ABOUT THE SPEAKER
Anne Madden - Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us.

Why you should listen

Dr. Anne Madden studies the ways that our dimly understood microbial neighbors can yield surprising discoveries, including solutions to many of our human problems. Alongside her colleagues at North Carolina State University and the University of Colorado, she discovers what life exists around us, and how it can be employed to make our lives better, from new medications to new food and beverage flavors. She's helped create novel brewing technology (see more in her 2016 TEDx Charlotte talk), discovered a new fungus species living inside wasp nests and cataloged the astonishing diversity of some of the microscopic and macroscopic life in our homes by investigating the DNA in our dust.

In addition to her research work at North Carolina State University, Madden is chief strategist and partner at the brewing yeast company Lachancea LLC and consults for a variety of industries from biotechnology and lifestyle companies to textile and food companies. Her work has been featured on numerous media platforms, including National Geographic, Newsweek, Scientific American and PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Anne Madden | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Madden: Meet the microscopic life in your home -- and on your face

Anne Madden: Upoznajte mikroskopski život u vašem domu - i na vašem licu

Filmed:
1,428,263 views

Promotrite mikroskopsku džunglu u vama i oko vas: sitni organizmi koji žive na vašim obrazima, ispod vaše sofe i u tlu u vašem dvorištu. Imamo neprijateljsku vezu s tim mikrobima - čistimo, istrebljujemo ih i dezinficiramo - no, prema mikrobiologinji Anne Madden, oni su izvori novih tehnologija i lijekova koje tek treba otkriti. Ovi mikroskopski alkemičari nisu odvratni, kaže Madden - oni su budućnost.
- Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want you to touchdodir your facelice.
0
1290
1710
Želim da si dotaknete lice.
00:15
Go on.
1
3586
1271
Slobodno.
00:17
What do you feel?
2
5586
1403
Što osjećate?
00:19
SoftMeka? SquishySkviči?
3
7013
1883
Mekano? Gnjecavo?
00:21
It's you, right? You're feelingosjećaj you?
4
9493
2610
To ste vi, zar ne? Osjećate sebe?
00:25
Well, it's not quitedosta truepravi.
5
13109
1703
Pa, to nije posve točno.
00:27
You're actuallyzapravo feelingosjećaj
thousandstisuća of microscopicmikroskopski creaturesstvorenja
6
15387
3245
Zapravo osjećate na tisuće
mikroskopskih stvorenja
00:30
that liveživjeti on our facelice and fingersprsti.
7
18656
2541
koja žive na vašem licu i prstima.
00:34
You're feelingosjećaj some of the fungigljive
8
22481
1722
Osjećate neke od gljivica
00:36
that driftednanijet down
from the airzrak ductsvodova todaydanas.
9
24227
2880
koje su danas doletjele zračnim kanalima.
00:39
They setset off our allergiesalergije
10
27131
1967
Stvaraju alergije
00:41
and smellmiris of mildewplijesni.
11
29122
1552
i mirišu na plijesan.
00:44
You're feelingosjećaj some
of the 100 billionmilijardi bacterialbakterijski cellsStanice
12
32045
4144
Osjećate neke od 100 milijardi
bakterijskih stanica
00:48
that liveživjeti on our skinkoža.
13
36213
1646
koje žive na našoj koži.
00:50
They'veSu been munchingmunching away
at your skinkoža oilsulja and replicatingreplicirajući,
14
38453
3906
Grickaju masnoću s vaše kože, množe se,
00:54
producingproizvodnju the smellsmiriše of bodytijelo odormiris.
15
42383
2262
proizvodeći tjelesne mirise.
00:57
You're likelyVjerojatno even touchingdirljiv
the fecalfekalne bacteriabakterija
16
45564
2915
Vjerojatno dodirujete i fekalne bakterije
01:00
that sprayedprskati ontona you the last time
you flushedmlaz vode a toiletWC,
17
48503
3660
koje su doletjele na vas zadnji put
kada ste pustili vodu u zahodu,
01:04
or those bacteriabakterija that liveživjeti
in our watervoda pipescijevi
18
52187
3124
ili one bakterije koje žive
u vodovodnim cijevima,
01:07
and sprayedprskati ontona you
with your last showertuš.
19
55335
2459
koje su vas poprskale
za posljednjeg tuširanja.
01:10
Sorry.
20
58666
1151
Žao mi je.
01:11
(LaughterSmijeh)
21
59841
1468
(Smijeh)
01:13
You're probablyvjerojatno even givingdavanje
a microscopicmikroskopski highvisok fivepet
22
61333
3564
Vjerojatno dajete mikroskopski pet
01:16
to the two speciesvrsta of mitesgrinje
that liveživjeti on our faceslica,
23
64921
3725
dvjema vrstama grinja
koje žive na našim licima,
01:20
on all of our faceslica.
24
68670
1668
na licima svih nas.
01:22
They'veSu spentpotrošen the night
squirmingsquirming acrosspreko your facelice
25
70877
2646
Provele su noć migoljeći se
uzduž vašeg lica
01:25
and havingima sexseks on the bridgemost of your nosenos.
26
73547
2848
i seksajući se na vrhu vašeg nosa.
01:28
(LaughterSmijeh)
27
76419
2590
(Smijeh)
01:31
ManyMnogi of them are now leakingcuri
theirnjihov gutcrijevo contentssadržaj ontona your porespore.
28
79970
4162
Mnoge od njih sada ispuštaju
sadržaj svojih crijeva na vaše pore.
01:36
(LaughterSmijeh)
29
84156
2056
(Smijeh)
01:38
Now look at your fingerprst.
30
86236
1464
Sad pogledajte svoj prst.
01:40
How'sKako je it feel? GrossBruto?
31
88366
2101
Kakav je osjećaj? Ljigav?
01:42
In desperateočajan need of soapsapun or bleachbjelilo?
32
90491
2380
Očajnički treba sapun ili izbjeljivač?
01:46
That's how you feel now,
33
94372
1614
Tako se sada osjećate,
01:48
but it's not going to be
how you feel in the futurebudućnost.
34
96010
2612
ali nećete se tako osjećati ubuduće.
01:51
For the last 100 yearsgodina,
35
99454
1925
Posljednjih stotinu godina
01:53
we'veimamo had an adversarialoptužni relationshipodnos
36
101403
1977
imali smo neprijateljsku vezu
01:55
with the microscopicmikroskopski life nearestnajbliži us.
37
103404
2615
s mikroskopskim životom
u našoj neposrednoj blizini.
01:58
If I told you there was
a bugbuba in your housekuća
38
106043
2122
Da sam vam rekla da je buba u vašoj kući
02:00
or bacteriabakterija in your sinkumivaonik,
39
108189
1234
ili bakterija u sudoperu,
02:01
there was a human-devisedizmislili ljudska
solutionriješenje for that,
40
109447
2327
postojalo bi ljudsko rješenje za to,
02:03
a productproizvod to eradicateiskorijeniti, exterminateistrijebiti,
41
111798
3136
proizvod koji će istrijebiti, potamaniti,
02:06
disinfectdezinficirati.
42
114958
1293
dezinficirati.
02:08
We strivetežiti to removeukloniti mostnajviše
of the microscopicmikroskopski life in our worldsvijet now.
43
116843
3875
Danas težimo uklanjanju većine
mikroskopskog života u našem svijetu.
02:13
But in doing so, we're ignoringignoriranje
the bestnajbolje sourceizvor of newnovi technologytehnologija
44
121822
4693
No, čineći to, zanemarujemo
najbolji izvor nove tehnologije
02:18
on this planetplaneta.
45
126539
1216
na ovom planetu.
02:20
The last 100 yearsgodina have featurednaj
humanljudski solutionsrješenja to microbialmikrobna problemsproblemi,
46
128624
5646
U posljednjih 100 godina svjedočili smo
ljudskim rješenjima mikrobnih problema,
02:26
but the nextSljedeći 100 yearsgodina will featuresvojstvo
microbialmikrobna solutionsrješenja to humanljudski problemsproblemi.
47
134294
5464
no u sljedećih 100 bit ćemo svjedoci
mikrobnih rješenja za ljudske probleme.
02:32
I'm a scientistnaučnik, and I work
with researchersistraživači
48
140511
2369
Znanstvenica sam i radim s istraživačima
02:34
at NorthSjever CarolinaCarolina StateDržava UniversitySveučilište
and the UniversitySveučilište of ColoradoColorado
49
142904
3276
na državnom sveučilištu Sjeverne Karoline
i na Sveučilištu u Coloradu,
02:38
to uncoverotkriti the microscopicmikroskopski
life that is nearestnajbliži us,
50
146204
3594
kako bismo otkrili mikroskopski život
koji nam je najbliži,
02:42
and that's oftenčesto in our mostnajviše intimateintimni
and boringdosadan environmentsokruženja,
51
150817
3868
a to je često u našem
najintimnijem i najdosadnijem okruženju,
02:46
be it underpod our coucheskauča, in our backyardsdvorišta,
52
154709
3158
bilo to ispod kauča, u dvorištu,
02:49
or in our bellytrbuh buttonstipke.
53
157891
1419
ili pupku.
02:52
I do this work because it turnsokreti out
that we know very little
54
160083
2870
Radim na ovome jer se ispostavilo
da jako malo znamo
02:54
about the microscopicmikroskopski life
that's nearestnajbliži us.
55
162977
2321
o mikroskopskom životu
koji nam je tako blizu.
02:58
As of a fewnekoliko yearsgodina agoprije,
no scientistnaučnik could tell you
56
166281
2473
Do nedavno nijedan znanstvenik
nije vam mogao reći
03:00
what bugsbube or microorganismsmikroorganizama
liveživjeti in your home --
57
168778
2613
koji kukci ili mikroorganizmi
žive u vašem domu -
03:04
your home, the placemjesto you know
better than anywherebilo kuda elsedrugo.
58
172508
3423
u vašem domu, mjestu
koje najbolje poznajete.
03:08
And so I and teamstimovi of othersdrugi
59
176607
1740
Tako sam ja s timovima drugih,
03:10
are armednaoružani with Q-tipsŠtapići and tweezerspinceta
60
178371
2193
naoružana štapićima za uši, pincetama
03:12
and advancednapredan DNADNK techniquesTehnike
61
180588
1866
i naprednim tehnikama DNK,
03:14
to uncoverotkriti the microscopicmikroskopski
life nearestnajbliži us.
62
182478
2592
kako bismo otkrili taj mikroskopski život.
03:18
In doing so, we foundpronađeno
over 600 speciesvrsta of bugsbube
63
186222
4060
Čineći to, našli smo
preko 600 vrsta kukaca
03:22
that liveživjeti in USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE homeskuća,
64
190306
1900
koji žive u američkim domovima,
03:24
everything from spiderspauci and cockroachesžohari
65
192230
2497
od paukova i žohara,
03:26
to tinysićušan mitesgrinje that clingdržati se to feathersperje.
66
194751
2568
do sitnih grinja koje se drže za perje.
03:30
And we foundpronađeno over 100,000 speciesvrsta
of bacteriabakterija and fungigljive
67
198090
5325
Našli smo preko 100.000 vrsta
bakterija i gljivica
03:35
that liveživjeti in our dustprah bunniesZeko,
68
203439
2015
koje žive u našoj prašini,
03:37
thousandstisuća more that liveživjeti
on our clothesodjeća or in our showerstuševi.
69
205478
3534
još na tisuće njih koje žive
u našoj odjeći ili tušu.
03:42
We'veMoramo goneotišao furtherunaprijediti still,
70
210326
1544
Išli smo i korak dalje
03:43
and we lookedgledao at the microorganismsmikroorganizama
71
211894
1716
te proučavali mikroorganizme
03:45
that liveživjeti insideiznutra the bodiestjelesa
of eachsvaki of those bugsbube in our home.
72
213634
4128
koji žive u tijelima
svih kukaca u našem domu.
03:50
In eachsvaki bugbuba, for exampleprimjer, a wasposa,
73
218508
3410
U svakom kukcu, primjerice, u osi,
03:53
we see a microscopicmikroskopski jungledžungla
unfoldrazvijati in a petriPetri plateploča,
74
221942
4210
vidimo mikroskopsku džunglu
u Petrijevoj zdjelici,
03:58
a worldsvijet of hundredsstotine of vibranttreperav speciesvrsta.
75
226176
3277
svijet stotina živahnih vrsta.
04:01
BeholdEvo the biologicalbiološki cosmoskosmos!
76
229477
2453
Pogledajte biološki kozmos!
04:05
So manymnogi of the speciesvrsta
you're looking at right now
77
233531
2429
Mnoge vrste koje sada gledate
04:07
don't yetjoš have namesimena.
78
235984
1227
još nemaju ni ime.
04:09
MostVećina of the life around us
remainsostaci unknownnepoznato.
79
237903
2823
Većina života oko nas ostaje nepoznata.
04:13
I rememberzapamtiti the first time I discoveredotkriven
and got to nameime a newnovi speciesvrsta.
80
241830
3503
Sjećam se svog prvog otkrića
i imenovanja nove vrste.
04:17
It was a fungusgljiva that livesživot
in the nestgnijezdo of a paperpapir wasposa.
81
245357
3494
Bila je to gljivica koja živi
u gnijezdu papirne ose.
04:20
It's whitebijela and fluffymekani,
82
248875
2225
Bijela je i čupava
04:23
and I namedpod nazivom it "mucorMucor nidicolanidicola,"
83
251124
2544
i nazvala sam je "mucor nidicola,"
04:25
meaningznačenje in LatinLatinski that it livesživot
in the nestgnijezdo of anotherjoš.
84
253692
3003
što na latinskom znači
da živi u tuđem gnijezdu.
04:29
This is a pictureslika of it
growingrastući on a dinosaurdinosaur,
85
257952
2844
Ovo je slika te gljivice
kako raste na dinosauru
04:32
because everyonesvatko
thinksmisli dinosaursdinosauri are coolsvjež.
86
260820
3097
jer svi misle da su dinosauri "kul".
04:36
At the time, I was in graduatediplomirani schoolškola,
87
264686
2316
U to vrijeme, bila sam na početku studija
04:39
and I was so exciteduzbuđen
that I had foundpronađeno this newnovi life formoblik.
88
267026
3722
i jako uzbuđena jer sam našla
taj novi oblik života.
04:42
I calledzvao up my dadtata, and I go,
89
270772
1776
Nazvala sam tatu i rekla,
04:44
"DadTata! I just discoveredotkriven
a newnovi microorganismmikroorganizam speciesvrsta."
90
272572
3418
"Tata! Upravo sam otkrila
novu vrstu mikroorganizma."
04:48
And he laughedsmijali and he goeside,
91
276574
1501
Nasmijao se i odgovorio mi,
04:50
"That's great. I hopenada you alsotakođer
discoveredotkriven a curelijek for it."
92
278099
3268
"Odlično. Nadam se
da si našla i lijek za nju."
04:53
(LaughterSmijeh)
93
281391
1446
(Smijeh)
04:54
"CureLijek it."
94
282861
1172
"Lijek."
04:57
Now, my dadtata is my biggestnajveći fanventilator,
95
285202
2707
Moj tata je moj najveći obožavatelj,
04:59
so in that crushingdrobljenje momenttrenutak where he wanted
to killubiti my newnovi little life formoblik,
96
287933
4370
pa u tom trenutku kad je htio
da ubijem svoj novi mali oblik života,
05:04
I realizedshvatio that actuallyzapravo I had failedneuspjeh him,
97
292327
2546
shvatila sam da sam ga zapravo iznevjerila
05:06
bothoba as a daughterkći and a scientistnaučnik.
98
294897
2161
kao kćer i znanstvenica.
05:09
In my yearsgodina toilingmučili away in labslaboratoriji
and in people'snarodno backyardsdvorišta,
99
297082
3926
Tijekom godina mukotrpnog rada
u laboratorijima i dvorištima,
05:13
investigatingistražuje and catalogingkatalogiziranje
the microscopicmikroskopski life around us,
100
301032
3680
dok sam istraživala i popisivala
mikroskopski život oko nas,
05:16
I'd never madenapravljen clearčisto
my truepravi missionmisija to him.
101
304736
2536
nikad mu nisam objasnila
svoju pravu misiju.
05:20
My goalcilj is not to find technologytehnologija
102
308444
1916
Moj cilj nije naći tehnologiju
05:22
to killubiti the newnovi microscopicmikroskopski
life around us.
103
310384
2400
koja će ubiti mikroskopski život
koji nas okružuje.
05:25
My goalcilj is to find newnovi technologytehnologija
from this life, that will help saveuštedjeti us.
104
313315
4132
Moj cilj je naći novu tehnologiju
u tome životu, koji će nas spasiti.
05:31
The diversityraznovrsnost of life in our homeskuća is more
than a listpopis of 100,000 newnovi speciesvrsta.
105
319495
5752
Raznolikost života u našim domovima
više je od liste od 100.000 novih vrsta.
05:37
It is 100,000 newnovi sourcesizvori
of solutionsrješenja to humanljudski problemsproblemi.
106
325271
3968
To je 100.000 novih izvora
rješenja ljudskih problema.
05:42
I know it's hardteško to believe
that anything that's so smallmali
107
330448
2701
Znam da je teško vjerovati
da išta tako sitno
05:45
or only has one cellćelija
108
333173
1158
ili jednostanično
05:46
can do anything powerfulsnažan,
109
334355
1319
može biti tako moćno,
05:47
but they can.
110
335698
1337
ali može.
05:49
These creaturesstvorenja
are microscopicmikroskopski alchemistsalkemičari,
111
337059
2845
Ova bića su mikroskopski alkemičari,
05:51
with the abilitysposobnost to transformtransformirati
theirnjihov environmentokolina
112
339928
2858
sposobni promijeniti svoje okruženje
05:54
with an arsenalArsenal of chemicalkemijski toolsalat.
113
342810
2319
arsenalom kemijskih sredstava.
05:57
This meanssredstva that they can liveživjeti
anywherebilo kuda on this planetplaneta,
114
345925
2983
To znači da mogu živjeti
bilo gdje na ovom planetu
06:00
and they can eatjesti whateveršto god
foodhrana is around them.
115
348932
2387
i mogu jesti bilo što oko sebe.
06:04
This meanssredstva they can eatjesti everything
from toxicotrovan wastegubljenje to plasticplastika,
116
352552
4309
To znači da mogu jesti sve,
od toksičnog otpada to plastike
06:10
and they can produceproizvoditi wastegubljenje productsproizvodi
like oilulje and batterybaterija powervlast
117
358075
4515
i mogu proizvoditi otpad
kao što je ulje i baterijski pogon
06:14
and even tinysićušan nuggetsNuggets of realstvaran goldzlato.
118
362614
2842
pa čak i sitne komadiće pravog zlata.
06:18
They can transformtransformirati the inediblenejestive
into nutritiveNutritivna.
119
366729
3561
Oni nejestivo mogu pretvoriti u hranjivo.
06:22
They can make sugaršećer into alcoholalkohol.
120
370747
2382
Šećer mogu pretvoriti u alkohol.
06:25
They give chocolatečokolada its flavorokus,
121
373926
1913
Oni čokoladi daju okus,
06:27
and soiltlo the powervlast to growrasti.
122
375863
1736
a tlu snagu za rast.
06:30
I'm here to tell you
123
378453
1167
Ovdje sam da vam kažem
06:31
that the nextSljedeći 100 yearsgodina will featuresvojstvo
these microscopicmikroskopski creaturesstvorenja
124
379644
3147
da ćemo sljedećih 100 godina gledati
kako ova mikroskopska bića
06:34
solvingrješavanje more of our problemsproblemi.
125
382815
1605
rješavaju naše probleme.
06:36
And we have a lot of problemsproblemi
to chooseizabrati from.
126
384960
2273
Imamo problema na pretek.
06:39
We'veMoramo got the mundanezemaljski:
bad-smellingsmrdljivoj clothesodjeća or blandblag foodhrana.
127
387762
3927
Imamo one dosadne:
smrdljivu odjeću ili bezukusnu hranu.
06:44
And we'veimamo got the monumentalmonumentalan:
128
392464
2037
Imamo i one ogromne:
06:46
diseasebolest, pollutionzagađenje, warrat.
129
394525
3301
bolest, zagađenje, rat.
06:51
And so this is my missionmisija:
130
399326
1684
Ovo je moja misija:
06:53
to not just catalogkatalog
the microscopicmikroskopski life around us,
131
401034
3230
ne samo popisati mikroskopski život
koji nas okružuje,
06:56
but to find out what it's uniquelyjedinstveno
well-suiteddobro prilagođen to help us with.
132
404288
3249
nego naći i ono jedinstveno
što nam odgovara, kako bi nam pomoglo.
07:00
Here'sOvdje je an exampleprimjer.
133
408681
1365
Evo primjer.
07:02
We startedpočeo with a pestštetočina,
134
410070
1632
Započeli smo sa štetočinom,
07:03
a wasposa that livesživot on manymnogi of our homeskuća.
135
411726
2348
osom koja živi u domovima mnogih od nas.
07:06
InsideUnutar that wasposa, we pluckediskopali out
a little-knownmalo poznate microorganismmikroorganizam speciesvrsta
136
414707
4927
Iz te ose iščupali smo
slabo znanu vrstu mikroorganizma,
07:11
with a uniquejedinstvena abilitysposobnost:
137
419658
1389
jedinstvenu po tome
07:13
it could make beerpivo.
138
421775
1235
što može stvarati pivo.
07:15
This is a traitosobina that only
a fewnekoliko speciesvrsta on this planetplaneta have.
139
423886
3525
Ovo je osobina koju ima
samo nekoliko vrsta na planetu.
07:19
In factčinjenica, all commerciallykomercijalno producedizrađen
beerpivo you've ever had
140
427435
2861
Zapravo, sva komercijalna piva
koja ste ikad kušali,
07:22
likelyVjerojatno camedošao from one of only
threetri microorganismmikroorganizam speciesvrsta.
141
430320
3503
vjerojatno su potekla od jedne
od samo tri vrste mikroorganizama.
07:26
YetJoš our speciesvrsta, it could make
a beerpivo that tastedokusio like honeymed,
142
434729
4082
No, naša vrsta može utjecati
na to da pivo ima okus meda
07:31
and it could alsotakođer make
a delightfullyneodoljivo tartkolač beerpivo.
143
439596
2642
ili da stvori izvrsno tart pivo.
07:35
In factčinjenica, this microorganismmikroorganizam speciesvrsta
that livesživot in the bellytrbuh of a wasposa,
144
443043
3833
Zapravo, ova vrsta mikroorganizma
koja živi u trbuhu ose,
07:39
it could make a valuablevrijedan sourkiselo beerpivo
145
447607
2297
može napraviti kiselo pivo
07:41
better than any other speciesvrsta
on this planetplaneta.
146
449928
3459
bolje nego ijedna druga vrsta
na ovom planetu.
07:46
There are now fourčetiri speciesvrsta
that produceproizvoditi commercialtrgovački beerpivo.
147
454676
3124
Trenutno postoje četiri vrste
koje proizvode komercijalno pivo.
07:51
Where you used to see a pestštetočina,
148
459197
2315
Dosad ste vidjeli štetočinu,
07:53
now think of tastingdegustacija
your futurebudućnost favoriteljubimac beerpivo.
149
461536
2937
a sad pomislite na kušanje
vašeg budućeg najdražeg piva.
07:57
As a seconddrugi exampleprimjer,
150
465925
1529
Za drugi primjer,
07:59
I workedradio with researchersistraživači
to digkopati in the dirtprljavština in people'snarodno backyardsdvorišta.
151
467478
3356
radila sam s istraživačima
i kopala po prljavštini tuđih dvorišta.
08:03
There, we uncoverednepokriven a microorganismmikroorganizam
that could make novelroman antibioticsantibiotici,
152
471493
4057
Otkrili smo mikroorganizam
koji može sačinjavati nove antibiotike,
08:07
antibioticsantibiotici that can killubiti
the world'ssvijetu worstnajgori superbugssuperbugs.
153
475574
3133
antibiotike koji mogu ubiti
najgore superkukce svijeta.
08:11
This was an awesomesuper thing to find,
154
479690
3209
To je bilo odlično otkriće,
08:14
but here'sevo the secrettajna:
155
482923
1378
ali evo tajne:
08:17
for the last 60 yearsgodina,
156
485164
1920
posljednjih 60 godina,
08:19
mostnajviše of the antibioticsantibiotici on the markettržište
157
487108
2289
većina antibiotika na tržištu
08:21
have come from similarsličan soiltlo bacteriabakterija.
158
489421
2209
potekla je od slične bakterije iz tla.
08:24
EverySvaki day, you and I
and everyonesvatko in this roomsoba
159
492269
3025
Svaki dan, vas, mene
i sve u ovoj prostoriji
08:27
and on this planetplaneta,
160
495318
1742
i na ovom planetu,
08:29
are savedspremaju by similarsličan soiltlo bacteriabakterija
that produceproizvoditi mostnajviše of our antibioticsantibiotici.
161
497084
4419
spašava slična bakterija iz tla
koja proizvodi i većinu naših antibiotika.
08:35
Where you used to see dirtprljavština,
162
503225
1673
Dosad ste vidjeli zemlju,
08:36
now think of medicationliječenje.
163
504922
1931
sad mislite na lijekove.
08:40
PerhapsMožda my favoriteljubimac exampleprimjer
comesdolazi from colleagueskolege
164
508402
2646
Moj najdraži primjer dolazi od kolega
08:43
who are studyingučenje
a pondjezero scumbagra microorganismmikroorganizam,
165
511072
2896
koji proučavaju mikroorganizam
u močvarnom otpadu,
08:45
whichkoji is tragicallytragično namedpod nazivom after
the cowkrava dungđubre it was first foundpronađeno in.
166
513992
3619
a koji je tragično nazvan prema
kravljem izmetu u kojem je prvotno nađen.
08:50
It's prettyprilično unremarkablenevjerojatna
and would be unworthynedostojan of discussionrasprava,
167
518388
3958
Prilično je neupečatljiv
i ne bi bio vrijedan spomena,
08:54
exceptosim that the researchersistraživači foundpronađeno
that if you feedstočna hrana it to micemiševi,
168
522370
3522
da istraživači nisu otkrili
da ako se time nahrani miševe,
08:57
it vaccinatesse provodi cijepljenje againstprotiv PTSDPTSP-A.
169
525916
2051
nastaje cjepivo protiv PTSP-a.
09:01
It vaccinatesse provodi cijepljenje againstprotiv fearstrah.
170
529842
1904
To je cjepivo protiv straha.
09:05
Where you used to see pondjezero scumbagra,
now think of hopenada.
171
533418
3222
Dosad ste vidjeli samo otpad,
sad mislite na nadu.
09:10
There are so manymnogi more microbialmikrobna examplesprimjeri
172
538077
2404
Još je mnogo primjera mikroba
09:12
that I don't have time
to talk about todaydanas.
173
540505
2144
o kojima danas nemam vremena govoriti.
09:15
I gavedali you examplesprimjeri of solutionsrješenja
that camedošao from just threetri speciesvrsta,
174
543122
5384
Dala sam vam primjere rješenja
koja su došla od samo tri vrste,
09:20
but imaginezamisliti what those other
100,000 speciesvrsta in your dustprah bunniesZeko
175
548530
4346
no, zamislite što bi tih ostalih
100.000 vrsta u vašoj prašini
09:24
mightmoć be ableu stanju to do.
176
552900
1273
moglo učiniti.
09:26
In the futurebudućnost, they mightmoć be ableu stanju
to make you sexierseksi
177
554751
3328
U budućnosti bi vas mogli
učiniti privlačnijima,
09:30
or smarterpametnije
178
558758
1307
ili pametnijima,
09:33
or perhapsmožda liveživjeti longerviše.
179
561035
1877
ili dugovječnijima.
09:36
So I want you to look
at your fingerprst again.
180
564483
2152
Stoga, želim da ponovno
pogledate svoj prst.
09:39
Think about all those
microscopicmikroskopski creaturesstvorenja
181
567185
2286
Pomislite na sva ta mikroskopska stvorenja
09:41
that are unknownnepoznato.
182
569495
1447
koja su nepoznata.
09:42
Think about in the futurebudućnost
what they mightmoć be ableu stanju to do
183
570966
3005
Pomislite što bi oni mogli
učiniti u budućnosti,
09:45
or make
184
573995
1173
ili stvoriti,
09:47
or whosečije life they mightmoć be ableu stanju to saveuštedjeti.
185
575708
2146
ili čiji život bi mogli spasiti.
09:51
How does your fingerprst feel right now?
186
579071
1803
Kako sad osjećate svoj prst?
09:53
A little bitbit powerfulsnažan?
187
581502
1505
Moćan je?
09:56
That's because you're feelingosjećaj the futurebudućnost.
188
584564
2027
To je zato što osjećate budućnost.
09:59
Thank you.
189
587210
1162
Hvala.
10:00
(ApplausePljesak)
190
588803
4621
(Pljesak)
Translated by Jasna Matek
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Madden - Microbiologist, inventor and strategist
Whether brewing better beer, discovering novel antibiotics or chronicling the lives of the microscopic creatures living in the dust under the couch, Anne Madden seeks to understand and utilize the microbial world around us.

Why you should listen

Dr. Anne Madden studies the ways that our dimly understood microbial neighbors can yield surprising discoveries, including solutions to many of our human problems. Alongside her colleagues at North Carolina State University and the University of Colorado, she discovers what life exists around us, and how it can be employed to make our lives better, from new medications to new food and beverage flavors. She's helped create novel brewing technology (see more in her 2016 TEDx Charlotte talk), discovered a new fungus species living inside wasp nests and cataloged the astonishing diversity of some of the microscopic and macroscopic life in our homes by investigating the DNA in our dust.

In addition to her research work at North Carolina State University, Madden is chief strategist and partner at the brewing yeast company Lachancea LLC and consults for a variety of industries from biotechnology and lifestyle companies to textile and food companies. Her work has been featured on numerous media platforms, including National Geographic, Newsweek, Scientific American and PBS NewsHour.

More profile about the speaker
Anne Madden | Speaker | TED.com