ABOUT THE SPEAKER
Ralph Langner - Security consultant
Ralph Langner is a German control system security consultant. He has received worldwide recognition for his analysis of the Stuxnet malware.

Why you should listen

Ralph Langner heads Langner, an independent cyber-security firm that specializes in control systems -- electronic devices that monitor and regulate other devices, such as manufacturing equipment. These devices' deep connection to the infrastructure that runs our cities and countries has made them, increasingly, the targets of an emerging, highly sophisticated type of cyber-warfare. And since 2010, when the Stuxnet computer worm first reared its head, Langner has stood squarely in the middle of the battlefield.

As part of a global effort to decode the mysterious program, Langner and his team analyzed Stuxnet's data structures, and revealed what he believes to be its ultimate intent: the control system software known to run centrifuges in nuclear facilities -- specifically, facilities in Iran. Further analysis by Langner uncovered what seem to be Stuxnet's shocking origins, which he revealed in his TED2011 talk. (PS: He was right.)

More profile about the speaker
Ralph Langner | Speaker | TED.com
TED2011

Ralph Langner: Cracking Stuxnet, a 21st-century cyber weapon

رالف لنگر: شناخت استاکس نت، اسلحه سایبری قرن ۲۱

Filmed:
1,567,512 views

کرم کامپیوتری استاکس نت که در سال ۲۰۱۰، برای اولین بار پیدا شد، معمایی غیرقابل فهم بود. علاوه بر پیچیدگی بالا و غیرمعمول این معمای مشکل ساز، هدفش بود. رالف لنگر و تیمش کمک کردند تا با کرک کردن کدهای آن، هدف نهایی این کلاهک جنگی دیجیتال و خاستگاه‌های پنهان آن مشخص شود. با دیدی حیرت آور به جرم‌شناسی سایبری، او از چگونگی آن پرده بر می دارد...
- Security consultant
Ralph Langner is a German control system security consultant. He has received worldwide recognition for his analysis of the Stuxnet malware. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The ideaاندیشه behindپشت the Stuxnetاستاکس نت computerکامپیوتر wormکرم
0
0
3000
ایده اصلی کرم کامپیوتری استاکس نت
00:18
is actuallyدر واقع quiteکاملا simpleساده.
1
3000
2000
در واقع بسیار ساده است.
00:20
We don't want Iranایران to get the bombبمب.
2
5000
3000
ما نمی‌خواهیم ایران به بمب دست پیدا کند.
00:23
Theirآنها majorعمده assetدارایی for developingدر حال توسعه nuclearاتمی weaponsاسلحه
3
8000
3000
دارایی اصلیشان برای توسعه سلاح‌های هسته‌ای
00:26
is the Natanzنطنز uraniumاورانیوم enrichmentغنی سازی facilityامکانات.
4
11000
4000
در سایت غنی‌سازی اورانیوم نطنز واقع شده.
00:30
The grayخاکستری boxesجعبه ها that you see,
5
15000
2000
مستطیل‌های خاکستری رنگی که می‌بینید،
00:32
these are real-timeبه موقع controlکنترل systemsسیستم های.
6
17000
3000
سیستم‌های کنترلی بلادرنگی هستند.
00:35
Now if we manageمدیریت کردن to compromiseمصالحه these systemsسیستم های
7
20000
3000
حال اگر بتوانیم مدیریت این سیستم‌ها
که سرعت چرخش
00:38
that controlکنترل driveراندن speedsسرعت and valvesدریچه ها,
8
23000
3000
و دریچه‌ها را کنترل می‌کنند، در دست بگیریم
00:41
we can actuallyدر واقع causeسبب می شود a lot of problemsمشکلات
9
26000
3000
می‌اتونیم کلی دردسر برای
00:44
with the centrifugeسانتریفیوژ.
10
29000
2000
سانتریفیوژها ایجاد کنیم.
00:46
The grayخاکستری boxesجعبه ها don't runاجرا کن Windowsپنجره ها softwareنرم افزار;
11
31000
2000
مستطیلهای خاکستری تحت فرمان ویندوز نیستند؛
00:48
they are a completelyبه صورت کامل differentناهمسان technologyتکنولوژی.
12
33000
3000
فناوری کاملا متفاوتی دارند.
00:51
But if we manageمدیریت کردن
13
36000
2000
اما اگر بتوانیم
00:53
to placeمحل a good Windowsپنجره ها virusویروس
14
38000
3000
یک ویروس خوب ویندوز را روی
00:56
on a notebookنوت بوک
15
41000
2000
لپ تاپی قرار بدهیم
00:58
that is used by a maintenanceنگهداری engineerمهندس
16
43000
2000
از سوی یک مهندس سرویس و نگهداری جهت تنظیم
01:00
to configureپیکربندی this grayخاکستری boxجعبه,
17
45000
3000
این مستطبل خاکستری استفاده می‌شود،
01:03
then we are in businessکسب و کار.
18
48000
2000
به هدف رسیدیم.
01:05
And this is the plotطرح behindپشت Stuxnetاستاکس نت.
19
50000
3000
و این پشت پرده استاکس نت هست.
01:08
So we startشروع کن with a Windowsپنجره ها dropperقطره چکان.
20
53000
5000
خب از یک دراپر ویندوزی
(نصب کننده بد افزار) شروع می‌کنیم.
01:13
The payloadظرفیت ترابری goesمی رود ontoبه سوی the grayخاکستری boxجعبه,
21
58000
3000
پیلود (قسمت مخرب بد افزار)
که به آن مستطیل خاکستری می‌رسد
01:16
damagesخسارت the centrifugeسانتریفیوژ,
22
61000
2000
به سانترفیوژها آسیب می زند،
01:18
and the Iranianایرانی nuclearاتمی programبرنامه is delayedتاخیر --
23
63000
2000
و برنامه هسته‌ای ایران
دچار خلل می‌شود--
01:20
missionماموریت accomplishedانجام شده است.
24
65000
2000
هدف محقق شد.
01:22
That's easyآسان, huh?
25
67000
2000
به همین آسانی. نه؟
01:24
I want to tell you how we foundپیدا شد that out.
26
69000
3000
برایتان ماجرایش را تعریف می کنم.
01:27
When we startedآغاز شده our researchپژوهش on Stuxnetاستاکس نت sixشش monthsماه ها agoپیش,
27
72000
3000
۶ ماه پیش که تحقیق بر روی
استاکس نت را شروع کردیم،
01:30
it was completelyبه صورت کامل unknownناشناخته what the purposeهدف of this thing was.
28
75000
3000
هدف این بدافزار کاملا ناشناخته بود.
01:33
The only thing that was knownشناخته شده
29
78000
2000
تنها چیز مشخص این بود که
01:35
is it's very, very complexپیچیده on the Windowsپنجره ها partبخشی, the dropperقطره چکان partبخشی,
30
80000
3000
در سمت ویندوزی (قسمت دراپر)
خیلی خیلی پیچیده است،
01:38
used multipleچندگانه zero-dayصفر روز vulnerabilitiesآسیب پذیری ها.
31
83000
3000
از چندین آسیب‌پذیری
ناشناخته استفاده می‌کرد.
01:41
And it seemedبه نظر می رسید to want to do something
32
86000
3000
و به نظر می‌رسید که می‌خواهد کاری با
01:44
with these grayخاکستری boxesجعبه ها, these real-timeبه موقع controlکنترل systemsسیستم های.
33
89000
2000
جعبه‌های خاکستری، این سیستمهای
کنترل بلادرنگ کند.
01:46
So that got our attentionتوجه,
34
91000
2000
خب توجه ما را به خودش جلب کرد،
01:48
and we startedآغاز شده a labآزمایشگاه projectپروژه
35
93000
2000
و پروژه آزمایشگاهی را شروع کردیم
01:50
where we infectedآلوده our environmentمحیط with Stuxnetاستاکس نت
36
95000
4000
که در آن محیط را به استاکس نت آلوده کردیم
01:54
and checkedچک شده this thing out.
37
99000
2000
و عملکردش را بررسی کردیم.
01:56
And then some very funnyخنده دار things happenedاتفاق افتاد.
38
101000
3000
و چیزهای جالبی اتفاق افتاد.
01:59
Stuxnetاستاکس نت behavedرفتار کرد like a labآزمایشگاه ratموش
39
104000
3000
استاکس نت مثل موش آزمایشگاهی رفتار می‌کرد
02:02
that didn't like our cheeseپنیر --
40
107000
3000
که پنیرهای ما را دوست نداشت--
02:05
sniffedsniffed, but didn't want to eatخوردن.
41
110000
2000
بو می‌کشید اما نمی‌خواست بخورد.
02:07
Didn't make senseاحساس to me.
42
112000
2000
برایم غیرقابل درک بود.
02:09
And after we experimentedآزمایش کرد with differentناهمسان flavorsطعم of cheeseپنیر,
43
114000
3000
و بعد از اینکه با طعم‌های
مختلف پنیر تست کردیم،
02:12
I realizedمتوجه شدم, well, this is a directedجهت دار attackحمله.
44
117000
4000
به این نتیجه رسیدم که
این یک حمله مستقیم است.
02:16
It's completelyبه صورت کامل directedجهت دار.
45
121000
2000
کاملا جهت دار.
02:18
The dropperقطره چکان is prowlingپیاده روی activelyفعالانه
46
123000
2000
دراپر فعالانه بر روی
02:20
on the grayخاکستری boxجعبه
47
125000
2000
مستطیل خاکستری پرسه می زند.
02:22
if a specificخاص configurationپیکربندی is foundپیدا شد,
48
127000
3000
اگر تنظبمات خاصی پیدا شد
02:25
and even if the actualواقعی programبرنامه codeکد that it's tryingتلاش کن to infectآلودگی
49
130000
4000
و حتی اگر که کد برنامه اصلی
که قصد آلوده کردنش را دارد
02:29
is actuallyدر واقع runningدر حال اجرا on that targetهدف.
50
134000
2000
در حال اجرا بر روی هدف هست.
02:31
And if not, Stuxnetاستاکس نت does nothing.
51
136000
3000
و در غیر آن، استاکس نت هیچ کاری نمی‌کند.
02:34
So that really got my attentionتوجه,
52
139000
2000
و آن واقعا توجه من را به خودش جلب کرد،
02:36
and we startedآغاز شده to work on this
53
141000
2000
و روی آن شروع به کار کردیم
02:38
nearlyتقریبا around the clockساعت,
54
143000
2000
تقریبا شبانه روزی،
02:40
because I thought, "Well, we don't know what the targetهدف is.
55
145000
3000
چون فکر کردم که «خب ما نمی‌دانیم هدف چیست.
02:43
It could be, let's say for exampleمثال,
56
148000
2000
هدف چیزی می‌تواند باشد مثل
02:45
a U.S. powerقدرت plantگیاه,
57
150000
2000
یک نیروگاه انرژی آمریکایی،
02:47
or a chemicalشیمیایی plantگیاه in Germanyآلمان.
58
152000
2000
یا کارخانه شیمیایی در آلمان.
02:49
So we better find out what the targetهدف is soonبه زودی."
59
154000
3000
پس بهتر بود زودتر سر دربیاریم که
هدف چیست.»
02:52
So we extractedاستخراج شده است and decompileddecompiled
60
157000
2000
ما کد حمله گر را پیدا کردیم
02:54
the attackحمله codeکد,
61
159000
2000
و کد اصلی را باز تولید کردیم.
02:56
and we discoveredکشف شده that it's structuredساختار یافته in two digitalدیجیتال bombsبمب --
62
161000
3000
فهمیدیم که از ۲ بمب دیجیتال تشکیل شده--
02:59
a smallerکوچکتر one and a biggerبزرگتر one.
63
164000
3000
یک بمب کوچکتر و یک بزرگتر.
03:02
And we alsoهمچنین saw that they are very professionallyحرفه ای engineeredمهندسی شده
64
167000
4000
و متوجه شدیم که بسیار حرفه‌ای طراحی شدند
توسط افرادی
03:06
by people who obviouslyبدیهی است had all insiderخودی informationاطلاعات.
65
171000
4000
که به طور مشخص اطلاعات کافی
از داخل هدف داشتند.
03:10
They knewمی دانست all the bitsبیت and bitesگزش
66
175000
2000
از کوچکترین اطلاعات مورد نیاز برای حمله
03:12
that they had to attackحمله.
67
177000
2000
خبر داشتند.
03:14
They probablyشاید even know the shoeکفش sizeاندازه of the operatorاپراتور.
68
179000
3000
احتمالا سایز پای اپراتور را هم می‌دانستند.
03:17
So they know everything.
69
182000
2000
همه چیز را می دانستند
03:19
And if you have heardشنیدم that the dropperقطره چکان of Stuxnetاستاکس نت
70
184000
3000
و اگر شنیده‌اید که دارپر استاکس نت
03:22
is complexپیچیده and high-techبا تکنولوژی بالا,
71
187000
2000
خیلی پیچیده و مدرن است،
03:24
let me tell you this:
72
189000
2000
اجازه دهید که این را بگویم:
03:26
the payloadظرفیت ترابری is rocketموشک scienceعلوم پایه.
73
191000
2000
پیچیدگی پیلود مثل علم موشک است.
03:28
It's way aboveدر بالا everything
74
193000
2000
به مراتب پیجیده‌تر از هر چیزی هست
03:30
that we have ever seenمشاهده گردید before.
75
195000
3000
که تا به الان دیده بودیم.
03:33
Here you see a sampleنمونه of this actualواقعی attackحمله codeکد.
76
198000
3000
اینجا قسمتی از کد حمله را می‌بینید.
03:36
We are talkingصحبت کردن about --
77
201000
2000
ما در مورد چیزی حدود--
03:38
around about 15,000 linesخطوط of codeکد.
78
203000
3000
۱۵۰۰۰ خط کد صحبت می‌کنیم.
03:41
Looksبه نظر می رسد prettyبسیار much like old-styleسبک قدیمی assemblyمونتاژ languageزبان.
79
206000
3000
با ظاهری خیلی شبیه به زبان قدیمی اسمبلی.
03:44
And I want to tell you how we were ableتوانایی
80
209000
2000
و میخواهم برایتان بگویم چطور توانستیم
03:46
to make senseاحساس out of this codeکد.
81
211000
2000
از این کد سر در بیاوریم.
03:48
So what we were looking for is, first of all, systemسیستم functionعملکرد callsتماس می گیرد,
82
213000
3000
قبل از هرچیز، دنبال فراخوانی
توابع سیستمی بودیم،
03:51
because we know what they do.
83
216000
2000
چونکه می‌دانستیم چه کار می‌کنند.
03:53
And then we were looking for timersتایمر and dataداده ها structuresسازه های
84
218000
4000
و بعد دنبال تایمرها
و ساختارهای داده بودیم و سعی کردیم
03:57
and tryingتلاش کن to relateمربوط بودن them to the realواقعی worldجهان --
85
222000
2000
ارتباطی بین
آنها و دنیای واقعی پیذا کنیم--
03:59
to potentialپتانسیل realواقعی worldجهان targetsاهداف.
86
224000
2000
به اهداف محتمل دنیای واقعی.
04:01
So we do need targetهدف theoriesنظریه ها
87
226000
3000
خب به نظریه‌هایی نیاز داشتیم
04:04
that we can proveثابت كردن or disproveرد کرد.
88
229000
3000
که بتوانیم اثبات یا رد کنیم.
04:07
In orderسفارش to get targetهدف theoriesنظریه ها,
89
232000
2000
برای پیدا کردن نظریه های هدف،
04:09
we rememberیاد آوردن
90
234000
2000
ما به یاد داشتیم
04:11
that it's definitelyقطعا hardcoreهاردکور sabotageخرابکاری,
91
236000
2000
که قطعا نوعی خرابکاری مرکزی در کار است،
04:13
it mustباید be a high-valueارزش بالا targetهدف
92
238000
2000
و باید هدف ارزشمندی باشد
04:15
and it is mostاکثر likelyاحتمال دارد locatedواقع شده in Iranایران,
93
240000
3000
و به احتمال زیاد در ایران واقع شده است،
04:18
because that's where mostاکثر of the infectionsعفونت ها had been reportedگزارش داد.
94
243000
4000
زیرا جایی هست که بیشترین
آلوده شدن‌ها گزارش شده است.
04:22
Now you don't find severalچند thousandهزار targetsاهداف in that areaمنطقه.
95
247000
3000
دیگر اهداف زیادی در
این منطقه باقی نمیماند.
04:25
It basicallyاساسا boilsجوش می زند down
96
250000
2000
و محدود می‌شد
04:27
to the Bushehrبوشهر nuclearاتمی powerقدرت plantگیاه
97
252000
2000
به نیروگاه بوشهر
04:29
and to the Natanzنطنز fuelسوخت enrichmentغنی سازی plantگیاه.
98
254000
2000
و تاسیسات غنی‌سازی نطنز.
04:31
So I told my assistantدستیار,
99
256000
2000
خب به دستیارم گفتم
04:33
"Get me a listفهرست of all centrifugeسانتریفیوژ and powerقدرت plantگیاه expertsکارشناسان from our clientمشتری baseپایه."
100
258000
3000
«فهرست کل متخصصان سانتریفیوژ و نیروگاه‌ها
را از مشتریانمان می‌خواهم.»
04:36
And I phonedتلفن کرد them up and pickedبرداشت theirخودشان brainمغز
101
261000
2000
با آنها تماس گرفتم و مشاوره گرفتم
04:38
in an effortتلاش to matchهمخوانی داشتن theirخودشان expertiseتخصص
102
263000
2000
در تلاشی برای به کار گرفتن تخصص آنها
04:40
with what we foundپیدا شد in codeکد and dataداده ها.
103
265000
3000
با چیزی که ما در کد و اطلاعات پیدا کردیم.
04:43
And that workedکار کرد prettyبسیار well.
104
268000
2000
و به خوبی جواب داد.
04:45
So we were ableتوانایی to associateوابسته
105
270000
2000
و ما به خوبی تونستیم ارتباط بین
04:47
the smallکوچک digitalدیجیتال warheadکلاهک
106
272000
2000
کلاهک دیجیتال کوچک
04:49
with the rotorروتور controlکنترل.
107
274000
2000
با کنترل روتور برقرار کنیم.
04:51
The rotorروتور is that movingدر حال حرکت partبخشی withinدر داخل the centrifugeسانتریفیوژ,
108
276000
3000
روتور قسمت چرخنده در داخل سانتریفیوژ است،
04:54
that blackسیاه objectشی that you see.
109
279000
2000
آن شئ مشکی رنگی که می‌بینید.
04:56
And if you manipulateدستکاری the speedسرعت of this rotorروتور,
110
281000
3000
و اگر شما سرعت روتور را دستکاری کنید
04:59
you are actuallyدر واقع ableتوانایی to crackترک the rotorروتور
111
284000
2000
در واقع میتونید باعث شکستش بشید
05:01
and eventuallyدر نهایت even have the centrifugeسانتریفیوژ explodeمنفجر شود.
112
286000
4000
و در نهایت انفجار سانتریفیوژ.
05:05
What we alsoهمچنین saw
113
290000
2000
همچنین دیدیم
05:07
is that the goalهدف of the attackحمله
114
292000
2000
که هدف حمله این بوده که
05:09
was really to do it slowlyبه آرامی and creepyخزنده --
115
294000
3000
خیلی آرام و مرموز انجام شود--
05:12
obviouslyبدیهی است in an effortتلاش
116
297000
2000
مشخصا تلاشی برای
05:14
to driveراندن maintenanceنگهداری engineersمهندسین crazyدیوانه,
117
299000
3000
عصبی کردن مهندسان نگهداری بود
05:17
that they would not be ableتوانایی to figureشکل this out quicklyبه سرعت.
118
302000
3000
که نتوانند به راحتی از موضوع سر دربیارند.
05:20
The bigبزرگ digitalدیجیتال warheadکلاهک -- we had a shotشات at this
119
305000
3000
کلاهک دیجیتال بزرگ--
که تلاش زیادی روی‌ آن انجام دادیم
05:23
by looking very closelyنزدیک است
120
308000
2000
با بررسی خیلی موشکفانه
05:25
at dataداده ها and dataداده ها structuresسازه های.
121
310000
2000
بر داده و ساختار داده‌ها.
05:27
So for exampleمثال, the numberعدد 164
122
312000
2000
برای مثال عدد ۱۶۴
05:29
really standsمی ایستد out in that codeکد;
123
314000
2000
خیلی برجسته و مشخص
05:31
you can't overlookنادیده گرفتن it.
124
316000
2000
که به راحتی نمی‌شود از آن چشم پوشی کرد.
05:33
I startedآغاز شده to researchپژوهش scientificعلمی literatureادبیات
125
318000
2000
من درمنابع علمی شروع به تحقیق
05:35
on how these centrifugesسانتریفیوژها
126
320000
2000
در مورد چگونگی ساخت این سانتریفیوژها
05:37
are actuallyدر واقع builtساخته شده in Natanzنطنز
127
322000
2000
در نطنز کردم
05:39
and foundپیدا شد they are structuredساختار یافته
128
324000
2000
و فهمیدم که آنها دارای ساختاری هستند
05:41
in what is calledبه نام a cascadeآبشار,
129
326000
2000
که به آن آبشار می‌‌گویند
05:43
and eachهر یک cascadeآبشار holdsدارای 164 centrifugesسانتریفیوژها.
130
328000
4000
و هر آبشار شامل ۱۶۴ سانتریفیوژ است.
05:47
So that madeساخته شده senseاحساس, that was a matchهمخوانی داشتن.
131
332000
2000
خب منطقی به نظر میامد و مطابقت داشت.
05:49
And it even got better.
132
334000
2000
و حتی بهتر هم شد.
05:51
These centrifugesسانتریفیوژها in Iranایران
133
336000
2000
در ایران این سانتریفیوژها
05:53
are subdividedتقسیم شده است into 15, what is calledبه نام, stagesمراحل.
134
338000
4000
به دسته‌های ۱۵تایی تقسیم می‌شوند
که مراحل نام دارند.
05:57
And guessحدس بزن what we foundپیدا شد in the attackحمله codeکد?
135
342000
2000
و حدس بزنید چی توی کد حمله پیدا کردیم؟
05:59
An almostتقریبا identicalیکسان structureساختار.
136
344000
2000
یک ساختار تقریبا یکسان.
06:01
So again, that was a realواقعی good matchهمخوانی داشتن.
137
346000
3000
که باز مطابقت خیلی خوب دیگری بود.
06:04
And this gaveداد us very highبالا confidenceاعتماد به نفس for what we were looking at.
138
349000
3000
و این اطمینان را می داد که
دنبال چه بودیم.
06:07
Now don't get me wrongاشتباه here, it didn't go like this.
139
352000
3000
اشتباه نکنید همه چیز‌
به همین راحتی پیش نرفت.
06:10
These resultsنتایج have been obtainedبه دست آمده
140
355000
3000
این نتایج طی هفته‌ها کار پرفشار
06:13
over severalچند weeksهفته ها of really hardسخت laborنیروی کار.
141
358000
3000
بدست آمد.
06:16
And we oftenغالبا wentرفتی into just a deadمرده endپایان
142
361000
3000
و چند باری به ته خط رسیدیم
06:19
and had to recoverبهبود پیدا کن.
143
364000
2000
و مجبور بودیم از نو شروع کنیم.
06:21
Anywayبه هر حال, so we figuredشکل گرفته out
144
366000
2000
در هر صورت فهمیدیم که
06:23
that bothهر دو digitalدیجیتال warheadsکلاهک ها
145
368000
2000
هر دو کلاهک دیجیتالی
06:25
were actuallyدر واقع aimingهدف at one and the sameیکسان targetهدف,
146
370000
2000
هدفی یکسان را نشانه گرفتند،
06:27
but from differentناهمسان anglesزاویه.
147
372000
2000
اما از زاویه‌های متفاوت.
06:29
The smallکوچک warheadکلاهک is takingگرفتن one cascadeآبشار,
148
374000
3000
کلاهک کوچک هدفش یک آبشار است،
06:32
and spinningحال چرخش up the rotorsروتورها and slowingکند شدن them down,
149
377000
3000
چرخاندن بیشتر روترها و کاهش سرعتشان،
06:35
and the bigبزرگ warheadکلاهک
150
380000
2000
و کلاهک بزرگتر
06:37
is talkingصحبت کردن to sixشش cascadesآبشارها
151
382000
2000
با شش آبشار در ارتباط است
06:39
and manipulatingدستکاری valvesدریچه ها.
152
384000
2000
و دریچه‌ها را دستکاری می‌کند.
06:41
So in all, we are very confidentمطمئن
153
386000
2000
در کل، یقین کامل داریم
06:43
that we have actuallyدر واقع determinedمشخص what the targetهدف is.
154
388000
2000
که ما درواقع تعیین کردیم که هدف کجاست،
06:45
It is Natanzنطنز, and it is only Natanzنطنز.
155
390000
3000
هدف نطنزاست و تنها نطنز است.
06:48
So we don't have to worryنگرانی
156
393000
2000
پس نیازی نیست نگران باشیم
06:50
that other targetsاهداف
157
395000
2000
که اهداف دیگری
06:52
mightممکن be hitاصابت by Stuxnetاستاکس نت.
158
397000
2000
شاید مورد حمله استاکس نت قرار بگیرند.
06:54
Here'sاینجاست some very coolسرد stuffچیز that we saw --
159
399000
3000
چیزهای خیلی جالبی دیدیم--
06:57
really knockedزدم my socksجوراب off.
160
402000
2000
که من را واقعا حیرت زده کرد.
06:59
Down there is the grayخاکستری boxجعبه,
161
404000
2000
در قسمت پایین مستطیل خاکستری رنگ
07:01
and on the topبالا you see the centrifugesسانتریفیوژها.
162
406000
3000
و در بالا سانتریفیوژها را می بینید.
07:04
Now what this thing does
163
409000
2000
خب حالا این چه کار می‌کند--
07:06
is it interceptsمتوقف می شود the inputورودی valuesارزش های from sensorsسنسورها --
164
411000
3000
جلوی مقادیر ارسالی از
حسگرها را سد می‌کند--
07:09
so for exampleمثال, from pressureفشار sensorsسنسورها
165
414000
2000
برای مثال، از حسگرهای فشار
07:11
and vibrationارتعاش sensorsسنسورها --
166
416000
2000
و حسگرهای ارتعاش--
07:13
and it providesفراهم می کند legitimateمشروع programبرنامه codeکد,
167
418000
3000
و کد قانونی فراهم می‌کند
07:16
whichکه is still runningدر حال اجرا duringدر حین the attackحمله,
168
421000
2000
که در طول حمله به اجرای خود با اطلاعات
07:18
with fakeجعلی inputورودی dataداده ها.
169
423000
2000
ورودی ساختگی ادمه می دهد.
07:20
And as a matterموضوع of factواقعیت, this fakeجعلی inputورودی dataداده ها
170
425000
2000
و در حقیقت این داده ورودی ساختگی درواقع
07:22
is actuallyدر واقع prerecordedقبل از آن by Stuxnetاستاکس نت.
171
427000
3000
از قبل توسط استاکس نت ذخیره شده است.
07:25
So it's just like from the Hollywoodهالیوود moviesفیلم ها
172
430000
2000
همانند فیلم‌های هالیوودی
07:27
where duringدر حین the heistسرقت,
173
432000
2000
که در حین سرقت
07:29
the observationمشاهده cameraدوربین is fedتغذیه شده with prerecordedقبل از آن videoویدئو.
174
434000
3000
ویدیوهای از قبل ضبط شده به
دوربین‌های محافظتی ارسال می‌شود.
07:32
That's coolسرد, huh?
175
437000
2000
با حال است، نه؟
07:35
The ideaاندیشه here is obviouslyبدیهی است
176
440000
2000
ایده به طور مشخص این نیست
07:37
not only to foolاحمق the operatorsاپراتورها in the controlکنترل roomاتاق.
177
442000
3000
که تنها اپراتور اتاق کنترل
را دست به سر کند.
07:40
It actuallyدر واقع is much more dangerousخطرناک است and aggressiveخشونت آمیز.
178
445000
4000
در واقع بسیار خطرناک‌تر و مهاجم‌تر است.
07:44
The ideaاندیشه
179
449000
2000
ایده این است
07:46
is to circumventدور زدن a digitalدیجیتال safetyایمنی systemسیستم.
180
451000
3000
که سیستم ایمنی دیجیتال را از کار بیاندازد.
07:50
We need digitalدیجیتال safetyایمنی systemsسیستم های
181
455000
2000
سیستم‌های ایمنی دیجیتال
در جاهایی نیازند
07:52
where a humanانسان operatorاپراتور could not actعمل کن quickسریع enoughکافی.
182
457000
3000
که اپراتور انسانی بحد کافی سریع نیست.
07:55
So for exampleمثال, in a powerقدرت plantگیاه,
183
460000
2000
مثلا در نیروگاه‌های انرژی،
07:57
when your bigبزرگ steamبخار turbineتوربین getsمی شود too over speedسرعت,
184
462000
3000
زمانی که توربین بخار بزرگ
سرعتش بیش از حد زیاد می‌شود.
08:00
you mustباید openباز کن reliefتسکین valvesدریچه ها withinدر داخل a millisecondمیلی ثانیه.
185
465000
3000
باید دریچه‌های آسودگی
را در یک میلی ثانیه باز کنید.
08:03
Obviouslyبه طور مشخص, this cannotنمی توان be doneانجام شده by a humanانسان operatorاپراتور.
186
468000
3000
مشخصا کار اپراتور انسان نیست.
08:06
So this is where we need digitalدیجیتال safetyایمنی systemsسیستم های.
187
471000
2000
خب اینجاست که سیستم
ایمنی دیجیتال لازم داریم.
08:08
And when they are compromisedدر معرض خطر,
188
473000
2000
و زمانی که آنها در اختیار گرفته شده باشند،
08:10
then realواقعی badبد things can happenبه وقوع پیوستن.
189
475000
3000
اتفاقات بدی ممکن است رخ دهد.
08:13
Your plantگیاه can blowفوت کردن، دمیدن up.
190
478000
2000
نیروگاه ممکن منفجر شود.
08:15
And neitherنه your operatorsاپراتورها norنه your safetyایمنی systemسیستم will noticeاطلاع it.
191
480000
3000
و نه اپراتور و نه سیستم ایمنی دیجیتال
متوجه آن نمی‌شود.
08:18
That's scaryترسناک.
192
483000
2000
وحشتناک است.
08:20
But it getsمی شود worseبدتر.
193
485000
2000
اما بدتر هم می‌شود.
08:22
And this is very importantمهم, what I'm going to say.
194
487000
3000
و چیزی که قرار است بگویم خیلی مهم است.
08:25
Think about this:
195
490000
2000
در موردش فکر کنید:
08:27
this attackحمله is genericعمومی.
196
492000
3000
این یک حمله عمومی است.
08:30
It doesn't have anything to do, in specificsمشخصات,
197
495000
4000
به طور خاص ارتباطی
08:34
with centrifugesسانتریفیوژها,
198
499000
2000
با سانتریفیوژها،
08:36
with uraniumاورانیوم enrichmentغنی سازی.
199
501000
3000
با تجهیزات غنی سازی اورانیوم ندارد.
08:39
So it would work as well, for exampleمثال,
200
504000
3000
و ممکن است به خوبی در جاهای دیگر کار کند.
08:42
in a powerقدرت plantگیاه
201
507000
2000
مثل نیروگاه انرژی
08:44
or in an automobileخودرو factoryکارخانه.
202
509000
3000
یا کارخانه اتومبیل سازی.
08:47
It is genericعمومی.
203
512000
2000
عمومی است.
08:49
And you don't have -- as an attackerحمله کننده --
204
514000
2000
و به عنوان حمله گر اجباری نیست--
08:51
you don't have to deliverارائه this payloadظرفیت ترابری
205
516000
3000
که پیلود را از طریق
08:54
by a USBیو اس بی stickچوب,
206
519000
2000
حافظه یو اس بی (USB) انتقال دهید،
08:56
as we saw it in the caseمورد of Stuxnetاستاکس نت.
207
521000
2000
به روشی که ما در استاکس نت دیدم.
08:58
You could alsoهمچنین use conventionalمرسوم wormکرم technologyتکنولوژی for spreadingگسترش دادن.
208
523000
3000
می‌شود از فناوری معمول ورم‌ها (کرم‌ها)
برای انتشار استفاده گردد.
09:01
Just spreadانتشار دادن it as wideوسیع as possibleامکان پذیر است.
209
526000
3000
تا جای ممکن آن را منتشر کنید.
09:04
And if you do that,
210
529000
2000
و با انجام این کار
09:06
what you endپایان up with
211
531000
2000
چیزی که حاصل می‌شود
09:08
is a cyberسایبری weaponسلاح of massجرم destructionتخریب.
212
533000
5000
سلاحی سایبری برای تخریب در حجم بالا است.
09:14
That's the consequenceنتیجه
213
539000
2000
و پیامدی است
09:16
that we have to faceصورت.
214
541000
3000
که باید با آن روبرو شویم.
09:19
So unfortunatelyمتاسفانه,
215
544000
3000
متاسفانه،
09:22
the biggestبزرگترین numberعدد of targetsاهداف for suchچنین attacksحملات
216
547000
3000
اهداف بیشترچنین حملاتی
09:25
are not in the Middleمیانه Eastشرق.
217
550000
2000
در خاورمیانه نیست.
09:27
They're in the Unitedیونایتد Statesایالت ها and Europeاروپا and in Japanژاپن.
218
552000
3000
بلکه آمریکا، اروپا و ژاپن هستند.
09:30
So all of the greenسبز areasمناطق,
219
555000
2000
تمامی قسمتهای سبز،
09:32
these are your target-richهدف غنی environmentsمحیط ها.
220
557000
3000
محیط‌هایی با اهداف زیاد هستند.
09:35
We have to faceصورت the consequencesعواقب,
221
560000
3000
ما باید با نتیجه کار رو به رو شویم،
09:38
and we better startشروع کن to prepareآماده کردن right now.
222
563000
3000
و بهتر است خود را همین حالا آماده کنیم.
09:41
Thanksبا تشکر.
223
566000
2000
متشکرم.
09:43
(Applauseتشویق و تمجید)
224
568000
6000
(تشویق)
09:49
Chrisکریس Andersonاندرسون: I've got a questionسوال.
225
574000
2000
کریس اندرسون: سوالی دارم.
09:53
Ralphرالف, it's been quiteکاملا widelyبه طور گسترده ای reportedگزارش داد
226
578000
2000
رالف؛ به طور گسترده گزارش شده
09:55
that people assumeفرض that Mossadموساد
227
580000
2000
که مردم تصور می‌کنند که موساد
09:57
is the mainاصلی entityنهاد behindپشت this.
228
582000
2000
ماهیت اصلی پشت این اتفاق هست.
09:59
Is that your opinionنظر?
229
584000
3000
آیا تو هم اینطوری فکر می‌کنی؟
10:02
Ralphرالف Langnerلانگنر: Okay, you really want to hearشنیدن that?
230
587000
2000
رالف لنگنر، باشد، واقعا می‌خواهید بدانید؟
10:04
Yeah. Okay.
231
589000
2000
بله.
10:06
My opinionنظر is that the Mossadموساد is involvedگرفتار,
232
591000
3000
به عقیده من موساد دخیل است،
10:09
but that the leadingمنتهی شدن forceزور is not Israelاسرائيل.
233
594000
3000
اما قدرت اصلی و پیشگام اسرائیل نیست.
10:12
So the leadingمنتهی شدن forceزور behindپشت that
234
597000
2000
قدرت اصلی پیشرو
10:14
is the cyberسایبری superpowerابرقدرت.
235
599000
3000
ابرقدرت سایبری است.
10:17
There is only one,
236
602000
2000
تنها یکی هست،
10:19
and that's the Unitedیونایتد Statesایالت ها --
237
604000
2000
و آن هم آمریکاست--
10:21
fortunatelyخوشبختانه, fortunatelyخوشبختانه.
238
606000
2000
خوشبختانه، خوشبختانه.
10:23
Because otherwiseدر غیر این صورت,
239
608000
2000
چون در غیر این صورت
10:25
our problemsمشکلات would even be biggerبزرگتر.
240
610000
3000
مشکلاتمان از این هم بزرگ‌تر می‌شد.
10:28
CACA: Thank you for scaringترساندن the livingزندگي كردن daylightsنور روز out of us. Thank you, Ralphرالف.
241
613000
4000
ک ا: تشکر از این که ما را ترسوندی.
ممنون رالف.
10:32
(Applauseتشویق و تمجید)
242
617000
2000
(تشویق )
Translated by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ralph Langner - Security consultant
Ralph Langner is a German control system security consultant. He has received worldwide recognition for his analysis of the Stuxnet malware.

Why you should listen

Ralph Langner heads Langner, an independent cyber-security firm that specializes in control systems -- electronic devices that monitor and regulate other devices, such as manufacturing equipment. These devices' deep connection to the infrastructure that runs our cities and countries has made them, increasingly, the targets of an emerging, highly sophisticated type of cyber-warfare. And since 2010, when the Stuxnet computer worm first reared its head, Langner has stood squarely in the middle of the battlefield.

As part of a global effort to decode the mysterious program, Langner and his team analyzed Stuxnet's data structures, and revealed what he believes to be its ultimate intent: the control system software known to run centrifuges in nuclear facilities -- specifically, facilities in Iran. Further analysis by Langner uncovered what seem to be Stuxnet's shocking origins, which he revealed in his TED2011 talk. (PS: He was right.)

More profile about the speaker
Ralph Langner | Speaker | TED.com