ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TED2012

Marco Tempest: A magical tale (with augmented reality)

Marco Tempest: Usa ka sugilanon nga katingalahan (nga naay augmented realty)

Filmed:
1,467,228 views

Magahisgot si Marco Tempest mahitungod sa salamangka, kon ngano ta malipay ani, og nganong magapa-ila ni sa ato isip usa ka tawo -- tanan ani, dalit sa kuyaw nga ilusyon gamit ang iyang mga kamot og ang usa ka makina nga magahimo og augmented reality.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Marco Tempest: What I'd like to show you today
0
0
2000
Marco Tempest: Ang gusto nakong ipakita ninyo karon
00:17
is something in the way of an experiment.
1
2000
3000
mahisama sa usa ka eksperimento.
00:20
Today's its debut.
2
5000
2000
Karon ang iyang unang pagpaila.
00:22
It's a demonstration of augmented reality.
3
7000
3000
Kini usa nga pagpakita kung unsa ang augmented reality.
00:25
And the visuals you're about to see are not prerecorded.
4
10000
3000
Ug ang mga makit-an ninyo dili gi-record daan.
00:28
They are live
5
13000
2000
Live kini
00:30
and reacting to me in real time.
6
15000
2000
ug sabay pod siyang mobalos.
00:32
I like to think of it as a kind of technological magic.
7
17000
5000
Giisip nako nga usa kini nga salamangka sa teknolohiya.
00:37
So fingers crossed.
8
22000
3000
Good luck nalang sa ako.
00:40
And keep your eyes on the big screen.
9
25000
4000
Ug lantaw lang sa dako nga screen.
00:44
Augmented reality
10
29000
2000
Ang augmented reality
00:46
is the melding of the real world
11
31000
3000
maoy pagatipok sa tinuod nga kalibutan
00:49
with computer-generated imagery.
12
34000
3000
ug sa imaheng gihimo sa computer.
00:52
It seems the perfect medium
13
37000
2000
Para nako, usa ka maayong paagi
00:54
to investigate magic
14
39000
2000
para susihon ang salamangka
00:56
and ask, why, in a technological age,
15
41000
3000
ug mangutana nganong sa pagka-high tech nato karon,
00:59
we continue to have
16
44000
2000
nagpadayon pa man gihapon
01:01
this magical sense of wonder.
17
46000
3000
kining pagkatingala og pagpakuyaw.
01:04
Magic is deception,
18
49000
3000
Ang salamangka usa ka pagpangilad,
01:07
but it is a deception we enjoy.
19
52000
3000
pero kini ang pagpangilad nga makalingaw.
01:10
To enjoy being deceived,
20
55000
2000
Aron malingaw sa maong pagpangilad,
01:12
an audience must first
21
57000
2000
himuon una sa mga nanan-aw
01:14
suspend its disbelief.
22
59000
2000
nga ipadaplin ang ilang pagkatingala.
01:16
It was the poet Samuel Taylor Coleridge
23
61000
3000
Ang poet nga si Samuel Taylor Coleridge
01:19
who first suggested this receptive state of mind.
24
64000
3000
maoy unang mituki bahin sa pagkaandam sa hunahuna.
01:22
Samuel Taylor Coleridge: I try to convey a semblance of truth in my writing
25
67000
4000
Samuel Taylor Coleridge: Sulayan nakog mosuwat nga hisama sa tinuod,
01:26
to produce for these shadows of the imagination
26
71000
3000
aron buhaton kining imahenasyon
01:29
a willing suspension of disbelief
27
74000
3000
nga katuuhan,
01:32
that, for a moment,
28
77000
2000
bisag kadyot ra,
01:34
constitutes poetic faith.
29
79000
2000
kay mao kini ang tumong sa magasuwat.
01:36
MT: This faith in the fictional is essential
30
81000
3000
MT: Importante kining pagtuo sa mga gibuhat
01:39
for any kind of theatrical experience.
31
84000
3000
sa bisag asang malateatro nga kasinatian.
01:42
Without it,
32
87000
2000
Kung wala kini,
01:44
a script is just words.
33
89000
2000
ang sulat mga pulong lamang.
01:46
Augmented reality
34
91000
2000
Ang augmented reality
01:48
is just the latest technology.
35
93000
2000
usa ra ka bag-ong teknolohiya.
01:50
And sleight of hand
36
95000
2000
Ug ang kapaspas sa kamot
01:52
is just an artful demonstration
37
97000
2000
usa ra ka maarte nga pagpa-ila
01:54
of dexterity.
38
99000
2000
sa kahanas.
01:56
We are all very good at suspending our disbelief.
39
101000
2000
Kitang tanan hawod og dali ra mutuo.
01:58
We do it every day,
40
103000
2000
Ginabuhat na nato kada adlaw,
02:00
while reading novels,
41
105000
2000
sa pagbasa og nobela,
02:02
watching television
42
107000
2000
sa paglantaw og TV
02:04
or going to the movies.
43
109000
2000
ug sa pag-adto og sinehan.
02:06
We willingly enter fictional worlds
44
111000
2000
Ganahan ta nga musulod sa laing kalibutan nga gibuhat-buhat ra
02:08
where we cheer our heroes
45
113000
2000
kung diin gikalipay nato ang atong mga bayani
02:10
and cry for friends we never had.
46
115000
3000
ug hilakan ang mga amigo nga hinimo-himo lang.
02:13
Without this ability
47
118000
2000
Kon wala kining pagtuo
02:15
there is no magic.
48
120000
2000
wala sad tay salamangka.
02:17
It was Jean Robert-Houdin,
49
122000
2000
Maong si Jean Robert-Houdin,
02:19
France's greatest illusionist,
50
124000
2000
ang kinahawrang ilusyonista nga taga-Pransiya,
02:21
who first recognized the role of the magician
51
126000
2000
gi-ila ang papel sa mga salamangkero
02:23
as a storyteller.
52
128000
2000
isip mangingistorya.
02:25
He said something that I've posted on the wall of my studio.
53
130000
3000
Naa siyay giingon nga akong gidikit sa bungbong nako sa studio.
02:28
Jean Robert-Houdin: A conjurer is not a juggler.
54
133000
2000
Jean Robert-Houdin: Ang ilusyonista dili malabarista
02:30
He is an actor playing the part of a magician.
55
135000
4000
Usa siya ka aktor nga nagdala sa parte sa usa ka salamangkero.
02:34
MT: Which means magic is theater
56
139000
2000
MT: Buot ipasabot nga ang salamangka usa ka teatro
02:36
and every trick
57
141000
2000
ug ang kada lansis
02:38
is a story.
58
143000
2000
usa ka estorya.
02:40
The tricks of magic
59
145000
2000
Karon, ang mga lansis sa salamangka
02:42
follow the archetypes of narrative fiction.
60
147000
2000
magasubay sa ehemplo sa panulatong himu-himo ra.
02:44
There are tales of creation and loss,
61
149000
4000
Naay sugilanon sa pagkabuhat og pagkawagtang,
02:48
death and resurrection,
62
153000
3000
pagkamatay ug pagkabanhaw,
02:51
and obstacles that must be overcome.
63
156000
4000
ug daghang magababag nga angayang supilon.
02:55
Now many of them are intensely dramatic.
64
160000
3000
Karon, kadaghanan ani grabe ka-drama.
02:58
Magicians play with fire and steel,
65
163000
2000
Makigdula ning salamangkero sa kalayo og asiro,
03:00
defy the fury of the buzzsaw,
66
165000
2000
musukol sa chainsaw,
03:02
dare to catch a bullet
67
167000
2000
saluon ang bala
03:04
or attempt a deadly escape.
68
169000
4000
o likayan ang kamatayon.
03:08
But audiences don't come to see the magician die,
69
173000
3000
Apan wala magbayad ang mutan-aw aron makit-an nga mamatay ang salamangkero,
03:11
they come to see him live.
70
176000
2000
kon dili, aron makit-an sila nga buhi gihapon.
03:13
Because the best stories
71
178000
2000
Kay ang mga maanindot nga estorya
03:15
always have a happy ending.
72
180000
2000
malipayon ang kahumanan.
03:17
The tricks of magic have one special element.
73
182000
3000
Ang mga lansis sa salamangka naay usa ka importanting elemento.
03:20
They are stories with a twist.
74
185000
3000
Mga sugilanon kini nga may kahingangha.
03:23
Now Edward de Bono argued
75
188000
2000
Ingon pa ni Edward de Bono
03:25
that our brains are pattern matching machines.
76
190000
3000
ang utok magasubay sa usa ka modelo para sa lain-laing butang.
03:28
He said that magicians deliberately exploit
77
193000
3000
Ingon niya, ginapahimuslan sa salamangkero
03:31
the way their audiences think.
78
196000
3000
ang ginahuna-huna sa magalantaw.
03:34
Edward de Bono: Stage magic relies almost wholly
79
199000
2000
Edward de Bono: Ang salamangka sa entablado magasalig
03:36
on the momentum error.
80
201000
2000
sa momentum error.
03:38
The audience is led to make assumptions or elaborations
81
203000
3000
Ang magalantaw gigiya aron makahimo og paghukom
03:41
that are perfectly reasonable,
82
206000
2000
nga resonable,
03:43
but do not, in fact, match
83
208000
2000
apan sa tinuod lahi ni
03:45
what is being done in front of them.
84
210000
2000
sa maoy nag-atubang sa ila.
03:47
MT: In that respect,
85
212000
2000
MT: Nianang butanga,
03:49
magic tricks are like jokes.
86
214000
2000
ang mga lansis sa salamangka murag komedya.
03:51
Jokes lead us down a path
87
216000
3000
Ang komedya magasubay kanato
03:54
to an expected destination.
88
219000
2000
padulong sa tumong nga atong gidaman.
03:56
But when the scenario we have imagined suddenly flips
89
221000
3000
Apan kung kalit nga mabag-o ang senaryo nga atong gihuna-huna
03:59
into something entirely unexpected,
90
224000
2000
nga wala nato gidamha,
04:01
we laugh.
91
226000
2000
mukatawa kita.
04:03
The same thing happens
92
228000
2000
Mao pod ang mahitabo
04:05
when people watch magic tricks.
93
230000
2000
sa tawo nga molantaw og salamangka.
04:07
The finale
94
232000
3000
Ang kinatapusan
04:10
defies logic,
95
235000
2000
magasupak sa lohika,
04:12
gives new insight into the problem,
96
237000
2000
magahatag og bag-ong panglantaw sa problema,
04:14
and audiences express their amazement
97
239000
3000
ug ang mga motan-aw ani matingala
04:17
with laughter.
98
242000
2000
o magkatawa na lang.
04:19
It's fun to be fooled.
99
244000
2000
Lingaw man pod ang binuangan.
04:21
One of the key qualities of all stories
100
246000
2000
Pinaka-importanti sa usa ka sugilanon
04:23
is that they're made to be shared.
101
248000
2000
kay kanang ganahan ka nga ibahen pod sa uban.
04:25
We feel compelled to tell them.
102
250000
2000
Kanang ganahan tang ipakita sa uban.
04:27
When I do a trick at a party --
103
252000
3000
Kon magahimo ko og lansis sa usa ka panagtapok --
04:30
(Laughter)
104
255000
2000
(Naay mikatawa)
04:32
that person will immediately pull their friend over
105
257000
2000
labnotun dayon niya ang iyang amigo
04:34
and ask me to do it again.
106
259000
2000
ug pa-usbon na pod niya ang akong gihimo.
04:36
They want to share the experience.
107
261000
2000
Ganahan sila nga masinati pod sa uban ang ilang pagkakuyaw.
04:38
That makes my job more difficult,
108
263000
2000
Nuon, mas komplikado na akong trabaho tungod ana,
04:40
because, if I want to surprise them,
109
265000
2000
kay ganahan ko nga pakuratan sila,
04:42
I need to tell a story that starts the same,
110
267000
2000
maghimo na pod ko og estorya nga pareho ra ang sinugdanan,
04:44
but ends differently --
111
269000
2000
apan lahi ang kahumanan --
04:46
a trick with a twist
112
271000
2000
madyik nga magdala og kakurat
04:48
on a twist.
113
273000
2000
sa naunang pagkakurat.
04:50
It keeps me busy.
114
275000
2000
Maong aktibo ko pirminti.
04:52
Now experts believe
115
277000
2000
Karon magatuo ang mga eksperto
04:54
that stories go beyond our capacity for keeping us entertained.
116
279000
4000
nga ang estorya dili lang alang sa atong kalingawan.
04:58
We think in narrative structures.
117
283000
2000
Atong huna-huna mora pod nga gihan-ay nga sugilanon.
05:00
We connect events and emotions
118
285000
4000
Atong ginakabit ang panghitabo sa mga emosyon
05:04
and instinctively transform them
119
289000
3000
og ginahimo nato sila
05:07
into a sequence that can be easily understood.
120
292000
3000
nga han-ay nga dali ra masabtan.
05:10
It's a uniquely human achievement.
121
295000
2000
Kini usa ka butang nga tawo lang ang makakab-ot.
05:12
We all want to share our stories,
122
297000
2000
Tanan ta ganahan ibahen atong mga estorya,
05:14
whether it is the trick we saw at the party,
123
299000
3000
salamangka man na nga nakit-an nato sa usa ka panagtapok,
05:17
the bad day at the office
124
302000
2000
o ang makalagot nga adlaw sa opisina
05:19
or the beautiful sunset we saw on vacation.
125
304000
3000
o ang maanindot nga pagsalop sa adlaw sa atong pagbakasyon.
05:22
Today, thanks to technology,
126
307000
3000
Karon, salamat sa teknolohiya,
05:25
we can share those stories as never before,
127
310000
3000
makabahin ta sa atong mga sugilanon dili sama atong kaniadto,
05:28
by email, Facebook,
128
313000
3000
pina-agi sa email, Facebook,
05:31
blogs, tweets,
129
316000
2000
blogs, tweets,
05:33
on TED.com.
130
318000
2000
sa TED.com.
05:35
The tools of social networking,
131
320000
3000
Kaning mga gamit sa social networking,
05:38
these are the digital campfires
132
323000
2000
usama sa kalayo sa panag-camping
05:40
around which the audience gathers
133
325000
2000
kon asa magatapok ang mga magalantaw
05:42
to hear our story.
134
327000
2000
aron paminawon ang atong sugilanon.
05:44
We turn facts into similes and metaphors,
135
329000
3000
Magabutang ta og simile ug metaphor sa atong kamatuoran,
05:47
and even fantasies.
136
332000
2000
og usahay dugangan og pantasya.
05:49
We polish the rough edges of our lives
137
334000
2000
Ginapahamis nato ang garas nga bahin sa atong kinabuhi
05:51
so that they feel whole.
138
336000
2000
aron mahimo tang bug-os.
05:53
Our stories make us the people we are
139
338000
3000
Ang atong estorya maoy maga-ingon kon kinsa dyud ta,
05:56
and, sometimes, the people we want to be.
140
341000
3000
ug usahay, kon kinsay gusto nato mahimong kita.
05:59
They give us our identity
141
344000
2000
Mao na ang atong timailhan
06:01
and a sense of community.
142
346000
3000
og apil na pod ang atong pagka-kumunidad.
06:04
And if the story is a good one,
143
349000
3000
Ug kon maayo pod ang pag-estorya,
06:07
it might even make us smile.
144
352000
6000
pwede pa kitang pahiyumon niini.
06:13
Thank you.
145
358000
2000
Salamat.
06:15
(Applause)
146
360000
4000
(Gipakpakan)
06:19
Thank you.
147
364000
2000
Salamat.
06:21
(Applause)
148
366000
4000
(Gipakpakan)
Translated by Aries Eroles
Reviewed by Schubert Malbas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee