Caleb Barlow: Where is cybercrime really coming from?
ケイレブ・バーロウ: サイバー犯罪は一体どこから来るのか?
IBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
猛威を振るっています
喪失または盗難に遭いました
医療保険情報が盗まれ
mostly Americans,
私もその1人です
to thieves -- myself included.
多くの場合
is that in most cases,
数ヶ月経ってしまっているということです
reported that these records were stolen.
単一民族国家による行為と思われがちです
is espionage or nation-state activity.
international practice.
国際的に受け入られている慣習です
ほんの一面に過ぎません
of the problem that we're dealing with.
という説明がされているでしょうか?
of a sophisticated nation-state attack?"
not being willing to own up
自社の情報セキュリティ管理の甘さを
security practices.
このような通念があります
on a nation-state,
どこから来るのでしょう?
that 80 percent of it
サイバー攻撃の80パーセントは
非常に優れた犯罪集団によるものです
and ultrasophisticated criminal gangs.
世界最大の闇経済の一つとなり
illegal economies in the world,
for all of you:
デンマーク ポルトガルなどのGDPを
Denmark and Portugal,
金融機関を狙ったトロイの木馬で
banking Trojan called the Dyre Wolf.
「Dyre Wolf」を調査しました
in a phishing email
ログインするのを待ちます
into your bank account.
the bad guys would reach in,
in the security industry,
よくあることです
is somewhat commonplace.
two distinctly different personalities --
大きく異なる二つの人格があります
大口の電信送金をする事業者に対しては
different persona
large-scale wire transfers.
of issuing a wire transfer,
ポップアップ画面が開き
a screen from your bank,
with your account,
表示されます
セキュリティ担当部門の番号に
the bank immediately,
誘導されます
to the bank's fraud department.
the normal voice prompts,
an English-speaking operator.
ご用件は何でしょうか?」
How can I help you?"
like you do every time you call your bank,
いつもするように
and your account number,
セキュリティチェックを終えます
to verify you are who you said you are.
on the wire transfer,
電話に出るように求めます
to get the second person on the line,
of verifications and checks.
an English-speaking help desk,
用意していたのです
50万から150万ドルが
between a half a million
dollars per attempt
正当な企業さながらです
legitimate businesses.
Monday through Friday.
月曜から金曜まで勤務し
情報セキュリティ調査員たちが
our security researchers see
急増するのを何度も見たからです
on a Friday afternoon.
妻や子供と週末を過ごした後
with the wife and kids,
標的がどうなったかを確認します
they spend their time.
ダークウェブといいます
インターネットの底部を指す用語です
the anonymous underbelly of the internet,
悪意のあるソフトウェアを密売し
情報を共有します
on new attack techniques.
非常に高度なものまで
to a much more advanced version.
ピンからキリまであります
these marketplaces --
マーケットプレイスも
評価やレビューを見ることができます
ratings and reviews.
もしサイバー攻撃商品を買うなら
to buy an attack,
買いますよね?
criminal with good ratings, right?
何ら変わりありません
before going to a new restaurant.
実際のスクリーンショット画像です
of a vendor selling malware.
400件の肯定的なレビューを獲得し
in the last year,
in the last month.
たった2件でした
法的拘束力を持つ条項があります
for purchasing your fake ID.
sue you if you violate them?
契約違反の際に訴えるとか?
researchers was looking
マルウェアアプリを調べていました
that we had discovered.
犯罪の闇世界では普及している—
as a new, inexpensive and beta alternative
位置付けにしました
in the criminal underground.
このレビューの内容が不満でした
with the authors of Bilal Bot.
送ってきたメールがこれです
and making the argument
「あなたが批評したのは
an older version.
と主張しました
her blog with more accurate information
ブログを更新するよう求め
ずっと優れているのかを
インタビューを申し出ました
far better than the competition.
好感を持つ必要はありませんが
起業家精神は
the entrepreneurial nature
阻止するにはどうするか?
to identify who's responsible --
不可能でしょう
あちらは法の及ぶ範囲を超えて
to prosecute the offenders.
まずできません
取り組み方が必要であると提言します
a completely new approach.
to be centered on the idea
悪人たちの収益構造に
という考え方です
the economics for the bad guys.
例えとして
on how this can work,
対処法について考えてみましょう
to a healthcare pandemic:
鳥インフルエンザやジカ熱です
and how the disease is spreading.
どう拡大しているのかを知ることです
hospitals, physicians --
病院や医師たちは
そして迅速に対応します
集団での利他的な努力は
知らせるために行われます
what we see in response to a cyber attack.
現行の対応は全く別物です
公開せずにおく傾向がずっと強いのです
to keep information on that attack
競争上の優位性や
about competitive advantage,
threat intelligence data.
効果的に民主化する必要があります
to open up and share
溜め込んだ非公開情報を
of information.
最新状況のデータを開示し
どんな人なのか考えてみましょう
of security professionals.
into their DNA to keep secrets.
組み込まれているような人たちですよね
覆さなくてはなりません
that thinking on its head.
private institutions
共有してもらわなくてはなりません
他の人が被害に遭う可能性を
that other people could be impacted
更に大きな利点があります
closer to real time,
犯罪手段に対策を打つことになり
はるかに超える速さで
儲からないようにするのです
a first mover was required --
先陣を切らねばなりません
考え方を変えるのです
in the security industry overall.
ある過激な構想を練りました
社内で保有するデータを取り出し—
世界最大級のデータベースです—
intelligence databases in the world --
on what had happened in the past,
過去に起きたことばかりでなく
情報も含まれていました
openly on the internet?
全てを公開したらどうなるか?
かなりの反響が起きました
this got quite a reaction.
implications of doing that?
と聞かれました
と聞かれました
implications of doing that?
と言われました
if we were completely crazy.
that kept floating to the surface
という気づきです
前例のなかったことをしました
in the security industry.
threat intelligence data,
700テラバイトを超える対処可能なデータで
リアルタイム情報も含まれ
止めるのに利用できます
cybercrime in its tracks.
are leveraging this data,
このデータを活用し
半数が含まれます
is to get all of those organizations
they're being attacked as well.
誰にでもあり
to the response that we see
協力し合うべきだということです
ABOUT THE SPEAKER
Caleb Barlow - Cybercrime fighterIBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys.
Why you should listen
As a vice president at IBM Security, Caleb Barlow has insight into to one of the largest security intelligence operations in the world. His team stands watch protecting the information security of thousands of customers in more than a hundred countries. On a busy day they can process upwards of 35 billion potential security events across their global operations centers.
Barlow has been advising chief information security officers, boards of directors and government officials on security practices, frameworks and strategies for risk mitigation on a global basis. He is a sought-after speaker on the subject of security and regularly appears in both print and broadcast media, including NBC News, CNBC, BBC World Service, NPR, the Wall Street Journal and the Washington Post. His opinions have been solicited by members of Congress, the NSA, and NATO, and he was invited by the President of the UN General Assembly to discuss his views at the United Nations.
Most recently, Barlow is focusing on building a large-scale simulation environment to educate C-level executives on how to better prevent and respond to a cyber attack so they can maintain business resiliency in the face of crisis.
Caleb Barlow | Speaker | TED.com