ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - Scientist
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.

Why you should listen

Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.

 

 

More profile about the speaker
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com
TEDxAmazonia

Antonio Donato Nobre: The magic of the Amazon: A river that flows invisibly all around us

Антонио Донато Нобре: Амазонка: зелёный океан леса

Filmed:
1,159,750 views

Антонио Донато Нобре изучает взаимодействие между лесами и атмосферой. Его исследования доказали, что существуют реальные реки пара, образующиеся в лесах Амазонки и забирающие влагу со всего континента. Благодаря этим рекам, Южная Америка не превратилась в пустыню, как Африка. Он напоминает, что леса играют важную роль в изменении климата, а если мы их потеряем, то нас ждут ужасающие последствия.
- Scientist
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you guys think?
0
346
2020
Как вы считаете, ребята?
Для тех, кто смотрел незабываемое
TED-выступление сэра Кена,
00:14
For those who watchedсмотрели
SirСэр Ken'sКен memorableпамятный TEDТЕД Talk,
1
2706
4474
00:19
I am a typicalтипичный exampleпример
of what he describesописывает
2
7180
3142
я типичный пример того,
что он описывает
00:22
as "the bodyтело as a formформа
of transportтранспорт for the headглава,"
3
10322
2634
как «тело — средство доставки головы»,
то есть профессор университета.
00:25
a universityУниверситет professorпрофессор.
4
13346
2391
00:27
You mightмог бы think it was not fairСправедливая
5
15737
3480
Вы подумаете: это нечестно,
00:31
that I've been linedподкладке up to speakговорить
after these first two talksпереговоры
6
19217
2963
чтобы после предыдущих
двух выступлений
я говорил о науке.
00:34
to speakговорить about scienceнаука.
7
22180
1944
00:36
I can't moveпереехать my bodyтело to the beatбить,
8
24774
3498
Моё тело не двигается в такт,
00:40
and after a scientistученый
who becameстал a philosopherфилософ,
9
28272
2912
и после учёного,
который стал философом,
00:43
I have to talk about hardжесткий scienceнаука.
10
31184
1942
мне придётся говорить о точных науках.
00:45
It could be a very dryсухой subjectпредмет.
11
33126
3028
Иногда это очень сухой предмет.
00:48
YetВсе же, I feel honoredзаслуженный.
12
36154
3525
Но для меня это большая честь.
00:51
Never in my careerкарьера,
13
39679
1783
Никогда ещё в моей карьере,
00:53
and it's been a long careerкарьера,
14
41462
1561
а она была продолжительной,
00:55
have I had the opportunityвозможность to startНачало a talk
15
43023
2233
у меня не было возможности выступать
00:57
feelingчувство so inspiredвдохновенный, like this one.
16
45256
3008
c таким воодушевлением, как сейчас.
01:00
UsuallyКак правило, talkingговорящий about scienceнаука
17
48264
3880
Обычно разговоры о науке
01:04
is like exercisingосуществление in a dryсухой placeместо.
18
52144
3160
похожи на тренировки в пустыне.
01:08
HoweverОднако, I've had the pleasureудовольствие
19
56284
3232
Однако меня пригласили сюда
01:11
of beingявляющийся invitedприглашенный to come here
to talk about waterводы.
20
59516
3379
рассказать вам о воде.
01:15
The wordsслова "waterводы" and "dryсухой"
do not matchсовпадение, right?
21
63885
2883
Но ведь слова «вода» и «сухой»
не вяжутся друг с другом?
01:19
It is even better to talk about
waterводы in the AmazonАмазонка,
22
67426
3490
Лучше рассказать о водах Амазонки,
01:22
whichкоторый is the splendidвеликолепный cradleколыбель
of life. Freshпресная life.
23
70916
5034
об этой удивительной колыбели жизни.
01:27
So this is what inspiredвдохновенный me.
24
75950
2078
Именно это вдохновляет меня.
01:30
That's why I'm here,
althoughнесмотря на то что I'm carryingпроведение
25
78028
2202
Вот почему я пришёл сюда
01:32
my headглава over here.
26
80230
1913
и «принёс» свою голову.
01:34
I am tryingпытаясь, or will try to conveyпередавать
this inspirationвдохновение.
27
82143
4094
Я постараюсь поделиться
своим вдохновением.
01:38
I hopeнадежда this storyистория will inspireвнушать you
and that you'llВы будете spreadраспространение the wordслово.
28
86237
3860
Надеюсь, идея вдохновит вас
и разлетится по миру.
01:43
We know that there is controversyполемика.
29
91317
4320
Мы знаем, что есть разногласия.
01:47
The AmazonАмазонка is the "lungлегкое of the worldМир,"
30
95637
2523
Амазонка — это «лёгкие мира»
01:50
because of its massiveмассивный powerмощность
to have vitalжизненно важно gasesгазов exchangedобмен
31
98940
5486
благодаря мощному обмену
жизненно важными газами
01:56
betweenмежду the forestлес and the atmosphereатмосфера.
32
104426
1819
между лесами и атмосферой.
01:58
We alsoтакже hearзаслушивать about
the storehouseкладезь of biodiversityбиоразнообразия.
33
106245
4100
Она также славится биоразнообразием.
02:02
While manyмногие believe it,
34
110345
4306
Многие думают об этом,
02:06
fewмало know it.
35
114651
1546
но лишь немногие знают наверняка.
02:08
If you go out there, in this marshболотный,
36
116197
1878
Если вы окажетесь в этих джунглях,
02:10
you'llВы будете be amazedпораженный at the —
37
118075
3838
то очень удивитесь,
02:13
You can barelyедва see the animalsживотные.
38
121913
2044
ведь животных там почти не видно.
02:15
The Indiansиндейцы say, "The forestлес
has more eyesглаза than leavesлистья."
39
123957
4054
Индейцы говорят: «В лесу
больше глаз, чем листьев».
02:20
That is trueправда, and I will try
to showпоказать you something.
40
128011
2976
Это правда, и я постараюсь
показать вам кое-что.
02:22
But todayCегодня, I'm going to use
a differentдругой approachподход,
41
130987
3181
Но сегодня я использую другой подход,
02:26
one that is inspiredвдохновенный by these
two initiativesинициативы here,
42
134168
3020
вдохновлённый двумя началами —
02:29
a harmonicгармоника one and a philosophicalфилософский one.
43
137188
2681
гармоничным и философским.
02:31
I'll try to use an approachподход
that's slightlyнемного materialisticматериалистический,
44
139869
4129
Я использую немного
материалистичный подход,
02:35
but it alsoтакже attemptsпопытки to conveyпередавать
that, in natureприрода, there is
45
143998
3218
но с ним я пытаюсь доказать,
что природа богата
02:39
extraordinaryнеобычайный philosophyфилософия and harmonyгармония.
46
147216
3094
удивительной гармонией и философией.
02:42
There'llТам будет be no musicМузыка in my presentationпрезентация,
47
150310
1961
В моём выступлении не будет музыки,
02:44
but I hopeнадежда you'llВы будете all noticeуведомление the musicМузыка
of the realityреальность I'm going to showпоказать you.
48
152271
4223
надеюсь, вы заметите музыку
реальности, которую я вам покажу.
02:48
I'm going to talk about physiologyфизиология
not about lungsлегкие,
49
156494
2613
Я расскажу о физиологии — не о лёгких,
02:51
but other analogiesаналогии with humanчеловек physiologyфизиология,
50
159107
3528
а о других аналогиях
с человеческой физиологией,
02:54
especiallyособенно the heartсердце.
51
162635
2109
особенно с сердцем.
02:56
We'llЧто ж startНачало
52
164744
2018
Мы начнём с того,
03:01
by thinkingмышление that waterводы is like bloodкровь.
53
169132
4588
что сравним воду с кровью.
03:06
The circulationциркуляция in our bodyтело
distributesдистрибьюция freshсвежий bloodкровь,
54
174500
4849
Кровообращение распределяет
свежую кровь
03:11
whichкоторый feedsкорма, nurturesвоспитывает and supportsопоры us,
55
179349
2610
в нашем теле, питая и поддерживая нас,
03:13
and bringsприносит the used bloodкровь back
to be renewedобновленный.
56
181959
4378
и очищает уже использованную кровь.
03:18
In the AmazonАмазонка, things happenслучаться similarlyпо аналогии.
57
186337
4322
В Амазонке происходит то же самое.
03:22
We'llЧто ж startНачало by talkingговорящий about
the powerмощность of all these processesпроцессы.
58
190659
5107
Мы оценим мощь всех этих процессов.
03:27
This is an imageобраз
59
195766
4621
Это изображение
03:32
of rainдождь in motionдвижение.
60
200387
2811
дождя в движении.
03:35
What you see there
is the yearsлет passingпрохождение in secondsсекунд.
61
203198
4013
Вы видите, как за секунду
пролетают целые годы.
03:39
RainsДожди all over the worldМир.
What do you see?
62
207211
2948
Дожди по всему миру. Что вы видите?
03:42
The equatorialэкваториальный regionобласть, in generalГенеральная,
63
210159
1860
Регион экватора в целом,
03:44
and the AmazonАмазонка specificallyконкретно,
64
212019
1863
и Амазонки в частности,
03:45
is extremelyочень importantважный
for the world'sв мире climateклимат.
65
213882
2869
играет важную роль в мировом климате.
03:48
It's a powerfulмощный engineдвигатель.
66
216751
2165
Это мощный двигатель.
03:50
There is a franticнеистовый evaporationиспарение
takingпринятие placeместо here.
67
218916
5296
Здесь происходит
активное испарение воды.
03:56
If we take a look at this other imageобраз,
68
224212
2622
Посмотрите на другое изображение,
03:58
whichкоторый showsшоу the waterводы vaporпар flowтечь,
69
226834
2782
показывающее потоки водяного пара,
04:01
you have dryсухой airвоздух in blackчерный,
moistвлажный airвоздух in grayсерый,
70
229616
3185
сухой воздух показан чёрным,
влажный — серым,
04:04
and cloudsоблака in whiteбелый.
71
232801
1431
а облака — белым.
04:06
What you see there is an extraordinaryнеобычайный
resurgenceвозрождение in the AmazonАмазонка.
72
234232
5676
Вы наблюдаете невероятное
возрождение Амазонки.
04:11
What phenomenonявление — if it's not a desertпустыня,
73
239908
2123
Что это за явление? Это не пустыня.
04:14
what phenomenonявление makesмарки waterводы
gushфонтанировать from the groundземля into the atmosphereатмосфера
74
242031
5246
Почему же вода
испаряется с такой силой,
04:19
with suchтакие powerмощность
that it can be seenвидели from spaceпространство?
75
247277
3083
что пар можно увидеть из космоса?
04:22
What phenomenonявление is this?
76
250360
1542
Как называется это явление?
04:23
It could be a geyserгейзер.
77
251902
2868
Возможно, это гейзер.
04:26
A geyserгейзер is undergroundметро waterводы
heatedс подогревом by magmaмагма,
78
254770
3788
Гейзер — грунтовые воды,
подогретые магмой,
04:30
explodingвзрывающиеся into the atmosphereатмосфера
79
258558
1440
вырывающейся в атмосферу
04:31
and transferringпередачи this waterводы
into the atmosphereатмосфера.
80
259998
3670
и выталкивающей следом воду.
04:35
There are no geysersгейзеры in the AmazonАмазонка,
unlessесли I am wrongнеправильно.
81
263668
2866
Если я не ошибаюсь,
в Амазонке нет гейзеров.
04:38
I don't know of any.
82
266534
1968
Я о них не слышал.
04:40
But we have something
that playsигры the sameодна и та же roleроль,
83
268502
4404
Однако кое-что другое играет ту же роль
04:44
with much more eleganceэлегантность thoughхоть:
84
272906
3392
гораздо элегантнее:
04:48
the treesдеревья, our good oldстарый friendsдрузья
85
276298
2896
это деревья, наши старые друзья,
04:51
that, like geysersгейзеры,
86
279194
2814
которые, как и гейзеры,
04:54
can transferперевод an enormousогромный amountколичество of waterводы
from the groundземля into the atmosphereатмосфера.
87
282008
5078
могут выбрасывать невероятное
количество воды в атмосферу.
04:59
There are 600 billionмиллиард treesдеревья
in the AmazonАмазонка forestлес, 600 billionмиллиард geysersгейзеры.
88
287086
5697
В лесах Амазонки 600 миллиардов деревьев,
т.е. 600 миллиардов гейзеров.
05:04
That is doneсделанный with
an extraordinaryнеобычайный sophisticationутонченность.
89
292783
3863
Это происходит с невероятным изяществом.
05:08
They don't need the heatвысокая температура of magmaмагма.
90
296646
1645
Им не нужна магма.
Они используют солнечный свет.
05:10
They use sunlightСолнечный лучик to do this processобработать.
91
298291
2971
05:13
So, in a typicalтипичный sunnyсолнечно day in the AmazonАмазонка,
92
301262
3531
В обычный солнечный день
в лесах Амазонки
05:16
a bigбольшой treeдерево managesуправляет
to transferперевод 1,000 litersл of waterводы
93
304793
2930
одно большое дерево
выделяет тысячу литров воды.
05:19
throughчерез its transpirationиспарение
94
307723
2309
Дерево испаряет
05:22
1,000 litersл.
95
310032
1415
одну тысячу литров.
05:23
If we take all the AmazonАмазонка,
96
311447
5195
Поэтому во всех лесах Амазонки,
05:28
whichкоторый is a very largeбольшой areaплощадь,
97
316642
1863
а это огромная территория,
05:30
and addДобавить it up to all that waterводы
that is releasedвыпущенный by transpirationиспарение,
98
318505
3280
количество воды, испаряемой деревьями,
так называемый «пот» леса,
05:33
whichкоторый is the sweatпот of the forestлес,
99
321785
2506
05:36
we'llЧто ж get to an incredibleнеимоверный numberномер:
100
324291
2694
достигает невероятных цифр —
05:38
20 billionмиллиард metricметрический tonsтонны of waterводы.
101
326985
2796
20 миллиардов тонн.
05:41
In one day.
102
329781
1594
В день.
05:43
Do you know how much that is?
103
331375
2187
Вы осознаёте, сколько это?
05:45
The AmazonАмазонка Riverрека,
the largestкрупнейший riverрека on EarthЗемля,
104
333562
2560
Река Амазонка,
крупнейшая река на Земле,
05:48
one fifthпятый of all the freshсвежий waterводы
105
336122
1581
одна пятая всей пресной воды,
собирается со всех континентов
мира и впадает в океан,
05:49
that leavesлистья the continentsконтиненты of the
wholeвсе worldМир and endsконцы up in the oceansокеаны,
106
337703
3449
сбрасывает 17 миллиардов тонн
воды в день в Атлантический океан.
05:53
dumpsотвалы 17 billionмиллиард metricметрический tonsтонны
of waterводы a day in the AtlanticАтлантика OceanОкеан.
107
341152
4410
05:57
This riverрека of vaporпар
108
345562
1249
А река пара,
05:58
that comesвыходит up from the forestлес
and goesидет into the atmosphereатмосфера
109
346811
2895
испаряемого лесом в атмосферу,
больше, чем река Амазонка.
06:01
is greaterбольшая than the AmazonАмазонка Riverрека.
110
349706
1604
06:03
Just to give you an ideaидея.
111
351310
1877
Просто, чтобы вы поняли.
06:05
If we could take a giganticгигантский kettleчайник,
112
353187
3556
Если бы у вас был гигантский чайник,
06:08
the kindсвоего рода you could plugштепсель into
a powerмощность socketразъем, an electricэлектрический one,
113
356743
2899
который работал бы от питания розетки,
06:11
and put those 20 billionмиллиард
metricметрический tonsтонны of waterводы in it,
114
359642
2498
и вы бы залили в него
эти 20 миллиардов тонн воды,
06:14
how much powerмощность would you need
to have this waterводы evaporatedвыпаривали?
115
362140
3350
то сколько бы энергии понадобилось,
чтобы вскипятить его?
06:17
Any ideaидея? A really bigбольшой kettleчайник.
116
365490
2757
Есть идеи? Это большой чайник.
06:20
A giganticгигантский kettleчайник, right?
117
368247
2185
Гигантский чайник.
06:22
50 thousandтысяча ItaipusItaipus.
118
370432
2086
Как 50 тысяч Итайпу.
06:24
ItaipuИтайпу is still the largestкрупнейший
hydroelectricгидроэлектрический plantрастение in the worldМир.
119
372518
3746
Итайпу — крупнейшая
гидроэлектростанция в мире.
06:28
and BrazilБразилия is very proudгордый of it
120
376264
1673
Бразилия ею очень гордится,
06:29
because it providesобеспечивает more
than 30 percentпроцент of the powerмощность
121
377937
2199
ведь она производит 30% энергии,
06:32
that is consumedпотребляются in BrazilБразилия.
122
380136
1957
потребляемой в Бразилии.
06:34
And the AmazonАмазонка is here,
doing this for freeсвободно.
123
382093
4692
А леса Амазонки делают это бесплатно.
06:38
It's a vividяркий and extremelyочень powerfulмощный plantрастение,
providingобеспечение environmentalэкологическая servicesСервисы.
124
386785
5172
Это могущественная станция,
предоставляющая экологические услуги.
06:46
RelatedСвязанный to this subjectпредмет,
125
394047
1561
Не отходя далеко от темы,
06:47
we are going to talk about
what I call the paradoxпарадокс of chanceшанс,
126
395608
2988
мы поговорим о так называемом
парадоксе случайности.
06:50
whichкоторый is curiousлюбопытный.
127
398596
2168
Любопытная тема.
06:52
If you look at the worldМир mapкарта
128
400764
1712
Если посмотреть на карту мира,
06:54
it's easyлегко to see this —
129
402476
1359
то становится понятно,
06:55
you'llВы будете see that there are forestsлеса
in the equatorialэкваториальный zoneзона,
130
403835
3069
что леса находятся в экваториальной зоне,
06:58
and desertsпустыни are organizedорганизованная
at 30 degreesстепени northсевер latitudeширота,
131
406904
3212
а пустыни расположены в районе
30 градусов северной широты
07:02
30 degreesстепени southюг latitudeширота, alignedвыровненный.
132
410116
3083
и 30 градусов южной широты.
07:05
Look over there, in the southernюжный
hemisphereполусфера, the AtacamaAtacama;
133
413199
3044
Посмотрите на Южное
полушарие: пустыня Атакама,
07:08
NamibiaНамибия and KalahariKalahari in AfricaАфрика;
the Australianавстралиец desertпустыня.
134
416243
2597
пустыни Намибия и Калахари
в Африке, пустыни Австралии.
07:10
In the northernсеверный hemisphereполусфера,
the SaharaСахара, SonoranСонора, etcи т.д.
135
418840
3154
А в Северном полушарии:
Сахара, Сонора и другие.
07:13
There is an exceptionисключение, and it's curiousлюбопытный:
136
421994
4439
Однако есть любопытное исключение.
07:18
It's the quadrangleчетырехугольник that rangesдиапазоны from
CuiabCuiabá to BuenosБуэнос AiresАйрес,
137
426433
3087
Это четырёхугольник, тянущийся
от Куябы до Буэнос-Айреса,
07:21
and from São PauloПауло to the AndesАнды.
138
429520
1803
от Сан-Пауло до Анд.
07:23
This quadrangleчетырехугольник
was supposedпредполагаемый to be a desertпустыня.
139
431323
3114
Этот четырёхугольник должен
был стать пустыней.
07:26
It's on the lineлиния of desertsпустыни.
140
434437
2309
Он находится в широтах пустынь.
07:28
Why isn't it? That's why
I call it the paradoxпарадокс of chanceшанс.
141
436746
3264
И почему всё иначе? Я называю
это парадоксом случайности.
07:32
What do we have in Southюг AmericaАмерика
that is differentдругой?
142
440010
3439
Что отличает Южную Америку
от всего мира?
07:36
If we could use the analogyаналогия
143
444279
2169
Если использовать аналогию с человеком,
07:38
of the bloodкровь circulatingциркулирующий in our bodiesтела,
144
446448
4132
то кровь, циркулирующая в наших телах, —
07:42
like the waterводы
circulatingциркулирующий in the landscapeпейзаж,
145
450580
3082
это вода, циркулирующая в ландшафте,
07:45
we see that riversреки are veinsвены,
146
453662
4126
реки — это вены,
07:49
they drainистощать the landscapeпейзаж,
they drainистощать the tissueткань of natureприрода.
147
457788
4545
они насыщают ландшафт,
они насыщают ткани природы.
07:54
Where are the arteriesартерии?
148
462333
1955
А что тогда артерии?
07:56
Any guessУгадай?
149
464288
2035
Предположения?
07:58
What takes —
150
466323
1816
Что происходит...
08:00
How does waterводы get to irrigateорошать
the tissuesтканей of natureприрода
151
468139
5263
Каким образом вода орошает
ткани природы
08:05
and bringприносить everything back throughчерез riversреки?
152
473402
3183
и циркулирует по рекам?
08:08
There is a newновый typeтип of riverрека,
153
476585
3021
Это новый тип реки,
08:11
whichкоторый originatesберет свое начало in the blueсиний seaморе,
154
479606
3291
которая берёт своё начало
в синем океане
08:14
whichкоторый flowsпотоки throughчерез the greenзеленый oceanокеан
155
482897
3350
и течёт сквозь зелёный океан лесов.
08:18
it not only flowsпотоки, but it is alsoтакже
pumpedнакачкой by the greenзеленый oceanокеан
156
486247
2997
Но она не просто течёт,
она забирает всё полезное из лесов
08:21
and then it fallsпадения on our landземельные участки.
157
489244
3055
и затем падает на землю.
08:24
All our economyэкономика, that quadrangleчетырехугольник,
158
492299
2208
Вся наша экономика —
этот четырёхугольник.
08:26
70 percentпроцент of Southюг America'sАмерика
GDPВВП comesвыходит from that areaплощадь.
159
494507
4530
Он составляет 70% ВВП Южной Америки.
08:31
It dependsзависит on this riverрека.
160
499037
1638
Всё зависит от этой реки.
08:32
This riverрека flowsпотоки invisiblyневидимо aboveвыше us.
161
500675
2052
Эта река незаметно плывёт над нами.
08:34
We are floatingплавающий here
on this floatingплавающий hotelГостиница,
162
502727
2188
Мы плывём в этом плавучем отеле
08:36
on one of the largestкрупнейший riversреки on EarthЗемля,
the Negroнегр Riverрека.
163
504915
2955
по одной из крупнейших рек
Земли — Риу-Негру.
08:39
It's a bitнемного dryсухой and roughгрубый,
but we are floatingплавающий here,
164
507870
3389
Немного сухо, но мы всё равно плывём,
08:43
and there is this
invisibleневидимый riverрека runningБег aboveвыше us.
165
511259
3090
и невидимая река течёт над нами.
08:46
This riverрека has a pulseпульс.
166
514349
3167
Слышен пульс реки.
08:49
Here it is, pulsingпульсирующий.
167
517516
2423
Она пульсирует.
08:51
That's why we alsoтакже talk about the heartсердце.
168
519939
2388
Именно поэтому мы говорим о сердце.
08:54
You can see the differentдругой seasonsвремена года there.
169
522327
2135
Здесь сезоны сменяют друг друга.
08:56
There's the rainyдождливый seasonвремя года. In the AmazonАмазонка,
we used to have two seasonsвремена года,
170
524462
3361
Есть сезон дождей. Вообще,
в Амазонке всего два сезона:
влажный сезон и очень влажный сезон.
08:59
the humidвлажный seasonвремя года
and the even more humidвлажный seasonвремя года.
171
527823
2483
Сейчас сухой сезон.
09:02
Now we have a dryсухой seasonвремя года.
172
530306
1656
09:03
You can see the riverрека coveringпокрытие that regionобласть
173
531962
2709
Смотрите, как река заполняет этот регион,
09:06
whichкоторый, otherwiseв противном случае, would be a desertпустыня.
And it is not.
174
534671
3773
который должен был стать
пустыней, но не стал.
09:13
We, scientistsученые
You see that I'm strugglingборющийся here
175
541633
3518
Мы, учёные...
Заметили, я сомневаюсь,
09:17
to moveпереехать my headглава
from one sideбоковая сторона to the other.
176
545151
2483
качая головой из стороны в сторону.
09:19
ScientistsУченые studyизучение how it worksработает, why, etcи т.д.
177
547634
5397
Учёные изучают,
как это происходит, почему и т.д.
09:25
and these studiesисследования
are generatingпорождающий a seriesсерии of discoveriesоткрытия,
178
553031
4687
Эти исследования порождают
целый ряд открытий —
09:29
whichкоторый are absolutelyабсолютно fabulousневероятный,
179
557718
1572
абсолютно потрясающих —
09:31
to raiseповышение our awarenessосознание of the wealthбогатство,
180
559290
2993
чтобы мы осознали всё богатство,
09:34
the complexityсложность,
and the wonderзадаваться вопросом that we have,
181
562283
2385
полноту и чудо того, что у нас есть,
09:36
the symphonyсимфония we have in this processобработать.
182
564668
2981
эту симфонию происходящего процесса.
09:39
One of them is: How is rainдождь formedсформированный?
183
567649
2348
Один из вопросов: откуда берётся дождь?
09:41
AboveВыше the AmazonАмазонка, there is cleanчистый airвоздух,
184
569997
3525
Над Амазонкой чистое небо,
09:45
as there is cleanчистый airвоздух aboveвыше the oceanокеан.
185
573522
1918
если и над океаном чистое небо.
09:47
The blueсиний seaморе has cleanчистый airвоздух aboveвыше it
and formsформы prettyСимпатичная fewмало cloudsоблака;
186
575440
3053
Над синим океаном чистое небо
и редко бывают облака,
09:50
there's almostпочти no rainдождь there.
187
578493
1459
там почти никогда не идёт дождь.
09:51
The greenзеленый oceanокеан has the sameодна и та же cleanчистый airвоздух,
but formsформы a lot of rainдождь.
188
579952
4414
И над зелёным океаном леса
чистое небо, но идёт дождь.
09:56
What is happeningпроисходит here that is differentдругой?
189
584366
2387
Что же такое там происходит?
09:58
The forestлес emitsизлучает smellsзапахи,
190
586753
1670
Лес выделяет запахи,
10:00
and these smellsзапахи are condensationконденсация nucleiядра,
191
588423
2938
эти запахи — ядра конденсации,
10:03
whichкоторый formформа dropsкапли in the atmosphereатмосфера.
192
591361
2264
которые формируют капли в атмосфере.
10:05
Then, cloudsоблака are formedсформированный
and there is torrentialпроливной rainдождь.
193
593625
4878
Затем образуются облака,
и идёт проливной дождь.
10:10
The sprinklerразбрызгиватель of the GardenСад of EdenЭдем.
194
598503
2677
Дождевая установка в Эдемском саду.
10:13
This relationсвязь betweenмежду a livingживой thing,
whichкоторый is the forestлес,
195
601900
4812
Отношения между живым
существом, т.е. лесом,
10:18
and a nonlivingне живой thing,
whichкоторый is the atmosphereатмосфера,
196
606712
3144
и неживым существом, т.е. атмосферой, —
10:21
is ingeniousизобретательный in the AmazonАмазонка,
197
609856
2277
гениальны в лесах Амазонки.
10:24
because the forestлес providesобеспечивает
waterводы and seedsсемена,
198
612133
5331
Лес производит воду и семена,
10:29
and the atmosphereатмосфера formsформы the rainдождь
and givesдает waterводы back,
199
617464
2985
а атмосфера — дождь,
который возвращает воду назад,
10:32
guaranteeingгарантирующий the forest'sлеса survivalвыживание.
200
620449
3512
гарантируя выживание леса.
10:36
There are other factorsфакторы as well.
201
624421
1529
Есть и другие факторы.
10:37
We'veУ нас talkedговорили a little about the heartсердце,
202
625950
1814
Мы немного поговорили о сердце,
теперь поговорим
о другом органе — печени.
10:39
and let's now talk about
anotherдругой functionфункция: the liverпечень!
203
627764
2890
10:42
When humidвлажный airвоздух, highвысокая humidityвлажность
and radiationизлучение are combinedкомбинированный
204
630654
5061
Когда влажный воздух,
высокая влажность и радиация
10:47
with these organicорганический compoundsсоединений,
205
635715
2060
смешиваются
с органическими соединениями,
10:49
whichкоторый I call exogenousэкзогенный vitaminвитамин C,
generousвеликодушный vitaminвитамин C in the formформа of gasгаз,
206
637775
5712
а именно экзогенным,
обогащённым витамином С в виде газа,
10:55
the plantsрастения releaseвыпуск antioxidantsантиоксиданты
207
643487
2830
растения выделяют антиоксиданты,
10:58
whichкоторый reactреагировать with pollutantsзагрязняющие вещества.
208
646317
2320
которые реагируют с загрязнителями.
11:00
You can restотдых assuredуверенный
209
648637
1404
Вы можете быть уверены,
11:02
that you are breathingдыхание the purestчистейшая airвоздух
on EarthЗемля, here in the AmazonАмазонка,
210
650041
3497
что в лесах Амазонки дышите
чистейшим воздухом на Земле,
11:05
because the plantsрастения take careзабота
of this characteristicхарактеристика as well.
211
653538
3507
потому что растения заботятся и об этом.
11:09
This benefitsвыгоды the very way plantsрастения work,
212
657045
2617
Это выгодно для самих растений,
11:11
whichкоторый is anotherдругой ingeniousизобретательный cycleцикл.
213
659662
2053
и это гениально.
11:13
SpeakingГоворящий of fractalsфракталы,
214
661715
3854
Говоря о других органах
11:17
and theirих relationсвязь with the way we work,
215
665569
2336
и об их связи с тем, что мы делаем,
11:19
we can establishустановить other comparisonsсравнения.
216
667905
2588
мы приведём другие сравнения.
11:22
As in the upperверхний airwaysдыхательные пути of our lungsлегкие,
217
670493
3531
Как и в верхних дыхательных
путях наших лёгких,
11:26
the airвоздух in the AmazonАмазонка
getsполучает cleanedочищенный up from the excessизбыток of dustпыли.
218
674024
3712
воздух Амазонки очищается
от избытка пыли.
11:29
The dustпыли in the airвоздух that we breatheдышать
is cleanedочищенный by our airwaysдыхательные пути.
219
677736
3978
Дыхательные пути очищают
вдыхаемый воздух от пыли.
11:33
This keepsдержит the excessизбыток of dustпыли
from affectingзатрагивающий the rainfallколичество осадков.
220
681714
3819
Так и лишняя пыль не попадает в леса.
11:37
When there are firesпожары in the AmazonАмазонка,
221
685533
1847
Если в Амазонке вспыхивают пожары,
из-за дыма дождь прекращается,
11:39
the smokeдым stopsупоры the rainдождь,
it stopsупоры rainingдождь,
222
687380
2844
11:42
the forestлес driesсохнет up and catchesуловы fireОгонь.
223
690224
2202
лес высыхает и загорается.
11:44
There is anotherдругой fractalфрактальный analogyаналогия.
224
692426
2631
Здесь можно провести
ещё одну аналогию.
11:47
Like in the veinsвены and arteriesартерии,
225
695057
1952
Словно по венам и артериям,
11:49
the rainдождь waterводы is a feedbackОбратная связь.
226
697009
2796
дождевая вода циркулирует
11:51
It returnsвозвращается to the atmosphereатмосфера.
227
699805
2029
и возвращается обратно в атмосферу.
11:53
Like endocrinalэндокринная glandsжелезы and hormonesгормоны,
228
701834
4286
На эндокринные железы и гормоны
11:58
there are those gasesгазов
whichкоторый I told you about before,
229
706120
2743
похожи те газы,
о которых я вам рассказывал,
12:00
that are formedсформированный and releasedвыпущенный
into the atmosphereатмосфера, like hormonesгормоны,
230
708863
3632
они образуются, выбрасываются
в атмосферу, словно гормоны,
12:04
whichкоторый help in the formationобразование of rainдождь.
231
712495
2315
и способствуют формированию осадков.
12:07
Like the liverпечень and the kidneysпочки,
as I've said, cleaningуборка the airвоздух.
232
715490
3945
Словно печень и почки,
они очищают воздух.
12:11
And, finallyв конце концов, like the heartсердце:
233
719435
1799
И, наконец, как сердце,
12:13
pumpingнакачка waterводы from outsideза пределами, from the seaморе,
234
721234
5073
выкачивают влагу из моря
12:18
into the forestлес.
235
726307
1872
и переправляют её в лес.
12:20
We call it the bioticбиотический moistureвлажность pumpнасос,
236
728179
3402
Мы называем это биотическим насосом,
12:23
a newновый theoryтеория that is explainedобъяснил
in a very simpleпросто way.
237
731581
4150
это новая теория,
которую очень просто подтвердить.
12:27
If there is a desertпустыня in the continentконтинент
238
735731
2658
Если пустыня расположена
12:30
with a nearbyрядом, поблизости seaморе,
239
738389
2088
недалеко от моря,
12:32
evaporation'sиспарение-х greaterбольшая on the seaморе,
240
740477
1834
то испарение гораздо
сильнее над морем,
из-за этого воздух над пустыней
остаётся сухим.
12:34
and it sucksотстой the airвоздух aboveвыше the desertпустыня.
241
742311
2969
12:37
The desertпустыня is trappedловушке in this conditionсостояние.
It will always be dryсухой.
242
745280
3482
Пустыня оказывается в ловушке
и навсегда остаётся сухой.
12:40
If you have
the oppositeнапротив situationситуация, a forestлес,
243
748762
2766
Напротив, если там расположен лес,
12:43
the evaporationиспарение, as we showedпоказал,
is much greaterбольшая, because of the treesдеревья,
244
751528
3738
то испарение гораздо сильнее
в лесу из-за деревьев,
12:47
and this relationсвязь is reversedобратная.
245
755266
1712
и ситуация кардинально меняется.
12:48
The airвоздух aboveвыше the seaморе
is suckedвысосанный into the continentконтинент
246
756978
2353
Воздух с моря перемещается на континент,
и влажность возрастает.
12:51
and humidityвлажность is importedимпортный.
247
759331
2848
12:54
This satelliteспутник imageобраз
was takenвзятый one monthмесяц agoтому назад
248
762179
4497
Этот снимок сделан со спутника
месяц назад:
12:58
that's ManausМанаус down there,
we're down there —
249
766676
2387
это город Манаус, полный людей,
13:01
and it showsшоу this processобработать.
250
769063
1355
и видно весь процесс.
13:02
It's not a commonобщий little riverрека
that flowsпотоки into a canalканал.
251
770418
3044
Это не просто маленькая речка,
которая впадает в канал.
13:05
It's a mightyмогущественный riverрека
that irrigatesорошает Southюг AmericaАмерика,
252
773462
4730
Это могучая река,
орошающая Южную Америку,
13:10
amongсреди other things.
253
778192
1824
помимо других.
13:12
This imageобраз showsшоу those pathsпути,
254
780016
2317
На изображении всё чётко видно,
13:14
all the hurricanesураганы
that have been recordedзаписанный.
255
782333
3305
все ураганы были запечатлены.
13:17
You can see that, in the redкрасный squareквадрат,
there hardlyедва are any hurricanesураганы.
256
785638
4570
Видите, в красном отрезке нет
ни одного урагана.
13:22
That is no accidentавария.
257
790208
1578
И никогда не было.
13:23
This pumpнасос that sucksотстой
the moistureвлажность into the continentконтинент
258
791786
3464
Этот насос перемещает влагу
на континент,
13:27
alsoтакже speedsскорость up the airвоздух aboveвыше the seaморе,
259
795250
2235
ускоряет потоки воздуха над морем,
13:29
and this preventsпредотвращает hurricaneураган formationsобразования.
260
797485
2858
и это препятствует образованию ураганов.
13:33
To closeЗакрыть this partчасть and sumсумма up,
261
801053
4592
Подводя итог,
13:37
I'd like to talk about
something a little differentдругой.
262
805645
2620
я бы хотел рассказать немного о другом.
13:40
I have severalнесколько colleaguesколлеги
263
808265
1960
У меня есть несколько коллег,
13:42
who workedработал in the developmentразвитие
of these theoriesтеории.
264
810225
2485
которые разрабатывали эти теории.
13:44
They think, and so do I,
265
812710
3631
Они думают, и я согласен,
13:48
that we can saveспасти planetпланета EarthЗемля.
266
816341
2598
что мы можем спасти Землю.
13:50
I'm not talkingговорящий only about the AmazonАмазонка.
267
818939
2745
Я имею в виду не только леса Амазонки.
13:53
The AmazonАмазонка teachesучит us a lessonурок
268
821684
2125
Амазонка даёт нам урок о том,
13:55
on how pristineнетронутый natureприрода worksработает.
269
823809
4036
как функционируют девственные леса.
13:59
We didn't understandПонимаю
these processesпроцессы before
270
827845
2406
Мы не понимали эти процессы,
14:02
because the restотдых of the worldМир
is messedперепутались up.
271
830251
2835
потому что в мире всё перемешалось.
14:05
We could understandПонимаю it here, thoughхоть.
272
833086
1907
Но мы можем понять это здесь.
14:06
These colleaguesколлеги proposeпредложить
that, yes, we can
273
834993
3377
Мои коллеги предполагают,
14:10
saveспасти other areasрайоны,
274
838370
1707
что мы можем спасти другие районы,
14:12
includingв том числе desertsпустыни.
275
840077
2095
включая пустыни.
14:14
If we could establishустановить forestsлеса
in those other areasрайоны,
276
842172
3425
Если бы мы могли создать леса
в этих районах,
14:17
we can reverseзадний ход climateклимат changeизменение,
277
845597
2112
то предотвратили бы изменение климата,
14:19
includingв том числе globalГлобальный warmingсогревание.
278
847709
2615
включая глобальное потепление.
14:22
I have a dearУважаемые colleagueколлега in IndiaИндия,
279
850324
2216
У меня есть коллега из Индии,
14:24
whoseчья nameимя is SuprabhaSuprabha SeshanСешан,
and she has a mottoдевиз.
280
852540
3074
её зовут Супрабха Сешан,
и у неё есть девиз.
14:27
Her mottoдевиз is,
"GardeningСадоводство back the biosphereбиосфера,"
281
855614
4314
Её девиз: «Вернём назад биосферу»,
14:31
"ReajardinandoReajardinando a biosferaБиосфера" in Portugueseпортугальский.
282
859928
2358
по-португальски: «Reajardinando a biosfera».
14:34
She does a wonderfulзамечательно jobработа
rebuildingвосстановление ecosystemsэкосистемы.
283
862286
2998
Она делает прекрасную работу,
восстанавливая экосистему.
14:37
We need to do this.
284
865284
2567
Нам это необходимо.
14:39
Havingимеющий closedзакрыто this quickбыстро introductionвведение,
285
867851
4185
После этого краткого введения
14:44
we see the realityреальность that we have out here,
286
872036
3586
вы поняли, какова реальность
на самом деле:
14:47
whichкоторый is droughtзасуха, this climateклимат changeизменение,
287
875622
3010
засуха, изменение климата,
14:50
things that we alreadyуже knewзнал.
288
878632
1883
всё это мы уже знаем.
14:52
I'd like to tell you a shortкороткая storyистория.
289
880515
2984
Я хотел бы рассказать историю.
14:56
Onceоднажды, about four4 yearsлет agoтому назад,
290
884649
3633
Около четырёх лет назад
15:00
I attendedучастие a declamationдекламация,
of a textтекст by DaviДави KopenawaKopenawa,
291
888282
3887
я посетил выступление Дави Копенавы,
15:04
a wiseмудрый representativeпредставитель
of the YanomamiYanomami people,
292
892169
3098
мудрого шамана народа яномами.
15:07
and it wentотправился more or lessМеньше like this:
293
895267
2195
Начиналось оно примерно так:
15:09
"Doesn't the whiteбелый man know
294
897462
2625
«Знает ли белый человек,
15:12
that, if he destroysистребляет the forestлес,
there will be no more rainдождь?
295
900087
3391
что если вырубить лес,
то дождя больше не будет?
15:15
And that, if there's no more rainдождь,
296
903478
1763
А если не будет дождя,
15:17
there'llтам будет be nothing to drinkнапиток, or to eatесть?"
297
905241
3223
то нечего будет пить и есть?»
15:20
I heardуслышанным that, and my eyesглаза welledнавернулись up
298
908464
2681
Услышав это, я закатил глаза
15:23
and I wentотправился, "Oh, my!
299
911145
1443
и подумал: «Боже мой!
15:24
I've been studyingизучение this for 20 yearsлет,
with a superсупер computerкомпьютер,
300
912588
3876
Я изучал это почти 20 лет
на мощнейших компьютерах,
15:28
dozensмножество, thousandsтысячи of scientistsученые,
301
916904
2130
вместе с тысячами других учёных,
15:31
and we are startingначало to get to this
conclusionвывод, whichкоторый he alreadyуже knowsзнает!"
302
919034
3678
и мы почти пришли к выводу,
который он давно знает!»
15:34
A criticalкритический pointточка is the YanomamiYanomami
have never deforestedвырублены.
303
922712
5034
Важно: яномами никогда не вырубали леса.
15:39
How could they know the rainдождь would endконец?
304
927746
2639
Откуда они узнали, что дождя не будет?
15:42
This buggedпрослушивают me and I was befuddledозадаченный.
305
930385
3942
Это поставило меня в тупик.
15:46
How could he know that?
306
934327
1446
Как он узнал это?
15:47
Some monthsмесяцы laterпозже,
I metвстретил him at anotherдругой eventмероприятие and said,
307
935773
3763
Несколько месяцев спустя
я встретил его снова и спросил:
15:51
"DaviДави, how did you know that if the forestлес
was destroyedразрушенный, there'dкрасный be no more rainдождь?"
308
939536
5806
«Дави, откуда вы узнали, что если вырубить
лес, то дождя больше не будет?»
15:57
He repliedответил:
"The spiritдух of the forestлес told us."
309
945342
4815
Он ответил: «Дух леса рассказал нам».
16:02
For me, this was a gameигра changerпереключатель,
310
950157
4587
Это был переломный момент,
16:06
a radicalрадикал changeизменение.
311
954744
1703
кардинальная перемена.
16:08
I said, "Goshчерт возьми!
312
956447
1419
Я воскликнул: «Чёрт побери!
16:09
Why am I doing all this scienceнаука
313
957866
4239
Зачем я занимаюсь наукой,
16:14
to get to a conclusionвывод
that he alreadyуже knowsзнает?"
314
962105
3062
чтобы прийти к выводу,
который он уже знает?»
16:17
Then, something
absolutelyабсолютно criticalкритический hitудар me,
315
965167
6007
И тогда мне пришла в голову
16:23
whichкоторый is,
316
971174
1953
одна мысль:
16:27
seeingвидя is believingполагая.
317
975697
3375
чтобы поверить, нужно увидеть.
16:31
Out of sightвзгляд, out of mindразум.
318
979932
3208
С глаз долой, из сердца вон.
16:35
This is a need the previousпредыдущий speakerоратор
pointedзаостренный out:
319
983140
4788
Об этом говорил предыдущий оратор:
16:39
We need to see things —
320
987928
2784
нам нужно видеть вещи.
16:42
I mean, we, Westernвестерн societyобщество,
321
990712
2188
Я имею в виду, что мы,
западное общество,
16:44
whichкоторый is becomingстановление globalГлобальный, civilizedцивилизованный
322
992900
2362
хотя и становимся глобальнее,
цивилизованнее,
16:47
we need to see.
323
995262
1403
мы должны видеть.
16:48
If we don't see,
we don't registerрегистр the informationИнформация.
324
996665
2523
Если мы не видим,
мы не воспринимаем информацию.
16:51
We liveжить in ignoranceневежество.
325
999188
1744
Мы живём в неведении.
16:52
So, I proposeпредложить the followingследующий
326
1000932
1890
Я предлагаю следующее —
16:54
of courseкурс, the astronomersастрономы
wouldn'tне будет like the ideaидея
327
1002822
2452
конечно, астрономы не одобрят мою идею —
давайте перевернём
вверх ногами телескоп Хаббла.
16:57
but let's turnочередь the Hubbleкочка telescopeтелескоп
upsideвверх down.
328
1005274
2856
17:00
And let's make it look down here,
329
1008130
2417
И посмотрим вниз, на Землю,
17:02
ratherскорее than to the farдалеко reachesдостигает
of the universeвселенная.
330
1010547
2250
а не далеко на просторы Вселенной.
17:04
The universeвселенная is wonderfulзамечательно,
331
1012797
1742
Вселенная прекрасна,
17:06
but we have a practicalпрактическое realityреальность,
332
1014539
2375
но нас ждёт реальность,
17:08
whichкоторый is we liveжить in an unknownнеизвестный cosmosкосмос,
333
1016914
3820
мы живём в неизведанном мире,
17:12
and we're ignorantневежественный about it.
334
1020734
1383
мы живём в неведении.
17:14
We're tramplingвытаптывание on this wonderfulзамечательно cosmosкосмос
335
1022117
3670
Мы пренебрегаем этим прекрасным миром,
17:17
that sheltersприюты us and housesдома us.
336
1025787
2039
который приютил нас.
17:19
Talk to any astrophysicistастрофизик.
337
1027826
1666
Спросите любого астрофизика.
17:21
The EarthЗемля is a statisticalстатистический improbabilityневероятность.
338
1029492
3286
Земля — статистическая невероятность.
17:24
The stabilityстабильность and comfortкомфорт that we enjoyнаслаждаться,
despiteнесмотря the droughtsзасух of the Negroнегр Riverрека,
339
1032778
4198
Стабильность и комфорт,
которым мы наслаждаемся,
несмотря на высыхающую реку Негро,
жара, холода, тайфуны и другие явления
17:28
and all the heatвысокая температура and coldхолодно
and typhoonsтайфуны, etcи т.д.,
340
1036976
2963
17:31
there is nothing like it in the universeвселенная,
that we know of.
341
1039939
2734
не существуют больше нигде во Вселенной.
17:34
Then, let's turnочередь Hubbleкочка in our directionнаправление,
342
1042673
2249
Давайте повернём телескоп Хаббл
17:36
and let's look at the EarthЗемля.
343
1044922
4029
и посмотрим на Землю.
17:41
Let's startНачало with the AmazonАмазонка!
344
1049431
2110
Давайте начнём с Амазонки!
17:43
Let's diveпогружение,
345
1051541
1379
Давайте погрузимся,
17:44
let's reachдостичь out the realityреальность
we liveжить in everyкаждый day,
346
1052920
4546
давайте обратимся к реальности,
в которой мы живём,
17:49
and look carefullyвнимательно at it,
sinceпоскольку that's what we need.
347
1057466
3227
и внимательно рассмотрим её,
ведь именно это нам нужно.
17:52
DaviДави KopenawaKopenawa doesn't need this.
348
1060693
1931
Дави Копенаве это не нужно.
17:54
He has something alreadyуже
that I think I missedпропущенный.
349
1062624
2379
У него есть то, что я упускаю.
Я учился по телевизору.
17:57
I was educatedобразованный by televisionтелевидение.
350
1065003
1675
17:58
I think that I missedпропущенный this,
351
1066678
1911
Я думаю, что упускаю
18:00
an ancestralнаследственный recordзапись,
352
1068589
1895
наследственное понимание,
18:02
a valuationоценка of what I don't know,
what I haven'tне seenвидели.
353
1070484
4380
оценку того, что я не знаю того,
что я не вижу.
18:06
He is not a doubtingсомневающийся ThomasТомас.
354
1074864
2122
Он далеко не Фома неверующий.
18:08
He believesсчитает,
with venerationпочитание and reverenceблагоговение,
355
1076986
3206
С благоговением и почтением
он верит в то,
18:12
in what his ancestorsпредки
and the spiritsнастроение taughtучил him.
356
1080192
3371
чему его научили предки и духи.
18:15
We can't do it,
so let's look into the forestлес.
357
1083563
2774
Мы так не умеем, так давайте
присмотримся к лесу.
18:18
Even with Hubbleкочка up there —
358
1086337
3206
Даже при помощи телескопа Хаббла —
18:21
this is a bird's-eyeптичий глаз viewПосмотреть, right?
359
1089543
2345
это же вид с высоты птичьего полёта?
18:23
Even when this happensпроисходит,
360
1091888
1870
И даже когда это происходит,
18:25
we alsoтакже see something that we don't know.
361
1093758
3104
мы наблюдаем за тем, что мы не знаем.
18:28
The Spanishиспанский calledназывается it the greenзеленый infernoад.
362
1096862
2286
Испанцы называет его «зелёным адом».
18:31
If you go out there
into the bushesкусты and get lostпотерял,
363
1099148
2870
Если вы затеряетесь в этих джунглях,
18:34
and, let's say, if you headглава westзапад,
364
1102018
2238
и, скажем, направитесь на запад,
18:36
it's 900 kilometersкилометров to ColombiaКолумбия,
365
1104256
1969
то до Колумбии идти около 900 километров,
18:38
and anotherдругой 1,000 to somewhereгде-то elseеще.
366
1106225
1937
и тысячу ещё куда-нибудь.
18:40
So, you can figureфигура out
why they calledназывается it the greenзеленый infernoад.
367
1108162
3147
Итак, вы понимаете, почему они
прозвали их «зелёным адом».
18:43
But go and look at what is in there.
368
1111309
3254
Но посмотрите на лес.
18:46
It is a liveжить carpetковер.
369
1114563
1491
Это живой ковёр.
18:48
Eachкаждый colorцвет you see is a treeдерево speciesвид.
370
1116054
2296
Каждый оттенок зелёного — новое дерево.
18:50
Eachкаждый treeдерево, eachкаждый treeдерево topВверх,
371
1118350
1785
На каждом дереве
18:52
has up to 10,000 speciesвид of insectsнасекомые in it,
372
1120135
4556
обитает около десяти тысяч
видов насекомых,
18:56
let aloneв одиночестве the millionsмиллионы of speciesвид
of fungiгрибы, bacteriaбактерии, etcи т.д.
373
1124691
4058
не говоря уже о миллионах
видов грибов, бактерий и т.д.
19:00
All invisibleневидимый.
374
1128749
1652
Они сокрыты от глаз.
19:02
All of it is an even strangerнезнакомец cosmosкосмос to us
375
1130401
3244
Это ещё более
неизведанный мир для нас,
19:05
than the galaxiesгалактики billionsмиллиарды
of lightлегкий yearsлет away from the EarthЗемля,
376
1133645
2909
чем галактики в миллиардах
световых лет от Земли,
19:08
whichкоторый Hubbleкочка bringsприносит
to our newspapersгазеты everydayкаждый день.
377
1136554
3429
которые Хаббл обнаруживает каждый день.
19:12
I'm going to endконец my talk here —
378
1140983
1870
На этом я завершу свою речь.
19:14
I have a fewмало secondsсекунд left —
379
1142853
1811
У меня есть несколько секунд,
19:16
by showingпоказ you this wonderfulзамечательно beingявляющийся.
380
1144664
2044
чтобы показать вам это
прекрасное существо.
19:18
When we see the morphoморфо butterflyбабочка
in the forestлес,
381
1146708
2888
Когда мы замечаем в лесу бабочку Морфо,
19:21
we feel like someone'sчей-то left openоткрытый
the doorдверь to heavenнебо,
382
1149596
2835
мы чувствуем, будто кто-то
оставил дверь в рай открытой,
19:24
and this creatureсущество escapedспасся from there,
because it's so beautifulкрасивая.
383
1152431
3201
и она сбежала оттуда,
настолько она прекрасна.
19:27
HoweverОднако, I cannotне могу finishКонец
384
1155632
2385
Но я не могу закончить,
19:30
withoutбез showingпоказ you a techтек sideбоковая сторона.
385
1158017
2531
не показав технологическую сторону.
19:32
We are tech-arrogantтек-высокомерный.
386
1160548
3210
Мы все любим технологии.
19:35
We depriveлишать natureприрода of its technologyтехнологии.
387
1163758
3291
Мы лишаем природу её технологий.
19:39
A roboticроботизированный handрука is technologicalтехнологический,
388
1167049
1724
Рука робота — порождение технологий,
19:40
mineмой is biologicalбиологический,
389
1168773
1377
моя — природы,
19:42
and we don't think about it anymoreбольше не.
390
1170150
1763
мы больше не вернёмся к этому.
19:43
Let's then look at the morphoморфо butterflyбабочка,
391
1171913
2102
Давайте вернёмся к бабочке Морфо,
19:46
an exampleпример of an invisibleневидимый
technologicalтехнологический competenceкомпетентность of life,
392
1174015
5441
порождению невидимой технологии жизни,
19:51
whichкоторый is at the very heartсердце of our
possibilityвозможность of survivingвыживающий on this planetпланета,
393
1179456
4627
что находится в самом сердце
нашей возможности выживать,
19:56
and let's zoomзум in on it.
Again, Hubbleкочка is there.
394
1184083
2265
давайте увеличим её.
Снова, телескоп Хаббла.
19:58
Let's get into the butterfly'sбабочки wingsкрылья.
395
1186348
1914
Давайте проникнем в крылья бабочки.
20:00
ScholarsУченые have triedпытался to explainобъяснять:
Why is it blueсиний?
396
1188262
4203
Учёные пытались объяснить,
почему они голубые.
20:04
Let's zoomзум in on it.
397
1192465
1470
Давайте приблизим.
20:05
What you see is that the architectureархитектура
of the invisibleневидимый humiliatesунижает
398
1193935
5076
Вы видите, архитектура
невидимого глазу даст фору
20:11
the bestЛучший architectsархитекторы in the worldМир.
399
1199011
3032
лучшим архитекторам мира.
20:14
All of this on a tinyкрошечный scaleмасштаб.
400
1202043
2397
В крошечном масштабе.
20:16
BesidesКроме its beautyкрасота and functioningфункционирование,
there is anotherдругой sideбоковая сторона to it.
401
1204440
3528
Кроме своей красоты
у неё есть и другая сторона.
20:19
In natureприрода,
402
1207968
2198
В природе всё,
20:22
all that is organizedорганизованная in extraordinaryнеобычайный
structuresсооружения has a functionфункция.
403
1210166
4363
что тщательно организовано,
имеет свою функцию.
20:26
This functionфункция of the morphoморфо butterflyбабочка
it is not blueсиний;
404
1214529
4490
Бабочка Морфо не голубая,
20:31
it does not have blueсиний pigmentsпигменты.
405
1219019
1654
в её крыльях нет голубых пигментов.
20:32
It has photonicфотонный crystalsкристаллы on its surfaceповерхность,
accordingв соответствии to people who studiedизучал it,
406
1220673
4044
Как говорят учёные,
на её крыльях есть
фотонные кристаллы,
строение которых чрезвычайно сложное.
20:36
whichкоторый are extremelyочень
sophisticatedутонченный crystalsкристаллы.
407
1224717
2251
В наших технологиях
нет ничего подобного.
20:38
Our technologyтехнологии had
nothing like that at the time.
408
1226968
3459
20:42
HitachiHitachi has now madeсделал a monitorмонитор
409
1230427
2781
Компания Hitachi создала монитор,
20:45
that usesиспользования this technologyтехнологии,
410
1233208
1355
использующий подобную технологию
20:46
and it is used in opticalоптический fibersволокна
to transmitпередавать
411
1234563
2377
для создания оптических волокон —
20:48
JanineДжанин BenyusBenyus, who'sкто been here severalнесколько
timesраз, talksпереговоры about it: biomimeticsбиомиметика.
412
1236940
4410
Джанин Бениус рассказывала о них —
биомиметики.
20:53
My time'sвремени up.
413
1241350
1352
Моё время подошло к концу.
20:54
Then, I'll wrapзаворачивать it up with
what is at the baseбаза of this capacityвместимость,
414
1242702
5310
Я закончу, упомянув о том,
что лежит в основе
21:00
of this competenceкомпетентность of biodiversityбиоразнообразия,
415
1248012
2572
этого невероятного биоразнообразия,
21:02
producingпроизводства all these wonderfulзамечательно servicesСервисы:
416
1250584
2422
благодаря чему появляются все существа:
21:05
the livingживой cellклетка.
417
1253006
1907
о живой клетке.
21:06
It is a structureсостав with a fewмало micronsмикрон,
whichкоторый is an internalвнутренний wonderзадаваться вопросом.
418
1254913
3514
Эта структура в несколько
микрон — настоящее чудо.
21:10
There are TEDТЕД Talksпереговоры about it.
I won'tне будет talk much longerдольше,
419
1258427
3027
Об этом есть много TED-выступлений.
Я скажу только,
21:13
but eachкаждый personчеловек in this roomкомната,
includingв том числе myselfсебя,
420
1261454
3174
что каждый человек в этой студии,
включая и меня,
21:16
has 100 trillionтриллион of these
micromachinesмикромашины in theirих bodyтело,
421
1264628
3691
состоит из ста триллионов
подобных структур.
21:20
so that we can enjoyнаслаждаться well-beingблагополучие.
422
1268319
2840
Благодаря им, мы наслаждаемся жизнью.
21:23
ImagineПредставить what is out there
in the AmazonАмазонка forestлес:
423
1271159
2757
Представьте, сколько их в лесах Амазонки.
21:25
100 trillionтриллион. This is greaterбольшая
than the numberномер of starsзвезды in the skyнебо.
424
1273916
4011
Больше ста триллионов,
даже больше, чем звёзд на небе.
21:29
And we are not awareзнать of it.
425
1277927
2058
А мы и не подозреваем об этом.
21:31
Thank you so much. (ApplauseАплодисменты)
426
1279985
1884
Большое спасибо.
(Аплодисменты)
Translated by Vera Kalbach
Reviewed by valentina ledyukova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Antonio Donato Nobre - Scientist
Antonio Donato Nobre researches the “ingenious systems” of the Amazon. His work illustrates the beautiful complexity of this region, as well as its fragility against a backdrop of climate change.

Why you should listen

Antonio Donato Nobre sees nature as a well-orchestrated symphony. A visiting scientist at Brazil’s National Institute for Space Research (INPE) and a senior researcher at the National Institute of Amazonian Research (INPA), he studies the soil, hydrology and biochemistry of the Amazon, to learn more about the complex, interlocking systems of this geographical marvel. He seeks to understand the interactions between the forest and the atmosphere, and how "the sweat of the forest" runs in a stream overhead that carries moisture to other parts of South America and the world, playing a large role in climate stability. His study “El Futuro Climático de la Amazonía” synthesizes research on how human beings are affecting the delicate balance of this region, and the huge risk we run if we lose it.

 

 

More profile about the speaker
Antonio Donato Nobre | Speaker | TED.com