ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TED1994

Danny Hillis: Back to the future (of 1994)

Danny Hillis: Vissza a jövőbe (1994)

Filmed:
686,810 views

Danny Hillis nagyon érdekes elmélete a TED archívumának mélyéről, amelyből kiderül, hogyan és miért gyorsulnak fel a technológiai változások és miként kapcsolódik ez magához az evolúcióhoz. A prezentációs technikák, amelyeket használ talán idejét múltnak tűnhetnek, de a gondolatai nagyon is aktuálisak.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Because I usuallyáltalában take the roleszerep
0
0
3000
Minthogy általában feladatom
00:18
of tryingmegpróbálja to explainmegmagyarázni to people
1
3000
2000
elmagyarázni az embereknek, hogy
00:20
how wonderfulcsodálatos the newúj technologiestechnológiák
2
5000
3000
milyen csodálatosak lesznek azok az új technológiák
00:23
that are comingeljövetel alongmentén are going to be,
3
8000
2000
amelyekkel hamarosan találkozhatunk,
00:25
and I thought that, sincemivel I was amongközött friendsbarátok here,
4
10000
3000
és mivel úgy gondolom, hogy barátok között lehettem itt,
00:28
I would tell you what I really think
5
13000
4000
elmondom, hogy mit is gondolok valójában,
00:32
and try to look back and try to understandmegért
6
17000
2000
az időben visszatekintve megpróbálom megérteni
00:34
what is really going on here
7
19000
3000
tulajdonképpen mi a helyzet ezekkel
00:37
with these amazingelképesztő jumpsugrások in technologytechnológia
8
22000
5000
az elképesztő nagy technológiai ugrásokkal,
00:42
that seemlátszik so fastgyors that we can barelyalig keep on topfelső of it.
9
27000
3000
amelyek olyan gyorsnak tűnnek, hogy alig tudjuk követni azokat.
00:45
So I'm going to startRajt out
10
30000
2000
Szóval, kezdem azzal, hogy
00:47
by showingkiállítás just one very boringunalmas technologytechnológia slidecsúszik.
11
32000
3000
mutatok önöknek egy nem túl izgalmas technológiával kapcsolatos diagramot.
00:50
And then, so if you can just turnfordulat on the slidecsúszik that's on.
12
35000
3000
És aztán, ha megkaphatnám a beállított képet.
00:56
This is just a randomvéletlen slidecsúszik
13
41000
2000
Ez egy véletlenszerűen kiválasztott diagram
00:58
that I pickedválogatott out of my filefájl.
14
43000
2000
a fájljaim közül.
01:00
What I want to showelőadás you is not so much the detailsrészletek of the slidecsúszik,
15
45000
3000
Amit mutatni szeretnék, az nem annyira a részletei,
01:03
but the generalTábornok formforma of it.
16
48000
2000
hanem az az általános forma, amit mutat.
01:05
This happensmegtörténik to be a slidecsúszik of some analysiselemzés that we were doing
17
50000
3000
Ez a grafikon történetesen az általunk elemzett
01:08
about the powererő of RISCRISC microprocessorsmikroprocesszorok
18
53000
3000
RISC processzorok teljesítményét mutatja
01:11
versusellen the powererő of localhelyi areaterület networkshálózatok.
19
56000
3000
összehasonlítva a helyi hálózatok kapacitásával.
01:14
And the interestingérdekes thing about it
20
59000
2000
Az érdekes ebben az,
01:16
is that this slidecsúszik,
21
61000
2000
hogy ennek a grafikonnak,
01:18
like so manysok technologytechnológia slidesdiák that we're used to,
22
63000
3000
mint sok más technológiához kapcsolódó grafikonnak,
01:21
is a sortfajta of a straightegyenes linevonal
23
66000
2000
egyeneshez közeli a képe
01:23
on a semi-logfélig napló curveív.
24
68000
2000
egy fél-logaritmikus skálán.
01:25
In other wordsszavak, everyminden steplépés here
25
70000
2000
Más szóval minden beosztás
01:27
representsjelentése an ordersorrend of magnitudenagyság
26
72000
2000
egy nagyságrenddel nagyobb értéket jelent
01:29
in performanceteljesítmény scaleskála.
27
74000
2000
a teljesítmény tengelyén.
01:31
And this is a newúj thing
28
76000
2000
És ez valami új dolog,
01:33
that we talk about technologytechnológia
29
78000
2000
hogy amikor a technológiáról van szó,
01:35
on semi-logfélig napló curvesgörbék.
30
80000
2000
mi fél-logaritmikus beosztással ábrázolunk.
01:37
Something really weirdfurcsa is going on here.
31
82000
2000
Itt most valami nagyon különös dolog történik.
01:39
And that's basicallyalapvetően what I'm going to be talkingbeszél about.
32
84000
3000
És alapvetően ez az, amiről beszélni szeretnék.
01:42
So, if you could bringhoz up the lightsLámpák.
33
87000
3000
Tehát, kaphatnék ide egy kis fényt?
01:47
If you could bringhoz up the lightsLámpák highermagasabb,
34
92000
2000
Egy kicsivel erősebb fényt kérnék,
01:49
because I'm just going to use a piecedarab of paperpapír here.
35
94000
3000
mert erre a papírra szeretnék rajzolni.
01:52
Now why do we drawhúz technologytechnológia curvesgörbék
36
97000
2000
Miért is rajzoljuk a technológiával kapcsolatos görbéket
01:54
in semi-logfélig napló curvesgörbék?
37
99000
2000
fél-logaritmikus beosztással?
01:56
Well the answerválasz is, if I drewdrew it on a normalnormál curveív
38
101000
3000
A válasz a következő: Ha ezt normál beosztással tennénk meg
01:59
where, let's say, this is yearsévek,
39
104000
2000
nos, ezek itt az évek
02:01
this is time of some sortfajta,
40
106000
2000
vagy valamilyen időtengely,
02:03
and this is whatevertök mindegy measuremérték of the technologytechnológia
41
108000
3000
ez pedig valamilyen mértékegysége a technológiai fejlődésnek
02:06
that I'm tryingmegpróbálja to graphgrafikon,
42
111000
3000
ezen a grafikonon
02:09
the graphsgrafikonok look sortfajta of sillybolondos.
43
114000
3000
akkor a grafikon nagyon furcsán nézne ki.
02:12
They sortfajta of go like this.
44
117000
3000
Valahogy így.
02:15
And they don't tell us much.
45
120000
3000
És nem lenne túlzottan sokatmondó.
02:18
Now if I graphgrafikon, for instancepélda,
46
123000
3000
Most ha én ábrázolni szeretném
02:21
some other technologytechnológia, say transportationszállítás technologytechnológia,
47
126000
2000
valamelyik másik technológia, például a szállítástechnológia fejlődését
02:23
on a semi-logfélig napló curveív,
48
128000
2000
fél-logaritmikus skálán,
02:25
it would look very stupidhülye, it would look like a flatlakás linevonal.
49
130000
3000
nagyon furcsán hatna, majdnem egy vízszintes vonal lenne.
02:28
But when something like this happensmegtörténik,
50
133000
2000
De amikor valami ehhez hasonló történik,
02:30
things are qualitativelyminőségileg changingváltozó.
51
135000
2000
akkor itt alapvető változások mennek végbe.
02:32
So if transportationszállítás technologytechnológia
52
137000
2000
Ha a fejlődés a szállítástechnológiában
02:34
was movingmozgó alongmentén as fastgyors as microprocessormikroprocesszor technologytechnológia,
53
139000
3000
olyan gyorsan történne, mint a mikroprocesszorok terén
02:37
then the day after tomorrowholnap,
54
142000
2000
akkor holnapután
02:39
I would be ableképes to get in a taxiTaxi cabtaxi
55
144000
2000
beszállhatnék egy taxiba és
02:41
and be in TokyoTokió in 30 secondsmásodperc.
56
146000
2000
30 másodperc múlva Tokióban lehetnék.
02:43
It's not movingmozgó like that.
57
148000
2000
Természetesen nem ez a helyzet.
02:45
And there's nothing precedentedprecedented
58
150000
2000
Nincs precedens
02:47
in the historytörténelem of technologytechnológia developmentfejlődés
59
152000
2000
a technológiai fejlődés eddigi történetében
02:49
of this kindkedves of self-feedingönálló etetés growthnövekedés
60
154000
2000
még egy ilyen öngerjesztő növekedésre
02:51
where you go by ordersrendelés of magnitudenagyság everyminden fewkevés yearsévek.
61
156000
3000
amely néhány év leforgása alatt nagyságrendekkel változott volna.
02:54
Now the questionkérdés that I'd like to askkérdez is,
62
159000
3000
Nos, amit szeretnék mondani az,
02:57
if you look at these exponentialexponenciális curvesgörbék,
63
162000
3000
ha megnézzük ezt az exponenciális görbét,
03:00
they don't go on foreverörökké.
64
165000
3000
hogy örökké nem növekedhetnek.
03:03
Things just can't possiblyesetleg keep changingváltozó
65
168000
3000
Nem lehet az, hogy a dolgok folyton változzanak
03:06
as fastgyors as they are.
66
171000
2000
ebben az ütemben
03:08
One of two things is going to happentörténik.
67
173000
3000
Két dolog lehetséges
03:11
EitherVagy it's going to turnfordulat into a sortfajta of classicalklasszikus S-curveS-görbe like this,
68
176000
4000
Vagy egy klasszikus S-görbévé alakul,
03:15
untilamíg something totallyteljesen differentkülönböző comesjön alongmentén,
69
180000
4000
amikor valami teljesen eltérő dolog következik be,
03:19
or maybe it's going to do this.
70
184000
2000
vagy ez történik
03:21
That's about all it can do.
71
186000
2000
Ez a két dolog történhet.
03:23
Now I'm an optimistoptimista,
72
188000
2000
Én optimista vagyok
03:25
so I sortfajta of think it's probablyvalószínűleg going to do something like that.
73
190000
3000
tehát úgy gondolom, hogy valami ehhez hasonló fog történni.
03:28
If so, that meanseszközök that what we're in the middleközépső of right now
74
193000
3000
Ha ez így van, akkor éppen most zajlik
03:31
is a transitionátmenet.
75
196000
2000
az átmenet
03:33
We're sortfajta of on this linevonal
76
198000
2000
Valahol itt vagyunk most
03:35
in a transitionátmenet from the way the worldvilág used to be
77
200000
2000
egy átmeneti szakaszban az egykori világ
03:37
to some newúj way that the worldvilág is.
78
202000
3000
és az eljövendő világ között.
03:40
And so what I'm tryingmegpróbálja to askkérdez, what I've been askingkérve myselfmagamat,
79
205000
3000
És amit kérdezni szeretnék, és amit már egy ideje kérdezgetek magamtól, az, hogy
03:43
is what's this newúj way that the worldvilág is?
80
208000
3000
milyen lesz ez az új világ?
03:46
What's that newúj stateállapot that the worldvilág is headingcím towardfelé?
81
211000
3000
A világ milyen új szakasza felé tartunk?
03:49
Because the transitionátmenet seemsÚgy tűnik, very, very confusingzavaró
82
214000
3000
Mert az átmenet nagyon-nagyon átláthatatlan,
03:52
when we're right in the middleközépső of it.
83
217000
2000
amikor éppen a közepén van az ember.
03:54
Now when I was a kidkölyök growingnövekvő up,
84
219000
3000
Gyerekkoromban
03:57
the futurejövő was kindkedves of the yearév 2000,
85
222000
3000
a 2000-ik év jelentette a jövőt
04:00
and people used to talk about what would happentörténik in the yearév 2000.
86
225000
4000
és az emberek arról beszéltek, hogy mi lesz 2000-ben.
04:04
Now here'sitt a conferencekonferencia
87
229000
2000
Most pedig [1994] egy konferencián vagyunk, ahol
04:06
in whichmelyik people talk about the futurejövő,
88
231000
2000
az emberek a jövőről beszélgetnek.
04:08
and you noticeértesítés that the futurejövő is still at about the yearév 2000.
89
233000
3000
és láthatóan, a jövőt még mindig a 2000-es év jelenti.
04:11
It's about as farmessze as we go out.
90
236000
2000
Kb. eddig megyünk el.
04:13
So in other wordsszavak, the futurejövő has kindkedves of been shrinkingcsökkenő
91
238000
3000
Más szóval a jövőnk évente
04:16
one yearév perper yearév
92
241000
3000
egy évvel zsugorodott
04:19
for my wholeegész lifetimeélettartam.
93
244000
3000
egész életemben.
04:22
Now I think that the reasonok
94
247000
2000
Ennek azt hiszem az az oka,
04:24
is because we all feel
95
249000
2000
hogy mindannyian úgy érezzük, hogy
04:26
that something'svalami happeningesemény there.
96
251000
2000
valami történik éppen.
04:28
That transitionátmenet is happeningesemény. We can all senseérzék it.
97
253000
2000
Az átmenet történéseit érzi mindenki.
04:30
And we know that it just doesn't make too much senseérzék
98
255000
2000
És tudjuk, hogy nem túl sok értelme van
04:32
to think out 30, 50 yearsévek
99
257000
2000
30-50 évre előre gondolkodni,
04:34
because everything'sminden dolog going to be so differentkülönböző
100
259000
3000
mert minden annyira más lesz akkor,
04:37
that a simpleegyszerű extrapolationextrapoláció of what we're doing
101
262000
2000
hogy mai állapotból kiinduló jóslatoknak
04:39
just doesn't make any senseérzék at all.
102
264000
3000
nem sok értelmük van.
04:42
So what I would like to talk about
103
267000
2000
Tehát, amiről beszélni szeretnék, az az,
04:44
is what that could be,
104
269000
2000
hogy mi lehet ez,
04:46
what that transitionátmenet could be that we're going throughkeresztül.
105
271000
3000
mi lehet ez az átmeneti állapot, amiben éppen vagyunk.
04:49
Now in ordersorrend to do that
106
274000
3000
Azért, hogy ezt megtegyem
04:52
I'm going to have to talk about a bunchcsokor of stuffdolog
107
277000
2000
beszélnem kell sok más olyan dologról
04:54
that really has nothing to do
108
279000
2000
aminek semmi köze sincs
04:56
with technologytechnológia and computersszámítógépek.
109
281000
2000
a technológiákhoz, és a számítógéphez.
04:58
Because I think the only way to understandmegért this
110
283000
2000
Mert az egyetlen módja, hogy ezt megértsük az,
05:00
is to really steplépés back
111
285000
2000
hogy visszatekintünk
05:02
and take a long time scaleskála look at things.
112
287000
2000
és hosszú idő távlatában vizsgáljuk a dolgokat.
05:04
So the time scaleskála that I would like to look at this on
113
289000
3000
És ez az idő távlat, amire visszatekintek,
05:07
is the time scaleskála of life on EarthFöld.
114
292000
3000
a földi élet keletkezéséig nyúlik vissza.
05:13
So I think this picturekép makesgyártmányú senseérzék
115
298000
2000
Akkor válik világossá a dolog,
05:15
if you look at it a fewkevés billionmilliárd, ezermillió yearsévek at a time.
116
300000
4000
ha visszarepülünk néhány milliárd évet az időben.
05:19
So if you go back
117
304000
2000
Tehát ha visszamegyünk
05:21
about two and a halffél billionmilliárd, ezermillió yearsévek,
118
306000
2000
körülbelül két és fél milliárd évet
05:23
the EarthFöld was this bignagy, sterilesteril hunknagy darab of rockszikla
119
308000
3000
amikor a Föld egy nagy élettelen kőhalom volt
05:26
with a lot of chemicalsvegyszerek floatingúszó around on it.
120
311000
3000
amelyet különféle kémiai anyagok vettek körül.
05:29
And if you look at the way
121
314000
2000
És ha megnézzük, hogy
05:31
that the chemicalsvegyszerek got organizedszervezett,
122
316000
2000
ezek a kémiai anyagok hogyan szerveződtek
05:33
we beginkezdődik to get a prettyszép good ideaötlet of how they do it.
123
318000
3000
manapság már kezdünk tisztán látni ebben a dologban,
05:36
And I think that there's theorieselméletek that are beginningkezdet to understandmegért
124
321000
3000
és vannak elméletek, amelyek már egész jól leírják
05:39
about how it startedindult with RNARNS,
125
324000
2000
az RNS kialakulását
05:41
but I'm going to tell a sortfajta of simpleegyszerű storysztori of it,
126
326000
3000
de én ezt csak egy egyszerű formában mondom el most.
05:44
whichmelyik is that, at that time,
127
329000
2000
Abban az időben
05:46
there were little dropscseppek of oilolaj floatingúszó around
128
331000
3000
kis úszó olajcseppek voltak szerte-szét
05:49
with all kindsféle of differentkülönböző recipesreceptek of chemicalsvegyszerek in them.
129
334000
3000
amelyeknek különbözött a kémiai összetétele.
05:52
And some of those dropscseppek of oilolaj
130
337000
2000
Néhány olajcsepp
05:54
had a particularkülönös combinationkombináció of chemicalsvegyszerek in them
131
339000
2000
olyan kémiai összetétellel rendelkezett,
05:56
whichmelyik causedokozott them to incorporatebele chemicalsvegyszerek from the outsidekívül
132
341000
3000
amely külső anyagok befogadását tette lehetővé,
05:59
and grow the dropscseppek of oilolaj.
133
344000
3000
így ezek az olajcseppek nőttek.
06:02
And those that were like that
134
347000
2000
Azok, amelyekre ez volt a jellemző,
06:04
startedindult to splithasított and dividefeloszt.
135
349000
2000
elkezdtek osztódni.
06:06
And those were the mosta legtöbb primitiveprimitív formsformák of cellssejteket in a senseérzék,
136
351000
3000
Bizonyos értelemben a legősibb sejtformák
06:09
those little dropscseppek of oilolaj.
137
354000
2000
ezek a kis olajcseppek voltak.
06:11
But now those dropscseppek of oilolaj weren'tnem voltak really aliveélő, as we say it now,
138
356000
3000
De ezeket még, a mai értelemben véve, nem tekinthetjük élőknek
06:14
because everyminden one of them
139
359000
2000
mert mindegyiket
06:16
was a little randomvéletlen reciperecept of chemicalsvegyszerek.
140
361000
2000
más és más véletlenszerű kémiai anyagok alkották.
06:18
And everyminden time it dividedmegosztott,
141
363000
2000
És ahányszor osztódtak
06:20
they got sortfajta of unequalegyenlőtlen divisionosztály
142
365000
3000
egyenlőtlen eloszlásban vált ketté
06:23
of the chemicalsvegyszerek withinbelül them.
143
368000
2000
a bennük lévő kémiai anyag.
06:25
And so everyminden dropcsepp was a little bitbit differentkülönböző.
144
370000
3000
És így minden csepp egy kicsit különbözött a másiktól.
06:28
In facttény, the dropscseppek that were differentkülönböző in a way
145
373000
2000
Valójában azok cseppek, amelyek abban különböztek a többitől,
06:30
that causedokozott them to be better
146
375000
2000
hogy jobban befogadták
06:32
at incorporatingamely magában foglalja chemicalsvegyszerek around them,
147
377000
2000
a környezetükben lévő kémiai anyagokat
06:34
grewnőtt more and incorporatedbejegyzett more chemicalsvegyszerek and dividedmegosztott more.
148
379000
3000
jobban növekedtek, több anyagot halmoztak fel, és többször osztódtak.
06:37
So those tendedgondozott to liveélő longerhosszabb,
149
382000
2000
Így azok, amelyek tovább éltek,
06:39
get expressedkifejezett more.
150
384000
3000
jobban érvényesültek.
06:42
Now that's sortfajta of just a very simpleegyszerű
151
387000
3000
Ez egy nagyon egyszerű
06:45
chemicalkémiai formforma of life,
152
390000
2000
úgynevezett vegyi életforma.
06:47
but when things got interestingérdekes
153
392000
3000
A dolog azonban akkor kezdett érdekessé válni,
06:50
was when these dropscseppek
154
395000
2000
amikor ezek a cseppek
06:52
learnedtanult a tricktrükk about abstractionabsztrakció.
155
397000
3000
megtanulták az absztrakció egy trükkjét.
06:55
SomehowValahogy by waysmódokon that we don't quiteegészen understandmegért,
156
400000
3000
Valamilyen módon, amit nem igazán értünk,
06:58
these little dropscseppek learnedtanult to writeír down informationinformáció.
157
403000
3000
ezek a cseppek megtanulták feljegyezni az információt.
07:01
They learnedtanult to recordrekord the informationinformáció
158
406000
2000
Megtanulták megörökíteni azt az információt,
07:03
that was the reciperecept of the cellsejt
159
408000
2000
amelyet a sejt receptként használhatott
07:05
onto-ra a particularkülönös kindkedves of chemicalkémiai
160
410000
2000
egy speciális kémiai anyaghoz
07:07
calledhívott DNADNS.
161
412000
2000
a DNS-hez.
07:09
So in other wordsszavak, they workeddolgozott out,
162
414000
2000
Más szóval, ezek a cseppek kidolgoztak
07:11
in this mindlessagyatlan sortfajta of evolutionaryevolúciós way,
163
416000
3000
tudattalanul egy olyan evolúciós feljegyzési módszert
07:14
a formforma of writingírás that let them writeír down what they were,
164
419000
3000
önmaguk meghatározására,
07:17
so that that way of writingírás it down could get copiedfénymásoló.
165
422000
3000
amellyel a feljegyzett információt másolhatták.
07:20
The amazingelképesztő thing is that that way of writingírás
166
425000
3000
Az az elképesztő ebben, hogy a módszer
07:23
seemsÚgy tűnik, to have stayedtartózkodott steadyállandó
167
428000
2000
úgy tűnik nem változott
07:25
sincemivel it evolvedfejlődött two and a halffél billionmilliárd, ezermillió yearsévek agoezelőtt.
168
430000
2000
amióta két és fél milliárd éve kialakult.
07:27
In facttény the reciperecept for us, our genesgének,
169
432000
3000
Valójában a génjeink receptje
07:30
is exactlypontosan that sameazonos codekód and that sameazonos way of writingírás.
170
435000
3000
ma is ugyanezzel a kóddal és módszerrel íródik.
07:33
In facttény, everyminden livingélő creatureteremtmény is writtenírott
171
438000
3000
Valójában minden élőlény kódja
07:36
in exactlypontosan the sameazonos setkészlet of lettersbetűk and the sameazonos codekód.
172
441000
2000
pontosan ugyanezzel a kódkészlettel íródik.
07:38
In facttény, one of the things that I did
173
443000
2000
Az egyik dolog, amit
07:40
just for amusementvidámparkok purposescélokra
174
445000
2000
kedvtelésből készítettem, az
07:42
is we can now writeír things in this codekód.
175
447000
2000
hogy most már tudunk ezzel a kóddal írni.
07:44
And I've got here a little 100 microgramsmikrogramm of whitefehér powderpor,
176
449000
6000
Van itt nálam 100 mikrogramm fehér por, amit
07:50
whichmelyik I try not to let the securityBiztonság people see at airportsrepülőterek.
177
455000
4000
próbáltam rejtegetni a reptéri biztonságiak elől.
07:54
(LaughterNevetés)
178
459000
2000
(Nevetés)
07:56
But this has in it --
179
461000
2000
De ez van benne.
07:58
what I did is I tookvett this codekód --
180
463000
2000
Tehát, vettem ezt a kódot,
08:00
the codekód has standardalapértelmezett lettersbetűk that we use for symbolizingszimbolizáló it --
181
465000
3000
amelyben a normál abc betűit használjuk a leírásra,
08:03
and I wroteírt my businessüzleti cardkártya onto-ra a piecedarab of DNADNS
182
468000
3000
és kiírtam a névjegykártyámat egy darab DNS-re
08:06
and amplifiedamplifikált it 10 to the 22 timesalkalommal.
183
471000
3000
és megsokszoroztam 10 a 22-enszer.
08:09
So if anyonebárki would like a hundredszáz millionmillió copiespéldányban of my businessüzleti cardkártya,
184
474000
3000
Tehát, ha valakinek szüksége lenne százmillió példányban a névjegykártyámra,
08:12
I have plentybőven for everyonemindenki in the roomszoba,
185
477000
2000
Jut belőle mindenkinek a teremben,
08:14
and, in facttény, everyonemindenki in the worldvilág,
186
479000
2000
valójában a világon mindenkinek,
08:16
and it's right here.
187
481000
3000
és itt van nálam.
08:19
(LaughterNevetés)
188
484000
5000
(Nevetés)
08:26
If I had really been a egotistegoista,
189
491000
2000
Ha nagyon egoista lettem volna,
08:28
I would have put it into a virusvírus and releasedfelszabadított it in the roomszoba.
190
493000
3000
egy vírusba tettem volna, és szabadon engedtem volna a teremben.
08:31
(LaughterNevetés)
191
496000
5000
(Nevetés)
08:39
So what was the nextkövetkező steplépés?
192
504000
2000
Tehát, mi volt a következő szakasz?
08:41
WritingÍrás down the DNADNS was an interestingérdekes steplépés.
193
506000
2000
A DNS feljegyzése egy érdekes szakasz volt.
08:43
And that causedokozott these cellssejteket --
194
508000
2000
A sejtek ettől
08:45
that kepttartotta them happyboldog for anotheregy másik billionmilliárd, ezermillió yearsévek.
195
510000
2000
boldogok voltak úgy egymilliárd évig.
08:47
But then there was anotheregy másik really interestingérdekes steplépés
196
512000
2000
De volt egy másik érdekes lépés,
08:49
where things becamelett completelyteljesen differentkülönböző,
197
514000
3000
amely egy merőben új dolgot hozott.
08:52
whichmelyik is these cellssejteket startedindult exchangingcseréje and communicatingközlekedő informationinformáció,
198
517000
3000
A sejtek elkezdtek egymással kommunikálni, információt cserélni azért,
08:55
so that they begankezdett to get communitiesközösségek of cellssejteket.
199
520000
2000
hogy sejtek közösségét alakítsák ki.
08:57
I don't know if you know this,
200
522000
2000
Nem tudom, hogy tudják-e,
08:59
but bacteriabaktériumok can actuallytulajdonképpen exchangecsere DNADNS.
201
524000
2000
de a baktériumok képesek a DNS-üket kicserélni egymással.
09:01
Now that's why, for instancepélda,
202
526000
2000
Emiatt van az, hogy
09:03
antibioticantibiotikum resistanceellenállás has evolvedfejlődött.
203
528000
2000
ellenállók lettek az antibiotikumokra.
09:05
Some bacteriabaktériumok figuredmintás out how to staymarad away from penicillinpenicillin,
204
530000
3000
Néhány baktérium rájött, hogy hogyan kerülheti el a penicillint,
09:08
and it wentment around sortfajta of creatinglétrehozása its little DNADNS informationinformáció
205
533000
3000
és úgymond körbejárt, hogy más baktériumok is beépíthessék
09:11
with other bacteriabaktériumok,
206
536000
2000
ezt a DNS rész információt.
09:13
and now we have a lot of bacteriabaktériumok that are resistantellenálló to penicillinpenicillin,
207
538000
3000
És most sok baktérium ellenálló a penicillinnel szemben
09:16
because bacteriabaktériumok communicatekommunikálni.
208
541000
2000
a baktériumok közötti kommunikáció miatt.
09:18
Now what this communicationközlés allowedengedélyezett
209
543000
2000
Ez a kommunikáció tette lehetővé
09:20
was communitiesközösségek to formforma
210
545000
2000
olyan sejtközösségek formálódását,
09:22
that, in some senseérzék, were in the sameazonos boathajó togetheregyütt;
211
547000
2000
amelyek úgymond egy hajóban evezve
09:24
they were synergisticszinergikus.
212
549000
2000
együttműködtek.
09:26
So they survivedtúlélte
213
551000
2000
Vagy mind túlélték,
09:28
or they failednem sikerült togetheregyütt,
214
553000
2000
vagy együtt vesztek oda.
09:30
whichmelyik meanseszközök that if a communityközösség was very successfulsikeres,
215
555000
2000
Ez azt jelentette, hogy ha egy közösség nagyon jól működött,
09:32
all the individualsegyének in that communityközösség
216
557000
2000
a benne lévő minden egyed
09:34
were repeatedmegismételt more
217
559000
2000
megtöbbszöröződhetett
09:36
and they were favoredkedvelt by evolutionevolúció.
218
561000
3000
és az evolúció nyertese lehetett.
09:39
Now the transitionátmenet pointpont happenedtörtént
219
564000
2000
Az átmenet akkor történt,
09:41
when these communitiesközösségek got so closeBezárás
220
566000
2000
amikor ezek a közösségek annyira összetömörültek,
09:43
that, in facttény, they got togetheregyütt
221
568000
2000
hogy valójában egy egységet alkotva
09:45
and decidedhatározott to writeír down the wholeegész reciperecept for the communityközösség
222
570000
3000
a teljes receptet elkezdték leírni a közösség számára
09:48
togetheregyütt on one stringhúr of DNADNS.
223
573000
3000
egy DNS szálra.
09:51
And so the nextkövetkező stageszínpad that's interestingérdekes in life
224
576000
2000
Érdekes a dologban, hogy ez az újabb szakasz
09:53
tookvett about anotheregy másik billionmilliárd, ezermillió yearsévek.
225
578000
2000
még egy milliárd évig tartott.
09:55
And at that stageszínpad,
226
580000
2000
És ebben a szakaszban alakultak ki a
09:57
we have multi-cellulartöbb sejt communitiesközösségek,
227
582000
2000
több sejtből álló közösségek,
09:59
communitiesközösségek of lots of differentkülönböző typestípusok of cellssejteket,
228
584000
2000
közösségek, amelyeket sok különféle típusú sejt alkotott,
10:01
workingdolgozó togetheregyütt as a singleegyetlen organismszervezet.
229
586000
2000
és amelyek egyetlen organizmusként működtek.
10:03
And in facttény, we're suchilyen a multi-cellulartöbb sejt communityközösség.
230
588000
3000
Valójában mi is ilyen többsejtből szerveződő közösség vagyunk.
10:06
We have lots of cellssejteket
231
591000
2000
Sok sejtünk van,
10:08
that are not out for themselvesmaguk anymoretöbbé.
232
593000
2000
amelyek nem önmagukért léteznek többé.
10:10
Your skinbőr cellsejt is really uselesshiábavaló
233
595000
3000
A bőrsejtek teljesen használhatatlanok
10:13
withoutnélkül a heartszív cellsejt, muscleizom cellsejt,
234
598000
2000
a szív vagy izomsejtek,
10:15
a brainagy cellsejt and so on.
235
600000
2000
vagy éppen az agysejtek nélkül.
10:17
So these communitiesközösségek begankezdett to evolvefejlődik
236
602000
2000
Szóval, ezek mint egy közösség kezdtek továbbfejlődni
10:19
so that the interestingérdekes levelszint on whichmelyik evolutionevolúció was takingbevétel placehely
237
604000
3000
így az evolúciós fejlődés már
10:22
was no longerhosszabb a cellsejt,
238
607000
2000
nem a sejtek szintjén vált érdekessé,
10:24
but a communityközösség whichmelyik we call an organismszervezet.
239
609000
3000
hanem a közösség szintjén, amit most szervezetnek hívunk.
10:28
Now the nextkövetkező steplépés that happenedtörtént
240
613000
2000
A következő lépés ezeken a
10:30
is withinbelül these communitiesközösségek.
241
615000
2000
közösségeken belül történt.
10:32
These communitiesközösségek of cellssejteket,
242
617000
2000
Ezek a sejtközösségek
10:34
again, begankezdett to abstractabsztrakt informationinformáció.
243
619000
2000
újra elkezdték értelmezni az információkat
10:36
And they begankezdett buildingépület very specialkülönleges structuresszerkezetek
244
621000
3000
és olyan speciális egységeket kezdtek kialakítani,
10:39
that did nothing but processfolyamat informationinformáció withinbelül the communityközösség.
245
624000
3000
amelyek egyetlen feladata a közösségen belüli információ feldolgozás volt.
10:42
And those are the neuralideg- structuresszerkezetek.
246
627000
2000
Neurális struktúrák alakultak.
10:44
So neuronsneuronok are the informationinformáció processingfeldolgozás apparatuskészülék
247
629000
3000
Tehát a neuronok azok az információfeldolgozó egységek,
10:47
that those communitiesközösségek of cellssejteket builtépült up.
248
632000
3000
amelyeket ezek a sejtközösségek alakítottak ki.
10:50
And in facttény, they begankezdett to get specialistsszakemberek in the communityközösség
249
635000
2000
A közösségen belül speciális egységgé,
10:52
and specialkülönleges structuresszerkezetek
250
637000
2000
struktúrává alakultak, amelyek
10:54
that were responsiblefelelős for recordingfelvétel,
251
639000
2000
felelősek lettek az információk feljegyzéséért,
10:56
understandingmegértés, learningtanulás informationinformáció.
252
641000
3000
megértéséért, és megtanulásáért.
10:59
And that was the brainsagyvelő and the nervousideges systemrendszer
253
644000
2000
Így vált a közösség agyává, ill.
11:01
of those communitiesközösségek.
254
646000
2000
idegrendszerévé.
11:03
And that gaveadott them an evolutionaryevolúciós advantageelőny.
255
648000
2000
Ez evolúciós előnyt jelentett a sejtközösségnek,
11:05
Because at that pointpont,
256
650000
3000
mert ezen a ponton
11:08
an individualEgyedi --
257
653000
3000
az egyéni
11:11
learningtanulás could happentörténik
258
656000
2000
tanulási folyamat végbemehetett már
11:13
withinbelül the time spanarasz of a singleegyetlen organismszervezet,
259
658000
2000
egyetlen szervezet életszakaszában,
11:15
insteadhelyette of over this evolutionaryevolúciós time spanarasz.
260
660000
3000
szemben az addigi evolúciós időszakasszal.
11:18
So an organismszervezet could, for instancepélda,
261
663000
2000
Tehát egy szervezet képes lett például
11:20
learntanul not to eateszik a certainbizonyos kindkedves of fruitgyümölcs
262
665000
2000
megtanulni, hogy ne egyen meg bizonyos gyümölcsöt
11:22
because it tastedkóstolta badrossz and it got sickbeteg last time it ateevett it.
263
667000
4000
mert rossz íze volt, és beteg lett miután múlt alkalommal megette.
11:26
That could happentörténik withinbelül the lifetimeélettartam of a singleegyetlen organismszervezet,
264
671000
3000
Ez megtörténhetett egy szervezet életszakaszán belül,
11:29
whereasmivel before they'dők azt builtépült these specialkülönleges informationinformáció processingfeldolgozás structuresszerkezetek,
265
674000
4000
míg mielőtt ezek a speciális információfeldolgozó struktúrák kialakultak,
11:33
that would have had to be learnedtanult evolutionarilyEvolúciós
266
678000
2000
ennek megtanulására az evolúció során
11:35
over hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of yearsévek
267
680000
3000
több százezer évre volt szükség
11:38
by the individualsegyének dyinghaldoklik off that ateevett that kindkedves of fruitgyümölcs.
268
683000
3000
úgy, hogy egyedek haltak meg a megevett gyümölcstől.
11:41
So that nervousideges systemrendszer,
269
686000
2000
Tehát ez az idegrendszer
11:43
the facttény that they builtépült these specialkülönleges informationinformáció structuresszerkezetek,
270
688000
3000
azzal, hogy kialakította ezeket a speciális információs struktúrákat,
11:46
tremendouslyborzasztóan spedSPED up the wholeegész processfolyamat of evolutionevolúció.
271
691000
3000
hihetetlenül felgyorsította az evolúció folyamatát.
11:49
Because evolutionevolúció could now happentörténik withinbelül an individualEgyedi.
272
694000
3000
Mert az evolúciós folyamat ekkor már az egyénen belül történhetett.
11:52
It could happentörténik in learningtanulás time scalesMérleg.
273
697000
3000
A tanulási időn belül történhetett.
11:55
But then what happenedtörtént
274
700000
2000
És ami ezután történt az,
11:57
was the individualsegyének workeddolgozott out,
275
702000
2000
hogy az egyedek kommunikációs trükköket
11:59
of coursetanfolyam, trickstrükkök of communicatingközlekedő.
276
704000
2000
fejlesztettek ki.
12:01
And for examplepélda,
277
706000
2000
Itt van például
12:03
the mosta legtöbb sophisticatedkifinomult versionváltozat that we're awaretudatában van of is humanemberi languagenyelv.
278
708000
3000
a legkifinomultabb azok közül, amit ismerünk, az emberi nyelv.
12:06
It's really a prettyszép amazingelképesztő inventiontalálmány if you think about it.
279
711000
3000
Ha belegondolunk, ez tényleg egy hihetetlen találmány.
12:09
Here I have a very complicatedbonyolult, messyrendetlen,
280
714000
2000
Itt van egy nagyon bonyolult, rendezetlen,
12:11
confusedzavaros ideaötlet in my headfej.
281
716000
3000
zavaros gondolat a fejemben.
12:14
I'm sittingülés here makinggyártás gruntingröfögés soundshangok basicallyalapvetően,
282
719000
3000
Itt ülök, alapvetően morgó hangokat adok ki,
12:17
and hopefullyremélhetőleg constructingépítése a similarhasonló messyrendetlen, confusedzavaros ideaötlet in your headfej
283
722000
3000
remélve, hogy kialakítok egy hasonlóan rendezetlen, zavaros gondolatot az önök fejében.
12:20
that bearsmedve some analogyanalógia to it.
284
725000
2000
ami hasonló jelentést hordoz.
12:22
But we're takingbevétel something very complicatedbonyolult,
285
727000
2000
Veszünk valami nagyon bonyolult dolgot,
12:24
turningfordítás it into soundhang, sequencessorozatok of soundshangok,
286
729000
3000
hanggá, ill. hangok sorozatává alakítjuk,
12:27
and producingtermelő something very complicatedbonyolult in your brainagy.
287
732000
4000
kialakítva valami nagyon komplikált dolgot az önök fejében.
12:31
So this allowslehetővé tesz us now
288
736000
2000
Ez teszi lehetővé azt, hogy
12:33
to beginkezdődik to startRajt functioningműködése
289
738000
2000
úgy kezdjünk funkcionálni,
12:35
as a singleegyetlen organismszervezet.
290
740000
3000
mint egyetlen szervezet.
12:38
And so, in facttény, what we'vevoltunk doneKész
291
743000
3000
Tulajdonképpen, amit mi teszünk,
12:41
is we, humanityemberiség,
292
746000
2000
mi, az emberiség, hogy
12:43
have startedindult abstractingabsztraháló out.
293
748000
2000
absztrakciót végzünk.
12:45
We're going throughkeresztül the sameazonos levelsszintek
294
750000
2000
Ugyanazokon a szinteken megyünk végig,
12:47
that multi-cellulartöbb sejt organismsszervezetek have goneelmúlt throughkeresztül --
295
752000
2000
amelyeken a többsejtű szervezetek mentek végig --
12:49
abstractingabsztraháló out our methodsmód of recordingfelvétel,
296
754000
3000
absztrahálva az információ feljegyzésének módszereit,
12:52
presentingbemutató, processingfeldolgozás informationinformáció.
297
757000
2000
az információközlést és feldolgozást.
12:54
So for examplepélda, the inventiontalálmány of languagenyelv
298
759000
2000
Tehát a nyelv mint találmány
12:56
was a tinyapró steplépés in that directionirány.
299
761000
3000
csak egy kis lépés volt ebbe az irányba.
12:59
TelephonyTelefonos, computersszámítógépek,
300
764000
2000
Telefon, számítógép,
13:01
videotapesvideokazetták, CD-ROMsCD-ROM-ok and so on
301
766000
3000
videoszalag, CD-ROM-ok stb.
13:04
are all our specializedspecializált mechanismsmechanizmusok
302
769000
2000
mind speciális eszközök,
13:06
that we'vevoltunk now builtépült withinbelül our societytársadalom
303
771000
2000
amelyeket beépítettünk a társadalomunkba
13:08
for handlingkezelése that informationinformáció.
304
773000
2000
az információk kezelésére.
13:10
And it all connectsösszeköt us togetheregyütt
305
775000
3000
És ezek mind összekapcsolnak bennünket
13:13
into something
306
778000
2000
egy olyan valamivé
13:15
that is much biggernagyobb
307
780000
2000
ami sokkal nagyobb,
13:17
and much fastergyorsabb
308
782000
2000
sokkal gyorsabb,
13:19
and ableképes to evolvefejlődik
309
784000
2000
és nagyobb fejlődésre képes
13:21
than what we were before.
310
786000
2000
mint ami azelőtt voltunk.
13:23
So now, evolutionevolúció can take placehely
311
788000
2000
Így az evolúció bekövetkezhet
13:25
on a scaleskála of microsecondsmikroszekundum.
312
790000
2000
mikroszekundumnyi idő alatt.
13:27
And you saw Ty'sTy barátait little evolutionaryevolúciós examplepélda
313
792000
2000
Önök láthatták Ty kis evolúciós példáján,
13:29
where he sortfajta of did a little bitbit of evolutionevolúció
314
794000
2000
ahol egy kis mini evolúciós folyamatot mutatott be
13:31
on the ConvolutionKonvolúció programprogram right before your eyesszemek.
315
796000
3000
a Konvolúciós program segítségével itt önök előtt.
13:34
So now we'vevoltunk speededgyorsítani up the time scalesMérleg onceegyszer again.
316
799000
3000
Ismételten lerövidítjük ezeket az időintervellumokat
13:37
So the first stepslépések of the storysztori that I told you about
317
802000
2000
Az első szakasz, amiről említést tettem,
13:39
tookvett a billionmilliárd, ezermillió yearsévek a piecedarab.
318
804000
2000
egy milliárd évig tartott.
13:41
And the nextkövetkező stepslépések,
319
806000
2000
És a következő szakaszok,
13:43
like nervousideges systemsrendszerek and brainsagyvelő,
320
808000
2000
mint például az idegrendszer és az agy
13:45
tookvett a fewkevés hundredszáz millionmillió yearsévek.
321
810000
2000
néhány száz millió évet vett igénybe.
13:47
Then the nextkövetkező stepslépések, like languagenyelv and so on,
322
812000
3000
Aztán a következő szakasz, mint a nyelv kialakulása is
13:50
tookvett lessKevésbé than a millionmillió yearsévek.
323
815000
2000
kevesebb, mint egymillió évig tartott.
13:52
And these nextkövetkező stepslépések, like electronicselektronika,
324
817000
2000
És az éppen elkövetkezendő elektronikai szakasz
13:54
seemlátszik to be takingbevétel only a fewkevés decadesévtizedekben.
325
819000
2000
láthatóan csak néhány évtizede tart.
13:56
The processfolyamat is feedingetetés on itselfmaga
326
821000
2000
A folyamat önmagát felerősíti,
13:58
and becomingegyre, I guessTaláld ki, autocatalyticautokatalitikus is the wordszó for it --
327
823000
3000
és válik úgymond önmaga katalizátorává --
14:01
when something reinforcesmegerősíti a its ratearány of changeváltozás.
328
826000
3000
ahol valami növeli a változás mértékét.
14:04
The more it changesváltoztatások, the fastergyorsabb it changesváltoztatások.
329
829000
3000
Minél jobban változik annál nagyobb a változás sebessége.
14:07
And I think that that's what we're seeinglátás here in this explosionrobbanás of curveív.
330
832000
3000
És azt hiszem ezt látjuk itt kiugrásnak ezen a grafikonon.
14:10
We're seeinglátás this processfolyamat feedingetetés back on itselfmaga.
331
835000
3000
Látjuk, ahogy a folyamat önmagát felerősíti.
14:13
Now I designtervezés computersszámítógépek for a livingélő,
332
838000
3000
Most az a munkám, hogy számítógépeket tervezzek,
14:16
and I know that the mechanismsmechanizmusok
333
841000
2000
és tudom, hogy azok a módszerek,
14:18
that I use to designtervezés computersszámítógépek
334
843000
3000
amiket a tervezéshez használok
14:21
would be impossiblelehetetlen
335
846000
2000
kivitelezhetetlenek lennének
14:23
withoutnélkül recentfriss advanceselőlegek in computersszámítógépek.
336
848000
2000
a számítógépes fejlesztések legújabb eredményei nélkül.
14:25
So right now, what I do
337
850000
2000
Tehát, amit most csinálok az az,
14:27
is I designtervezés objectstárgyak at suchilyen complexitybonyolultság
338
852000
3000
hogy olyan bonyolultságú dolgokat készítek,
14:30
that it's really impossiblelehetetlen for me to designtervezés them in the traditionalhagyományos senseérzék.
339
855000
3000
amely hagyományos értelembe vett tervezéssel nem volna lehetséges.
14:33
I don't know what everyminden transistortranzisztor in the connectionkapcsolat machinegép does.
340
858000
4000
Nem tudom, hogy a szuperszámítógépünk minden egyes tranzisztora mit csinál.
14:37
There are billionsmilliárdokat of them.
341
862000
2000
Több milliárd van benne.
14:39
InsteadEhelyett, what I do
342
864000
2000
Ehelyett, amit csinálok,
14:41
and what the designerstervezők at ThinkingGondolkodás MachinesGépek do
343
866000
3000
és amit a Thinking Machines tervezői csinálnak az,
14:44
is we think at some levelszint of abstractionabsztrakció
344
869000
2000
hogy egy adott absztrakciós szinten gondolkozunk,
14:46
and then we handkéz it to the machinegép
345
871000
2000
ezt bevisszük a számítógépbe
14:48
and the machinegép takes it beyondtúl what we could ever do,
346
873000
3000
és a gép ezt olyan szintre viszi, amit mi soha el nem érnénk,
14:51
much farthertávolabb and fastergyorsabb than we could ever do.
347
876000
3000
olyan távlatokba, olyan gyorsan, ahogy azt soha meg nem tehetnénk.
14:54
And in facttény, sometimesnéha it takes it by methodsmód
348
879000
2000
És néha ezt olyan módszerek teszik meg,
14:56
that we don't quiteegészen even understandmegért.
349
881000
3000
amelyeket nem igazán értünk.
14:59
One methodmódszer that's particularlykülönösen interestingérdekes
350
884000
2000
Az egyik ilyen módszer, ami különösen érdekes,
15:01
that I've been usinghasználva a lot latelyutóbbi időben
351
886000
3000
amellyel mostanában sokat foglalkozom,
15:04
is evolutionevolúció itselfmaga.
352
889000
2000
maga az evolúció.
15:06
So what we do
353
891000
2000
Amit mi csinálunk az az, hogy
15:08
is we put insidebelül the machinegép
354
893000
2000
a gépbe beviszünk egy
15:10
a processfolyamat of evolutionevolúció
355
895000
2000
evolúciós folyamatot,
15:12
that takes placehely on the microsecondmikroszekundum time scaleskála.
356
897000
2000
amely mikroszekundumnyi idő alatt lezajlik.
15:14
So for examplepélda,
357
899000
2000
Így például
15:16
in the mosta legtöbb extremeszélső casesesetek,
358
901000
2000
a legkülönlegesebb esetekben,
15:18
we can actuallytulajdonképpen evolvefejlődik a programprogram
359
903000
2000
úgy tudjuk a programot fejleszteni,
15:20
by startingkiindulási out with randomvéletlen sequencessorozatok of instructionsutasítás.
360
905000
4000
hogy kezdetben véletlenszerű utasításokat adunk,
15:24
Say, "ComputerSzámítógép, would you please make
361
909000
2000
megkérjük a számítógépet, hogy legyen kedves
15:26
a hundredszáz millionmillió randomvéletlen sequencessorozatok of instructionsutasítás.
362
911000
3000
hozzon létre százmillió véletlenszerű utasítás szekvenciát.
15:29
Now would you please runfuss all of those randomvéletlen sequencessorozatok of instructionsutasítás,
363
914000
3000
És aztán futtassa le az összes ilyen a véletlen utasítás szekvenciát,
15:32
runfuss all of those programsprogramok,
364
917000
2000
illetve programokat,
15:34
and pickszed out the onesazok that camejött closestlegközelebb to doing what I wanted."
365
919000
3000
és válassza ki azokat, amely az elérni kívánt célhoz legközelebb visznek.
15:37
So in other wordsszavak, I definemeghatározzák what I wanted.
366
922000
2000
Más szóval azt határozom meg, hogy mit szeretnék elérni.
15:39
Let's say I want to sortfajta numbersszám,
367
924000
2000
Például számokat sorrendbe szeretnék rendezni,
15:41
as a simpleegyszerű examplepélda I've doneKész it with.
368
926000
2000
egy egyszerű példa, amit már megcsináltam.
15:43
So find the programsprogramok that come closestlegközelebb to sortingválogatás numbersszám.
369
928000
3000
Majd megkeresem azt a programot, amelynek eredménye legközelebb áll a rendezett számsorhoz.
15:46
So of coursetanfolyam, randomvéletlen sequencessorozatok of instructionsutasítás
370
931000
3000
Természetesen véletlenszerű utasítássorozatok
15:49
are very unlikelyvalószínűtlen to sortfajta numbersszám,
371
934000
2000
nagyon valószínűtlen, hogy helyes sorrendet eredményeznének,
15:51
so noneegyik sem of them will really do it.
372
936000
2000
valójában egyike sem produkál helyes eredményt,
15:53
But one of them, by luckszerencse,
373
938000
2000
de talán az egyik véletlenül
15:55
maylehet put two numbersszám in the right ordersorrend.
374
940000
2000
két számot a helyes sorrendbe állíthat.
15:57
And I say, "ComputerSzámítógép,
375
942000
2000
És én azt mondom, kedves gép
15:59
would you please now take the 10 percentszázalék
376
944000
3000
kivennéd a 10 százalékát azoknak a
16:02
of those randomvéletlen sequencessorozatok that did the bestlegjobb jobmunka.
377
947000
2000
véletlenszerű utasítássorozatoknak, amelyek a legjobbnak bizonyultak?
16:04
SaveMentés those. KillKill off the restpihenés.
378
949000
2000
Hagyd meg azokat, a többit szelektáld ki.
16:06
And now let's reproducereprodukálni
379
951000
2000
Aztán reprodukáljuk azokat,
16:08
the onesazok that sortedrendezve numbersszám the bestlegjobb.
380
953000
2000
amelyek a legjobban rendezték a számokat.
16:10
And let's reproducereprodukálni them by a processfolyamat of recombinationrekombináció
381
955000
3000
Reprodukáljuk azokat azzal a kombinációs folyamattal
16:13
analogoushasonló to sexszex."
382
958000
2000
amely hasonló az emberi reprodukcióhoz.
16:15
Take two programsprogramok and they producegyárt childrengyermekek
383
960000
3000
Vegyünk két programot, és legyenek nekik gyerekeik úgy,
16:18
by exchangingcseréje theirazok subroutinesszubrutinok,
384
963000
2000
hogy kicseréljük azok alprogramjait,
16:20
and the childrengyermekek inheritöröklése the traitsvonások of the subroutinesszubrutinok of the two programsprogramok.
385
965000
3000
és a gyerekek örököljék a két program alprogramjainak jellemzőit.
16:23
So I've got now a newúj generationgeneráció of programsprogramok
386
968000
3000
Így programok új generációjához jutunk,
16:26
that are producedelőállított by combinationskombinációk
387
971000
2000
amely olyan programok kombinációjából születik,
16:28
of the programsprogramok that did a little bitbit better jobmunka.
388
973000
2000
amelyek egy kicsivel jobb eredményt produkáltak.
16:30
Say, "Please repeatismétlés that processfolyamat."
389
975000
2000
És aztán azt mondjuk a gépnek, hogy ismételje ezt a folyamatot.
16:32
ScorePontszám them again.
390
977000
2000
Értékelje ki ismét,
16:34
IntroduceBevezetése some mutationsmutációk perhapstalán.
391
979000
2000
talán dobjon be némi mutációt,
16:36
And try that again and do that for anotheregy másik generationgeneráció.
392
981000
3000
majd ismételje megint egy újabb generáció létrehozásához.
16:39
Well everyminden one of those generationsgenerációk just takes a fewkevés millisecondsmilliszekundum.
393
984000
3000
Minden ilyen generáció megszületése csak néhány milliszekundumot vesz igénybe.
16:42
So I can do the equivalentegyenértékű
394
987000
2000
Így képesek vagyunk arra, hogy
16:44
of millionsTöbb millió of yearsévek of evolutionevolúció on that
395
989000
2000
több millió évnyi evolúcióval megegyező mértékű fejlődést
16:46
withinbelül the computerszámítógép in a fewkevés minutespercek,
396
991000
3000
hozzunk létre a számítógépen néhány perc alatt,
16:49
or in the complicatedbonyolult casesesetek, in a fewkevés hoursórák.
397
994000
2000
vagy bonyolultabb esetben néhány óra alatt.
16:51
At the endvég of that, I endvég up with programsprogramok
398
996000
3000
A végén pedig olyan programok születnek,
16:54
that are absolutelyteljesen perfecttökéletes at sortingválogatás numbersszám.
399
999000
2000
amelyek tökéletesen alkalmasak számok sorbarendezésére.
16:56
In facttény, they are programsprogramok that are much more efficienthatékony
400
1001000
3000
Igazából ezek a programok sokkal hatékonyabbak,
16:59
than programsprogramok I could have ever writtenírott by handkéz.
401
1004000
2000
mint azok, amelyeket kézzel valaha is meg tudnék írni.
17:01
Now if I look at those programsprogramok,
402
1006000
2000
Ha megnézem ezeket a programokat,
17:03
I can't tell you how they work.
403
1008000
2000
nem tudom megmondani, hogyan működnek.
17:05
I've triedmegpróbálta looking at them and tellingsokatmondó you how they work.
404
1010000
2000
Már próbáltam ezeket megvizsgálni, és megfejteni, hogyan működnek.
17:07
They're obscurehomályos, weirdfurcsa programsprogramok.
405
1012000
2000
Átláthatatlan, furcsa programok.
17:09
But they do the jobmunka.
406
1014000
2000
De jól működnek.
17:11
And in facttény, I know, I'm very confidentmagabiztos that they do the jobmunka
407
1016000
3000
Tulajdonképpen én biztos vagyok abban, hogy jól működnek,
17:14
because they come from a linevonal
408
1019000
2000
mert abból a több százezernyi programból valók
17:16
of hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of programsprogramok that did the jobmunka.
409
1021000
2000
amelyek jól végezték a feladatukat.
17:18
In facttény, theirazok life dependedattól függ on doing the jobmunka.
410
1023000
3000
Valójában az életük függött attól, hogy jól végzik-e a feladatukat.
17:21
(LaughterNevetés)
411
1026000
4000
(Nevetés)
17:26
I was ridinglovaglás in a 747
412
1031000
2000
Egy Boeing 747-esen utaztam
17:28
with MarvinMarvin MinskyMinsky onceegyszer,
413
1033000
2000
egyszer Marvin Minskyvel [amerikai tudós],
17:30
and he pullshúz out this cardkártya and saysmondja, "Oh look. Look at this.
414
1035000
3000
kivette a gép ismertetőfüzetét, és azt mondta: "Ó, ezt nézd meg.
17:33
It saysmondja, 'This"Ez planerepülőgép has hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of tinyapró partsalkatrészek
415
1038000
4000
Ez azt írja, hogy ezen a gépen több százezer apró alkatrész
17:37
workingdolgozó togetheregyütt to make you a safebiztonságos flightrepülési.'
416
1042000
4000
működik együtt, a biztonságos repülésünk érdekében.
17:41
Doesn't that make you feel confidentmagabiztos?"
417
1046000
2000
Hát nem megnyugtató?"
17:43
(LaughterNevetés)
418
1048000
2000
(Nevetés)
17:45
In facttény, we know that the engineeringmérnöki processfolyamat doesn't work very well
419
1050000
3000
Igazából tudjuk azt, hogy a mérnöki munka nem működik igazán jól
17:48
when it getsjelentkeznek complicatedbonyolult.
420
1053000
2000
bonyolult folyamatok esetében.
17:50
So we're beginningkezdet to dependfügg on computersszámítógépek
421
1055000
2000
Így mi egyre inkább a számítógéptől függünk
17:52
to do a processfolyamat that's very differentkülönböző than engineeringmérnöki.
422
1057000
4000
az olyan folyamat végrehajtásánál, amely merőben más mint a mérnöki munka.
17:56
And it letslehetővé teszi, us producegyárt things of much more complexitybonyolultság
423
1061000
3000
Ez olyan dolgok létrehozását teszi lehetővé, melynek összetettsége
17:59
than normalnormál engineeringmérnöki letslehetővé teszi, us producegyárt.
424
1064000
2000
jóval túlmutat a hagyományos mérnöki munka keretein.
18:01
And yetmég, we don't quiteegészen understandmegért the optionslehetőségek of it.
425
1066000
3000
Mégsem értjük igazán a lehetőségeit.
18:04
So in a senseérzék, it's gettingszerzés aheadelőre of us.
426
1069000
2000
Tehát bizonyos értelemben előttünk jár.
18:06
We're now usinghasználva those programsprogramok
427
1071000
2000
Arra használjuk ezeket a programokat, hogy
18:08
to make much fastergyorsabb computersszámítógépek
428
1073000
2000
gyorsabb számítógépeket készítsünk,
18:10
so that we'lljól be ableképes to runfuss this processfolyamat much fastergyorsabb.
429
1075000
3000
és így éppen ezeket a folyamatokat még jobban felgyorsíthatjuk.
18:13
So it's feedingetetés back on itselfmaga.
430
1078000
3000
Tehát ez a folyamat önmagát gyorsítja fel.
18:16
The thing is becomingegyre fastergyorsabb
431
1081000
2000
Egyre gyorsabb lesz
18:18
and that's why I think it seemsÚgy tűnik, so confusingzavaró.
432
1083000
2000
és emiatt tűnik annyira zavarba ejtőnek.
18:20
Because all of these technologiestechnológiák are feedingetetés back on themselvesmaguk.
433
1085000
3000
Merthogy mindezek a technológiák önmagukat is gerjesztik.
18:23
We're takingbevétel off.
434
1088000
2000
Elindultunk ezen az úton.
18:25
And what we are is we're at a pointpont in time
435
1090000
3000
És hasonló időszakban vagyunk, mint
18:28
whichmelyik is analogoushasonló to when single-celledegysejtű organismsszervezetek
436
1093000
2000
amikor az egysejtű organizmusok
18:30
were turningfordítás into multi-celledMulti egysejtű organismsszervezetek.
437
1095000
3000
többsejtű organizmusokká alakultak.
18:33
So we're the amoebasamőba
438
1098000
2000
Amőbák vagyunk tehát
18:35
and we can't quiteegészen figureábra out what the hellpokol this thing is we're creatinglétrehozása.
439
1100000
3000
és nem tudjuk megmondani, hogy mi a fene az, amit csinálunk.
18:38
We're right at that pointpont of transitionátmenet.
440
1103000
2000
Éppen az átmeneti időszak kellős közepén vagyunk.
18:40
But I think that there really is something comingeljövetel alongmentén after us.
441
1105000
3000
De azt hiszem, hogy tényleg jön valami új utánunk.
18:43
I think it's very haughtygőgös of us
442
1108000
2000
Nagyképű lenne azt gondolni, hogy
18:45
to think that we're the endvég producttermék of evolutionevolúció.
443
1110000
3000
az evolúció végtermékei vagyunk.
18:48
And I think all of us here
444
1113000
2000
Azt hiszem itt mindannyian
18:50
are a partrész of producingtermelő
445
1115000
2000
részt veszünk ennek az új dolognak
18:52
whatevertök mindegy that nextkövetkező thing is.
446
1117000
2000
a létrehozásában, bármi legyen is az.
18:54
So lunchebéd is comingeljövetel alongmentén,
447
1119000
2000
Szóval jön az ebéd,
18:56
and I think I will stop at that pointpont,
448
1121000
2000
és azt hiszem abba is hagyom ezen a ponton,
18:58
before I get selectedkiválasztott out.
449
1123000
2000
mielőtt kiszelektálnának.
19:00
(ApplauseTaps)
450
1125000
3000
(Taps)
Translated by Miklós Cseh
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com