ABOUT THE SPEAKER
Chiki Sarkar - Publisher
Chiki Sarkar is the founder of Juggernaut, a platform to find and read high quality, affordable books and to submit your writing.

Why you should listen

Chiki Sarkar is the publisher and founder of Juggernaut Books, a new age publishing house based out of India that has a traditional print list and its own app and amateur writing platform. Before setting up Juggernaut, she was the publisher of Penguin Random House India and the founding editor in chief of Random House India. Sarkar lives in New Delhi, India.

More profile about the speaker
Chiki Sarkar | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Chiki Sarkar: How India's smartphone revolution is creating a new generation of readers and writers

奇琪 · 沙卡: 印度的智慧手機革命如何創造出新世代的讀者和作家

Filmed:
1,570,288 views

出版者奇琪 · 沙卡說,印度的人口數是世界第二多,但只有五十家像樣的書店。所以她自問:我們要如何讓更多人看書?這場有趣的演說談的是一種新的說故事方式,來了解一下沙卡如何探索印度的智慧手機革命,創造出新世代的讀者和作家。
- Publisher
Chiki Sarkar is the founder of Juggernaut, a platform to find and read high quality, affordable books and to submit your writing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Look all around you.
0
1032
1530
看看你們的周圍。
不論你是在地鐵、公園、機場、
00:14
Whether是否 you're in a subway地鐵, a park公園,
an airport飛機場, a restaurant餐廳,
1
2586
5700
餐廳,甚至在這場研討會中,
00:20
even at this conference會議,
2
8310
1719
00:22
all of you have a phone電話 in your hands
or maybe in your pockets口袋.
3
10053
3388
每個人手上都有一支手機,
或是放在口袋裡。
00:25
How many許多 of you have a book?
4
13465
1826
誰身上有一本書?
00:27
Very few少數, right?
5
15315
1150
很少人,對吧?
00:29
This is the sight視力 that used to greet迎接 me
6
17069
1877
每當我走出我的辦公大樓,
迎接我的就是這樣的景象。
00:30
every一切 time I walked out
of my office辦公室 block.
7
18970
2107
00:33
I was surrounded包圍 by a sea
of 20-something-something professionals專業人士
8
21101
3651
我被一大群年約二十
出頭的專業人士圍著,
00:36
glued膠合 to their phones手機.
9
24776
1467
每個人都黏著手機。
00:38
And not a single one
had a book in their hands.
10
26560
2478
沒有一個人手上有一本書。
00:41
And this used to make me
very, very frustrated受挫.
11
29600
2595
以前,這讓我感到非常非常挫折。
00:44
I was a bookworm書呆子 all my life.
12
32505
2166
我一生都是個書蟲。
00:46
Books圖書 formed形成 the milestones里程碑 of my life.
13
34695
2708
我人生中的里程碑
都和書脫不了關係。
00:49
The first man I fell下跌
in love with was Mr先生. Darcy達西.
14
37427
3047
我第一個愛上的男人是達西先生。
(備註:《傲慢與偏見》小說人物)
00:52
I first read "Harry掠奪 Potter製陶工人" when I was 21,
on a summer夏季 break打破 from college學院.
15
40990
5090
我二十一歲時,在大學的暑假
初次讀到《哈利波特》。
00:58
And I remember記得 the first night I spent花費
in a little flat平面 I bought in my mid-中-20s,
16
46601
4389
我還記得我在約二十五歲時,
住進我買一間小公寓的第一晚,
01:03
very proudly傲然,
17
51014
1412
我非常自豪,
01:04
and I spent花費 the whole整個 night
reading "The Da Vinci達芬奇 Code."
18
52450
2905
我整晚都在讀《達文西密碼》。
01:07
And then I'm going to make
a terrible可怕 confession自白書:
19
55379
2309
接著,我要坦白一件很糟糕的事:
到現在,心情低落時,我還是會
帶著《戰爭與和平》入睡。
01:09
even today今天, when I'm low,
I get into bed with "War戰爭 and Peace和平."
20
57712
3679
01:13
Don't laugh.
21
61415
1150
不要笑。
01:14
(Laughter笑聲)
22
62589
1031
(笑聲)
01:16
But I was also like all those
people I saw around me:
23
64030
3301
但我也和我周遭的那些人一樣:
01:19
I, too, lived生活 on my phone電話.
24
67355
1674
我也要靠手機過日子。
01:21
I ordered有序 my groceries雜貨 online線上,
25
69053
2484
我在線上訂購雜貨,
01:23
and soon不久 my app應用 knew知道
that I needed需要 a monthly每月一次 dose劑量 of diapers尿布.
26
71561
4134
很快的,我的應用程式就知道
我每個月都需要一定量的尿布。
01:28
I booked預訂 my cinemas電影院 on my phone電話.
27
76339
2881
我用手機訂電影票。
01:31
I booked預訂 planes飛機 on my phone電話.
28
79244
2669
我用手機訂機票。
01:33
And when I did the long commute改判 back home
like most urban城市的 Indians印度人,
29
81937
4389
當我和大部分城市印度人
一樣長程通勤回家
卻卡在塞車的車陣中時,
01:38
and was stuck卡住 in traffic交通,
30
86350
1793
01:40
I passed通過 the time on WhatsAppWhatsApp的,
video-chatting視頻聊天 my twin雙胞胎.
31
88167
3890
我會用 WhatsApp 和我的
雙胞胎手足視訊聊天打發時間。
01:45
I was part部分 of an extraordinary非凡 revolution革命
that was happening事件 in India印度.
32
93437
4366
印度正在發生一場很不凡的
革命,而我是其中一部分。
01:49
Indians印度人 are the second-largest第二大
users用戶 of smartphones智能手機 in the world世界.
33
97827
4130
印度的手機使用者
人數排名世界第二。
01:54
And data數據 prices價格 have been
slashed下調 so radically根本
34
102466
3857
伴隨上網費率的急遽下降,
01:58
that half of urban城市的 India印度
and even a part部分 of rural鄉村 India印度
35
106347
3698
讓印度都市區有一半的人,
甚至鄉村區也有一部分的人,
02:02
now have a smartphone手機
with a data數據 connection連接 in their hands.
36
110069
3278
現在手上都有一支
有數據連線的手機。
02:05
And if you know anything about India印度,
37
113371
1833
如果你對印度有點了解,
02:07
you'll你會 know that "half" means手段,
like, all of America美國 or something.
38
115228
3326
就會知道「一半」的意思,
大概就等於全美國的人之類的。
02:10
You know, it's large numbers數字.
39
118578
1547
那是個很大的數目。
02:12
(Laughter笑聲)
40
120149
1150
(笑聲)
02:14
And these numbers數字 are just growing生長
and growing生長 and growing生長.
41
122220
2778
這些在不斷不斷不斷地
成長,爆炸性的成長。
02:17
They're exploding爆炸.
42
125022
1182
02:18
And what they're doing
is empowering授權 Indians印度人
43
126228
2072
而這些手機的功能,是讓印度人
02:20
in all kinds of extraordinary非凡 ways方法.
44
128324
2458
在各個非凡的面向上
都有更強的能力。
02:22
And yet然而, none沒有 of these changes變化
that I was seeing眼看 around me
45
130806
3438
但,我在我周圍看到的這些改變
02:26
were reflected反射的 in my world世界,
my world世界 of books圖書.
46
134268
2906
沒有反映在我的世界裡,
我的書的世界裡。
02:30
I live生活 in a country國家 the size尺寸 of Europe歐洲,
47
138006
3095
我的國家,大小和歐洲一樣大,
02:33
and it only has 50 decent正經 bookshops書店.
48
141125
2469
卻只有五十間像樣的書店。
02:36
And Indians印度人 just didn't seem似乎
to want to read for fun開玩笑.
49
144053
3237
印度人似乎並沒有想要
為了樂趣而閱讀。
02:39
So if you look at all
the best-seller暢銷書 lists名單 in India印度,
50
147314
2511
如果你去看印度的暢銷書排行,
02:41
what you'll你會 always find
in the best-seller暢銷書 list名單
51
149849
2221
你在排行榜上總會找到
考試指南和專業指南。
02:44
is exam考試 and professional專業的 guides導遊.
52
152094
1815
02:45
Imagine想像 if you found發現 the SATSAT guides導遊
as the "New York紐約 Times" number one seller賣家,
53
153933
3995
想像你在紐約時報的排行榜上
看到 SAT 考試指南,
02:49
month after month.
54
157953
1464
每個月都上榜。
02:53
And yet然而, the smartphone手機 revolution革命
was creating創建 readers讀者 and writers作家
55
161659
4800
但,智慧手機革命
正在創造出不同型的讀者和作家。
02:58
of a different不同 kind.
56
166484
1745
03:00
Whether是否 it was on FacebookFacebook的 or WhatsAppWhatsApp的,
57
168254
2841
不論是在臉書上或 WhatsApp 上,
03:03
Indians印度人 were writing寫作 and sharing分享
and reading all kinds of things:
58
171119
4841
印度人會撰寫、分享、
閱讀各種東西:
03:07
terrible可怕 jokes笑話, spurious pop流行的 history歷史,
59
175984
3714
爛笑話、假的流行歷史、
03:11
long, emotional情緒化 confessions自白,
60
179722
2676
冗長的情緒抒發、
03:14
diatribes抨擊 against反對 the government政府.
61
182422
2171
對政府的譴責。
03:16
And as I read and shared共享 these things,
I wondered想知道 to myself,
62
184617
3286
當我閱讀、分享這些
內容時,我會納悶:
03:19
"Could I get these writers作家
and these readers讀者,
63
187927
4262
「我能夠把這些作家和讀者
03:24
could I turn them into my readers讀者?"
64
192213
2333
變成我的讀者嗎?」
03:27
And so I left my plush長毛絨 corner office辦公室
65
195212
2683
所以我離開了我那
豪華的角落辦公室,
03:29
and my job工作 as the publisher出版者
of India's印度 top最佳 publishing出版 company公司,
66
197919
4372
辭掉在印度最頂尖的
出版社當發行者的工作,
03:34
and I set up on my own擁有.
67
202315
1678
我決定自己來。
03:36
I moved移動 into a single large room房間
in a cheap低廉 bohemian波希米亞 district of Delhi新德里,
68
204017
6703
我搬到德里便宜的藝術區,
找了一間大房間,
帶著一個小團隊。
03:42
with a small team球隊.
69
210744
1314
在那裡,我創立了
一種新的出版商。
03:44
And there, I set up
a new kind of publishing出版 house.
70
212402
2974
03:48
A new kind of publishing出版 house
needs需求 a new kind of reader讀者
71
216355
3410
這種新的出版商需要新型的讀者
03:51
and a new kind of book.
72
219789
1533
和新型的書。
03:54
And so I asked myself,
"What would this new reader讀者 want?
73
222218
2920
所以,我問我自己:
「這種新的讀者想要什麼?
03:57
Would they prize urgency, relevance關聯,
74
225162
3794
他們是否會珍視急迫性、
重要性、及時性、直接性——
04:00
timeliness及時, directness直接 --
75
228980
2278
04:03
the very qualities氣質 they seem似乎 to want
from their online線上 services服務,
76
231282
3676
這些似乎就是他們從
線上服務想要找到的特性,
04:06
indeed確實, the qualities氣質 they seem似乎
to want from life today今天?"
77
234982
3138
也否正是他們想要從
現今的生活中找到的特性?」
04:11
I knew知道 that my readers讀者
were always on the go.
78
239149
2634
我知道我的讀者們
一直都在活躍忙碌著。
04:13
I'd have to fit適合 into
their lifestyle生活方式 and schedules時間表.
79
241807
2921
我得要配合他們的
生活方式和時程表。
04:16
Would they actually其實 want to read
a 200-page-頁 book?
80
244752
3058
他們真的會想要
讀一本兩百頁的書嗎?
04:19
Or would they want something
a little bit more digestible易消化?
81
247834
3113
還是他們會想要
比較好消化的東西?
04:23
Indians印度人 are incredibly令人難以置信 value-conscious有價值意識,
82
251676
2976
印度人對於價值非常有意識,
04:26
especially特別 when it comes
to their online線上 reading.
83
254676
2544
特別是在線上閱讀的時候。
04:29
I knew知道 I had to give them
books圖書 under a dollar美元.
84
257244
3392
我知道我得要提供他們
一美元以下的書。
04:33
And so my company公司 was formed形成,
and it was born天生.
85
261735
3432
於是,我的公司就這麼誕生了。
04:37
It was a platform平台 where we created創建 a list名單
of stories故事 designed設計 for the smartphone手機,
86
265191
6235
它是個平台,我們會建立清單,
列出為智慧手機設計的故事,
04:43
but it also allowed允許 amateur業餘 writers作家
to upload上載 their own擁有 stories故事,
87
271450
4175
但它也允許業餘作家
上傳他們自己的故事,
04:47
so they could be showcased展出
along沿 with the very writers作家
88
275649
2571
他們就能夠
和他們過去閱讀
且欣賞的作家一起亮相。
04:50
they read and admired尊敬的.
89
278244
1730
04:51
And we could also enter輸入 into
other people's人們 digital數字 platforms平台.
90
279998
4508
我們也能夠進入
其他人的數位平台。
04:56
So, imagine想像 this:
91
284999
1786
所以,想像一下:
04:58
imagine想像 you're a receptionist接待員,
you've had a long day at work,
92
286809
3364
想想你是位接待員,
你工作了漫長的一整天,
05:02
you book your cab出租車
in your ride-hailing裡德-海嶺 app應用,
93
290197
2447
你用叫車應用程式
訂了一台計程車,
05:04
it shows節目 up,
94
292668
1339
它出現了,
05:06
and you get into your car汽車,
and you lie謊言 back on your seat座位,
95
294031
2880
你上了你的車,
你向後靠到座位上,
05:08
and you put on your app應用.
96
296935
2166
你打開你的應用程式。
05:11
And you find a set of stories故事
waiting等候 for you, timed時控 to your journey旅程.
97
299125
4062
你發現有一組故事在等著你,
根據你的旅程時間挑選的。
05:16
Imagine想像 you're a gay同性戀者 young年輕 woman女人,
98
304347
2167
想像你是年輕的女同志,
05:18
in a relatively相對 conservative保守 city
like Lucknow勒克瑙, which哪一個 lies near Delhi新德里.
99
306538
4304
在相對比較保守的城市,
比如德里附近的勒克瑙。
05:23
There's no way your parents父母
know about your sexuality性慾.
100
311300
2722
絕對不能讓你的父母
知道你的性向。
05:26
They'd他們會 completely全然 freak怪物 out.
101
314046
1866
他們肯定會抓狂。
05:28
Would you like lesbian女同性戀 love stories故事
written書面 in Hindi印地語, priced定價 under a dollar美元,
102
316403
5912
你會不會希望能從私人的手機上,
閱讀用印度語寫的女同志故事,
05:34
to be read in the privacy隱私 of your phone電話?
103
322339
2389
且價格不到一美元?
05:37
And could I match比賽 readers讀者
104
325244
2611
我能不能幫讀者做配對,
05:39
to the events事件 that were taking服用 place地點
around them in real真實 time?
105
327879
4310
找到他們周圍即時
正在發生中的活動?
05:44
So we published發表 biographies傳記
of very famous著名 politicians政治家
106
332982
4174
所以,在非常著名的
政治人物贏得大選之後,
05:49
after they won韓元 big elections選舉.
107
337180
2761
我們會出版他們的自傳。
05:52
When the supreme最高 court法庭
decriminalized合法化 homosexuality同性戀,
108
340633
3555
當最高法庭讓同性戀合法化時,
05:56
an LGBTQLGBTQ collection採集 was waiting等候
on our home page.
109
344212
3747
我們的首頁就放著
LGBTQ 選集等讀者來看。
06:00
And when India's印度 Toni托尼 Morrison莫里森,
the great writer作家 Mahasweta馬哈斯韋塔 Devi德維 died死亡,
110
348482
5109
當印度的托妮莫里森,即
偉大的作家瑪哈絲維塔黛維過世時,
06:05
our readers讀者 found發現 a short story故事 by her
as soon不久 as news新聞 hit擊中.
111
353615
3845
新聞一出來,我們的讀者
就能看到她所寫的短篇故事。
06:10
The idea理念 was to be relevant相應
to every一切 moment時刻 of a reader's讀者 life.
112
358046
4761
出發點是要和讀者人生中的
每個時刻都有相關性。
06:15
Who are our readers讀者?
113
363823
1334
我們的讀者是誰?
06:17
They're mostly大多 young年輕 men男人
under the age年齡 of 30.
114
365562
3095
大部分是三十歲以下的年輕人。
06:20
There's someone有人 like Salil薩利勒,
115
368681
1984
有像瑟里這樣的人,
06:22
who lives生活 in a city where
there isn't a modern現代 bookshop書店.
116
370689
3079
他所住的城市裡沒有現代的書店。
06:25
And he comes to our app應用 almost幾乎 every一切 day.
117
373792
2733
他幾乎每天都會上
我們的應用程式。
06:28
There's someone有人 like Manoj馬諾伊,
118
376852
1826
還有像摩諾吉的人,
06:30
who mostly大多 reads us
during the long commute改判 back home.
119
378702
3192
他在通勤回家的漫長路上
都會閱讀我們的書。
06:34
And there's someone有人 like Ahmed艾哈邁德,
who loves our nonfiction紀實
120
382266
3595
還有像阿梅的人,
他喜歡我們提供的那些
06:37
that he can read in a single sitting坐在,
and that's priced定價 very low.
121
385885
3962
價格低且一次就能
讀完的非小說類書籍。
06:42
Imagine想像 if you're like a young年輕, techie技術人員 boy男孩
122
390831
3001
想像你是個迷科技的年輕人,
06:45
in India's印度 Silicon Valley
city of Bangalore班加羅爾.
123
393856
4331
在印度的矽谷班加羅爾工作。
06:51
And one day, you get
an in-app應用內 notification通知
124
399031
2547
有一天,你在應用程式中
收到一則通知,
06:53
and it says that your favorite喜愛 actress演員
has written書面 a sexy性感的 short story故事
125
401602
3451
通知說你最喜歡的女演員
寫了一本性感小說
06:57
and it's waiting等候 for you.
126
405077
1595
正在等著你去閱讀。
06:58
That's how we launched推出 Juggernaut劍 聖.
127
406696
2072
我們就是這樣推出 Juggernaut 的。
07:00
We got a very famous著名 ex-adult前成人 star,
called Sunny陽光 Leone塞拉利昂.
128
408792
4396
我們有個非常有名的
前色情明星,叫做珊妮里昂。
07:05
She's India's印度 most Googled谷歌搜索
person, as it happens發生.
129
413212
3135
是印度 Google 搜尋
最熱門的名字。
07:08
And we got her to write us
a collection採集 of sexy性感的 short stories故事
130
416371
4024
我們請她幫我們寫了
一系列性感短篇小說,
07:12
that we published發表 every一切 night for a week.
131
420419
2539
我們每天晚上出版,持續一週。
07:14
And it was a sensation感覺.
132
422982
1428
造成大轟動。
07:16
I mean, no one could believe
that we'd星期三 asked Sunny陽光 Leone塞拉利昂 to write.
133
424434
3600
我是指,沒有人相信
我們能讓珊妮里昂寫作。
07:20
But she did,
134
428466
1160
但她寫了,
07:21
and she proved證實 everyone大家 wrong錯誤,
135
429650
2562
且她證明大家都錯了,
07:24
and she found發現 this immense巨大 readership讀者.
136
432236
2341
她找到了廣大的讀者群。
07:27
And just as we've我們已經 redefined重新定義
what a book is and how a reader讀者 behaves的行為,
137
435084
5620
在我們重新定義書籍是什麼,
以及讀者的行為時,
07:32
we're rethinking重新思考 who an author作者 is.
138
440728
2476
我們也在重新思考作家是什麼人。
07:35
In our amateur業餘 writing寫作 platform平台,
139
443228
1653
在我們的業餘寫作平台上,
07:36
we have writers作家 that range範圍
from teenagers青少年 to housewives家庭主婦.
140
444905
3010
我們的作家從青少年
到家庭主婦都有。
07:40
And they're writing寫作 all kinds of things.
141
448315
2082
他們什麼題材都寫。
07:42
It starts啟動 as small as a poem,
an essay文章, a single short story故事 ...
142
450421
5442
從一首詩這麼小的作品開始,
一段短文、一則短篇小說……
07:48
Fifty五十 percent百分 of them are returning回國
to the app應用 to write again.
143
456292
3447
這些作家中有 50% 都會
再回來應用程式繼續寫作。
比如尼勒吉,他是位中年的主管,
07:52
Take someone有人 like Neeraj內拉伊.
144
460514
1485
07:54
He's a middle-aged中年 executive行政人員,
wife妻子, two kids孩子, a good job工作.
145
462024
5004
有太太、兩個孩子、一份好工作。
07:59
And Neeraj內拉伊 loves to read.
146
467053
1762
尼勒吉很愛閱讀。
08:00
But every一切 time Neeraj內拉伊 read
a book that he loved喜愛,
147
468839
2834
但每當尼勒吉讀一本他愛的書時,
08:03
he was also filled填充 with regret後悔.
148
471697
2174
他也會充滿了悔恨。
08:05
He wondered想知道 to himself他自己
if he could write, too.
149
473895
2610
他會納悶,他是否也可以寫作。
08:08
He was convinced相信
he had stories故事 in his mind心神.
150
476529
2445
他深信他腦中有故事可以說。
08:11
But time and real真實 life had happened發生,
and he couldn't不能 really manage管理 it.
151
479450
4960
但因為時間和現實生活,
讓他無法真的去做。
08:16
And then he heard聽說 about
the Juggernaut劍 聖 writer's作家 platform平台.
152
484434
3214
接著,他聽說了
Juggernaut 作家平台。
08:19
And what he loved喜愛 about it
was that he felt this was a place地點
153
487672
3850
這個地方讓他很喜歡的一點是,
他覺得他能夠在這個地方
08:23
where he could stand
head and shoulders肩膀, equally一樣,
154
491546
3066
和他最欣賞的作家並駕齊驅。
08:26
with the very writers作家
that he most admired尊敬的.
155
494637
2504
08:29
And so he began開始 to write.
156
497165
1666
於是他開始寫作。
08:31
And he snatched搶走
a minute分鐘 here, an hour小時 there,
157
499252
3762
他到處找空檔來寫,
這裡一分鐘,那裡一小時,
08:35
in between之間 flights航班 in airports機場,
158
503038
2214
在機場候機的時候,
08:37
late晚了 at night, when he had
a little bit of time on his hands.
159
505276
2964
深夜手頭上還有一點時間時。
08:40
And he wrote this
extraordinary非凡 story故事 for us.
160
508867
2317
他為我們寫出了很不凡的故事。
08:43
He wrote a story故事
about a family家庭 of assassins刺客
161
511208
2825
他寫了一個關於刺客家庭的故事,
08:46
who lived生活 in the winding曲折
lanes車道 of Old Delhi新德里.
162
514057
3000
住在舊德里的彎曲巷弄中。
08:49
We loved喜愛 it, it was so fresh新鮮 and original原版的.
163
517371
2880
我們很愛這個故事,
又新鮮又有原創性。
08:52
And before Neeraj內拉伊 knew知道 it,
he'd他會 not only scored進球 a film電影 deal合同
164
520275
4437
沒多久,尼勒吉不僅
簽下了翻拍電影的合約,
08:56
but also a second第二 contract合同
to write another另一個 story故事.
165
524736
3275
還拿到第二份合約,
撰寫另一個故事。
09:00
Neeraj'sneeraj ' s story故事 is one of the most read
stories故事 on our app應用.
166
528323
3867
尼勒吉的故事是我們應用程式上
最多人閱讀的故事之一。
09:05
My journey旅程 is very, very young年輕.
167
533619
2516
我的旅程才在初期。
09:08
We're a two-year-old二十歲 company公司,
and we have a long way to go.
168
536159
3752
我們的公司才兩歲,
我們還有很長的路要走。
09:12
But we already已經, and we will
by the end結束 of this year,
169
540984
3020
但,到今年年底,
09:16
have about half a million百萬 stories故事,
many許多 priced定價 at under a dollar美元.
170
544029
3955
我們會有大約五十萬個故事,
當中許多的價格還不到一美元。
我們的讀者大多喜歡閱讀,
09:21
Most of our readers讀者 love reading
171
549159
2776
09:23
and trying out authors作者
they've他們已經 never, ever heard聽說 of before.
172
551959
3134
也喜歡嘗試他們
從來沒有聽過的作家。
09:27
Thirty三十 percent百分 of our home page reads
173
555117
2460
來造訪我們首頁的人,
09:29
comes out of the writing寫作
that comes from our writer's作家 platform平台.
174
557601
3409
有 30%是從我們
作家平台上的作品連過來的。
09:34
By being存在 everywhere到處,
175
562210
2111
透過無所不在、
09:36
by being存在 accessible無障礙 and relevant相應,
176
564345
2580
可以取得,且有相關性等特性,
09:39
I hope希望 to make reading a daily日常 habit習慣,
177
567734
2780
我希望我們能讓閱讀
成為日常習慣,
09:42
as easy簡單 and effortless毫不費力
as checking檢查 your email電子郵件,
178
570538
3223
輕鬆不費力,就如同查看郵件、
09:46
as booking預訂 a ticket online線上
179
574800
1690
在線上訂票或是購買雜貨。
09:48
or ordering排序 your groceries雜貨.
180
576514
1587
09:50
And as for me,
181
578800
1595
對我而言,
09:52
I've discovered發現 that as I entered進入
the six-inch六英寸 world世界 of the smartphone手機,
182
580419
4097
當我進入了智慧手機的
六英吋世界時,
09:56
my own擁有 world世界 just got very, very big.
183
584540
2466
我發現自己的世界變得非常非常大。
10:00
Thank you.
184
588484
1198
謝謝。
10:01
(Applause掌聲)
185
589706
3880
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Carol Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chiki Sarkar - Publisher
Chiki Sarkar is the founder of Juggernaut, a platform to find and read high quality, affordable books and to submit your writing.

Why you should listen

Chiki Sarkar is the publisher and founder of Juggernaut Books, a new age publishing house based out of India that has a traditional print list and its own app and amateur writing platform. Before setting up Juggernaut, she was the publisher of Penguin Random House India and the founding editor in chief of Random House India. Sarkar lives in New Delhi, India.

More profile about the speaker
Chiki Sarkar | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee