ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com
We the Future

Henrietta Fore: How we can help young people build a better future

הנרייטה פור: איך נוכל לעזור לצעירים לבנות עתיד טוב יותר

Filmed:
1,771,486 views

דור עצום של צעירים עומד לרשת את העולם, וזוהי חובת כולנו לתת להם סיכוי אמיתי לעתיד, אומרת מנכ"לית יוניצ"ף, הנרייטה פור. בהרצאה זו הצופה אל העתיד, היא מסבירה על המשברים העומדים בפניהם של הצעירים ומתארת בפרוטרוט יוזמה עולמית חדשה ושאפתנית, "דור ללא הגבלה", אשר שמה לה למטרה להבטיח שכל צעיר וצעירה יהיו במסגרת של בית ספר, הכשרה או תעסוקה עד שנת 2030.
- Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Todayהיום, there are 1.8 billionמיליארד youngצָעִיר people
0
1560
4696
כיום, ישנם 1.8 מיליארד צעירים
00:18
betweenבֵּין the agesהגילאים
of 10 and 24 in the worldעוֹלָם.
1
6280
3640
בין הגילאים עשר ועשרים וארבע בעולם.
00:22
It is the largestהגדול cohortקוהורט in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
2
10920
3736
זוהי קבוצת הגיל הגדולה ביותר
בהיסטוריה האנושית.
00:26
Meetingפְּגִישָׁה theirשֶׁלָהֶם needsצרכי
will be a bigגָדוֹל challengeאתגר.
3
14680
2936
מילוי צרכיהם עתיד להיות אתגר גדול.
00:29
But it's alsoגַם a bigגָדוֹל opportunityהִזדַמְנוּת.
4
17640
3136
אבל זוהי גם הזדמנות גדולה.
00:32
They holdלְהַחזִיק our sharedמְשׁוּתָף futureעתיד
in theirשֶׁלָהֶם handsידיים.
5
20800
4536
הם מחזיקים בידיהם את עתידנו המשותף.
00:37
Everyכֹּל day, we readלקרוא about youngצָעִיר people
lendingהַשׁאָלָה theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות and passionsתשוקות
6
25360
5816
בכל יום אנחנו קוראים על צעירים
המשתפים את רעיונותיהם ושאיפותיהם
00:43
to fightingלְחִימָה for changeשינוי,
7
31200
2016
בניסיון להביא לשינוי,
00:45
socialחֶברָתִי changeשינוי, politicalפּוֹלִיטִי changeשינוי,
changeשינוי in theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות.
8
33240
5256
שינוי חברתי, שינוי פוליטי,
שינוי בתוך הקהילות שלהם.
00:50
Imagineלדמיין what they'llהם יהיו createלִיצוֹר:
breakthroughsפריצות דרך, inventionsהמצאות.
9
38520
4120
דמיינו מה הם עתידים ליצור:
פריצות דרך, המצאות,
00:55
Maybe newחָדָשׁ medicinesתרופות,
newחָדָשׁ modesמצבים of transportationהוֹבָלָה,
10
43480
4216
אולי תרופות חדשות,
אמצעי תחבורה חדשים,
00:59
newחָדָשׁ waysדרכים to communicateלתקשר,
11
47720
2016
דרכים חדשות לתקשר זה עם זו,
01:01
sustainableבר קיימא economiesכלכלות
and maybe even a worldעוֹלָם at peaceשָׁלוֹם.
12
49760
5536
כלכלות חזקות, ואולי אפילו שלום עולמי.
01:07
But this opportunityהִזדַמְנוּת, this youthנוֹעַר dividendדיבידנד,
13
55320
2896
אבל ההזדמנות הזו, מתנת הנעורים הזו,
01:10
is not a givenנָתוּן.
14
58240
1440
אינה מובנת מאליה.
01:13
One pointנְקוּדָה eightשמונה billionמיליארד
youngצָעִיר womenנשים and youngצָעִיר menגברים
15
61200
3896
1.8 מיליארד נשים וגברים צעירים
01:17
are standingעוֹמֵד at the doorדלת of adulthoodבַּגרוּת.
16
65120
2520
עומדים בפתח הבגרות.
01:20
Are they readyמוּכָן?
17
68520
1736
האם הם מוכנים?
01:22
Right now, too fewמְעַטִים of them are.
18
70280
2360
כרגע, רק מעטים מהם מוכנים.
01:25
My favoriteהכי אהוב partחֵלֶק of my jobעבודה at UNICEFיוניצ"ף
19
73520
2616
החלק האהוב עלי בעבודתי ביוניצ"ף
01:28
is a chanceהִזדַמְנוּת to talk to, meetלִפְגוֹשׁ with
and hearלִשְׁמוֹעַ from youngצָעִיר people
20
76160
4536
היא ההזדמנות לדבר עם,
להפגש עם, ולשמוע צעירים
01:32
all around the worldעוֹלָם.
21
80720
1936
בכל רחבי העולם.
01:34
And they tell me
about theirשֶׁלָהֶם hopesמקווה and dreamsחלומות.
22
82680
2896
הם מספרים לי על שאיפותיהם וחלומותיהם.
01:37
And they have amazingמדהים hopesמקווה and dreamsחלומות
23
85600
3056
יש להם שאיפות וחלומות מדהימים
01:40
for what they'llהם יהיו accomplishלְהַשִׂיג
in theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
24
88680
2400
להשגת דברים במהלך חייהם.
01:43
But what they're alsoגַם tellingאומר me
is that they have fearsפחדים.
25
91960
3640
אבל מה שהם עוד מספרים לי
הוא שיש להם פחדים.
01:48
They feel that they're facingמוּל
a seriesסִדרָה of urgentדחוף crisesמשברים.
26
96400
4936
הם מרגישים שהם עומדים בפני
סדרה של משברים מיידים.
01:53
A crisisמַשׁבֵּר of demographicsדמוגרפיה,
27
101360
2576
משבר דמוגרפי,
01:55
a crisisמַשׁבֵּר of educationהַשׂכָּלָה,
28
103960
2376
משבר בחינוך,
01:58
a crisisמַשׁבֵּר of employmentתעסוקה,
29
106360
2256
משבר תעסוקתי,
02:00
a crisisמַשׁבֵּר of violenceאַלִימוּת
30
108640
2056
משבר אלימות
02:02
and a crisisמַשׁבֵּר for girlsבנות.
31
110720
2240
ומשבר עבור בנות.
02:07
If you look at these crisesמשברים,
you realizeלִהַבִין that they're urgentדחוף
32
115240
4376
אם תבחנו משברים אלה תיווכחו לדעת
שהם דוחקים
02:11
and they need to be addressedממוען now.
33
119640
2416
ויש לטפל בהם עכשיו.
02:14
Because they tell us that they're worriedמוּדְאָג.
34
122080
2480
כי הם מספרים לנו שהם מודאגים.
02:17
They're worriedמוּדְאָג that they mightאולי not get
the educationהַשׂכָּלָה that they need.
35
125560
4696
הם מודאגים מכך שאולי לא יזכו
להשכלה לה הם זקוקים.
02:22
And you know what?
36
130280
1216
ואתם יודעים מה?
02:23
They're right.
37
131520
1576
הם צודקים.
02:25
Two hundredמֵאָה millionמִילִיוֹן adolescentsמתבגרים
are out of schoolבית ספר worldwideעוֹלָמִי,
38
133120
3816
200 מיליון צעירים נמצאים מחוץ
למסגרות לימוד ברחבי העולם,
02:28
about the populationאוּכְלוֹסִיָה of Brazilבְּרָזִיל.
39
136960
2656
כמות מקבילה לאוכלוסיית ברזיל.
02:31
And those that are in schoolבית ספר
40
139640
1976
ואלה שנמצאים בבתי הספר
02:33
feel that they mayמאי not be gettingמקבל
the right skillsמיומנויות.
41
141640
3416
מרגישים שאולי לא מוקנות להם
המיומנויות הנכונות.
02:37
Globallyבעולם, sixשֵׁשׁ in 10
childrenיְלָדִים and youngצָעִיר people
42
145080
4296
ברמה העולמית, 6 מתוך 10 ילדים וצעירים
02:41
do not meetלִפְגוֹשׁ the minimumמִינִימוּם proficiencyמְיוּמָנוּת levelרָמָה
for readingקריאה and mathematicsמָתֵימָטִיקָה.
43
149400
5240
אינם עומדים ברמת הבקיאות המינימלית
הנדרשת בקריאה ומתמטיקה.
02:47
No countryמדינה can be successfulמוּצלָח
44
155360
2496
אף מדינה לא יכולה להצליח
02:49
if nearlyכמעט halfחֲצִי of its populationאוּכְלוֹסִיָה
of youngצָעִיר people
45
157880
3416
אם כמעט חצי מאוכלוסיית הצעירים שלה
02:53
are unableלא מסוגל to readלקרוא or writeלִכתוֹב.
46
161320
2520
אינם מסוגלים לקרוא ולכתוב.
02:56
And what about the luckyבַּר מַזָל fewמְעַטִים
who are in secondaryמִשׁנִי schoolבית ספר?
47
164680
4176
ומה לגבי ברי המזל המעטים
הנמצאים בבתי ספר תיכוניים?
03:00
Manyרב of them are droppingהַפָּלָה out
because they're worriedמוּדְאָג
48
168880
3176
רבים מהם נושרים כיוון שהם מודאגים
03:04
that they're not gettingמקבל skillsמיומנויות
that they can use to make a livelihoodפַּרנָסָה.
49
172080
4176
מכך שלא מוקנות להם המיומנויות המתאימות
הנדרשות כדי להתפרנס.
03:08
And sometimesלִפְעָמִים, theirשֶׁלָהֶם parentsהורים
can no longerארוך יותר affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ the feesאגרות.
50
176280
3936
ולפעמים ההורים שלהם
כבר לא יכולים לעמוד בתשלומים.
03:12
It's a tragedyטרגדיה.
51
180240
1200
זוהי טרגדיה.
03:14
And youngצָעִיר people are alsoגַם tellingאומר me
that they're worriedמוּדְאָג about employmentתעסוקה,
52
182480
4856
וצעירים גם מספרים לי
שהם גם מודאגים לגבי תעסוקה,
03:19
that they won'tרָגִיל be ableיכול to find a jobעבודה.
53
187360
2080
שהם לא יוכלו להשיג עבודה.
03:22
And again, they're right.
54
190120
1640
ושוב, הם צודקים.
03:24
Everyכֹּל monthחוֹדֶשׁ, 10 millionמִילִיוֹן
youngצָעִיר people reachלְהַגִיעַ workingעובד ageגיל.
55
192480
4400
בכל חודש 10 מיליון צעירים
מגיעים לגיל העבודה.
03:29
It's a staggeringמַדְהִים numberמספר.
56
197760
2136
זהו מספר עצום.
03:31
Some will go on for furtherנוסף educationהַשׂכָּלָה,
but manyרב will enterלהיכנס the workforceכוח עבודה.
57
199920
5216
חלקם ימשיכו להשכלה גבוהה,
אבל רבים יכנסו לשוק העבודה,
03:37
And our worldעוֹלָם is not creatingיוצר
10 millionמִילִיוֹן newחָדָשׁ jobsמקומות תעסוקה eachכל אחד monthחוֹדֶשׁ.
58
205160
4320
והעולם שלנו לא מייצר 10 מיליון
משרות חדשות מדי חודש.
03:42
The competitionתַחֲרוּת is fierceעַז
for the jobsמקומות תעסוקה that are availableזמין.
59
210400
3720
התחרות על המשרות הזמינות היא עזה.
03:47
So, imagineלדמיין beingלהיות a youngצָעִיר personאדם todayהיום,
60
215000
2896
אז דמיינו מה זה להיות אדם צעיר כיום,
03:49
needingצורך a jobעבודה, seekingמחפש a livelihoodפַּרנָסָה,
61
217920
3216
זקוק לעבודה, מחפש פרנסה,
03:53
readyמוּכָן to buildלִבנוֹת a futureעתיד,
62
221160
2056
מוכן לבנות עתיד,
03:55
and opportunitiesהזדמנויות are hardקָשֶׁה to find.
63
223240
2760
אבל ההזדמנויות קשות להשגה.
04:00
Youngצָעִיר people are alsoגַם tellingאומר me
64
228120
1976
אנשים צעירים גם מספרים לי
04:02
that they're worriedמוּדְאָג that they're not
gettingמקבל the skillsמיומנויות that they need.
65
230120
3736
שהם מודאגים מכך שלא מוקנות להם המיומנויות
להן הם זקוקים.
04:05
And again, they're right.
66
233880
1800
ושוב, הם צודקים.
04:09
We are findingמִמצָא ourselvesבְּעָצמֵנוּ
at a time in the worldעוֹלָם
67
237840
4376
אנו מוצאים את עצמנו בעידן כזה בעולם,
04:14
when the worldעוֹלָם
is changingמִשְׁתַנֶה so fastמָהִיר for work.
68
242240
2976
בו שוק העבודה העולמי משתנה כל כך מהר.
04:17
We're in the fourthרביעי industrialתַעֲשִׂיָתִי revolutionמַהְפֵּכָה.
69
245240
3376
אנחנו במהלכה של המהפכה התעשייתית הרביעית.
04:20
Youngצָעִיר people do not want to be
on the farmsחוות and in ruralכַּפרִי communitiesקהילות.
70
248640
4176
הצעירים לא רוצים לחיות
בחוות וקהילות נידחות
04:24
They want to go to the citiesערים.
71
252840
2016
הם רוצים לגור בערים.
04:26
They want to learnלִלמוֹד futureעתיד skillsמיומנויות
for futureעתיד work.
72
254880
3976
הם רוצים לרכוש מיומנויות עתידיות
לצורך תעסוקה בעתיד.
04:30
They want to learnלִלמוֹד digitalדִיגִיטָלי technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
and greenירוק technologiesטכנולוגיות.
73
258880
4256
הם רוצים ללמוד טכנולוגיה דיגיטלית
וטכנולוגיות ירוקות.
04:35
They want to have a chanceהִזדַמְנוּת
to learnלִלמוֹד modernמוֹדֶרנִי agricultureחַקלָאוּת.
74
263160
3616
הם רוצים הזדמנות ללמוד חקלאות מודרנית
04:38
They want to learnלִלמוֹד businessעֵסֶק
and entrepreneurshipיזמות,
75
266800
2736
הם רוצים ללמוד מנהל עסקים ויזמות,
04:41
so that they can createלִיצוֹר
a businessעֵסֶק of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
76
269560
3056
כך שיוכלו להקים עסקים משל עצמם.
04:44
They want to be nursesאחיות and radiologistsרדיולוגים
and pharmacistsרוקחים and doctorsרופאים.
77
272640
5536
הם רוצים להיות אחיות ורדיולוגים,
רוקחים ורופאים.
04:50
And they want to have all of the skillsמיומנויות
that they'llהם יהיו need for the futureעתיד.
78
278200
3880
והם רוצים שיהיו להם את
כל הכלים להם יזדקקו בעתיד.
04:54
They alsoגַם want to learnלִלמוֹד the tradesעסקאות,
like constructionבְּנִיָה and electriciansחשמלאים.
79
282960
5496
הם גם רוצים ללמוד מקצועות לא אקדמיים,
כמו בניה וחשמלאות.
05:00
These are all the professionsמקצועות
that a countryמדינה needsצרכי,
80
288480
2976
אלו הם כל אותם המקצועות
שמדינה זקוקה להם,
05:03
as well as the professionsמקצועות
that have not been inventedבדוי yetעדיין.
81
291480
3280
כמו גם המקצועות שעוד לא הומצאו עדיין.
05:08
And youngצָעִיר people are alsoגַם tellingאומר me
that they're worriedמוּדְאָג about violenceאַלִימוּת.
82
296080
4680
ואנשים צעירים גם מספרים לי
שהם מודאגים מאלימות.
05:13
At home, onlineבאינטרנט, in schoolבית ספר,
in theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות.
83
301720
4936
בבית, באינטרנט, בבית הספר, בקהילות שלהם.
05:18
And again, they're right.
84
306680
2080
ושוב, הם צודקים.
05:21
A youngצָעִיר personאדם can have
hundredsמאות of friendsחברים on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
85
309560
4296
אדם צעיר יכול שיהיו לו
מאות חברים באינטרנט,
05:25
but when they need
to find a friendlyיְדִידוּתִי faceפָּנִים,
86
313880
2976
אבל כשהם צריכים למצוא פנים חברותיות,
05:28
someoneמִישֶׁהוּ who can be there
as theirשֶׁלָהֶם friendחָבֵר, to talk to,
87
316880
3056
מישהו שיוכל להיות שם כחבר,
מישהו לדבר איתו,
05:31
they do not find one.
88
319960
2216
הם לא מוצאים אף אחד.
05:34
They faceפָּנִים bullyingהַצָקָה, harassmentהַטרָדָה and more.
89
322200
4016
הם מתמודדים עם בריונות, הטרדה ועוד.
05:38
And hundredsמאות of millionsמיליונים
are facingמוּל exploitationניצול
90
326240
4016
מאות מיליונים מתמודדים עם ניצול
05:42
and abuseהתעללות, and violenceאַלִימוּת.
91
330280
2040
והתעללות ואלימות.
05:45
Everyכֹּל sevenשֶׁבַע minutesדקות,
an adolescentמִתבַּגֵר boyיֶלֶד or girlילדה
92
333360
4016
בכל שבע דקות נער או נערה מתבגרים,
05:49
somewhereאי שם in the worldעוֹלָם
is killedנהרג by an actפעולה of violenceאַלִימוּת.
93
337400
3720
היכן שהוא בעולם, מתים כתוצאה מאלימות.
05:55
And girlsבנות are tellingאומר me
94
343400
1376
ובנות מספרות לי
05:56
that they're especiallyבמיוחד worriedמוּדְאָג
about theirשֶׁלָהֶם futuresחוזים עתידיים.
95
344800
3296
שהן במיוחד מודאגות לגבי העתיד שלהן.
06:00
And sadlyבעצב, they're right, too.
96
348120
2656
ולמרבה הצער, גם הן צודקות.
06:02
Girlsבנות faceפָּנִים prejudiceדעה קדומה and discriminationאַפלָיָה.
97
350800
3056
בנות מתמודדות עם דעות קדומות ואפליה.
06:05
They faceפָּנִים earlyמוקדם childhoodיַלדוּת marriageנישואים
98
353880
2016
הן מתמודדות עם נישואין בגיל צעיר
06:07
and they faceפָּנִים life-threateningמסכן חיים
earlyמוקדם pregnancyהֵרָיוֹן.
99
355920
3400
והן מתמודדות עם הריון בגיל צעיר
המסכן חיים.
06:12
Imagineלדמיין a populationאוּכְלוֹסִיָה of the Unitedמאוחד Statesמדינות.
100
360760
2816
דמיינו את אוכלוסיית ארצות הברית.
06:15
Now doubleלְהַכפִּיל it.
101
363600
1456
עכשיו הכפילו את מספרה.
06:17
That's the numberמספר of womenנשים who
were marriedנָשׂוּי before theirשֶׁלָהֶם 18thה birthdayיום הולדת.
102
365080
4776
זה מספר הנשים שנישאו לפני יום הולדתן ה-18.
06:21
Sixשֵׁשׁ hundredמֵאָה and fiftyחמישים millionמִילִיוֹן.
103
369880
2736
650 מיליון.
06:24
And manyרב were mothersאמהות
while they were still childrenיְלָדִים themselvesעצמם.
104
372640
4360
ורבות מהן הפכו לאמהות בעודן ילדות בעצמן.
06:30
One out of everyכֹּל threeשְׁלוֹשָׁה womenנשים
will faceפָּנִים physicalגוּפָנִי abuseהתעללות
105
378000
4536
אחת מתוך כל שלוש נשים
תתמודד עם התעללות גופנית
06:34
or sexualמִינִי abuseהתעללות in her lifetimeלכל החיים.
106
382560
2520
או התעללות מינית בימי חייה.
06:37
So, no wonderפֶּלֶא girlsבנות are worriedמוּדְאָג
about theirשֶׁלָהֶם futuresחוזים עתידיים.
107
385920
3400
אז, אין פלא שבנות מודאגות לגבי עתידן.
06:42
These urgentדחוף crisesמשברים mayמאי not be a realityמְצִיאוּת
in your life or in your neighborhoodשְׁכוּנָה.
108
390400
5536
המשברים המיידים האלה אולי אינם חלק
מהמציאות שלכם או בסביבת מגוריכם.
06:47
And perhapsאוּלַי you've had opportunitiesהזדמנויות
for a good educationהַשׂכָּלָה
109
395960
2936
ואולי קיבלתם את ההזדמנויות
לחינוך טוב
06:50
and for marketableסחיר skillsמיומנויות,
and for gettingמקבל a jobעבודה.
110
398920
3616
ולרכישת מיומנויות נדרשות,
ולהשגת עבודה.
06:54
And maybe you've never facedפנים violenceאַלִימוּת,
or prejudiceדעה קדומה, or discriminationאַפלָיָה.
111
402560
5096
ואולי מעולם לא התמודדתם עם
אלימות או דעות קדומות או אפליה.
06:59
But there are tensעשרות of millionsמיליונים
of youngצָעִיר people who are not so luckyבַּר מַזָל.
112
407680
4336
אבל יש עשרות מיליוני צעירים
שאינם כה ברי מזל.
07:04
And they are soundingבְּדִיקַת עוֹמֶק the alarmאזעקה
for theirשֶׁלָהֶם futuresחוזים עתידיים.
113
412040
4456
והם מתריעים בקול לגבי עתידם.
07:08
And that is why UNICEFיוניצ"ף
and our manyרב publicפּוּמְבֵּי and privateפְּרָטִי partnersשותפים
114
416520
4056
ובדיוק לכן יוניצ"ף ושותפינו
הציבוריים והפרטיים הרבים
07:12
are launchingהַשָׁקָה a newחָדָשׁ globalגלוֹבָּלִי initiativeיוזמה.
115
420600
2976
פתחנו ביוזמה עולמית חדשה.
07:15
Youngצָעִיר people themselvesעצמם have namedבשם it.
116
423600
3016
הצעירים בעצמם נתנו לה את שמה.
07:18
And it's calledשקוראים לו Generationדוֹר Unlimitedגבלה
117
426640
2936
היא נקראת "דור ללא הגבלה"
07:21
or Gen-Uגנרל-יו or GenGen you.
118
429600
3720
או גֶ'ן-יוּ ("דור-אתם").
07:26
So, what they're sayingפִּתגָם is,
it's our time, it's our turnלפנות,
119
434720
4736
מה שהם אומרים הוא
שזהו הזמן שלנו, התור שלנו,
07:31
it's our futureעתיד.
120
439480
1440
זה העתיד שלנו.
07:33
Our goalמטרה is very straightforwardפָּשׁוּט.
121
441760
2936
המטרה שלנו היא פשוטה.
07:36
We want everyכֹּל youngצָעִיר personאדם
in schoolבית ספר, learningלְמִידָה, trainingהַדְרָכָה,
122
444720
4856
אנחנו רוצים שכל אדם צעיר ימצא את עצמו
בבית הספר, ילמד, יעבור הכשרה
07:41
or age-appropriateגיל מתאים employmentתעסוקה
by the yearשָׁנָה 2030.
123
449600
3720
או שימצא בתעסוקה מתאימה לגילו
עד לשנת 2030.
07:46
This goalמטרה is urgentדחוף,
it's necessaryנחוץ, it's ambitiousשְׁאַפתָנִי.
124
454880
4376
המטרה היא דחופה, היא חיונית,
היא שאפתנית.
07:51
But we think it's alsoגַם achievableבר השגה.
125
459280
2280
אבל אנחנו חושבים שהיא גם ברת השגה.
07:54
So we're callingיִעוּד out
for cutting-edgeשיא הטכנולוגיה solutionsפתרונות
126
462480
2736
אז אנחנו יוצאים בקריאה
לפתרונות פורצי דרך
07:57
and newחָדָשׁ ideasרעיונות.
127
465240
1856
ולרעיונות חדשים.
07:59
Ideasרעיונות that will give youngצָעִיר people
a fightingלְחִימָה chanceהִזדַמְנוּת for theirשֶׁלָהֶם futuresחוזים עתידיים.
128
467120
4936
רעיונות שיתנו לצעירים הזדמנות
לשפר את עתידם.
08:04
We don't know all the answersתשובות,
129
472080
1736
אין בידינו את כל התשובות,
08:05
so we're reachingהַגָעָה out to businessesעסקים
and governmentsממשלות, and nonprofitsעמותות,
130
473840
4376
לכן אנחנו פונים לחברות וממשלות ומלכ"רים,
08:10
and academiaאקדמיה, and communitiesקהילות,
and innovatorsחדשנים for help.
131
478240
4616
לאקדמיה, לקהילות ויזמים
כדי שיעזרו לנו.
08:14
Gen-Uגנרל-יו is to be an openלִפְתוֹחַ platformפּלַטפוֹרמָה,
132
482880
2816
גּ'ן-יו תהיה פלטפורמה פתוחה,
08:17
where people can come
and shareלַחֲלוֹק theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות and solutionsפתרונות
133
485720
5056
בה אנשים יוכלו לשתף את
הרעיונות והפתרונות שלהם
08:22
about what worksעובד, what does not work,
134
490800
3136
לגבי מה עובד ומה לא עובד,
08:25
and importantlyחשוב, what mightאולי work.
135
493960
3200
והכי חשוב, מה עשוי לעבוד.
08:30
So if we can take these ideasרעיונות
and addלְהוֹסִיף a little bitbit of seedזֶרַע moneyכֶּסֶף,
136
498040
5016
אז אם נוכל לקחת את הרעיונות האלה
ולהוסיף קצת מימון ראשוני,
08:35
and addלְהוֹסִיף some good partnersשותפים,
137
503080
1976
ולהוסיף כמה שותפים טובים לדרך,
08:37
and addלְהוֹסִיף good politicalפּוֹלִיטִי will,
138
505080
2256
ולהוסיף רצון פוליטי טוב,
08:39
we think they can scaleסוּלָם up to reachלְהַגִיעַ
thousandsאלפים and millionsמיליונים of people
139
507360
4216
אנחנו חושבים שהם יכולים להתרחב
ולהגיע לאלפים ומיליונים של צעירים
08:43
around the worldעוֹלָם.
140
511600
1199
ברחבי העולם.
08:45
And with this projectפּרוֹיֶקט,
we're alsoגַם going to do something newחָדָשׁ.
141
513720
3496
בפרויקט הזה אנחנו הולכים לעשות משהו חדש.
08:49
We're going to co-designעיצוב משותף
and co-createליצור שותף with youngצָעִיר people.
142
517240
3616
אנחנו הולכים לעצב וליצור יחד עם הצעירים.
08:52
So with Gen-Uגנרל-יו, they're going to be
in the driver'sשל הנהג seatמושב,
143
520880
2895
בג'ן-יו הם הולכים לשבת בכיסא הנהג,
08:55
steeringהגה us all alongלְאוֹרֶך the way.
144
523799
2001
ולנווט אותנו לאורך כל הדרך.
08:59
In Argentinaארגנטינה, there's a programתָכְנִית
where we connectלְחַבֵּר studentsסטודנטים
145
527280
4136
בארגנטינה, יש לנו תכנית בה
אנו מחברים תלמידים
09:03
who are in ruralכַּפרִי, remoteמְרוּחָק,
hardקָשֶׁה to reachלְהַגִיעַ mountainousהֲרָרִי communitiesקהילות,
146
531440
5056
החיים בקהילות כפריות, נידחות,
והרריות, שקשה להגיע אליהן,
09:08
with something they'veהם כבר seldomלעתים רחוקות seenלראות:
147
536520
2616
עם משהו שהם ראו לעתים רחוקות:
09:11
a secondaryמִשׁנִי schoolבית ספר teacherמוֹרֶה.
148
539160
2496
מורה בתיכון.
09:13
So these studentsסטודנטים come to a classroomכיתה,
they're joinedהצטרף by a communityהקהילה teacherמוֹרֶה
149
541680
5616
התלמידים האלה באים לכיתה,
שם מצטרף אליהם מורה קהילתי,
09:19
and they're connectedמְחוּבָּר
to urbanעִירוֹנִי schoolsבתי ספר onlineבאינטרנט.
150
547320
4216
והם מתחברים לבתי ספר עירוניים
דרך האינטרנט.
09:23
And there is the secondaryמִשׁנִי schoolבית ספר teacherמוֹרֶה,
151
551560
2816
ושם עומד מורה בתיכון,
09:26
who is teachingהוֹרָאָה them
about digitalדִיגִיטָלי technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
152
554400
3376
שמלמד אותם טכנולוגיה דיגיטלית
09:29
and a good secondaryמִשׁנִי schoolבית ספר educationהַשׂכָּלָה,
153
557800
2856
וחומר של בית ספר תיכון ברמה טובה,
09:32
withoutלְלֹא them ever havingשיש to leaveלעזוב
theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ communitiesקהילות.
154
560680
3360
מבלי שהם צריכים לצאת מהקהילות שלהם.
09:37
And in Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה,
there's a programתָכְנִית calledשקוראים לו Technoטכנו Girlsבנות.
155
565000
4176
ובדרום אפריקה ישנה תכנית
הנקראת "בנות-טכנו".
09:41
And these are girlsבנות
from disadvantagedנָחוּת neighborhoodsשכונות
156
569200
2696
אלו הן בנות משכונות מצוקה
09:43
who are studyingלומד the STEMגֶזַע programתָכְנִית areaאֵזוֹר:
157
571920
3296
שלומדות את תחום המדעים:
09:47
scienceמַדָע, technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, engineeringהַנדָסָה and mathמתמטיקה.
158
575240
3136
מדע, טכנולוגיה, הנדסה ומתמטיקה.
09:50
And they have a chanceהִזדַמְנוּת to jobעבודה shadowצֵל.
159
578400
2976
ויש להם את האפשרות לעבור הכשרה מעשית
במקומות עבודה.
09:53
This is the way that they then
can see themselvesעצמם
160
581400
2576
בדרך זו הן יכולות לראות את עצמן
09:56
in jobsמקומות תעסוקה that are in engineeringהַנדָסָה,
161
584000
2016
עובדות בתחומים כמו הנדסה,
09:58
in scienceמַדָע, and maybe
in the spaceמֶרחָב programתָכְנִית.
162
586040
3480
מדעים, ואולי בתכנית החלל.
10:02
In Bangladeshבנגלדש,
163
590320
1336
בבנגלדש,
10:03
we have partnersשותפים who are trainingהַדְרָכָה
tensעשרות of thousandsאלפים of youngצָעִיר people
164
591680
4016
יש לנו שותפים שמכשירים עשרות אלפי צעירים
10:07
in the tradesעסקאות,
165
595720
1296
במקצועות לא אקדמיים,
10:09
so that they can becomeהפכו
motorcycleאופנוע repairלְתַקֵן people,
166
597040
3216
כך שהם יוכלו להפוך לטכנאי אופנועים,
10:12
or mobileנייד phoneטלפון serviceשֵׁרוּת people.
167
600280
2456
או לעבוד במעבדות תיקון פלאפונים.
10:14
But these are a chanceהִזדַמְנוּת to see
theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ livelihoodsפרנסה.
168
602760
3336
מקצועות אלה מספקים להם הזדמנות
לדאוג לפרנסה שלהם
10:18
And maybe even to have
a businessעֵסֶק of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
169
606120
3200
ואולי אפילו לבסס עסק משל עצמם.
10:22
And in Vietnamוייטנאם,
170
610400
1616
ובויאטנם,
10:24
there's a programתָכְנִית where
we are pairingצִמוּד youngצָעִיר entrepreneursיזמים
171
612040
3816
ישנה תכנית בה אנו מחברים יזמים צעירים
10:27
with the needsצרכי in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ
localמְקוֹמִי communitiesקהילות.
172
615880
3016
עם הצרכים של הקהילות המקומיות שלהם.
10:30
So with this programתָכְנִית, a groupקְבוּצָה gatheredהתאספו
173
618920
2936
בתכנית הזאת, קבוצה מתאספת,
10:33
and they decidedהחליט that they would
solveלִפְתוֹר the problemבְּעָיָה of transportationהוֹבָלָה
174
621880
3896
והם מחליטים שהם יפתרו את בעית התחבורה
10:37
for people with disabilitiesנכות
in theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות.
175
625800
3296
עבור אנשים בעלי מוגבלויות בקהילות שלהם.
10:41
So with a mentorמורה
and a bitbit of seedזֶרַע fundingמימון,
176
629120
2296
כך, יחד עם חונך וקצת מימון התחלתי,
10:43
they'veהם כבר now developedמפותח a newחָדָשׁ appאפליקציה
to help the wholeכֹּל communityהקהילה.
177
631440
3600
הם פיתחו זה עתה אפליקציה חדשה
שתסייע לקהילה כולה.
10:48
And I've seenלראות how these programsתוכניות
can make a differenceהֶבדֵל.
178
636280
4136
אני ראיתי איך התכניות האלה
יכולות ליצור שינוי.
10:52
When I was in Lebanonלבנון,
I visitedביקר a programתָכְנִית calledשקוראים לו Girlsבנות Got IT,
179
640440
4496
כשהייתי בלבנון, ביקרתי בתכנית הנקראת
"לבנות יש טכנולוגית מידע (IT)"
10:56
or Girlsבנות Got It.
180
644960
1800
שנשמע גם כמו "לבנות יש את זה".
10:59
And in this programתָכְנִית,
girlsבנות who have been studyingלומד
181
647520
3056
ובתכנית הזו, בנות הלומדות
11:02
computerמַחשֵׁב skillsמיומנויות and the STEMגֶזַע programתָכְנִית
182
650600
2816
מיומנויות מיחשוב,
וכן מדע, טכנולוגיה, הנדסה ומתמטיקה,
11:05
have a chanceהִזדַמְנוּת to work sideצַד by sideצַד
with youngצָעִיר professionalsאנשי מקצוע,
183
653440
4256
יש להן את ההזדמנות לעבוד לצדם
של אנשי מקצוע צעירים,
11:09
so that they can learnלִלמוֹד firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן
184
657720
2856
כך שהן יכולות ללמוד ממקור ראשון
11:12
what it's like to be an architectאַדְרִיכָל,
a designerמְעַצֵב or a scientistמַדְעָן.
185
660600
4656
מה זה אומר להיות ארכיטקט, מעצב או מדען.
11:17
And when you see these girlsבנות,
smilesמחייך on theirשֶׁלָהֶם facesפרצופים,
186
665280
3216
וכשאתם רואים את הבנות האלה,
פניהן מחייכות,
11:20
the hotחַם lightsאורות in theirשֶׁלָהֶם eyesעיניים,
187
668520
2696
האורות הבורקים בעיניהן,
11:23
they are so excitedנִרגָשׁ,
they have hopeלְקַווֹת for the futureעתיד.
188
671240
3576
הן כל כך נרגשות, יש להן תקווה לעתיד.
11:26
They want to changeשינוי the worldעוֹלָם.
189
674840
2216
הן רוצות לשנות את העולם.
11:29
And now, with this programתָכְנִית
and these mentorsחונכים,
190
677080
3296
ועכשיו, בעזרת התכנית הזאת והחונכים האלה,
11:32
they'llהם יהיו be ableיכול to do it.
191
680400
1840
הן תהיינה מסוגלות לעשות את זה.
11:35
But these ideasרעיונות and programsתוכניות
are just a startהַתחָלָה.
192
683400
3576
אבל הרעיונות והתכניות האלה הם רק ההתחלה.
11:39
They'llהם יהיו only reachלְהַגִיעַ a fractionשבריר
of the youngצָעִיר people that we need to reachלְהַגִיעַ.
193
687000
3840
הם יגיעו רק לחלק קטן מאותם
צעירים שעלינו להגיע אליהם.
11:43
We want to take these ideasרעיונות
and find waysדרכים to scaleסוּלָם them up.
194
691640
4136
אנחנו רוצים לקחת את הרעיונות האלה
ולמצוא דרכים להגיע לקהל רחב יותר.
11:47
To reachלְהַגִיעַ more youngצָעִיר people
in more communitiesקהילות,
195
695800
2456
להגיע ליותר אנשים צעירים בעוד קהילות,
11:50
in more placesמקומות around the worldעוֹלָם.
196
698280
2696
ביותר מקומות ברחבי העולם.
11:53
And we want to dreamחולם bigגָדוֹל.
197
701000
2320
אנחנו רוצים לחלום בגדול.
11:56
Could everyכֹּל schoolבית ספר,
everywhereבכל מקום in the worldעוֹלָם,
198
704080
3696
האם יוכל כל בית ספר, בכל מקום בעולם,
11:59
no matterחוֹמֶר how remoteמְרוּחָק or mountainousהֲרָרִי,
199
707800
2816
לא משנה כמה הוא נידח או הררי,
12:02
or even if it's in a refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה,
200
710640
1976
או אפילו אם הוא במחנה פליטים,
12:04
could they be connectedמְחוּבָּר to the internetאינטרנט?
201
712640
3456
האם הוא יוכל להיות מחובר לאינטרנט?
12:08
Could we have instantרֶגַע translationתִרגוּם
for youngצָעִיר people,
202
716120
3856
האם נוכל לארגן תרגום מיידי לאנשים צעירים,
12:12
so that you could get a good educationהַשׂכָּלָה
203
720000
2136
כך שיוכלו לקבל חינוך טוב
12:14
in your ownשֶׁלוֹ languageשפה,
anywhereבְּכָל מָקוֹם in the worldעוֹלָם?
204
722160
2600
בשפה שלהם בכל מקום בעולם?
12:17
And would it be possibleאפשרי
205
725640
1456
והאם יהיה זה אפשרי
12:19
that we could connectלְחַבֵּר
the educationהַשׂכָּלָה in your schoolבית ספר
206
727120
3896
שנוכל לחבר בין מערכת החינוך בבית הספר שלכם
12:23
with skillsמיומנויות that you're going to need
to get a jobעבודה in your ownשֶׁלוֹ communityהקהילה?
207
731040
4456
ובין המיומנויות להן תזדקקו
כדי להשיג עבודה בקהילה שלכם?
12:27
So that you actuallyלמעשה can moveמהלך \ לזוז \ לעבור
from schoolבית ספר to work.
208
735520
3200
כך שתוכלו אכן לעבוד אחרי בית הספר.
12:32
And more.
209
740360
1256
ומעבר לכך.
12:33
Can eachכל אחד one of us help?
210
741640
1560
האם נוכל כל אחד מאתנו לעזור?
12:36
In our everydayכל יום livesחיים
and in our workplacesמקומות עבודה,
211
744000
3336
בחיי היומיום שלנו ובמקומות העבודה,
12:39
are there waysדרכים that we could
supportתמיכה youngצָעִיר people?
212
747360
2440
האם ישנן דרכים בהן נוכל לתמוך
באנשים צעירים?
12:42
Youngצָעִיר people are askingשואל us
for apprenticeshipsחניכות,
213
750560
3056
אנשים צעירים מבקשים מאתנו חונכויות,
12:45
for jobעבודה shadowingוספת צל, for internshipsהתמחות.
214
753640
3056
הכשרה מעשית במקומות עבודה,
תקופות התמחות,
12:48
Could we do this?
215
756720
1200
האם נוכל לעשות זאת?
12:50
Youngצָעִיר people are alsoגַם askingשואל us
for work-studyעבודה-לימוד programsתוכניות,
216
758840
3976
אנשים צעירים גם מבקשים מאתנו להשתתף
בתכניות של לימודים משולבי עבודה,
12:54
placesמקומות where they can learnלִלמוֹד and earnלהרוויח.
217
762840
2976
מקומות בהם הם יכולים ללמוד ולהרוויח.
12:57
Could we do this and could we
reachלְהַגִיעַ out to a communityהקהילה that's nearbyסָמוּך,
218
765840
4616
האם נוכל לעשות זאת
והאם נוכל לפנות אל הקהילות הקרובות,
13:02
that's lessפָּחוּת advantagedמתקדם, and help them?
219
770480
2600
שאין להן הרבה הזדמנויות, ולעזור להן?
13:06
Youngצָעִיר people are alsoגַם sayingפִּתגָם
that they want to help other youngצָעִיר people.
220
774440
3416
אנשים צעירים גם אומרים שהם רוצים לעזור
לאנשים צעירים אחרים.
13:09
They want more spaceמֶרחָב and more voiceקוֹל,
221
777880
2976
הם רוצים יותר מרחב, ושקולם ישמע יותר,
13:12
so that they can gatherלאסוף
to help eachכל אחד other.
222
780880
3016
כך שהם יוכלו להתאסף ולעזור זה לזה,
13:15
In HIVHIV centersלמרכז, in refugeeפָּלִיט campsמחנות,
223
783920
4096
במרכזי איידס, במחנות פליטים,
13:20
but alsoגַם to stop onlineבאינטרנט bullyingהַצָקָה
and earlyמוקדם childיֶלֶד marriageנישואים.
224
788040
4480
אבל גם בכדי לעצור בריונות ברשת,
ונישואין בגיל צעיר.
13:25
We need ideasרעיונות, we need
ideasרעיונות that are bigגָדוֹל and smallקָטָן,
225
793320
3656
אנחנו זקוקים לרעיונות, אנחנו צריכים
רעיונות גדולים וקטנים,
13:29
ideasרעיונות that are localמְקוֹמִי and globalגלוֹבָּלִי.
226
797000
2520
רעיונות מקומיים ועולמיים.
13:33
This, in the endסוֹף, is our responsibilityאַחֲרָיוּת.
227
801240
3576
זוהי, לסיכום, האחריות שלנו.
13:36
A massiveמַסִיבִי generationדוֹר of youngצָעִיר people
are about to inheritלָרֶשֶׁת our worldעוֹלָם.
228
804840
5896
דור עצום של אנשים צעירים
עומד לרשת את העולם שלנו.
13:42
It is our dutyחוֹבָה to leaveלעזוב a legacyמוֹרֶשֶׁת
of hopeלְקַווֹת and opportunityהִזדַמְנוּת
229
810760
5096
זאת חובתנו להשאיר אחרינו מורשת
של תקווה והזדמנות
13:47
for them but alsoגַם with them.
230
815880
3416
עבורם אבל גם יחד איתם.
13:51
Youngצָעִיר people are
25 percentאָחוּז of our populationאוּכְלוֹסִיָה.
231
819320
3376
אנשים צעירים מהווים 25 אחוז
מהאוכלוסיה שלנו,
13:54
But they are 100 percentאָחוּז of our futureעתיד.
232
822720
3936
אבל הם 100 אחוזים מהעתיד שלנו.
13:58
And they're callingיִעוּד out
for a fightingלְחִימָה chanceהִזדַמְנוּת
233
826680
3096
הם מבקשים סיכוי אמיתי
14:01
to buildלִבנוֹת a better worldעוֹלָם.
234
829800
2576
לבנות עולם טוב יותר.
14:04
So theirשֶׁלָהֶם call should be our callingיִעוּד.
235
832400
3216
הקריאה שלהם צריכה להיות הקריאה שלנו.
14:07
The callingיִעוּד of our time.
236
835640
2856
קריאת העידן שלנו.
14:10
The time is now, the need is urgentדחוף.
237
838520
3336
הזמן הוא עכשיו, הצורך הוא דחוף.
14:13
And 1.8 billionמיליארד youngצָעִיר people are waitingהַמתָנָה.
238
841880
4440
ו-1.8 מיליארד צעירים מחכים.
14:19
Thank you.
239
847440
1216
תודה רבה.
14:20
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
240
848680
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by Roni Weisman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Henrietta Fore - Child advocate
UNICEF executive director Henrietta Fore is a champion of economic development, education, health and humanitarian assistance.

Why you should listen
Henrietta Fore became executive director of UNICEF, the United Nations Children's Fund, on January 1, 2018. Previously she served as the administrator of USAID and director of the United States Foreign Assistance (as the firrst woman to serve in these roles), managing billions of dollars in assistance annually, including support to people and countries recovering from disaster. Prior to this appointment, Fore served as Under Secretary of State for Management, the COO of the Department of State, under President George W. Bush. She also served on the boards of the Center for Strategic and International Studies (CSIS) and the Aspen Institute among others.
More profile about the speaker
Henrietta Fore | Speaker | TED.com