05:25
TEDActive 2011

Jessi Arrington: Wearing nothing new

ジェシー・アーリントン: 新しくないものを着ること

Filmed:

デザイナーのジェシー・アーリントンがTEDに参加する際に持ってきたスーツケースの中身は7枚の下着だけ。他に必要なものはロサンゼルスにある古着屋で購入しました。色と創造力の虹につつまれた講演は、思い入れをもって買い物をすることついて考えさせられる内容です。

- Designer
Jessi Arrington is a color-loving designer based in Brooklyn. Full bio

I'm Jessi, and this is my suitcase.
私はジェシー これは私のスーツケースです
00:15
But before I show you what I've got inside,
中に入っている物をお見せする前に
00:18
I'm going to make a very public confession,
皆さんの前で ある告白をします
00:21
and that is,
私は
00:24
I'm outfit-obsessed.
洋服に夢中です
00:26
I love finding, wearing,
洋服を探すのも 着るのも大好き
00:28
and more recently,
最近は
00:30
photographing and blogging
写真を撮って ブログを書いていて
00:32
a different, colorful, crazy outfit
様々なシーンで使える
00:34
for every single occasion.
カラフルでクレイジーな装いを紹介しています
00:36
But I don't buy anything new.
でも 新品の服は買いません
00:39
I get all my clothes secondhand
私の服はどれも
00:41
from flea markets and thrift stores.
フリマや古着屋で買ったものです
00:43
Aww, thank you.
ありがとう!
00:46
Secondhand shopping
古着の服を買うことで
00:49
allows me to reduce the impact
環境にも
00:51
my wardrobe has on the environment
お財布にもやさしい
00:53
and on my wallet.
洋服選びができます
00:55
I get to meet all kinds of great people;
素敵な人たちとの出会いもあるし
00:57
my dollars usually go to a good cause;
私のお金も 立派な目的に使われる事になります
00:59
I look pretty unique;
見た目もユニーク
01:02
and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
買い物が 宝探しのようにも感じられます
01:04
I mean, what am I going to find today?
今日の戦利品は何?
01:07
Is it going to be my size?
サイズは合う?
01:09
Will I like the color?
色は気に入る?
01:11
Will it be under $20?
20ドル以下で収まる?
01:13
If all the answers are yes,
どの答えもイエスなら
01:16
I feel as though I've won.
勝ったような気分です
01:18
I want to get back to my suitcase
スーツケースに話題を戻し
01:20
and tell you what I packed
TEDで着る為に
01:23
for this exciting week here at TED.
持参したものを紹介します
01:25
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
こんな服装をしている人間が持ってくるものに 興味はありませんか?
01:27
So I'm going to show you exactly what I brought.
何を持ってきたのかお見せすると
01:31
I brought seven pairs of underpants
7枚の下着
01:34
and that's it.
これだけです
01:37
Exactly one week's worth of undies
1週間分の下着を
01:40
is all I put in my suitcase.
スーツケースに入れてきました
01:43
I was betting that I'd be able to find
パームスプリングスに着いたら
01:45
everything else I could possible want to wear
自分が着たいと思うものはすべて
01:48
once I got here to Palm Springs.
見つかるだろうと思ったからです
01:50
And since you don't know me
TED会場を 下着だけで
01:53
as the woman walking around TED in her underwear --
歩き回っているわけではないので
01:55
(Laughter)
(会場: 笑い声)
01:57
that means I found a few things.
買い物ができたと おわかりでしょう
01:59
And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.
1週間分の装いを紹介したいのですが
02:01
Does that sound good?
どうかしら?
02:04
(Applause)
(拍手)
02:06
So as I do this,
洋服の紹介をしながら
02:08
I'm also going to tell you a few of the life lessons
人生の教訓も 述べたいと思います
02:10
that, believe it or not, I have picked up
古着を着る冒険をしながら
02:13
in these adventures wearing nothing new.
教訓を身につけていきました
02:15
So let's start with Sunday.
日曜日から始めましょう
02:18
I call this "Shiny Tiger."
名付けて 輝くトラ
02:20
You do not have to spend a lot of money to look great.
着飾るために たくさんのお金をかける必要はなく
02:22
You can almost always look phenomenal for under $50.
50ドル以下でも 素敵な着こなしができます
02:26
This whole outfit, including the jacket,
ジャケットを入れても
02:29
cost me $55,
全部で55ドルでした
02:31
and it was the most expensive thing
これが今週のスタイルで
02:33
that I wore the entire week.
最も高かったものです
02:35
Monday: Color is powerful.
月曜日 カラーはパワフル
02:37
It is almost physiologically impossible
赤いパンツを履けば 不機嫌になるのも
02:40
to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
生理的には ほぼ不可能
02:43
(Laughter)
(会場: 笑い声)
02:46
If you are happy,
自分が幸せそうにしていれば
02:48
you are going to attract other happy people to you.
幸せな人たちが寄ってきます
02:51
Tuesday:
火曜日
02:54
Fitting in is way overrated.
協調性は 過大視されすぎています
02:56
I've spent a whole lot of my life
私は 自分であろうとしながら
02:59
trying to be myself
協調性を求めようと
03:01
and at the same time fit in.
ずいぶんな時間を費やしました
03:03
Just be who you are.
ただ自分らしくありましょう
03:05
If you are surrounding yourself with the right people,
身辺を適切な人で固めれば
03:07
they will not only get it,
個性を認めてくれるだけではなく
03:10
they will appreciate it.
高く評価してくれます
03:12
Wednesday:
水曜日
03:14
Embrace your inner child.
子どもっぽさを忘れずに
03:16
Sometimes people tell me
時々 ドレスアップをして
03:18
that I look like I'm playing dress-up,
遊んでいるようだと言われたり
03:20
or that I remind them of their seven-year-old.
7歳の自分を思い出すと言われます
03:22
I like to smile
にっこり笑って
03:26
and say, "Thank you."
お礼を言います
03:28
Thursday:
木曜日
03:30
Confidence is key.
自信が秘訣
03:32
If you think you look good in something,
ある服が似合うと思ったら
03:34
you almost certainly do.
だいたいの場合は 似合っていて
03:36
And if you don't think you look good in something,
ある服が似合わないと思ったら
03:38
you're also probably right.
おそらく似合っていないのです
03:40
I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out.
常にこう教えてくれた母の下で育ちました
03:42
But it wasn't until I turned 30
でも 30歳になるまで
03:46
that I really got what this meant.
この意味がわかりませんでした
03:48
And I'm going to break it down for you for just a second.
噛み砕いて 説明してみます
03:50
If you believe you're a beautiful person
内面も外面も
03:53
inside and out,
自分が美しい人間だと思うなら
03:56
there is no look that you can't pull off.
着こなせないスタイルなどありません
03:59
So there is no excuse for any of us here in this audience.
これは皆さんに言えることです
04:02
We should be able to rock anything we want to rock.
カッコよく見せたい服装は カッコよく見せられるはずです
04:04
Thank you.
ありがとう
04:07
(Applause)
(拍手)
04:09
Friday: A universal truth -- five words for you:
金曜日 万物の真実 ― あなたへのメッセージ
04:12
Gold sequins go with everything.
金のスパンコールは 何にもピッタリ
04:15
And finally, Saturday:
最後に土曜日
04:20
Developing your own unique personal style
独自のスタイルの構築は
04:23
is a really great way to tell the world something about you
言葉を使わずに 自らを表現する
04:25
without having to say a word.
すばらしい方法
04:28
It's been proven to me time and time again
こうしたわけで
04:30
as people have walked up to me this week
私の装いが理由で
04:32
simply because of what I'm wearing,
今週は いろんな方に話しかけられ
04:34
and we've had great conversations.
充実した会話ができました
04:36
So obviously this is not all going to fit
あの小さなスーツケースに
04:38
back in my tiny suitcase.
全部入れられないので
04:40
So before I go home to Brooklyn,
ブルックリンに帰る前に
04:42
I'm going to donate everything back.
服はすべて 寄付するつもりです
04:44
Because the lesson I'm trying to learn myself this week
なぜなら 今週学ぼうとしている教訓は
04:46
is that it's okay to let go.
手放しても構わない ということだからです
04:49
I don't need to get emotionally attached to these things
愛着をもつ必要はありません
04:52
because around the corner,
いつだって
04:54
there is always going to be
身のまわりには
04:56
another crazy, colorful,
クレイジーで カラフルな
04:58
shiny outfit
キラリと輝く服が
05:00
just waiting for me,
私を待ってるんですもの
05:02
if I put a little love in my heart and look.
ハートとスタイルに いつも愛を
05:04
Thank you very much.
どうもありがとう
05:06
(Applause)
(拍手)
05:08
Thank you.
ありがとう
05:11
(Applause)
(拍手)
05:13
Translated by Takako Sato
Reviewed by SHIGERU MASUKAWA

▲Back to top

About the Speaker:

Jessi Arrington - Designer
Jessi Arrington is a color-loving designer based in Brooklyn.

Why you should listen

Jessi Arrington is a founder and owner of WORKSHOP, a designer firm in Brooklyn. Her favorite color is rainbow and her default answer is YES. She’s taught Design Fundamentals at Touro College and given guest lectures at NYU; she's a board member of AIGA/NY. Before co-founding WORKSHOP, she carried out branding for Brooklyn Brewery, Tomato Records and Lion Brand Yarn under the direction of Milton Glaser. She makes a hobby of wearing nothing new (except undies).

She blogs at LuckySoAndSo.com about design, consumption and color.

More profile about the speaker
Jessi Arrington | Speaker | TED.com