07:31
TEDxTeen

Tavi Gevinson: A teen just trying to figure it out

タヴィ・ジェヴィンソン 「10代はまだまだ模索中」

Filmed:

10代の女の子の手本となるような、強い女性像を探すことはなかなか難しいと気づいたタヴィ・ジェビンソンは、同じ気持ちを持った子が集まれる場を作りました。10代の女の子のため、そして彼女たちによって作られるの人気オンライン雑誌ルーキー。TEDxTeenで、ダヴィは、ルーキーのような場でのやり取りを通じて生まれた、ためらうことのない迷いと、複雑さに満ちた現代フェミニズムの新しい一面を紹介します。(TEDxTeenで撮影)

- Blogger and fashion icon
Tavi Gevinson is a fashion blogger and a feminist who encourages everyone to embrace their complexity and look cool doing it. Full bio

Four years ago today, exactly, actually,
4年前のまさに今日
00:16
I started a fashion blog called Style Rookie.
『スタイルルーキー』という
ファッションブログを始めました
00:18
Last September of 2011, I started an online magazine
2011年9月には
10代の女の子向けオンライン雑誌
00:21
for teenage girls called Rookiemag.com.
『ルーキーマグ・ドット・コム』を
始めました
00:25
My name's Tavi Gevinson, and
私の名前は タヴィ・ジェヴィンソン
00:29
the title of my talk is "Still Figuring It Out,"
今日は 「まだまだ模索中」
というタイトルでお話します
00:33
and the MS Paint quality of my slides
お絵かきソフトで
作ったようなスライドはー
00:36
was a total creative decision in keeping with today's theme,
今日のテーマに合わせたからであって
00:39
and has nothing to do with my inability
苦手なパワーポイントを
00:42
to use PowerPoint. (Laughter)
避けたわけではありません(笑)
00:44
So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
さて このサイトは 10代の女の子向けで
私はフェミニストです
00:47
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about
それに ポップカルチャーオタクの私は
00:51
what makes a strong female character,
「強い女性」とは何かと考えてきました
00:54
and, you know, movies and TV shows,
映画やテレビとかの影響も大きいですから
00:57
these things have influence. My own website.
私のウェブサイトも
00:59
So I think the question of what makes a strong female
私は 「強い女性」の特徴が
01:03
character often goes misinterpreted,
よく誤解されていると感じます
01:06
and instead we get these two-dimensional superwomen
言われるのは典型的な「スーパーウーマン」
01:08
who maybe have one quality that's played up a lot,
ひとつの才能だけが強調されたー
01:12
like a Catwoman type,
キャットウーマンみたいなタイプ
01:15
or she plays her sexuality up a lot,
もしくは女性のセクシーさを強調して
01:18
and it's seen as power.
それを武器にしているタイプ
01:22
But they're not strong characters who happen to be female.
これらの強い登場人物が
たまたま女性だった訳ではありません
01:23
They're completely flat,
単調でー
01:26
and they're basically cardboard characters.
現実味もありません
01:28
The problem with this is that then
何が問題かと言えば
01:30
people expect women to be that easy to understand,
女性を単純なものに
とらえようとしていることです
01:32
and women are mad at themselves
そして女性は
単純になれない自分にー
01:36
for not being that simple,
腹を立てています
01:38
when, in actuality, women are complicated,
実際 女性は複雑で
01:40
women are multifaceted -- not because women are crazy,
様々な側面があるのに…
それは女性がクレイジーだからではなく
01:43
but because people are crazy,
そもそも 人間はクレイジーだから
01:46
and women happen to be people. (Laughter)
たまたま女性が
人間だっただけなんです(笑)
01:48
So the flaws are the key.
ここで鍵となるのは 「欠点」です
01:52
I'm not the first person to say this.
今までも よく言われてきました
01:54
What makes a strong female character
では 「強い女性」とは何か?
01:56
is a character who has weaknesses, who has flaws,
強い女性とは弱さも欠点もあって
01:58
who is maybe not immediately likable,
すぐには 好きにはなれない
02:03
but eventually relatable.
でも 次第に親しみが持てる人だと思います
02:05
I don't like to acknowledge a problem
問題を指摘するだけは嫌いなので
02:07
without also acknowledging those who work to fix it,
この問題に
懸命に取り組まれている例も紹介します
02:09
so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men,"
例えば『マッドメン』みたいなテレビ番組や
02:11
movies like "Bridesmaids," whose female characters
『ブライズメイズ』のような映画では
主人公や登場する女性たちは
02:14
or protagonists are complex, multifaceted.
複雑かつ多面的に描かれています
02:17
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO
ここにも書いていますが
HBOで来月 放送が始まるー
02:21
that premiers next month, "Girls,"
レナ・ダナムのドラマ『ガールズ』
02:26
she said she wanted to start it because she felt that
彼女いわく 作品のきっかけはどの女友達も
02:28
every woman she knew was just a bundle of contradictions,
みんな矛盾の塊みたいと
感じたからだそうです
02:30
and that feels accurate for all people,
男女問わず人は
矛盾を抱えているはずなのに
02:33
but you don't see women represented like that as much.
女性が そのように表現されることはごく稀です
02:35
Congrats, guys. (Laughs)
やったね!(笑)
02:38
But I don't feel that — I still feel that there are some types
でも 私はいまだに十分は表現されていないー
02:42
of women who are not represented that way,
女性たちがいると感じます
02:45
and one group that we'll focus on today are teens,
その例として
今日は 10代に焦点を当てます
02:48
because I think teenagers are especially contradictory
10代の子たちは特に矛盾を抱えていて
02:50
and still figuring it out,
まだまだ模索の段階にいると思うから
02:54
and in the '90s there was "Freaks and Geeks"
90年代に放送された『フリークス学園』や
02:57
and "My So-Called Life," and their characters,
『アンジェラ 15歳の日々』に出てくる
03:00
Lindsay Weir and Angela Chase,
リンジー・ウィアーと
アンジェラ・チェイスみたいに
03:03
I mean, the whole premise of the shows
これらの番組は そもそも
03:05
were just them trying to figure themselves out, basically,
登場人物たちが自身を模索することを
描くことにありましたが
03:08
but those shows only lasted a season each,
残念ながらワンシーズンで放送は終わり
03:12
and I haven't really seen anything like that on TV since.
それ以来 同じような番組を
見たことはありません
03:15
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) —
さて これは科学的に解析した
私の脳内です(笑)
03:20
around the time when I was,
ちょうど私が先ほどのような
03:26
when I started watching those TV shows.
テレビ番組を見始めたときあたりですね
03:28
I was ending middle school, starting high school --
今は高校2年生ですがー
03:30
I'm a sophomore now —
あれは高校に入ったときでした
03:32
and I was trying to reconcile
”どちらかしか なれない”ものを
03:35
all of these differences that you're told you can't be
どうにかできないか と考えていたのです
03:37
when you're growing up as a girl.
女の子は こう聞いて育ちます
03:40
You can't be smart and pretty.
「賢くて可愛い」の両方なんて高望み
03:41
You can't be a feminist who's also interested in fashion.
「おしゃれなフェミニスト」なんて無理
03:44
You can't care about clothes if it's not for the sake
「周りの人や 特に男性からー
03:47
of what other people, usually men, will think of you.
どう思われたいかで服は選ぶもの」とか
03:51
So I was trying to figure all that out,
だから 私なりにどう受け止めればいいのか
03:54
and I felt a little confused,
模索しながらも混乱していました
03:57
and I said so on my blog,
だから ブログにそう書きました
04:00
and I said that I wanted to start
そして 「10代の女の子向けのー
04:02
a website for teenage girls
サイトを始めたい
04:06
that was not this kind of one-dimensional
しかも 女性のある一面だけをー
04:08
strong character empowerment thing
強調するものではないものを」と
04:12
because I think one thing that can be very alienating
なぜなら フェミニズムが
敬遠される誤解の一つに
04:15
about a misconception of feminism is that
女の子たちの こんな思いがあるからです
04:18
girls then think that to be a feminist, they have to live up to
フェミニストになるには自らの信念をー
04:20
being perfectly consistent in your beliefs,
貫徹しないといけない
04:24
never being insecure, never having doubts,
不安になっても 疑念を抱いてもダメ
04:26
having all of the answers. And this is not true,
全てに答えを持っていないといけない
でも これは違います
04:30
and, actually, reconciling all the contradictions I was feeling
実際 フェミニズムを知ることで
私は 自らの矛盾に折り合いがー
04:33
became easier once I understood that feminism
つけやすくなりました
04:37
was not a rulebook but a discussion,
フェミニズムは 規則ではなくて
04:40
a conversation, a process,
話し合い 対話 プロセスなんです
04:43
and this is a spread from a zine that I made last year
これは 私が去年作った
ネットのミニコミ特集記事です
04:45
when I -- I mean, I think I've let myself go a bit
そう このあたりから
ちょっとイラストを使いすぎに
04:48
on the illustration front since.
なったかなって思います
04:51
But, yeah.
それで
04:53
So I said on my blog that I wanted to start this publication
ブログに書きました
10代の女の子向けの連載を
04:57
for teenage girls and ask people to submit
始めたいと思ってるから
スタッフになりたい人は
05:02
their writing, their photography, whatever,
作文 写真 なんでもいいから
05:04
to be a member of our staff.
送ってね と
05:06
I got about 3,000 emails.
これに対して
3000通ものメールがありました
05:08
My editorial director and I went through them and
編集長と私ですべてに目を通して
05:11
put together a staff of people,
スタッフチームを立ち上げて
05:14
and we launched last September.
去年の9月から始動しました
05:17
And this is an excerpt from my first editor's letter,
これは 私が書いた
最初の編集者からのメッセージ
05:19
where I say that Rookie, we don't have all the answers,
「ルーキーに答えは書いていません
05:22
we're still figuring it out too, but the point is not to
私たちも まだ模索中だから」目的は―
05:25
give girls the answers, and not even give them permission
女の子たちに 答えを教えたり自らが模索するー
05:28
to find the answers themselves,
許可を与えることではないんです
05:32
but hopefully inspire them to understand that
彼女たち自身に気づいてほしかったのです
05:34
they can give themselves that permission,
自問自答を繰り返して
05:36
they can ask their own questions, find their own answers,
自分の答えを探せばいいんだって
05:38
all of that, and Rookie, I think we've been trying to make it
模索をする女の子たちにとって
05:41
a nice place for all of that to be figured out.
居心地の良い場を作ろうと
私たちは努力しています
05:44
So I'm not saying, "Be like us,"
だから「私たちを見習って」とか
05:49
and "We're perfect role models," because we're not,
「これがお手本よ」なんて言わない
05:51
but we just want to help represent girls
実際に そうじゃないから
ただ 女の子たちが
05:53
in a way that shows those different dimensions.
いろんな自分を表現する手助けがしたいのです
05:58
I mean, we have articles called
例えば 掲載している記事には
「自分を大事に」
06:01
"On Taking Yourself Seriously: How to Not Care What People Think of You,"
「他の人がどう思うか気にしない方法」
06:05
but we also have articles like,
それから
06:08
oops -- I'm figuring it out!
えーっと…模索中です!
06:10
Ha ha. (Laughter)
はは(笑)
06:14
If you use that, you can get away with anything.
どんな時でも使える魔法の言葉です
06:17
We also have articles called
さて他の記事としては
06:21
"How to Look Like You Weren't Just Crying in Less than Five Minutes."
「5分で泣き顔を消す方法」など
06:22
So all of that being said, I still really appreciate
とは言うものの やっぱり
06:25
those characters in movies and
映画や 私たちのサイトにあるような記事で
06:28
articles like that on our site,
表される女性を尊重します
06:32
that aren't just about being totally powerful,
単にパワフルなだけではない
06:34
maybe finding your acceptance with yourself
自分との折り合いを探し
自尊心と欠点を
06:37
and self-esteem and your flaws and how you accept those.
どう受け入れるのか
模索している女性像です
06:41
So what I you to take away from my talk,
今日 覚えて帰ってほしいことは単純
06:46
the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks.
それは「スティービー・ニックスになろう」
06:50
Like, that's all you have to do. (Laughter)
たったそれだけです(笑)
06:54
Because my favorite thing about her,
スティービーの好きなところは
06:57
other than, like, everything, is that
全部ですけど 何よりも
07:00
she is very -- has always been
彼女は これまでずっと
07:03
unapologetically present on stage,
ステージ上で堂々としていて
07:06
and unapologetic about her flaws
自身の欠点にも
07:09
and about reconciling all of her contradictory feelings
矛盾する感情にも
悪びれず 堂々としていて
07:11
and she makes you listen to them and think about them,
自らの声を聴き自らについて
考えさせてくれる人だからです
07:15
and yeah, so please be Stevie Nicks.
だから スティービーを目指してください
07:19
Thank you. (Applause)
どうもありがとうございました (拍手)
07:20
Translated by Mai Takashima
Reviewed by Ayumi McMullen

▲Back to top

About the Speaker:

Tavi Gevinson - Blogger and fashion icon
Tavi Gevinson is a fashion blogger and a feminist who encourages everyone to embrace their complexity and look cool doing it.

Why you should listen

Born in April 1996, Tavi Gevinson started blogging at age eleven – then rapidly became a bona fide fashion icon. In 2009 she was featured on the cover of Pop magazine and was invited as a special guest to New York Fashion week. Her site for teenage girls, Rookie, broke the one-million page views within five days of launching in September 2011. She’s currently the editor-in-chief and founder of RookieMag.com and writes thestylerookie.com and has written for several publications including Harper's Bazaar, Jezebel, Lula, Pop, and GARAGE magazine.

More profile about the speaker
Tavi Gevinson | Speaker | TED.com