
把精力集中在负能量上?
Why don't we talk about ...
曼德拉等伟人的正能量。
the great quotes of Nelson Mandela.
we've had Julius Nyerere,
我们还有朱利叶斯·尼雷尔
who have been champions of Africa.
pages of their book and see.
had been a great advocate for science
科学技术的倡导者。
will make deserts bloom."
fathers of this continent;
汲取精华,
President Fakim.
ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of MauritiusAmeenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.
Why you should listen
In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.
Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.
Why you should listen
Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.
In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.
Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.
A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.
Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.
During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.
A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.
Stephanie Busari | Speaker | TED.com