Caleb Barlow: Where is cybercrime really coming from?
کیلب بارلو: جرایم رایانهای واقعا از کجا سرچشمه میگیرند؟
IBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
واقعا از کنترل خارج شدهاند.
پرونده اطلاعاتی دزدیده شده است.
mostly Americans,
بیشتر آمریکایی،
to thieves -- myself included.
من هم جزوشان هستم.
is that in most cases,
تامل برانگیز است، این که اکثرا،
reported that these records were stolen.
که این پروندهها دزدیده شدهاند.
is espionage or nation-state activity.
جاسوسی یا فعالیتهای حکومتهای دیگر است.
international practice.
از دید بینالمللی پذیرفته شده است.
of the problem that we're dealing with.
با آن مواجهیم.
of a sophisticated nation-state attack?"
پیچیده یک حکومت خارجی بوده؟»
not being willing to own up
که تمایلی ندارند مسئولیت
security practices.
امنیتی شان را بعهده بگیرند.
on a nation-state,
حکومتی خارجی،
that 80 percent of it
and ultrasophisticated criminal gangs.
و فوق پیچیده است.
illegal economies in the world,
اقتصادی غیر قانونی است.
for all of you:
روشنتر کنم:
تولید ناخالص ملی
Denmark and Portugal,
برایتان بگویم.
banking Trojan called the Dyre Wolf.
به نام «دایر وولف» بودند.
in a phishing email
ایمیلهای جعلی ایجاد میشود
into your bank account.
the bad guys would reach in,
آدم بدها به آن وصل میشوند،
پولتان استفاده میکنند.
in the security industry,
در صنایع امنیتی،
is somewhat commonplace.
خیلی معمولی است.
two distinctly different personalities --
متفاوت داشت --
different persona
large-scale wire transfers.
در اندازههای بزرگ بود.
of issuing a wire transfer,
حواله بانکی را شروع میکردید،
a screen from your bank,
with your account,
اشکالی در حسابتان ایجاد شده،
the bank immediately,
to the bank's fraud department.
اعلام شده بود.
the normal voice prompts,
عبور میکردید،
an English-speaking operator.
How can I help you?"
میتونم کمکتون کنم؟»
like you do every time you call your bank,
انجام میدادید تکرار میشد،
and your account number,
to verify you are who you said you are.
تا مشخص شود همانی که میگویید هستید.
on the wire transfer,
to get the second person on the line,
که گوشی را به نفر دوم بدهید،
of verifications and checks.
an English-speaking help desk,
انگلیسی زبان ساختهاند،
between a half a million
dollars per attempt
legitimate businesses.
و قانونی کار میکنند.
Monday through Friday.
سر کار میروند.
our security researchers see
on a Friday afternoon.
بدافزارها میبینند.
with the wife and kids,
با همسر و فرزندان،
they spend their time.
بیشتر وقتشان را میگذرانند.
the anonymous underbelly of the internet,
که مخفی و ناشناس است.
را میفروشند
on new attack techniques.
to a much more advanced version.
تا روشهایی بسیار پیشرفته تر.
حتی میتوانی
داشته باشی.
these marketplaces --
این بازارها --
ratings and reviews.
و گزارشات را میبینی.
to buy an attack,
criminal with good ratings, right?
با رتبه بندی خوب میخری، نه؟
before going to a new restaurant.
یِلپ یا تریپ ادوایزر را بررسی کنی ندارد.
of a vendor selling malware.
که بدافزار میفروشد.
in the last year,
in the last month.
اعطای مجوز میبینیم،
for purchasing your fake ID.
هویت جعلی توجه کنید.
اگر خلاف(مقرراتشان) عمل کنید، از شما شکایت میکنند؟
sue you if you violate them?
researchers was looking
that we had discovered.
as a new, inexpensive and beta alternative
و نسخه بتا (آزمایشی)
بود ارزیابی کرد
in the criminal underground.
with the authors of Bilal Bot.
خوششان نیامد.
and making the argument
و عنوان کردند که
an older version.
و (بتای آن) را ارزیابی کرده است.
her blog with more accurate information
بیشتری تصحیح کند
far better than the competition.
آنها از رقیبشان خیلی بهتر است.
the entrepreneurial nature
to identify who's responsible --
شناسایی کرد --
فعالیت میکنند
to prosecute the offenders.
محاکمه کنیم.
a completely new approach.
to be centered on the idea
the economics for the bad guys.
را عوض کنیم.
on how this can work,
چگونه است،
to a healthcare pandemic:
بیماری واگیر توجه کنیم:
زیکا.
and how the disease is spreading.
و اینکه بیماری چطور پخش میشود.
hospitals, physicians --
بیمارستانها، پزشکان --
واکسینه کنند.
what we see in response to a cyber attack.
سایبری میبینیم نیست.
to keep information on that attack
حملات را
about competitive advantage,
threat intelligence data.
حملات را آزاد کنیم.
to open up and share
باز شوند و
of information.
را به اشتراک گذارند.
اتفاقاتی است که میافتد.
of security professionals.
متخصصین امنیت بدانیم.
into their DNA to keep secrets.
برنامه ریزی شده است.
that thinking on its head.
در اولویت قرار دهیم.
private institutions
مشکل خواهید بود،
that other people could be impacted
closer to real time,
در همان زمان،
هدف برای آسیب هستند
خرد میکنیم.
a first mover was required --
کسی باید قدم اول را بردارد --
in the security industry overall.
کلا تغییر دهد.
اطلاعات را دریافت میکرد --
intelligence databases in the world --
تهدیدات را در جهان داشتیم --
on what had happened in the past,
هم انجام میشد بود.
openly on the internet?
اینترنت منتشر میکردیم؟
this got quite a reaction.
کلی عکس العمل ایجاد میکرد.
implications of doing that?
implications of doing that?
if we were completely crazy.
دیوانه شدهاید.
that kept floating to the surface
شناور باقی میماند
in the security industry.
نشده است.
threat intelligence data,
قابل استفاده.
cybercrime in its tracks.
و حملاتش استفاده شود.
are leveraging this data,
مورد استفاده قرار میدهند.
is to get all of those organizations
این سازمانها را
they're being attacked as well.
to the response that we see
نتیجهای است که
با یک بیماری واگیرچه میکنند.
ABOUT THE SPEAKER
Caleb Barlow - Cybercrime fighterIBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys.
Why you should listen
As a vice president at IBM Security, Caleb Barlow has insight into to one of the largest security intelligence operations in the world. His team stands watch protecting the information security of thousands of customers in more than a hundred countries. On a busy day they can process upwards of 35 billion potential security events across their global operations centers.
Barlow has been advising chief information security officers, boards of directors and government officials on security practices, frameworks and strategies for risk mitigation on a global basis. He is a sought-after speaker on the subject of security and regularly appears in both print and broadcast media, including NBC News, CNBC, BBC World Service, NPR, the Wall Street Journal and the Washington Post. His opinions have been solicited by members of Congress, the NSA, and NATO, and he was invited by the President of the UN General Assembly to discuss his views at the United Nations.
Most recently, Barlow is focusing on building a large-scale simulation environment to educate C-level executives on how to better prevent and respond to a cyber attack so they can maintain business resiliency in the face of crisis.
Caleb Barlow | Speaker | TED.com