ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com
EG 2008

David Pogue: Cool tricks your phone can do

大衛.普格介紹各種新式手機功能

Filmed:
900,538 views

紐約時報科技專欄作家大衛.普格在EG'08發表的這場生動演說,介紹了一些有用的手機工具及服務,讓你提昇生產力,還可以省錢(兼降血壓)。
- Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm the weekly每週 tech高科技 critic評論家 for the New York紐約 Times.
0
0
2000
我是紐約時報每週的科技評論專欄作家,
00:18
I review評論 gadgets小工具 and stuff東東.
1
2000
2000
我會仔細觀察各種新奇的電子產品。
00:20
And mostly大多 what good dads爸爸 should be doing this time of year
2
4000
4000
大部分的好爸爸,在每年的這個時候,
00:24
is nestling雛鳥 with their kids孩子 and decorating裝潢 the Christmas聖誕 tree.
3
8000
3000
都是在家裡照顧孩子,裝飾聖誕樹;
00:27
What I'm mostly大多 doing this year
4
11000
2000
而我要做的卻是
00:29
is going on cable電纜 TV電視 and answering回答 the same相同 question:
5
13000
3000
上有線電視的節目,回答相同的問題。
00:32
"What are the tech高科技 trends趨勢 for next下一個 year?"
6
16000
3000
「明年的科技趨勢會是什麼?」
00:35
And I'm like, "Didn't we just go through通過 this last year?"
7
19000
3000
我會回答:「我們不是去年才講過這個嗎?」
00:38
But I'm going to pick the one that interests利益 me most, and that is the
8
22000
3000
但我今天要講的是我覺得最有趣的東西,
00:41
completed完成 marriage婚姻 of the cell細胞 phone電話 and the Internet互聯網.
9
25000
3000
它結合了行動電話與網路。
00:44
You know, I found發現 that volcano火山 on Google谷歌 Images圖片,
10
28000
4000
我在Google上找到了這張火山照片,
00:48
not realizing實現 how much it makes品牌 me look like the cover of Dianetics戴尼提.
11
32000
3000
但我沒注意到這照片會讓我看起來像是戴尼提(心靈叢書)的封面。
00:51
(Laughter笑聲)
12
35000
3000
(笑聲)
00:54
Anyway無論如何, this all started開始 a few少數 years年份 ago,
13
38000
2000
剛才所提到的東西在幾年前就開始研發,
00:56
when they started開始 carrying攜帶 your voice語音 over the Internet互聯網 rather than over a phone電話 line,
14
40000
5000
當時有一種技術可以透過網路打電話,而不用透過電話,
01:01
and we've我們已經 come a long way since以來 that.
15
45000
2000
基於這項技術又持續開發了一段時間。
01:03
But that was interesting有趣 in itself本身. This is companies公司 like VonageVonage公司.
16
47000
3000
但這項技術本身就已經很有趣了,像是Vonage就有提供這種服務。
01:06
Basically基本上 you take an ordinary普通 telephone電話, you plug插頭 it into this little box
17
50000
2000
你可以拿一具一般的電話,插進他們給你的這個小盒子裡,
01:08
that they give you and the box plugs插頭 into your cable電纜 modem調製解調器.
18
52000
3000
再把小盒子連上你的數據機,
01:11
Now, it works作品 just like a regular定期 phone電話.
19
55000
2000
就跟平常打電話一樣了。
01:13
So you can pick up the phone電話, you hear a dial撥號 tone,
20
57000
2000
你把電話拿起來,就會聽到撥號音,
01:15
but its just a fake-out欺騙. It's a WAVWAV file文件 of a dial撥號 tone,
21
59000
5000
但那個撥號音是假的,只不過是撥號音的WAV檔案,
01:20
just to reassure再保證 you that the world世界 hasn't有沒有 ended結束.
22
64000
3000
它要讓你知道世界末日還沒有到,
01:23
It could be anything. It could be salsa莎莎 music音樂
23
67000
2000
你可以更改這個撥號音,可以改成騷莎音樂,
01:25
or a comedy喜劇 routine常規 -- it doesn't matter.
24
69000
3000
也可以改成喜劇音效,什麼都可以。
01:28
The little box has your phone電話 number.
25
72000
2000
小盒子裡有你的電話號碼,
01:30
So that's really cool -- you can take it to London倫敦 or Siberia西伯利亞,
26
74000
3000
那很酷,因為你可以把盒子帶到倫敦或西伯利亞,
01:33
and your next下一個 door neighbor鄰居 can dial撥號 your home number and your phone電話 will ring,
27
77000
4000
你住家的鄰居可以撥打你家裡的電話,然後小盒子就會響,
01:37
because it's got everything in the box.
28
81000
2000
所有東西都放在盒子裡了。
01:39
They've他們已經 got every一切 feature特徵 known已知 to man in there,
29
83000
2000
他們把所有功能都設計在裡面了,
01:41
because adding加入 a new feature特徵 is just software軟件.
30
85000
3000
因為增加一個新功能只不過是增加一些軟體而已。
01:44
And as a result結果 of Voice語音 Over IPIP --
31
88000
3000
因為VOIP網路電話的興起--
01:47
I hate討厭 that term術語 -- Voice語音 Over Internet互聯網 --
32
91000
2000
我覺得VOIP不好,VOI(internet)比較好--
01:49
land-line陸行 home-phone家庭電話 service服務 has gone走了 down 30 percent百分 in the last three years年份.
33
93000
5000
室內電話的服務率在過去三年裡下降了百分之30。
01:54
I mean, no self-respecting自我尊重 college學院 kid孩子 has home phone電話 service服務 anymore.
34
98000
5000
走在時代尖端的大學生已經都不使用室內電話了,
01:59
This is what college學院 kids孩子 are more likely容易 to have. It's the most popular流行
35
103000
2000
大學生現在比較喜歡這個,也就是全世界
02:01
VOIPVOIP service服務 in the world世界: It's SkypeSkype的.
36
105000
2000
最受歡迎的網路電話:Skype。
02:03
It's a free自由 program程序 you download下載 for your Mac蘋果電腦 or PC個人計算機,
37
107000
2000
那是一種免費的程式,你可以下載到自己的電腦裡,
02:05
and you make free自由 phone電話 calls電話 anywhere隨地 in the world世界
38
109000
3000
然後就可以免費打電話到世界各地去。
02:08
The downside缺點 is that you have to wear穿 a headset耳機 like a nerd書呆子.
39
112000
3000
缺點是你得像個呆瓜一樣戴著耳機,
02:11
It's not your phone電話 -- it's your computer電腦.
40
115000
4000
因為你不是用電話打電話,而是用電腦打電話。
02:15
But nonetheless儘管如此,, if you're a college學院 kid孩子 and you have no money,
41
119000
2000
不管怎樣,如果你是個窮學生,
02:17
believe me, this is better than trying to use your cell細胞 phone電話.
42
121000
3000
相信我,這絕對比你打手機划算。
02:20
It's really cute可愛 seeing眼看 middle-aged中年 people
43
124000
3000
看那些像我一樣的中年人
02:23
like me, try out SkypeSkype的 for the first time,
44
127000
2000
第一次嚐試用Skype打電話真的很好玩,
02:25
which哪一個 is usually平時 when their kid孩子 goes away for a semester學期 abroad國外.
45
129000
3000
這些人大部分都有在國外就學的小孩,
02:28
They don't want to pay工資 the international國際 fees費用,
46
132000
2000
他們不想支付昂貴的國際電話費,
02:30
so they're like, "Timmy鄧肯! Is that you?"
47
134000
4000
他們打Skype的時候會像這樣:「提米,是你嗎?」
02:34
(Laughter笑聲)
48
138000
1000
(笑聲)
02:35
It's really cute可愛.
49
139000
3000
真的很好玩!
02:38
But I -- at least最小 it was when I did it --
50
142000
2000
至少我都是這樣做的...
02:40
(Laughter笑聲)
51
144000
1000
(笑聲)
02:41
I think where VOIPVOIP is really going to get interesting有趣
52
145000
2000
當網路電話和手機結合時,
02:43
is when they start開始 putting it on cell細胞 phones手機.
53
147000
2000
一定會變得更有趣!
02:45
Imagine想像 if you had an ordinary普通 cell細胞 phone電話,
54
149000
2000
想想看,你拿著一支一般的手機,
02:47
and any time you were in a wireless無線 hotspot熱點 --
55
151000
2000
只要附近有無線網點,
02:49
free自由 calls電話 anywhere隨地 in the world世界,
56
153000
3000
你就可以隨時撥打免費的電話,
02:52
never pay工資 the cellular細胞的 company公司 a nickel.
57
156000
3000
都不用再繳一分錢給手機公司。
02:55
It'd它會 be really, really cool -- and yet然而,
58
159000
2000
那真的、真的太酷了!
02:57
even though雖然 the technology技術 for this has been available可得到
59
161000
2000
雖然這個科技已經問世五年了,
02:59
for five years年份, incredibly令人難以置信,
60
163000
3000
不可思議吧?...
03:02
the number of standard標準 cell細胞 phones手機
61
166000
2000
但是美國的手機業者
03:04
offered提供 by US carriers運營商 with free自由 VOIPVOIP
62
168000
3000
能提供這種免費網路電話的家數
03:07
is zero!
63
171000
3000
是零!
03:10
I can't figure數字 out why!
64
174000
2000
真不知道是為什麼!
03:12
(Laughter笑聲)
65
176000
2000
(笑聲)
03:14
Actually其實, I need to update更新 that. There's one now.
66
178000
3000
這個資料需要更新一下,現在已經有一家了,
03:17
And it's so interesting有趣 that I thought I would tell you about it.
67
181000
3000
我一定得告訴你們,因為真的很有趣。
03:20
It comes from T-MobileT移動.
68
184000
2000
那家手機公司叫做T-Mobile,
03:22
And I am not paid支付 by T-MobileT移動.
69
186000
2000
他們沒有付錢給我,
03:24
I'm not plugging堵漏 T-MobileT移動.
70
188000
2000
我也不是在幫他們打廣告,
03:26
The New York紐約 Times has very rigid死板 policies政策 about that.
71
190000
3000
紐約時報針對這一點可是有嚴格的規定,
03:29
Ever since以來 that Jayson傑森 Blair布萊爾 jerk混蛋 ruined毀了 it for all of us.
72
193000
3000
上次就是傑森.布萊爾(報導作假)這個混蛋把我們害慘了。
03:32
(Laughter笑聲)
73
196000
2000
(笑聲)
03:34
Basically基本上, the reason原因 you haven't沒有 heard聽說 about this program程序
74
198000
2000
你們之所以沒有聽過這個新技術,
03:36
is because it was introduced介紹 last year
75
200000
2000
是因為這個技術在去年(2007)
03:38
on June六月 29.
76
202000
2000
6月29日才剛剛上市。
03:40
Does anyone任何人 remember記得 what else其他 happened發生 on June六月 29 last year?
77
204000
4000
有誰記得去年6月29日還發生了什麼事嗎?
03:44
It was the iPhone蘋果手機. The iPhone蘋果手機 came來了 out that day.
78
208000
2000
iPhone,iPhone在那天上市。
03:46
I'm like, can you imagine想像 being存在 the
79
210000
2000
你能想像身為T-Mobile
03:48
T-MobileT移動 PRPR lady淑女? You know?
80
212000
3000
的公關發言小姐的感想嗎?
03:51
"Hi你好, we have an announcement公告 to -- WAHWAH!!!"
81
215000
3000
「嗨!我們要發佈一項..哇啊啊啊!!!」
03:54
(Laughter笑聲)
82
218000
8000
(笑聲)
04:02
But it's actually其實 really, really cool. You have a choice選擇 of phones手機,
83
226000
2000
那個技術是真的很酷!你可以選擇自己想要的手機,
04:04
and we're not talking smartphones智能手機 --
84
228000
2000
但我們不是在談智慧手機,
04:06
ordinary普通 phones手機, including包含 a Blackberry黑莓, that have Wi-Fi無線上網.
85
230000
3000
而是一般內建有Wi-Fi的手機,包括黑莓機也行。
04:09
The deal合同 is, any time you're in a Wi-Fi無線上網 hotspot熱點,
86
233000
3000
只要附近有Wi-Fi網點,
04:12
all your calls電話 are free自由.
87
236000
2000
你就可以免費打電話。
04:14
And when you're out of the hotspot熱點, you're on the regular定期 cellular細胞的 network網絡.
88
238000
3000
一旦離開了無線網點區域,就會回復到一般手機的通訊網絡上。
04:17
You're thinking思維, "Well, how often經常 am I in a hotspot熱點?"
89
241000
2000
你會想:「嗯,我什麼時候會接觸到無線網點呢?」
04:19
The answer回答 is, "All the time!"
90
243000
2000
答案是:「無時無刻!」
04:21
Because they give you
91
245000
2000
因為他們會給你一個
04:23
a regular定期 wireless無線 router路由器 that works作品 with the phone電話,
92
247000
2000
一般的無線路由器放在家裡,這樣就能讓
04:25
for your house.
93
249000
2000
你的手機發揮作用。
04:27
Which哪一個 is really ingenious巧妙, because we all know that
94
251000
2000
這真的很聰明,因為我們都知道
04:29
T-MobileT移動 is the most pathetic可憐 carrier支架.
95
253000
2000
T-Mobile是最可憐的手機商,
04:31
They have coverage覆蓋 like the size尺寸 of my thumbnail縮略圖.
96
255000
3000
他們的覆概率大概就像我的手指甲這麼大。
04:34
(Laughter笑聲)
97
258000
2000
(笑聲)
04:36
But it's a hundred million百萬 dollars美元 to put up one of those towers. Right?
98
260000
3000
但要建起那種巨大的基地台可是要花上億元,對吧?
04:39
They don't have that kind of money. Instead代替 they give each of us
99
263000
3000
他們沒有那種資本,但他們可以給我們每人一個
04:42
a seven-dollar-and-七美元 - 和 -95-cent-cent box. They're like a stealth隱形 tower installation安裝 program程序.
100
266000
5000
7塊9角5分錢的小盒子,就像在蓋一座隱形的基地台一樣。
04:47
We're putting it in our homes家園 for them!
101
271000
4000
我們是幫他們把基地台放在家裡!
04:51
Anyway無論如何, they have Wi-Fi無線上網 phones手機 in Europe歐洲.
102
275000
3000
總之,他們已經在歐洲發行了這種Wi-Fi手機了,
04:54
But the thing that T-MobileT移動 did that nobody's沒有人是 doneDONE before
103
278000
2000
他們前所未有的壯舉是,
04:56
is, when you're on a call an you move移動 from Wi-Fi無線上網 into cellular細胞的 range範圍,
104
280000
4000
當你從Wi-Fi網路移動到手機網絡時,
05:00
the call is handed off in mid-syllable中期音節,
105
284000
3000
通話完全不會中斷,
05:03
seamlessly無縫. I'll show顯示 you the advanced高級 technologies技術
106
287000
4000
可以銜接得天衣無縫。我要播放一段
05:07
we use at the New York紐約 Times to test測試 this gear齒輪.
107
291000
3000
我們在紐約時報測試這玩意兒的影片,
05:10
This is me with a camcorder攝錄一體機 on a phone電話
108
294000
2000
我那時就拿著一台攝影機,像這樣
05:12
going like this.
109
296000
2000
對著我的手機照...
05:14
(Laughter笑聲)
110
298000
1000
(笑聲)
05:15
As I walk步行 out of the house from my Wi-Fi無線上網 hotspot熱點
111
299000
2000
當我一邊和我太太通話,一邊走出房門,
05:17
into the cellular細胞的 network網絡 on a call with my wife妻子 --
112
301000
3000
離開Wi-Fi網點進入到手機網絡時,
05:20
look at the upper left. That's the Wi-Fi無線上網 signal信號.
113
304000
3000
看看我手機的左上角,那就是Wi-Fi的標誌。
05:23
(Video視頻): Jennifer詹妮弗 Pogue波格: Hello你好?
114
307000
1000
(影片):珍妮佛:哈囉?
05:24
David大衛 Pogue波格: Hi你好 babes辣妹, it's me.
115
308000
2000
大衛:嗨,寶貝,是我。
05:26
JPJ.P: Oh, hi darling寵兒, how are you?
116
310000
3000
珍妮佛:嗨,親愛的,你好嗎?
05:29
DPDP: You're on Wi-Fi無線上網. How does it sound聲音?
117
313000
2000
大衛:我現在在用Wi-Fi通話,聽起來還好嗎?
05:31
JPJ.P: Oh, it sounds聲音 pretty漂亮 good.
118
315000
2000
珍妮佛:聽起來很好。
05:33
Now, I'm leaving離開 the house. DPDP: I'm going for a walk步行 -- do you mind心神?
119
317000
3000
大衛:現在我要離開房子,出去走走,你不介意吧?
05:36
JPJ.P: No not at all. I'm having a great day with the kids孩子.
120
320000
3000
珍妮佛:不會啊,我正和孩子玩得開心呢...
05:39
DPDP: What are you guys doing?
121
323000
2000
大衛:你們在玩什麼?
05:41
Right there!
122
325000
2000
看這裡!
05:43
It just changed to the cellular細胞的 tower in mid-call中間呼叫.
123
327000
3000
在我們通話的時候,就轉成基地台的訊號了!
05:46
I don't know why my wife妻子 says I never listen to her. I don't get that.
124
330000
3000
我真不明白為什麼我太太老是抱怨我不聽她說話...
05:49
(Laughter笑聲)
125
333000
4000
(笑聲)
05:53
The bottom底部 line is that the boundaries邊界,
126
337000
2000
由於手機加上網路,
05:55
because of the Internet互聯網 plus cell細胞 phone電話, are melting融化.
127
339000
2000
各國的疆界概念正逐步淡化。
05:57
The cool thing about the T-MobileT移動 phones手機
128
341000
2000
關於T-Mobile最棒的事是,
05:59
is that although雖然 switching交換 technologies技術 is very advanced高級,
129
343000
3000
即使他們可以做到這麼先進的轉換技術,
06:02
the billing計費 technology技術 has not caught抓住 up.
130
346000
4000
但他們的收費技術卻還沒有跟上。
06:06
So what I mean is that you can start開始 a call
131
350000
2000
我的意思是,你可以在家裡
06:08
in your house in the Wi-Fi無線上網 hotspot熱點,
132
352000
3000
用Wi-Fi網點打出電話,
06:11
you can get in your car汽車 and talk until直到 the battery's電池 dead --
133
355000
3000
然後走到車上說個不停,直到用完電池,
06:14
which哪一個 would be like 10 minutes分鐘 --
134
358000
3000
那大概是十分鐘左右...
06:17
(Laughter笑聲)
135
361000
1000
(笑聲)
06:18
And the call will continue繼續 to be free自由.
136
362000
2000
那通電話還是免費的。
06:20
Because they don't, they haven't沒有 --
137
364000
2000
因為他們還沒有...
06:22
well, no, wait! Not so fast快速.
138
366000
2000
嗯,不是,別高興得太早,
06:24
It also works作品 the other way.
139
368000
2000
反過來也是一樣。
06:26
So if you start開始 a call on your cellular細胞的 network網絡
140
370000
2000
如果你用手機訊號打出電話,
06:28
and you come home, you keep being存在 billed計費.
141
372000
2000
就算你走回家裡,還是會持續計費。
06:30
Which哪一個 is why most people with this service服務
142
374000
2000
這就是為什麼購買了這項服務的人,
06:32
get into the habit習慣 of saying,
143
376000
2000
會習慣說出這句話:
06:34
"Hey, I just got home. Can I call you right back?"
144
378000
2000
「嘿,我剛到家,我馬上再回電話給你可以嗎?」
06:36
Now you get it.
145
380000
2000
現在知道了吧!
06:38
It's also true真正 that if you use one of these phones手機 overseas海外,
146
382000
3000
如果你在國外使用這種電話,
06:41
it doesn't know what Internet互聯網 hotspot熱點 you're in.
147
385000
3000
它一樣搞不清楚你是在哪個網路底下,
06:44
On the Internet互聯網 nobody沒有人 knows知道 you're a dog,
148
388000
2000
在網路上沒人知道你是什麼阿貓阿狗,
06:46
right? Nobody沒有人 knows知道 you're in Pakistan巴基斯坦.
149
390000
3000
對吧?沒人知道你是在巴基斯坦,
06:49
You can make free自由 unlimited無限 calls電話
150
393000
2000
於是你便可以無限暢打免費電話,
06:51
home to the US with these phones手機. So, very, very interesting有趣.
151
395000
3000
用這支手機打回美國的家,這真的、真的很有趣!
06:54
This is another另一個 favorite喜愛 of mine.
152
398000
2000
這裡還有另一個我的最愛。
06:56
Does anyone任何人 here have a working加工 cell細胞 phone電話
153
400000
3000
現在有誰的手機可以通話?
06:59
that's on, with coverage覆蓋, who can make a call right now without a lot of fussing大驚小怪?
154
403000
4000
就是已經開機、還有訊號、拿起來就可以打的手機?
07:03
OK. Would you call me please right now? [Phone電話 number given特定.]
155
407000
3000
好,你現在可以打給我嗎?
07:10
And don't you all call me at three a.m. asking me to fix固定 your printer打印機.
156
414000
3000
你可別在半夜三點打給我,要我去幫你修印表機哦!
07:13
(Laughter笑聲)
157
417000
1000
(笑聲)
07:14
I have two cell細胞 phones手機, so this going to be very odd, if it works作品.
158
418000
3000
我有二支手機,如果這個展示成功的話,那就怪了!
07:17
I should know not to do technology技術 demos演示
159
421000
2000
我早就知道不該在觀眾前面
07:19
in front面前 of an audience聽眾. It's just, like, absurd荒誕.
160
423000
6000
做這種科技展示的,看起來就很怪!
07:25
This one is going off. And -- oh, I have the ringer鈴聲 off. TshTSH! Great.
161
429000
6000
這支手機會響,噢,我把它關靜音了,噢,好了。
07:31
Anyway無論如何, this one is also going off. So they're both ringing鈴聲 at the same相同 time.
162
435000
3000
這支也會響,現在他們一起響了。
07:34
Excuse藉口 me one second第二.
163
438000
2000
抱歉,讓我接個電話,
07:36
Hello你好?
164
440000
2000
哈囉?
07:38
Oh. Where are you calling調用 from?
165
442000
2000
噢,你從哪兒打來的?
07:40
No, no just kidding開玩笑. There he is. Thank you very much for doing that.
166
444000
2000
不,我開玩笑的!他就在那兒,謝謝你幫忙打電話,
07:42
I didn't even know it was you -- I was looking at this guy.
167
446000
3000
我還不知道是你哩,我還以為是前面這傢伙。
07:45
Oh great! Yeah. Yeah you can all stop calling調用 now!
168
449000
3000
噢,好,好了!你們都別再打了!
07:48
(Laughter笑聲)
169
452000
3000
(笑聲)
07:51
All right! We've我們已經 made製作 the point.
170
455000
4000
好了,大家都看到了吧?
07:55
All right. Ringer林格 off. Everyone大家 wants in on the action行動.
171
459000
4000
好,靜音好了!每個人都想打進來...
07:59
(Laughter笑聲)
172
463000
1000
(笑聲)
08:00
So this is Grand盛大 Central中央 at work -- it's a --
173
464000
3000
這是Grand Central...
08:03
oh, for gods sake清酒!
174
467000
2000
噢,拜託!
08:05
(Laughter笑聲)
175
469000
2000
(笑聲)
08:07
I have your numbers數字 now!
176
471000
2000
我有你們的電話囉!
08:09
(Laughter笑聲)
177
473000
2000
(笑聲)
08:11
You will pay工資.
178
475000
2000
你們會付出代價的!
08:13
Grand盛大 Central中央 is this really brilliant輝煌 idea理念
179
477000
2000
Grand Central想出這個好點子,
08:15
where they give you a new phone電話 number,
180
479000
3000
他們先給你一個新的電話號碼,
08:18
and then at that point one phone電話 number rings戒指 all your phones手機 at once一旦.
181
482000
4000
然後,只要有人打這個電話號碼,你所有的電話都會響,
08:22
Your home phone電話, your work phone電話, your cell細胞 phone電話, your yacht遊艇 phone電話
182
486000
3000
包括你家裡的電話、辦公室電話、手機、遊艇上的電話...
08:25
(this is the EG例如 crowd人群).
183
489000
2000
那是有錢人的玩意兒...
08:27
(Laughter笑聲)
184
491000
2000
(笑聲)
08:29
The beauty美女 of that is you never miss小姐 a call.
185
493000
2000
這個好處是你不會漏接電話,
08:31
I know a lot of you are like,
186
495000
2000
但我知道你們有人會說:
08:33
"Ooh, I don't want to be reached到達 at any hour小時."
187
497000
2000
「噢,我才不要別人時時刻刻都找得到我。」
08:35
But the beauty美女 is it's all going through通過 the internet互聯網,
188
499000
2000
由於這項科技是透過網路來做到的,
08:37
so you get all of these really cool features特徵 --
189
501000
2000
所以當你使用這個功能時,
08:39
like you can say, I want these people to be able能夠 to call me only during these hours小時.
190
503000
4000
你可以設定你想在什麼時間接聽什麼人的電話,
08:43
And I want these people to hear this greeting歡迎,
191
507000
3000
也可以設定要讓什麼人聽什麼留言指示,
08:46
"Hi你好 boss老闆, I'm out making製造 us both some money. Leave離開 a message信息."
192
510000
3000
「嗨,老闆,我現在外出去幫公司賺錢,請留言。」
08:49
And then your wife妻子 calls電話, and, "Hi你好 honey蜜糖, leave離開 me a message信息."
193
513000
3000
如果你老婆打來,就用:「親愛的,請留言。」
08:52
Very, very customizable定制.
194
516000
3000
完全依照需求設計。
08:55
Google谷歌 bought it, and they've他們已經 been working加工 on it for a year.
195
519000
4000
Google把這項科技買下來了,他們也已經研究了一年左右,
08:59
They're supposed應該 to come out with it very shortly不久 in a public上市 method方法.
196
523000
3000
他們應該很快就能讓這項科技上市。
09:02
By the way, this is something that really bothers什麼麻煩事 me.
197
526000
3000
對了,有件事一直困擾著我,
09:05
I don't know if you realize實現 this. When you call 411 on your cell細胞 phone電話,
198
529000
4000
我不知道你們有沒有發現,當你用手機撥411(查號台)時,
09:09
they charge收費 you two bucks雄鹿.
199
533000
2000
一通要收你二美金,
09:11
Did you know that? It's an outrage暴行.
200
535000
2000
你知道嗎?這太過份了。
09:13
I actually其實 got a photograph照片 of the VerizonVerizon公司 employee僱員 right there.
201
537000
3000
這是Verizon員工的照片,
09:16
I'm going to tell you how to avoid避免 that now.
202
540000
2000
我來告訴你們怎麼省下那二塊美金。
09:18
What you're going to use is Google谷歌 Cellular細胞的.
203
542000
2000
你要用的工具叫做Google Cellular,
09:20
It's totally完全 free自由 -- there's not even ads廣告.
204
544000
3000
那是免費的軟體,也沒有廣告,
09:23
If you know how to send發送 a text文本 message信息, you can get the same相同 information信息 for free自由.
205
547000
2000
如果你知道怎麼發簡訊,你就知道怎麼取得一些免費的資訊,
09:25
I'm about to change更改 your life. So here's這裡的 me doing it.
206
549000
3000
這會改變你的生活。這是我的作法:
09:28
You send發送 a text文本 message信息 to the word "Google谷歌,"
207
552000
3000
你用簡訊發送"Google"這個字,
09:31
which哪一個 turns out to be 46645.
208
555000
2000
轉換成數字就是46645,
09:33
Leave離開 off the last "e" for savings.
209
557000
3000
最後一個"e"可以省略不打,
09:36
Anyway無論如何, so lets讓我們 say you need a drugstore藥店 near Chicago芝加哥.
210
560000
2000
現在,假設你要查芝加哥附近的藥房,
09:38
You type類型 "pharmacy藥店 Chicago芝加哥," or the zip壓縮 code.
211
562000
2000
你就輸入「芝加哥藥房」或郵遞區號,
09:40
You hit擊中 send發送, and in five seconds,
212
564000
4000
按下傳送,然後五秒之內,
09:44
they will send發送 you back the two closest最近的 drugstores藥店,
213
568000
4000
他們就會回傳給你二家最近藥房的名字、
09:48
complete完成 with name名稱 address地址 and phone電話 number.
214
572000
2000
住址和電話號碼。
09:50
Here it comes.
215
574000
2000
來了!
09:52
And it's already已經 written書面 down -- so, like, if you're driving主動,
216
576000
2000
全都清清楚楚,所以如果你在開車,
09:54
you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh."
217
578000
3000
你就不用邊開邊說:「嗯..嗯嗯..啊..啊啊..」
09:57
It works作品 with weather天氣, too.
218
581000
2000
這也可以用來查天氣,
09:59
You can say "Weather天氣," and the name名稱 of the city you're going to travel旅行 to.
219
583000
2000
你只要輸入「天氣」和你要查詢的城市名稱,
10:01
And then in five seconds, they send發送 you back
220
585000
3000
然後五秒之內,他們就會回傳給你
10:04
the complete完成 weather天氣 forecast預測 for that town.
221
588000
3000
那個城市的天氣預測資訊。
10:07
Shortly不久 I'll tell you why I was in Milan米蘭.
222
591000
3000
待會兒我會告訴你們為什麼我會在米蘭,
10:10
Here we go. And those are just the beginning開始.
223
594000
2000
來了!這些只是開場而已,
10:12
These are all the different不同 things that you can text文本 to Google谷歌 and they will --
224
596000
3000
這些全都是Google提供的簡訊服務--
10:15
yeah! You're all trying to write this down.
225
599000
2000
哇!你們全都在抄筆記,
10:17
That's cute可愛. I do have an email電子郵件 address地址. You can just ask me.
226
601000
5000
真是太好玩了!我有電子郵件耶...跟我要就行了啊...
10:22
It's absolutely絕對 phenomenal非凡的. The only downside缺點
227
606000
2000
這真是太棒了!唯一的壞處是
10:24
is that it requires要求 you to know how to text文本 --
228
608000
2000
你得知道怎麼發簡訊,
10:26
send發送 a text文本 message信息. Nobody沒有人 over 40 knows知道 how to do that.
229
610000
3000
對,發簡訊。超過四十歲的人,沒人知道怎麼發簡訊。
10:29
So I'm going to teach you something even better.
230
613000
2000
所以我要告訴你們一個更好用的工具,
10:31
This is called Google谷歌 Info信息.
231
615000
2000
叫做Google Info。
10:33
They've他們已經 just launched推出 this voice-activated聲控 version of the same相同 thing.
232
617000
2000
他們剛剛才發行這個東西的聲控版,
10:35
It's speech言語 recognition承認 like you've never heard聽說 before.
233
619000
3000
這個工具的聲音辨識能力是你以前沒有看過的。
10:38
So lets讓我們 say I'm in Monterey蒙特雷,
234
622000
2000
假設說我在蒙特利好了,
10:40
and I want what?
235
624000
2000
我會想要什麼?
10:42
I want to find what? Bagels貝果. OK.
236
626000
3000
我會去那裡找什麼?貝果,好。
10:45
Google谷歌: Say the business商業 and the city and state.
237
629000
4000
Google:請說出你要去的縣市、城市和要找的店家。
10:49
DPDP: Bagels貝果, Monterey蒙特雷, California加州.
238
633000
6000
大衛:加州蒙特利市的貝果。
10:55
I got the Chinese中文 line.
239
639000
2000
我好像接到中文服務了...
10:57
(Laughter笑聲)
240
641000
2000
(笑聲)
10:59
Google谷歌: Bagels貝果, Monterey蒙特雷, California加州.
241
643000
2000
Google:加州蒙特利市的貝果。
11:01
Top最佳 eight results結果: Number one,
242
645000
2000
前八項搜尋結果:第一,
11:03
Bagel貝果 Bakery麵包店 on El薩爾瓦多 Dorado多拉多 Street.
243
647000
3000
度拉多街上的貝果烘焙屋。
11:06
To select選擇 number one, you can press one or say "number one."
244
650000
4000
要選擇第一個搜尋結果,請按下1或說「第一個」。
11:10
Number two: Bagel貝果 Bakery麵包店, commissary小賣部 department.
245
654000
4000
第二,販賣部的貝果烘焙屋。
11:14
Number Two. Number Two. Two.
246
658000
10000
第二個...第二個...2...
11:24
(Laughter笑聲)
247
668000
1000
(笑聲)
11:25
Why do I listen to people in the audience聽眾?
248
669000
3000
我為什麼要聽觀眾的?
11:28
Well anyway無論如何 -- oh! Here we go!
249
672000
2000
不管了...噢,出來了!
11:30
Google谷歌: ... commissary小賣部 department on McClellan麥克萊倫 Avenue大街, Monterey蒙特雷.
250
674000
3000
Google:...販賣部是在蒙特利市的麥可里蘭街,
11:33
I'll connect you, or say "details細節," or "go back."
251
677000
3000
現在幫您接通,或者您可以說「詳細內容」或「返回」。
11:36
DPDP: He's connecting me! He doesn't even tell me the phone電話 number.
252
680000
2000
大衛:他現在要幫我接通電話,他還沒告訴我電話號碼哩...
11:38
He's just connecting me directly. It's like having a personal個人 valet代客.
253
682000
6000
就直接幫我打電話了,真像是個私人管家!
11:44
Google谷歌: Hold保持 on.
254
688000
2000
Google:請不要掛斷...
11:46
(Laughter笑聲)
255
690000
2000
(笑聲)
11:48
DPDP: Hi你好, could I have 400 with a schmearschmear?
256
692000
2000
大衛:嗨,我要400個奶油起士口味的...
11:50
No, no, no -- just kidding開玩笑, no no.
257
694000
3000
不不不,我開玩笑的...
11:53
So anyway無論如何, you never even find out the number.
258
697000
4000
所以呢,你連記電話號碼都不用,
11:57
It's just so amazing驚人.
259
701000
2000
真是太神奇了!
11:59
And it has incredible難以置信, incredible難以置信 accuracy準確性.
260
703000
2000
而且非常地準確!
12:01
This is even more amazing驚人. Put this in your speed速度 dial撥號.
261
705000
2000
還有更神奇的,快把這個號碼記下來吧!
12:03
This you can ask by voice語音 any question.
262
707000
4000
你可以打這支電話問任何問題,
12:07
Who won韓元 the 1958 World世界 Series系列?
263
711000
2000
像是誰贏了1958年的世界聯賽?
12:09
What's the recipe食譜 for a certain某些 cocktail雞尾酒?
264
713000
2000
某種雞尾酒的配方?
12:11
It's absolutely絕對 amazing驚人 -- and they text文本 you back the answer回答.
265
715000
3000
真的很神奇!他們會用簡訊回覆你的問題。
12:14
I tried試著 this this morning早上 just to make sure it's still alive.
266
718000
2000
為了確定這個功能還能不能用,我早上還親自試了一下,
12:16
"Which哪一個 actors演員 have played發揮 James詹姆士 Bond?"
267
720000
2000
我問:誰演過007?
12:18
They text文本 me back this: "Sean肖恩 Connery康納利,
268
722000
2000
他們用簡訊回我:史恩.康納萊、
12:20
George喬治 Lazenby拉贊貝, Roger羅傑 Moore穆爾, Timothy蒂莫西 Dalton道爾頓, Pierce刺穿 Brosnan布魯斯南, Daniel丹尼爾 Craig克雷格."
269
724000
3000
喬治.拉森比、羅傑.摩爾、提摩西.達頓、皮爾斯.布洛斯南、丹尼爾.奎格。
12:23
Right! And then I was trying to pretend假裝 I was like a Valley girl女孩.
270
727000
2000
答對了!然後我假裝我自己是個沒什麼知識的人,
12:25
I'm like, "What's the word that means手段 you know, like,
271
729000
2000
我問:「嗯,當太陽、月亮和地球都成一直線的時候,
12:27
when the sun太陽, the moon月亮 and the earth地球 are, like, all in a line?"
272
731000
3000
一般人稱之為什麼?」
12:30
Just to see how the recognition承認 was.
273
734000
2000
我想測試看看他們的聲音辨識能力,
12:32
They texted發短信 me back, "It's called a syzygy朔望."
274
736000
3000
他們回我:「那叫做朔望(syzygy)。」
12:35
Which哪一個 I knew知道, because it's the word that won韓元 me the Ohio俄亥俄州 spelling拼字 bee蜜蜂 in 1976.
275
739000
4000
我知道那個字,我就是靠那個字贏得1976年的俄亥俄州拼字比賽的。
12:39
You know, there's a lot of people wondering想知道, "How on earth地球 are they going to
276
743000
2000
很多人會問:「他們提供這種服務,
12:41
make money doing this?" And the answer回答 is: look at the last line.
277
745000
3000
是要怎麼賺錢?」看看最後一行,你就會知道。
12:44
They put this teeny-weeny蠅頭-纖細 little ad廣告, about 10 characters人物 long.
278
748000
3000
他們在那裡放了一行大約十個字的小廣告。
12:47
And a lot of people also want to know, "How does it work?
279
751000
2000
還有人會問:「他們是怎麼辦到的?
12:49
How can it be so good? It's as though雖然 there is a human人的 being存在
280
753000
3000
怎麼會這麼正確?好像是有一個真人
12:52
on the other end結束 of the line."
281
756000
2000
在另一頭接聽一樣。」
12:54
Because there is one!
282
758000
2000
真的有人在接聽啊!
12:56
They have 10,000 people
283
760000
2000
有十萬個人為他們工作,
12:58
who are being存在 paid支付 20 cents per answer回答.
284
762000
3000
每個答案可以得到20美分的報酬,
13:01
As you can imagine想像, it's college學院 kids孩子 and old people.
285
765000
4000
所以大部分都是大學生和老人家在做這個工作,
13:05
That's who can afford給予 to do that.
286
769000
2000
也只有他們能擔任這種工作。
13:07
But it's a human人的 being存在 on the line. And it's gotten得到 me out of so many許多
287
771000
4000
電話裡是真的有人在接聽,所以我幫助我很多
13:11
tough強硬 positions位置 like, "When's當的 the last flight飛行 out of Chicago芝加哥?"
288
775000
3000
在我需要答案的時候,像是:「芝加哥最後一班起飛的飛機是在幾點?」
13:14
You know. It's just absolutely絕對 amazing驚人.
289
778000
2000
那真的很棒!
13:16
Another另一個 thing that really bothers什麼麻煩事 me about cell細胞 phones手機 today今天 --
290
780000
3000
我要講講真正讓我很困擾的手機功能,
13:19
this is probably大概 my biggest最大 pet寵物 peeve忿怒 in all of technology技術.
291
783000
4000
或許也是在所有科技裡最令我憤怒的功能。
13:23
When I call to leave離開 you a message信息,
292
787000
4000
當我打電話給某人要留言時,
13:27
I get 15 seconds of instructions說明
293
791000
4000
我要先聽個15秒的指示,
13:31
from a third-grade三年級 teacher老師 on Ambien安必恩!
294
795000
4000
而且還由一個音調沒什麼起伏的三年級老師唸出來!
13:35
(Laughter笑聲)
295
799000
1000
(笑聲)
13:36
"To page this person ... "
296
800000
2000
「若要(用BBCall)呼叫對方...」
13:38
Page? What is this, 1975?
297
802000
4000
呼叫?現在是1975年嗎?
13:42
Nobody沒有人 has pagers尋呼機 anymore.
298
806000
2000
現在還有誰在用BBCall?
13:44
"You may可能 begin開始 speaking請講 at the tone.
299
808000
3000
「請在嗶一聲之後留言,
13:47
When you have finished recording記錄,
300
811000
3000
留言完畢
13:50
you may可能 hang up." No!
301
814000
3000
請掛斷。」不!
13:53
(Laughter笑聲)
302
817000
4000
(笑聲)
13:57
And then it gets得到 worse更差:
303
821000
2000
還有更糟的:
13:59
when I call to retrieve取回 my messages消息,
304
823000
3000
當我要聽留言的時候,
14:02
first of all: "You have 87 messages消息.
305
826000
5000
首先會聽到:「您有87通留言,
14:07
To listen to your messages消息 ... "
306
831000
2000
要聽請按...」
14:09
Why else其他 am I calling調用?
307
833000
2000
不聽我打來幹嘛啊?
14:11
(Laughter笑聲)
308
835000
2000
(笑聲)
14:13
Of course課程 I want to listen to the messages消息!
309
837000
4000
我當然是要聽留言啊!
14:17
(Laughter笑聲)
310
841000
2000
(笑聲)
14:19
Oh! You all have cell細胞 phones手機 too.
311
843000
3000
噢!你們都有手機嘛!
14:22
So last year I went to Milan米蘭, Italy意大利,
312
846000
3000
去年,我去了義大利的米蘭,
14:25
and I got to speak說話 to an audience聽眾
313
849000
2000
我在那裡發表了一場演講,
14:27
of cellular細胞的 executives高管 from 200 countries國家 around the world世界.
314
851000
4000
聽眾全是來自200個國家的手機業者的高階主管。
14:31
And I said as a joke玩笑 -- as a joke玩笑, I said,
315
855000
3000
我那時開了一個玩笑,真的是玩笑,我說:
14:34
"I did the math數學. VerizonVerizon公司 has 70 million百萬 customers顧客.
316
858000
3000
「我算了一下,Verizon有七千萬個用戶,
14:37
If you check your voicemail語音郵件 twice兩次 a day,
317
861000
3000
如果每個用戶每天聽二次留言,
14:40
that's 100 million百萬 dollars美元 a year.
318
864000
3000
一年就有一億的收入。
14:43
I bet賭注 you guys are doing this just to run up our airtime通話時間, aren't you?"
319
867000
4000
我猜你們就是想用光我們的通話時間,對吧?」
14:47
No chuckle暗笑. They're like this --
320
871000
3000
底下完全沒人在笑,他們反而都直點頭...
14:50
(Laughter笑聲)
321
874000
3000
(笑聲)
14:53
Where is the outrage暴行, people? Rise上升 up!
322
877000
4000
你們沒看到他們這麼過份嗎?大家起來反抗啊!
14:57
(Laughter笑聲)
323
881000
3000
(笑聲)
15:00
Sorry. I'm not bitter.
324
884000
3000
對不起,我太激動了!
15:03
(Laughter笑聲)
325
887000
6000
(笑聲)
15:09
So now I'm going to tell you how to get out of that.
326
893000
2000
好,我要告訴你們怎麼省錢,
15:11
There are these services服務 that transcribe錄製
327
895000
2000
有一種服務會把你的留言
15:13
your voicemail語音郵件 into text文本.
328
897000
3000
轉換成文字,
15:16
And they send發送 it either to your email電子郵件
329
900000
2000
然後寄到你的電子信箱
15:18
or as text文本 messages消息 to your phone電話.
330
902000
3000
或是發簡訊給你,
15:21
It is a life-changer生命換.
331
905000
2000
那完全顛覆了現在的作法。
15:23
And by the way, they don't always get the words right,
332
907000
2000
噢,對了,他們不是永遠不會打錯字,
15:25
because it's over the phone電話 and all that.
333
909000
1000
因為他們聽到的是留言,難免有錯,
15:26
So they attach連接 the audio音頻 file文件 at the bottom底部 of the email電子郵件
334
910000
3000
所以他們會把聲音檔附在郵件下面,
15:29
so you can listen to double-check再檢查一遍.
335
913000
2000
你可以重覆再聽一次來檢查文字的正確性。
15:31
The services服務 are called things like SpinvoxSpinvox,
336
915000
2000
有幾家公司提供這種服務,像是Spinvox、
15:33
PhonetagPhonetag -- this is the one I use --
337
917000
2000
Phonetag--我是用這一家的服務,
15:35
CallwaveCallwave. A lot of people say, "How are they doing this?
338
919000
2000
還有Callvave。很多人問:「他們是怎麼做的?
15:37
I don't really want people listening in to my calls電話."
339
921000
3000
我可不希望有人竊聽我的電話。」
15:40
The executives高管 at these companies公司 told me,
340
924000
2000
這些公司的高階主管告訴我:
15:42
"Well we use a proprietary所有權 B-to-BB-到-B, best-of-breed最佳品種, peer-to-peer點對點 solutisoluti -- " you know.
341
926000
5000
「我們使用有專利的B2B技術,還有P2P技術...」
15:47
I think basically基本上 it's like these guys in India印度 with headsets耳機, you know, listening in.
342
931000
5000
我想那不就是有幾個印度人在印度戴著耳機聽你的留言嗎?
15:52
The reason原因 I think that is that
343
936000
2000
我會這樣想是有原因的,
15:54
on the first day I tried試著 one of these services服務,
344
938000
2000
因為我第一天測試這種服務的時候,
15:56
I got two voicemail語音郵件 messages消息. One was from a guy named命名 Michael邁克爾 Stevenson史蒂文森,
345
940000
3000
我收到了二通留言,其中一個是從一位叫麥可.史蒂文生的傢伙打來的,
15:59
which哪一個 shouldn't不能 be that hard to transcribe錄製, and it was misspelled拼寫錯誤.
346
943000
3000
我覺得他的名字沒有那麼難拼,但還是拼錯了;
16:02
The other was from my video視頻 producer製片人 at the Times, whose誰的 name名稱 is VijaiyVijaiy Singh辛格,
347
946000
5000
另一個則是我在紐約時報的影音製作人,他的名字是Vijaiyh,
16:07
with the silent無聲 'h''H'. Nailed that one.
348
951000
3000
有一個不發音的h,這個就拼對了。
16:10
(Laughter笑聲)
349
954000
6000
(笑聲)
16:16
So you be the judge法官.
350
960000
2000
你們自己評斷看看...
16:18
(Laughter笑聲)
351
962000
2000
(笑聲)
16:20
Anyway無論如何, this service服務, CallwaveCallwave, promises許諾
352
964000
3000
不管怎樣,Callwave保證,他們的服務
16:23
that it's all software軟件 -- nobody沒有人 is listening to your messages消息.
353
967000
2000
全部是由軟體操作,所以不會有人聽到你的留言;
16:25
And they also promise諾言 that they're going to transcribe錄製 only the gist要旨
354
969000
4000
他們也保證只會把留言內容裡的重點
16:29
of your messages消息.
355
973000
2000
抄錄下來...
16:31
(Laughter笑聲)
356
975000
3000
(笑聲)
16:34
So I thought I'd see how that goes.
357
978000
2000
我那時就想要看好不好用,
16:36
This is me testing測試 it out.
358
980000
3000
所以我就測試了一下。
16:39
(Video視頻): Hello你好, this is Michael邁克爾.
359
983000
2000
哈囉,我是麥可,
16:41
Hope希望 you're doing well. I'm fine here. Everything's一切都 good.
360
985000
4000
你還不錯吧?我在這裡很好,每件事都很順心,
16:45
Hey, I was walking步行 along沿 the street and the sky天空 was blue藍色.
361
989000
5000
嘿,我剛在街上散步,天空很藍,
16:50
And your daughter女兒 broke打破 her leg at soccer足球 practice實踐.
362
994000
6000
你的女兒在練習足球的時候摔斷了腿,
16:56
I'm going to have a sandwich三明治 for lunch午餐.
363
1000000
3000
我今天中午打算吃個三明治,
16:59
She's in room房間 -- emergency room房間 53W.
364
1003000
5000
你女兒的病房,她在53W急診病房。
17:04
OK, talk to you later後來 -- bye再見.
365
1008000
3000
好,下次再聊吧,拜拜。
17:07
(Laughter笑聲)
366
1011000
5000
(笑聲)
17:12
I love my job工作.
367
1016000
2000
我超愛我的工作...
17:14
(Laughter笑聲)
368
1018000
1000
(笑聲)
17:15
So a couple一對 minutes分鐘 later後來, this I got by email電子郵件.
369
1019000
2000
幾分鐘之後,我收到了電子郵件,
17:17
It's a very good transcription轉錄. But a couple一對 minutes分鐘 after that,
370
1021000
3000
寫得很詳實,但又過了幾分鐘之後,
17:20
I got the text文本 message信息 version. Now remember記得,
371
1024000
2000
我收到了簡訊版,各位要知道,
17:22
a text文本 message信息 can only be 160 characters人物 long.
372
1026000
2000
簡訊只能容納160個字元,
17:24
So it had better be the gist要旨 of the gist要旨, right?
373
1028000
5000
所以只能寫重點,對吧?
17:29
I'm not kidding開玩笑 you. The message信息 said,
374
1033000
2000
我不騙你,簡訊上說:
17:31
"Was walking步行 along沿 the street" and "sky天空 was blue藍色" and "emergency"!
375
1035000
5000
「在街上散步」、「天空很藍」和「急診室」!
17:36
(Laughter笑聲)
376
1040000
4000
(笑聲)
17:40
What the f -- ?
377
1044000
2000
搞什麼?
17:42
(Laughter笑聲)
378
1046000
3000
(笑聲)
17:45
Well I guess猜測 that was the gist要旨.
379
1049000
3000
我想那就是重點吧...
17:48
(Laughter笑聲)
380
1052000
2000
(笑聲)
17:50
And lastly最後, I just have to talk about this one.
381
1054000
2000
最後,我得和你們聊聊這個,
17:52
This is my favorite喜愛 of all time. It's called PopularitydialerPopularitydialer.comCOM.
382
1056000
3000
這是我一直以來的最愛,叫做Popularitydialer.com,
17:55
Basically基本上, you're going to go on some
383
1059000
3000
有時你不得不去赴某些約會,
17:58
iffy前途未卜 date日期, or a potentially可能 bad meeting會議.
384
1062000
2000
或是要去參加一個很糟的會議,
18:00
So you go and you type類型 in your phone電話 number,
385
1064000
3000
這時你就可以把你的電話號碼輸入,
18:03
and at the exact精確 minute分鐘 where you want to be called --
386
1067000
3000
再輸入某個你想要被電話打斷的時刻...
18:06
(Laughter笑聲)
387
1070000
2000
(笑聲)
18:08
And at that moment時刻 your phone電話 will ring.
388
1072000
2000
然後,在那個時點你的電話就會響,
18:10
And you're like, "I'm sorry. I've got to take this."
389
1074000
2000
你只要說:「抱歉,我得接個電話。」
18:12
The really beautiful美麗 thing is,
390
1076000
2000
最棒的是,
18:14
you know how when somebody's某人的 sitting坐在 next下一個 to you, sometimes有時 they can sort分類 of
391
1078000
2000
有時候大家會坐得很近,其他人有時會
18:16
hear a little bit of the caller呼叫者.
392
1080000
3000
聽到一些對話的內容,
18:19
So they give you a choice選擇
393
1083000
3000
所以這個公司讓你可以選擇
18:22
of what you want to hear on the other end結束.
394
1086000
2000
要不要讓這種電話實際對話。
18:24
Here's這裡的 the girlfriend女朋友.
395
1088000
2000
這是女朋友的版本:
18:26
Phone電話: Hey you, what's going on?
396
1090000
2000
電話:嘿,你還好嗎?
18:28
DPDP: I'm kinda有點兒, like, giving a talk right now.
397
1092000
2000
大衛:嗯,我現在在演講。
18:30
Phone電話: Well, that's good.
398
1094000
2000
電話:嗯,那很好啊。
18:32
DPDP: What are you doing?
399
1096000
1000
大衛:你在做什麼?
18:33
Phone電話: I was just wondering想知道 what you were up to.
400
1097000
2000
電話:我就是在想你在做什麼啊...
18:35
DPDP: Right, I can't really talk right now.
401
1099000
3000
大衛:我現在不能跟你聊天啦...
18:38
This is the -- I love this -- the boss老闆 call.
402
1102000
2000
還有一個,我很愛的版本,老闆的電話。
18:40
Phone電話: Hey, this is Mr先生. Johnson約翰遜 calling調用 from the office辦公室.
403
1104000
3000
電話:嘿,我是強生,我從辦公室打來。
18:43
DPDP: Oh, hi, sir先生.
404
1107000
1000
大衛:噢,老闆你好。
18:44
Phone電話: Did you complete完成 that thing about a month ago? That photocopier複印機 training訓練?
405
1108000
3000
電話:你完成上個月我們談的事情了嗎?就是影印機訓練的事?
18:47
DPDP: Oh -- sorry I forgot忘記.
406
1111000
3000
大衛:噢...抱歉,我忘了!
18:50
Phone電話: Yeah, well so when was the last time you used the photocopier複印機?
407
1114000
4000
電話:好,那你上次用影印機是什麼時候?
18:54
DPDP: It was like three weeks ago.
408
1118000
2000
大衛:大概是三個星期以前吧。
18:56
Phone電話: Well, I don't know if you heard聽說, you might威力 have heard聽說 from Lenny萊尼, but --
409
1120000
4000
電話:嗯,我不知道你聽說了沒有,或許藍尼有跟你提到,不過...
19:00
(Laughter笑聲)
410
1124000
4000
(笑聲)
19:04
I think the biggest最大 change更改 when Internet互聯網 met會見 phone電話
411
1128000
2000
我認為,當網路和電話結合時,
19:06
was with the iPhone蘋果手機.
412
1130000
2000
最大的改變就是iPhone的出現。
19:08
Not my finest最好的 moment時刻 in New York紐約 Times journalism新聞學.
413
1132000
2000
不是在我擔任紐約時報記者最得意的那幾年,
19:10
It was when in the fall秋季 of 2006,
414
1134000
2000
而是在2006年的秋天,
19:12
I explained解釋 why Apple蘋果 would never do a cell細胞 phone電話.
415
1136000
4000
我曾報導為什麼蘋果不出手機,
19:16
(Laughter笑聲)
416
1140000
1000
(笑聲)
19:17
I looked看著 like a moron白痴. However然而, my logic邏輯 was good,
417
1141000
3000
我看起來像個白痴。但是,我的邏輯很正確,
19:20
because -- I don't know if you realize實現 this, but -- until直到 the iPhone蘋果手機 came來了 along沿,
418
1144000
3000
我不知道你們知不知道,但是直到iPhone上市之前,
19:23
the carriers運營商 -- VerizonVerizon公司, AT&T, CingularCingular公司 --
419
1147000
3000
手機系統業者像是Verizon、AT&T、Cingular等,
19:26
held保持 veto否決 power功率 over every一切 aspect方面
420
1150000
2000
針對每一款手機的每一種功能、
19:28
of every一切 design設計 of every一切 phone電話.
421
1152000
2000
每一種設計都具有否決權。
19:30
I know the people who worked工作 on the Treo的Treo.
422
1154000
2000
我認識在Treo上班的員工,
19:32
They went around to these carriers運營商 and said,
423
1156000
2000
他們會跑到手機系統業者那裡說:
19:34
"Look at these cool features特徵." And VerizonVerizon公司 is like, "Hmm, no.
424
1158000
3000
「看看這個超酷的功能。」Verizon會回說:「嗯,不好,
19:37
I don't think so."
425
1161000
2000
我不喜歡。」
19:39
It was not very conducive有利於 to innovation革新.
426
1163000
4000
這種態度不是很有助於創新。
19:43
What I didn't anticipate預料 was that Steve史蒂夫 Jobs工作
427
1167000
2000
我沒料的到是,賈柏斯竟然會跑出來說:
19:45
went around and said, "Tell you what -- I'll give you a five-year五年 exclusive獨家
428
1169000
4000
「我跟你說,只要你讓我全權設計這支手機,
19:49
if you'll你會 let me design設計 this phone電話 in peace和平 --
429
1173000
2000
我就給你五年的獨家代理,
19:51
and you won't慣於 even see it till直到 it's doneDONE."
430
1175000
2000
但在這之前你不能偷看。」
19:53
Actually其實, even so, he was turned轉身 down by VerizonVerizon公司 and others其他.
431
1177000
3000
即使是這樣,他還是被Verizon和其他系統業者拒絕了,
19:56
Finally最後 CingularCingular公司 said OK.
432
1180000
3000
最後只有Cingular說好。
19:59
I'm going to talk about the effect影響 of the iPhone蘋果手機.
433
1183000
2000
我要來談談iPhone效應,
20:01
Please don't corner me at the party派對 tonight今晚
434
1185000
2000
但你們不要在今晚的派對上把我圍住,
20:03
and go, "What are you? An Apple蘋果 fan風扇 boy男孩?"
435
1187000
2000
問我說:「你是怎樣?蘋果迷是吧?」
20:05
- you know. I'm not.
436
1189000
2000
我才不是哩!
20:07
You can see what I said about it. It's a flawed有缺陷 masterpiece傑作.
437
1191000
3000
聽聽看我的說法:這是一個有瑕疵的大師級作品,
20:10
It's got bad things and good things. Lets讓我們 all acknowledge確認 that right now.
438
1194000
3000
我們得知道iPhone有優點也有缺點。
20:13
But it did change更改 a few少數 things. The first thing it changed
439
1197000
3000
但iPhone改變了一些事,第一件事是
20:16
was that all those carriers運營商 saw
440
1200000
2000
它讓所有系統業者見識到,
20:18
that they sold出售 10 million百萬 of these things in a year.
441
1202000
3000
iPhone的銷量一年可達一千萬支。
20:21
And they said, "Oh my gosh天哪, maybe we've我們已經 been doing it wrong錯誤.
442
1205000
2000
他們說:「天啊,或許我們做錯了,
20:23
Maybe we should let phone電話 designers設計師 design設計 the phones手機."
443
1207000
4000
我們該讓手機製造商自己設計手機的。」
20:27
(Applause掌聲)
444
1211000
4000
(掌聲)
20:31
Another另一個 thing was that it let 10 million百萬 people,
445
1215000
3000
另一件事是,它首次讓一千萬個用戶
20:34
for the first time, experience經驗 being存在 online線上 all the time.
446
1218000
3000
體驗到全時上網的樂趣,
20:37
Not using運用 these 60-dollar-a-month-dollar,一個月
447
1221000
2000
而不必用那種插在電腦上
20:39
cellular細胞的 cards for their laptops筆記本電腦.
448
1223000
3000
一個月六十元的手機卡。
20:42
I don't understand理解 why we're not there yet然而.
449
1226000
2000
我不瞭解為什麼我們現在還辦不到,
20:44
When I'm an old man, I'm going to tell my grandchildren孫子,
450
1228000
3000
當我老了之後,我要告訴我的孫子:
20:47
"When I was your age年齡, if I wanted to check my email電子郵件,
451
1231000
2000
「我在你這個年紀的時候,如果要看電子郵件,
20:49
I used to drive駕駛 around town looking for a coffee咖啡 shop. I did!"
452
1233000
4000
我得開車到處找網咖才能看,真的是這樣!」
20:53
(Laughter笑聲)
453
1237000
7000
(笑聲)
21:00
"We had wireless無線 base基礎 stations that could
454
1244000
2000
「我們那時的基地台,
21:02
broadcast廣播 -- yay好極了, about 150 feet across橫過."
455
1246000
3000
涵蓋範圍有45公尺哩!」
21:05
(Laughter笑聲)
456
1249000
1000
(笑聲)
21:06
It's absurd荒誕. We have power功率 outlets網點
457
1250000
2000
這很荒謬!我們在每一棟大樓
21:08
in every一切 room房間 of every一切 building建造. We have running賽跑 water.
458
1252000
2000
的每一個房間裡都有插座,我們也有自來水,
21:10
What's the problem問題?
459
1254000
2000
那問題到底出在哪裡?
21:12
Anyway無論如何 -- but this teaches people what it's like.
460
1256000
3000
好,至少我們知道這一行的內幕了。
21:15
You have to go to YouTubeYouTube的
461
1259000
2000
你可以上YouTube看看,
21:17
and type類型 in "iPhone蘋果手機 Shuffle拖曳."
462
1261000
2000
輸入"iPhone Shuffle",
21:19
This guy did a mock嘲笑 video視頻 of one
463
1263000
2000
有一個人拍了一段模倣的影片,
21:21
that's one inch英寸 square廣場, like the real真實 iPodiPod的 Shuffle拖曳.
464
1265000
3000
模倣那種一英吋大小的iPod Shuffle,
21:24
It's like, "It only has one button按鍵.
465
1268000
3000
他說:「裡面只有一個按鈕,
21:27
Touch觸摸 it and it dials錶盤 a number at random隨機."
466
1271000
3000
按一下就會隨機撥號。」
21:30
(Laughter笑聲)
467
1274000
1000
(笑聲)
21:31
"Who the hell地獄 is this?"
468
1275000
2000
「你到底是誰?」
21:33
(Laughter笑聲)
469
1277000
1000
(笑聲)
21:34
But the other thing it did
470
1278000
2000
iPhone的另一項創舉
21:36
is it opened打開 up this idea理念 of an app應用 store商店.
471
1280000
2000
是建立了應用軟體商店這個概念,
21:38
It downloads下載 right to the phone電話.
472
1282000
3000
你可以把軟體下載到手機上,
21:41
And you can use the tilt傾斜 sensor傳感器
473
1285000
3000
然後利用手機上的傾斜感知器
21:44
to steer駕駛 this car汽車 using運用 this game遊戲.
474
1288000
2000
來操縱這個遊戲裡的車子。
21:46
These programs程式 can use all the components組件
475
1290000
3000
這些軟體會用到iPhone的
21:49
of the iPhone蘋果手機 -- the touch觸摸 screen屏幕.
476
1293000
2000
所有配備--像是觸控面板。
21:51
This is the Etch-A-Sketch蝕刻-A-素描 program程序 -- the theme主題 of EG例如 2008.
477
1295000
2000
這是繪圖軟體,也就是EG 2008的主題,
21:53
You know how you erase抹去 it?
478
1297000
2000
你知道要怎麼擦掉這個圖案嗎?
21:55
Of course課程. You shake it.
479
1299000
2000
搖一搖就可以了,
21:57
Right, of course課程. We shake it to erase抹去, like this.
480
1301000
3000
對,就像這樣搖一搖就擦掉了。
22:00
They have 10,000 of these programs程式.
481
1304000
2000
iPhone有一萬個這種軟體可供下載,
22:02
This is the translator翻譯者 program程序. They have every一切 language語言 in the world世界.
482
1306000
3000
這個是翻譯軟體,裡面包含了世界上所有的語言,
22:05
You type類型 in what you want, and it gives you the translation翻譯.
483
1309000
4000
你只要輸入你要查詢的字句,就會出現翻譯,
22:09
This is amazing驚人. This is MidomiMidomi.
484
1313000
4000
真的很神奇!這是Midomi,
22:13
A song歌曲 is running賽跑 through通過 your head --
485
1317000
2000
不管你想到什麼歌,
22:15
you sing it into the thing:
486
1319000
1000
你只要對著它唱出來:
22:16
do do do do do, daDA daDA daDA daDA daDA daDA, daDA dum達姆 ...
487
1320000
5000
嘟嘟嘟...嗒嗒嗒...
22:21
OK, you tap龍頭, "Done完成" and it will find out the song歌曲 and play it for you.
488
1325000
6000
好,按一下「完成」,它就會幫你找到那首歌,再為你播放,
22:32
I know. It's insane, right?
489
1336000
4000
這真的很神奇,對吧?
22:36
This is Pandora潘多拉. Free自由 Internet互聯網 radio無線電. Not just free自由 Internet互聯網 radio無線電 --
490
1340000
3000
這是Pandora,一個免費的網路電台,還不只這樣,
22:39
you type類型 in a band or a song歌曲 name名稱.
491
1343000
2000
你只要輸入樂團名稱或歌名,
22:41
It will immediately立即 play you that song歌曲 or that band.
492
1345000
3000
它就會立刻為你播放那首歌或那個樂團的歌,
22:44
It has a thumbs-up豎起大拇指 and a thumbs-down不看好.
493
1348000
2000
下面還有喜歡或不喜歡的按鈕,
22:46
You say if you like this song歌曲 or not.
494
1350000
3000
你可以看你喜不喜歡那首歌,
22:49
If you like it, it tries嘗試 another另一個 song歌曲 on you
495
1353000
2000
如果你喜歡,它就會播放另一個樂團
22:51
from a different不同 band, with the same相同 instrumentation儀器儀表, vocals主唱,
496
1355000
3000
具有類似配樂、合聲、旋律和節奏
22:54
theme主題 and tempo速度.
497
1358000
2000
的另一首歌,
22:56
If you like that one, or don't like it,
498
1360000
2000
不管你喜不喜歡,
22:58
you do thumbs-up豎起大拇指 and thumbs-down不看好. Over time it tailors裁縫 the songs歌曲
499
1362000
3000
你只要按下按鈕就行了,過一段時間之後,
23:01
so that it completely全然 stops停止 playing播放 bad songs歌曲.
500
1365000
4000
它就再也不會播放你不喜歡的歌了,
23:05
It eventually終於 only plays播放 songs歌曲 you like.
501
1369000
2000
而只會播放你喜歡的類型。
23:07
This is UrbanspoonUrbanspoon. You're in a city. It knows知道 from GPS全球定位系統 where you're standing常設.
502
1371000
4000
這是Urbanspoon,它會自動用GPS找出你在什麼城市的什麼地點,
23:11
You want to find a place地點 to eat. You shake it.
503
1375000
2000
如果你要找地方吃飯,搖一下,
23:13
It proposes建議 a restaurant餐廳.
504
1377000
3000
它就會建議一家餐館,
23:16
It gives you the price價錢, and the location位置 and ratings評級.
505
1380000
4000
讓你知道價位、地點和評比。
23:20
Video視頻: I'm not going all the way to Flushing法拉盛.
506
1384000
3000
(影片):我可不想走那麼遠去Flushing這家餐館。
23:25
Anyway無論如何, just amazing驚人, amazing驚人 things.
507
1389000
2000
這真是太神奇了!
23:27
Of course課程, its not just about the iPhone蘋果手機.
508
1391000
2000
當然,我們談的不只是iPhone,
23:29
The iPhone蘋果手機 broke打破 the dyke堤防, the wall.
509
1393000
2000
iPhone打破了一般的思考模式,
23:31
But now it's everybody每個人 else其他. So Google谷歌 has doneDONE their own擁有 AndroidAndroid的 operating操作 system系統
510
1395000
4000
所以其他人也跟進了,像Google現在也開發了Android系統,
23:35
that will soon不久 be on handsets手機 -- phones手機 from 34 companies公司.
511
1399000
3000
很快就會應用在手機上,會推廣到全世界34個國家。
23:38
Touch觸摸 screen屏幕 -- very, very nice不錯.
512
1402000
2000
有觸控面板,很棒!
23:40
Also with its own擁有 app應用 store商店, where you can download下載 programs程式.
513
1404000
3000
也有它自己的應用軟體商店,你可以從那裡下載軟體,
23:43
This is amazing驚人. In the wake喚醒 of all this,
514
1407000
3000
真的很棒!在這一波浪潮裡,
23:46
VerizonVerizon公司, the most calcified鈣化, corporate企業,
515
1410000
3000
Verizon這家最古板、
23:49
conservative保守 carrier支架 of all,
516
1413000
2000
最保守的系統業者,
23:51
said, "You can use any phone電話 you want on our network網絡."
517
1415000
3000
他們說:「消費者可以在我們的系統裡使用任何品牌手機。」
23:54
I love the Wired有線 headline標題:
518
1418000
2000
我很喜歡這個雜誌的標題:
23:56
Pigs Fly, Hell地獄 Freezes凍結 Over
519
1420000
2000
母豬飛上天,地獄關上門,
23:58
and VerizonVerizon公司 Opens打開 Up Its Network網絡 -- No. Really.
520
1422000
3000
Verizon才會真的開放系統。
24:01
So everything is changing改變. We've我們已經 entered進入
521
1425000
2000
每一件事都在改變,我們進入了一個
24:03
a new world世界 of innovation革新, where the cell細胞 phone電話 becomes your laptop筆記本電腦,
522
1427000
5000
創新的世界,現在的手機就是你的電腦,
24:08
customized定制 the way you want it.
523
1432000
2000
你還可以隨心所欲安裝你要的配備,
24:10
Every一切 cell細胞 phone電話 is unique獨特. There is software軟件 that you can add on.
524
1434000
3000
所以每一支手機都與眾不同,還有很多軟體供你選擇。
24:13
Can I do one more one-minute等一下 song歌曲? Thank you.
525
1437000
4000
我可以再唱一首一分鐘的歌嗎?謝謝!
24:17
(Applause掌聲)
526
1441000
3000
(掌聲)
24:20
Just to round回合 it up -- this is the new Apple蘋果 Power功率 Music音樂 Stand.
527
1444000
4000
在結束之前,我想給你們看看這台新的蘋果音樂平台,
24:24
It's only three pounds英鎊,
528
1448000
2000
只有三磅重,
24:26
or 12 if you install安裝 Microsoft微軟 Office辦公室.
529
1450000
3000
如果加裝微軟Office軟體的話,就會重達12磅。
24:29
(Laughter笑聲)
530
1453000
2000
(笑聲)
24:31
Sorry, that was mean.
531
1455000
3000
對不起,我太刻薄了。
24:34
This is a song歌曲 I did for the New York紐約 Times website網站 as a music音樂 video視頻.
532
1458000
3000
這是我為紐約時報的網站所寫的一首歌,還拍成影片,
24:37
Ladies女士們 and gentlemen紳士, for seven blissful幸福 hours小時
533
1461000
3000
各位先生女士,這支影片曾在YouTube上
24:40
it was the number one video視頻 on YouTubeYouTube的.
534
1464000
3537
連續七個小時榮登第一名寶座。
24:43
(To the tune調 of "My Way")
535
1467537
1346
24:44
And now the end結束 is near.
536
1468883
4117
現在即將進入尾聲,
24:49
I'm sick生病 to death死亡
537
1473000
2000
我已經厭倦
24:51
of this old cell細胞 phone電話.
538
1475000
3000
這支老舊的手機,
24:54
Bad sound聲音, the signal's信號的 weak,
539
1478000
3000
聲音不好,訊號又弱,
24:57
the software軟件 stinks.
540
1481000
2000
軟體也很爛,
24:59
A made-in-Hell做在地獄 phone電話.
541
1483000
3000
簡直就是地獄來的手機。
25:02
I've heard聽說 there's something new --
542
1486000
4000
我聽說有新玩意兒,
25:06
a million百萬 times more rad拉德 than my phone電話.
543
1490000
4000
比我的手機好上一百萬倍,
25:10
I too will join加入 the cult禮拜.
544
1494000
4000
我也要去買,
25:14
I want an iPhone蘋果手機.
545
1498000
5000
我要一支iPhone。
25:19
Concerns關注 -- I have a few少數. It's got some flaws破綻;
546
1503000
5000
我也會擔心,它會有很多缺點,
25:24
we may可能 just face面對 it.
547
1508000
3000
我們不得不面對,
25:27
No keys按鍵, no memory記憶 card,
548
1511000
3000
沒有鍵盤,沒有記憶卡,
25:30
the battery's電池 sealed密封 --
549
1514000
2000
電池是封死的,
25:32
you can't replace更換 it.
550
1516000
3000
不能更換。
25:35
But God, this thing is sweet.
551
1519000
3000
但老天,這東西真棒!
25:38
A multitouch多點觸摸, iPodiPod的, Wi-Fi無線上網 phone電話.
552
1522000
5000
多點觸控、可以聽音樂、打Wi-Fi電話,
25:43
You had me from, "Hello你好."
553
1527000
4000
你會聽到我說:「哈囉!」
25:47
I want an iPhone蘋果手機.
554
1531000
4000
我要一支iPhone,
25:51
I want to touch觸摸 its precious珍貴 screen屏幕.
555
1535000
4000
我要觸摸它那珍貴的螢幕,
25:55
I want to wipe擦拭 the smudges污跡 clean清潔.
556
1539000
4000
幫它好好地清理乾淨。
25:59
I want my friends朋友 to look and drool流口水.
557
1543000
4000
我要我的朋友羨慕我,
26:03
I want to say, "Look -- now I'm cool"
558
1547000
4000
我要說:「看,我很酷吧?」
26:07
I stood站在 in line and I'll get mine.
559
1551000
4000
我寧願排隊也要買,
26:11
I want an iPhone蘋果手機.
560
1555000
4000
我要一支iPhone。
26:15
For what is a man?
561
1559000
2000
想成為男人嗎?
26:17
What has he got? If not iPhone蘋果手機,
562
1561000
3000
要具備什麼?如果沒有iPhone,
26:20
then he's got squat.
563
1564000
3000
就矮人一截,
26:23
It's all the things a phone電話 should be.
564
1567000
3000
手機就要買iPhone。
26:26
Who cares管它 if it's AT&T?
565
1570000
4000
誰在乎是不是AT&T?
26:30
I took a stand, paid支付 half a grand盛大!
566
1574000
6000
我就是要買,就算要花五百美金,
26:36
And I got an iPhone蘋果手機!
567
1580000
7000
我買到iPhone了!
26:43
(Applause掌聲)
568
1587000
3000
(掌聲)
26:46
Thank you. Thank you very much.
569
1590000
2000
謝謝!非常謝謝各位!
26:48
(Applause掌聲)
570
1592000
6000
(掌聲)
Translated by Marie Wu
Reviewed by Leonard Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Pogue - Technology columnist
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and a tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.

Why you should listen

Which cell phone to choose? What software to buy? Are camera-binoculars a necessity or novelty? As release cycles shorten and ever-shrinking gadgets hit the market with dizzying speed, it's harder and harder to know what's worth the investment. A tireless explorer of everyday technology, David Pogue investigates all the options so we don't have to.

After happily weathering installation nightmares, customer service hiccups, and an overwhelming crush of backups, upgrades and downloads, Pogue reports back with his recommendations via his many columns, TV appearances and how-to books. And he does it all with relatable insight, humor and an unsinkable sense of pun, er, fun. All that, and he sings, too.

More profile about the speaker
David Pogue | Speaker | TED.com