ABOUT THE SPEAKER
Matthew Carter - Type designer
Even if you don’t recognize his name, chances are you’ve seen Matthew Carter’s work -- his type designs include some of the world’s most familiar digital typefaces.

Why you should listen

MacArthur Fellow Matthew Carter started his career as a punchcutter, a print artisan who physically carves each letter into metal. He had already designed several legendary typefaces (in 1975, he created Bell Centennial for use in phone books) when he stepped into the digital design ring. As part of a project undertaken for Microsoft, Carter created early and successful examples of screen type emphasizing clarity and ease of long-term viewing, including the familiar Verdana, Galliard and Georgia. A recent work is MS Sitka, a family of digital fonts that are built to be readable at many sizes in print and onscreen.

Print and online publications such as Sports Illustrated, Newsweek, Wired and the Washington Post have all commissioned Carter fonts, leading Microsoft's typography blog to call him "the person who shapes the way we read about the world."

Carter is a principal of Carter & Cone Type Inc., a Cambridge, Massachusetts-based company specializing in designing and producing original typefaces. As he says: "A typeface is a beautiful collection of letters, not a collection of beautiful letters."

More profile about the speaker
Matthew Carter | Speaker | TED.com
TED2014

Matthew Carter: My life in typefaces

Matthew Carter: Mi vida en tipografías

Filmed:
1,195,279 views

Tome un libro, una revista o en la pantalla y seguramente se encontrará con alguna tipografía diseñada por Matthew Carter. En esta encantadora charla, el hombre detrás de tipos de letra como Verdana, Georgia y Bell Centennial (diseñado solo para la guía telefónica, ¿lo recuerda?), nos lleva a una gira a través de una carrera centrada en el último píxel de cada letra de una fuente.
- Type designer
Even if you don’t recognize his name, chances are you’ve seen Matthew Carter’s work -- his type designs include some of the world’s most familiar digital typefaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TypeTipo is something we consumeconsumir
0
709
1526
El tipo es algo que consumimos
00:14
in enormousenorme quantitiescantidades.
1
2235
1922
en cantidades enormes.
00:16
In much of the worldmundo,
2
4157
1082
En gran parte del mundo,
00:17
it's completelycompletamente inescapableineludible.
3
5239
1868
es totalmente ineludible.
00:19
But fewpocos consumersconsumidores are concernedpreocupado to know
4
7107
3023
Pero pocos consumidores están
preocupados por saber
00:22
where a particularespecial typefacetipo de letra camevino from
5
10130
2332
de dónde proviene un
determinado tipo de letra,
00:24
or when or who designeddiseñado it,
6
12462
2764
ni cuándo, ni quién la diseñó,
00:27
if, indeeden efecto, there was any humanhumano agencyagencia involvedinvolucrado
7
15226
3353
si, de hecho, hubo algún
agente humano involucrado
00:30
in its creationcreación, if it didn't just sortordenar of materializematerializar
8
18579
2797
en su creación, si no fue que
simplemente se materializó
00:33
out of the softwaresoftware etheréter.
9
21376
3712
del éter de software.
00:37
But I do have to be concernedpreocupado with those things.
10
25088
3525
Pero yo sí tengo que estar
preocupado por esas cosas.
00:40
It's my jobtrabajo.
11
28613
1517
Es mi trabajo.
00:42
I'm one of the tinyminúsculo handfulpuñado of people
12
30130
2210
Soy uno del diminuto
puñado de personas
00:44
who getsse pone badlymal bentdoblado out of shapeforma
13
32340
2114
que se desesperan
00:46
by the badmalo spacingespaciado of the T and the E
14
34454
2594
por la mala separación de la T y la E
00:49
that you see there.
15
37048
1900
que Uds. ven allí.
00:50
I've got to take that slidediapositiva off.
16
38948
1442
Tengo que quitar esta diapositiva.
00:52
I can't standestar it. NorNi can ChrisChris.
17
40390
2071
No puedo soportarlo.
Tampoco Chris.
00:54
There. Good.
18
42461
1661
Ya está. Bueno.
00:56
So my talk is about the connectionconexión
19
44122
1768
Mi charla es acerca de la conexión
00:57
betweenEntre technologytecnología and designdiseño of typetipo.
20
45890
3400
entre la tecnología y el
diseño de tipografías.
01:01
The technologytecnología has changedcambiado
21
49290
2663
La tecnología ha cambiado
01:03
a numbernúmero of timesveces sinceya que I startedempezado work:
22
51953
2872
varias veces desde
que empecé a trabajar:
01:06
photofoto, digitaldigital, desktopescritorio, screenpantalla, webweb.
23
54825
4661
foto, digital, escritorio,
pantalla, web.
01:11
I've had to survivesobrevivir those changescambios and try
24
59486
1738
He tenido que sobrevivir a
esos cambios y tratar de
01:13
to understandentender theirsu implicationstrascendencia for what I do
25
61224
2704
entender sus implicaciones
para lo que hago
01:15
for designdiseño.
26
63928
1391
para el diseño.
01:17
This slidediapositiva is about the effectefecto of toolsherramientas on formformar.
27
65319
5170
Esta diapositiva es sobre el efecto
de las herramientas en la forma.
01:22
The two lettersletras, the two K'sKansas,
28
70489
2901
Las dos letras, las dos K,
01:25
the one on your left, my right, is modernmoderno,
29
73390
3325
la de su izquierda, mi derecha,
es moderna,
01:28
madehecho on a computercomputadora.
30
76715
1411
realizada en computadora.
01:30
All straightDerecho lineslíneas are deadmuerto straightDerecho.
31
78126
2042
Todas las líneas rectas
son totalmente rectas.
01:32
The curvescurvas have that kindtipo of
mathematicalmatemático smoothnesssuavidad
32
80168
2810
Las curvas tienen ese tipo de
suavidad matemática
01:34
that the BézierZier formulafórmula imposesimpone.
33
82978
3746
que impone la fórmula Bézier.
01:38
On the right, ancientantiguo Gothicgótico,
34
86724
2497
A la derecha, la gótica antigua,
01:41
cutcortar in the resistantresistente materialmaterial of steelacero by handmano.
35
89221
4059
cortada en acero resistente a mano.
01:45
NoneNinguna of the straightDerecho lineslíneas are actuallyactualmente straightDerecho.
36
93280
2125
Ninguna de las líneas rectas
son realmente rectas.
01:47
The curvescurvas are kindtipo of subtlesutil.
37
95405
2165
Las curvas tienen sutileza.
01:49
It has that sparkchispa of life from the humanhumano handmano
38
97570
4714
Tiene esa chispa de vida
de la mano humana
01:54
that the machinemáquina or the programprograma
39
102284
1914
que la máquina o el programa
01:56
can never capturecapturar.
40
104198
1933
nunca pueden capturar.
01:58
What a contrastcontraste.
41
106131
1979
Vaya contraste.
02:00
Well, I tell a liementira.
42
108110
2579
Bueno, digo una mentira.
02:02
A liementira at TEDTED. I'm really sorry.
43
110689
2988
Una mentira en TED.
Lo siento mucho.
02:05
BothAmbos of these were madehecho on a computercomputadora,
44
113677
2121
Ambas fueron hechos
en una computadora,
02:07
samemismo softwaresoftware, samemismozierZier curvescurvas,
45
115798
1926
mismo software,
mismas curvas Bézier,
02:09
samemismo fontfuente formatformato.
46
117724
1692
mismo formato de fuente.
02:11
The one on your left
47
119416
2534
La que está a su izquierda
02:13
was madehecho by ZuzanaZuzana LickoLicko at EmigreEmigre,
48
121950
2254
fue hecha por Zuzana Licko
para Emigre,
02:16
and I did the other one.
49
124204
1435
y yo hice la otra.
02:17
The toolherramienta is the samemismo, yettodavía the lettersletras are differentdiferente.
50
125639
3356
La herramienta es la misma,
pero las letras son diferentes.
02:20
The lettersletras are differentdiferente
51
128995
1523
Las letras son diferentes
02:22
because the designersdiseñadores are differentdiferente.
52
130518
1206
porque los diseñadores son diferentes.
02:23
That's all. ZuzanaZuzana wanted herssuyo to look like that.
53
131724
3261
Eso es todo. Zuzana quería
que la de ella se viera así.
02:26
I wanted minemía to look like that. EndFin of storyhistoria.
54
134985
3121
Yo quería que la mía se viera así.
Fin de la historia.
02:30
TypeTipo is very adaptableadaptable.
55
138106
2204
El tipo es muy adaptable.
02:32
Unlikediferente a a fine artart, suchtal as sculptureescultura or architecturearquitectura,
56
140310
3321
A diferencia de una bella arte,
como la escultura o la arquitectura,
02:35
typetipo hidesse esconde its methodsmétodos.
57
143631
3399
el tipo esconde sus métodos.
02:39
I think of myselfmí mismo as an industrialindustrial designerdiseñador.
58
147030
2797
Pienso en mí mismo
como un diseñador industrial.
02:41
The thing I designdiseño is manufacturedfabricado,
59
149827
1566
La cosa que diseño se fabrica,
02:43
and it has a functionfunción:
60
151393
1876
y tiene una función:
02:45
to be readleer, to conveytransmitir meaningsentido.
61
153269
1838
ser leída, transmitir el significado.
02:47
But there is a bitpoco more to it than that.
62
155107
1646
Pero hay un poco más que eso.
02:48
There's the sortordenar of aestheticestético elementelemento.
63
156753
1848
Hay una especie
de elemento estético.
02:50
What makeshace these two lettersletras differentdiferente
64
158601
2716
¿Qué hace diferentes
a estas dos letras
02:53
from differentdiferente interpretationsinterpretaciones by differentdiferente designersdiseñadores?
65
161317
3032
con diferentes interpretaciones
por diferentes diseñadores?
02:56
What givesda the work of some designersdiseñadores
66
164349
2013
¿Qué da al trabajo de
algunos diseñadores
02:58
sortordenar of characteristiccaracterística personalpersonal styleestilo,
67
166362
2911
una especie de característico
estilo personal,
03:01
as you mightpodría find in the work of a fashionModa designerdiseñador,
68
169273
2537
como se puede encontrar en el
trabajo de un diseñador de moda,
03:03
an automobileautomóvil designerdiseñador, whateverlo que sea?
69
171810
3075
de automóviles, o de lo que sea?
03:06
There have been some casescasos, I admitadmitir,
70
174885
1775
Ha habido algunos casos, lo admito,
03:08
where I as a designerdiseñador
71
176660
1150
dónde como diseñador
03:09
did feel the influenceinfluencia of technologytecnología.
72
177810
3089
sentí la influencia de la tecnología.
03:12
This is from the mid-'medio-'60s,
73
180899
3060
Esto es de mediados de los 60,
03:15
the changecambio from metalmetal typetipo to photofoto,
74
183959
2235
el cambio del tipo de metal a la foto,
03:18
hotcaliente to coldfrío.
75
186194
1702
de caliente a frío.
03:19
This broughttrajo some benefitsbeneficios
76
187896
1197
Esto trajo algunos beneficios
03:21
but alsoademás one particularespecial drawbackretirarse:
77
189093
3346
pero también un inconveniente particular:
03:24
a spacingespaciado systemsistema that only providedprevisto
78
192439
2673
un sistema de separación
que solo proporcionó
03:27
18 discretediscreto unitsunidades for lettersletras
79
195112
3983
18 unidades discretas para acomodar
03:31
to be accommodatedacomodado on.
80
199095
2463
las letras.
03:33
I was askedpreguntó at this time to designdiseño
81
201558
1976
Me pidieron en
ese momento diseñar
03:35
a seriesserie of condensedcondensado sanssin serifserif typestipos
82
203534
2738
una serie de fuentes
condensadas sin remates
03:38
with as manymuchos differentdiferente variantsvariantes as possibleposible
83
206272
3163
con tantas variantes
como fuera posible
03:41
withindentro this 18-unit-unidad boxcaja.
84
209435
3847
con esta caja de 18 unidades.
03:45
QuicklyCon rapidez looking at the arithmeticaritmética,
85
213282
1639
Mirando rápidamente la aritmética,
03:46
I realizeddio cuenta I could only actuallyactualmente make threeTres
86
214921
3309
me di cuenta de que
solo podía hacer tres
03:50
of relatedrelacionado designdiseño. Here you see them.
87
218230
3387
diseños relacionados. Aquí los ven.
03:53
In HelveticaHelvética CompressedComprimido, ExtraExtra CompressedComprimido,
88
221617
2591
En Helvética Comprimida,
Extra Comprimida,
03:56
and UltraUltra CompressedComprimido, this rigidrígido 18-unit-unidad systemsistema
89
224208
3811
y Ultra Comprimida, este
rígido sistema de 18 unidades
04:00
really boxeden caja me in.
90
228019
1573
realmente me encajonó.
04:01
It kindtipo of determineddeterminado the proportionsdimensiones
91
229592
1833
En cierto modo
determina las proporciones
04:03
of the designdiseño.
92
231425
2289
del diseño.
04:05
Here are the typefacestipos de letra, at leastmenos the lowerinferior casescasos.
93
233714
4030
Aquí están los tipos de letra,
al menos las minúsculas.
04:09
So do you look at these and say,
94
237744
2692
Uds. los ven y dicen:
04:12
"PoorPobre MatthewMatthew, he had to submitenviar to a problemproblema,
95
240436
3139
"Pobre Matthew, tuvo que
someterse a un problema,
04:15
and by God it showsmuestra in the resultsresultados."
96
243575
3807
y por Dios que eso se
nota en los resultados".
04:19
I hopeesperanza not.
97
247382
1307
Espero que no.
04:20
If I were doing this samemismo jobtrabajo todayhoy,
98
248689
2241
Si estuviera haciendo
este mismo trabajo hoy,
04:22
insteaden lugar of havingteniendo 18 spacingespaciado unitsunidades,
99
250930
2826
en vez de tener
18 unidades espaciales,
04:25
I would have 1,000.
100
253756
3084
tendría 1000.
04:28
ClearlyClaramente I could make more variantsvariantes,
101
256840
2453
Claramente podría
hacer más variantes,
04:31
but would these threeTres membersmiembros
of the familyfamilia be better?
102
259293
4696
pero ¿estos tres miembros
de la familia serían mejores?
04:35
It's harddifícil to say withoutsin actuallyactualmente doing it,
103
263989
1852
Es difícil de decir
sin hacerlo realmente,
04:37
but they would not be better in the proportionproporción
104
265841
1707
pero no sería mejor
en la proporción
04:39
of 1,000 to 18, I can tell you that.
105
267548
3089
de 1000 a 18,
eso se los puedo asegurar.
04:42
My instinctinstinto tellsdice you that any improvementmejora
106
270637
1938
Mi instinto les dice
que cualquier mejora
04:44
would be rathermás bien slightleve, because they were designeddiseñado
107
272575
3078
sería más bien ligera,
ya que fueron diseñados
04:47
as functionsfunciones of the systemsistema they were designeddiseñado to fitajuste,
108
275653
2921
como funciones del sistema
para el que debían encajar,
04:50
and as I said, typetipo is very adaptableadaptable.
109
278574
2409
y como he dicho,
el tipo es muy adaptable.
04:52
It does hideesconder its methodsmétodos.
110
280983
2787
Esconde sus métodos.
04:55
All industrialindustrial designersdiseñadores work withindentro constraintsrestricciones.
111
283770
2682
Todos los diseñadores industriales
trabajan dentro de las restricciones.
04:58
This is not fine artart.
112
286452
2492
Esto no es una bella arte.
05:00
The questionpregunta is, does a constraintrestricción
113
288944
1878
La pregunta es, ¿una restricción
05:02
forcefuerza a compromisecompromiso?
114
290822
2667
obliga a un compromiso?
05:05
By acceptingaceptando a constraintrestricción,
115
293489
1511
Aceptando una restricción,
05:07
are you workingtrabajando to a lowerinferior standardestándar?
116
295000
2449
¿estás trabajando a un nivel inferior?
05:09
I don't believe so, and I've always been encouragedalentado
117
297449
1962
No lo creo y siempre he sido alentado
05:11
by something that CharlesCharles EamesEames said.
118
299411
2124
por algo que dijo Charles Eames.
05:13
He said he was consciousconsciente of workingtrabajando
119
301535
1545
Dijo que era consciente que trabajaba
05:15
withindentro constraintsrestricciones,
120
303080
1038
dentro de las restricciones,
05:16
but not of makingfabricación compromisescompromisos.
121
304118
3226
pero no de hacer compromisos.
05:19
The distinctiondistinción betweenEntre a constraintrestricción
122
307344
2561
La distinción entre una restricción
05:21
and a compromisecompromiso is obviouslyobviamente very subtlesutil,
123
309905
2375
y un compromiso es,
obviamente, muy sutil,
05:24
but it's very centralcentral to my attitudeactitud to work.
124
312280
5671
pero es muy central en
mi actitud hacia el trabajo.
05:29
RememberRecuerda this readingleyendo experienceexperiencia?
125
317951
2891
¿Recuerdan esta experiencia de lectura?
05:32
The phoneteléfono booklibro. I'll holdsostener the slidediapositiva
126
320842
1425
La guía telefónica.
Voy a dejar la diapositiva
05:34
so you can enjoydisfrutar the nostalgianostalgia.
127
322267
4535
para que puedan
disfrutar de la nostalgia.
05:38
This is from the mid-'medio-'70s earlytemprano trialsensayos
128
326802
2746
Esto es de los primeros ensayos
de mediados de los 70
05:41
of BellCampana CentennialCentenario typefacetipo de letra I designeddiseñado
129
329548
2629
de la tipografía Bell Centennial
que diseñé
05:44
for the U.S. phoneteléfono bookslibros,
130
332177
1774
para las guías telefónicas de EE. UU.,
05:45
and it was my first experienceexperiencia of digitaldigital typetipo,
131
333951
3319
y fue mi primera experiencia
del tipo digital,
05:49
and quitebastante a baptismbautismo.
132
337270
4170
y un buen bautizo.
05:53
DesignedDiseñado for the phoneteléfono bookslibros, as I said,
133
341440
1599
Fue diseñado para
la guía telefónica, como dije,
05:55
to be printedimpreso at tinyminúsculo sizetamaño on newsprintpapel prensa
134
343039
3368
para ser impreso en tamaño
minúsculo en papel de periódico
05:58
on very high-speedalta velocidad rotarygiratorio pressesprensas
135
346407
2318
en prensas rotativas
de muy alta velocidad
06:00
with inktinta that was kerosenequeroseno and lampblacknegro de humo.
136
348725
2752
con tinta que era queroseno
y negro de humo.
06:03
This is not a hospitablehospitalario environmentambiente
137
351477
3841
Este no es un ambiente amigable
06:07
for a typographictipográfico designerdiseñador.
138
355318
3202
para un diseñador tipográfico.
06:10
So the challengereto for me was to designdiseño typetipo
139
358520
1899
El reto para mí era diseñar el tipo
06:12
that performedrealizado as well as possibleposible
140
360419
1501
que funcionara lo mejor posible
06:13
in these very adverseadverso productionproducción conditionscondiciones.
141
361920
4745
en estas condiciones de
producción muy adversas.
06:18
As I say, we were in the infancyinfancia of digitaldigital typetipo.
142
366665
2855
Como ya he dicho, estábamos
en la infancia del tipo digital.
06:21
I had to drawdibujar everycada characterpersonaje by handmano
143
369520
2819
Tenía que dibujar
cada caracter a mano
06:24
on quadrillecuadrilla graphgrafico paperpapel --
144
372339
1715
en papel cuadriculado
06:26
there were fourlas cuatro weightspesas of BellCampana CentennialCentenario
145
374054
1952
—había cuatro pesos
para la Bell Centennial—
06:28
pixelpíxel by pixelpíxel, then encodecodificar
them rasterraster linelínea by rasterraster linelínea
146
376006
3353
píxel por píxel, luego codificarlos
línea de trama por línea de trama
06:31
for the keyboardteclado.
147
379359
981
para el teclado.
06:32
It tooktomó two yearsaños, but I learnedaprendido a lot.
148
380340
4424
Llevó dos años,
pero aprendí un montón.
06:36
These lettersletras look as thoughaunque they'veellos tienen been chewedmasticado
149
384764
1630
Estas letras se ven como
si hubieran sido mordidas
06:38
by the dogperro or something or other,
150
386394
1444
por un perro o algo así,
06:39
but the missingdesaparecido pixelspíxeles at the intersectionsintersecciones
151
387838
1942
pero los píxeles que faltan
en las intersecciones
06:41
of strokesgolpes or in the crotchesentrepierna
152
389780
1605
de los trazos o en las bifurcaciones
06:43
are the resultresultado of my studyingestudiando the effectsefectos
153
391385
3174
son el resultado de
mi estudio de los efectos
06:46
of inktinta spreaduntado on cheapbarato paperpapel
154
394559
2946
de la tinta propagándose
en papel barato
06:49
and reactingreaccionando, revisingrevisando the fontfuente accordinglyen consecuencia.
155
397505
3737
y reaccionando, revisando
la fuente en consecuencia.
06:53
These strangeextraño artifactsartefactos are designeddiseñado to compensatecompensar
156
401242
3250
Estos extraños artefactos están
diseñados para compensar
06:56
for the undesirableindeseable effectsefectos of scaleescala
157
404492
2752
los efectos indeseables de la escala
06:59
and productionproducción processproceso.
158
407244
2286
y el proceso de producción.
07:01
At the outsetcomienzo, AT&T had wanted
159
409530
2846
Al principio, AT&T había querido
07:04
to setconjunto the phoneteléfono bookslibros in HelveticaHelvética,
160
412376
3241
hacer las guías telefónicas en Helvética,
07:07
but as my friendamigo ErikErik SpiekermannSpiekermann said
161
415617
1665
pero como dijo
mi amigo Erik Spiekermann
07:09
in the HelveticaHelvética moviepelícula, if you've seenvisto that,
162
417282
2503
en la película Helvética,
si la han visto,
07:11
the lettersletras in HelveticaHelvética were designeddiseñado to be
163
419785
2035
las letras en Helvética
fueron diseñadas para ser
07:13
as similarsimilar to one anotherotro as possibleposible.
164
421820
2741
lo más similares posible
la una a la otra.
07:16
This is not the recipereceta for legibilitylegibilidad at smallpequeña sizetamaño.
165
424561
3274
Esa no es la receta para
la legibilidad en tamaño pequeño.
07:19
It looksmiradas very elegantelegante up on a slidediapositiva.
166
427835
2590
Se ven muy elegantes
en una diapositiva.
07:22
I had to disambiguatedesambiguar these formsformularios
167
430425
2190
Tuve que eliminar
la ambigüedad de la forma
07:24
of the figuresfiguras as much as possibleposible in BellCampana CentennialCentenario
168
432615
3000
de las figuras lo más posible
en la Bell Centennial
07:27
by sortordenar of openingapertura the shapesformas up, as you can see
169
435615
2295
por el tipo de apertura de las
formas arriba, como pueden ver
07:29
in the bottomfondo partparte of that slidediapositiva.
170
437910
2913
en la parte inferior de la diapositiva.
07:32
So now we're on to the mid-'medio-'80s,
171
440823
2657
Ahora estamos a mediados de los 80,
07:35
the earlytemprano daysdías of digitaldigital outlinecontorno fontsfuentes,
172
443480
2556
los primeros días de las fuentes
de contorno digital,
07:38
vectorvector technologytecnología.
173
446036
2357
la tecnología del vector.
07:40
There was an issueproblema at that time
174
448393
2038
Hubo un problema en ese momento
07:42
with the sizetamaño of the fontsfuentes,
175
450431
1856
con el tamaño de las fuentes,
07:44
the amountcantidad of datadatos that was requirednecesario to find
176
452287
2884
la cantidad de datos que
se requieren para encontrar
07:47
and storealmacenar a fontfuente in computercomputadora memorymemoria.
177
455171
4970
y almacenar un tipo de letra
en la memoria de la computadora.
07:52
It limitedlimitado the numbernúmero of fontsfuentes you could get
178
460141
1658
Se limita el número de fuentes
que podrían conseguir
07:53
on your typesettingtipografía systemsistema at any one time.
179
461799
2990
en su sistema de composición tipográfica
en un momento dado.
07:56
I did an analysisanálisis of the datadatos,
180
464789
4149
Hice un análisis de los datos,
08:00
and foundencontró that a typicaltípico serifserif facecara
181
468938
2524
y encontré que el contorno serif típico
08:03
you see on the left
182
471462
1459
que se ve a la izquierda
08:04
needednecesario nearlycasi twicedos veces as much datadatos
183
472921
2016
necesitaba casi el doble de datos
08:06
as a sanssin serifserif in the middlemedio
184
474937
2536
que la fuente sin serif en medio
08:09
because of all the pointspuntos requirednecesario
185
477473
2062
por todos los puntos necesarios
08:11
to definedefinir the elegantlyesmeradamente curvedcurvo serifserif bracketssoportes.
186
479535
4508
para definir los soportes serif
elegantemente curvados.
08:16
The numbersnúmeros at the bottomfondo of the slidediapositiva, by the way,
187
484043
3434
Los números en la parte inferior
de la diapositiva, por cierto,
08:19
they representrepresentar the amountcantidad of datadatos
188
487477
1702
representan la cantidad de datos
08:21
needednecesario to storealmacenar eachcada of the fontsfuentes.
189
489179
3805
necesarios para almacenar
cada una de las fuentes.
08:24
So the sanssin serifserif, in the middlemedio,
190
492984
2166
Así que los sans serif, en el medio,
08:27
sanssin the serifsserifs, was much more economicaleconómico,
191
495150
2964
sin remates, eran mucho
más económicos,
08:30
81 to 151.
192
498114
2199
81 a 151.
08:32
"AhaAjá," I thought. "The engineersingenieros have a problemproblema.
193
500313
3657
"Ajá", pensé. "Los ingenieros
tienen un problema.
08:35
DesignerDiseñador to the rescuerescate."
194
503970
2235
Diseñador al rescate".
08:38
I madehecho a serifserif typetipo, you can see it on the right,
195
506205
2347
Hice un tipo serif,
se puede ver a la derecha,
08:40
withoutsin curvedcurvo serifsserifs.
196
508552
1947
sin remates curvos.
08:42
I madehecho them polygonalpoligonal, out
of straightDerecho linelínea segmentssegmentos,
197
510499
2416
Los hice poligonales, sin
segmentos de línea recta,
08:44
chamferedbiselado bracketssoportes.
198
512915
1983
soportes biselados.
08:46
And look, as economicaleconómico in datadatos as a sanssin serifserif.
199
514898
4368
Y miren, tan económicos en los datos
como una fuente sans serif.
08:51
We call it CharterCarta, on the right.
200
519266
2299
Lo llamamos Charter, a la derecha.
08:53
So I wentfuimos to the headcabeza of engineeringIngenieria
201
521565
1970
Así que fui donde el jefe de ingeniería
08:55
with my numbersnúmeros, and I said proudlycon orgullo,
202
523535
2458
con mis números, y dije con orgullo,
08:57
"I have solvedresuelto your problemproblema."
203
525993
2128
"He resuelto su problema".
09:00
"Oh," he said. "What problemproblema?"
204
528121
3713
"Ah", dijo él. "¿Qué problema?"
09:03
And I said, "Well, you know, the problemproblema
205
531834
1646
Y yo dije:
"Bueno, ya sabes, el problema
09:05
of the hugeenorme datadatos you requireexigir
for serifserif fontsfuentes and so on."
206
533480
3417
de la enorme cantidad de información
que necesita las fuentes serif".
09:08
"Oh," he said. "We solvedresuelto that problemproblema last weeksemana.
207
536897
3547
"Oh", dijo. "Hemos resuelto este
problema la semana pasada.
09:12
We wroteescribió a compactioncompactación routinerutina that reducesreduce
208
540444
2156
Escribimos una rutina
de compactación que reduce
09:14
the sizetamaño of all fontsfuentes by an orderorden of magnitudemagnitud.
209
542600
2580
el tamaño de todas las fuentes
en un orden de magnitud.
09:17
You can have as manymuchos fontsfuentes on your systemsistema
210
545180
1988
Se pueden tener tantas
fuentes en su sistema
09:19
as you like."
211
547168
1558
como quieras".
09:20
"Well, thank you for lettingdejar me know," I said.
212
548726
2614
"Bueno, gracias por
hacérmelo saber", dije.
09:23
FoiledFoiled again.
213
551340
1630
Frustrado otra vez.
09:24
I was left with a designdiseño solutionsolución
214
552970
2045
Me quedé con una solución de diseño
09:27
for a nonexistentinexistente technicaltécnico problemproblema.
215
555015
4473
para un problema técnico inexistente.
09:31
But here is where the storyhistoria sortordenar
of getsse pone interestinginteresante for me.
216
559488
2469
Pero aquí es donde la historia
se hace interesante para mí.
09:33
I didn't just throwlanzar my designdiseño away
217
561957
2595
No deseché mi diseño
09:36
in a fitajuste of piquepiqué.
218
564552
1401
en un ataque de resentimiento.
09:37
I perseveredperseverado.
219
565953
1737
Lo conservé.
09:39
What had startedempezado as a technicaltécnico exerciseejercicio
220
567690
2168
Lo que había comenzado
como un ejercicio técnico
09:41
becameconvirtió an aestheticestético exerciseejercicio, really.
221
569858
3264
se convirtió en un ejercicio
estético, de verdad.
09:45
In other wordspalabras, I had come to like this typefacetipo de letra.
222
573122
3049
En otras palabras, me había llegado
a gustar este tipo de letra.
09:48
ForgetOlvidar its originsorígenes. ScrewTornillo that.
223
576171
2319
Olvídense de sus orígenes.
Denle vuelta.
09:50
I likedgustó the designdiseño for its ownpropio sakemotivo.
224
578490
2490
Me gustó el diseño por sí mismo.
09:52
The simplifiedsimplificado formsformularios of CharterCarta
225
580980
2383
Las formas simplificadas de Charter
09:55
gavedio it a sortordenar of plain-spokenfranco qualitycalidad
226
583363
2083
le dieron una especie de sencillez
09:57
and unfussyunfussy sparenessdespreocupación
227
585446
1551
y frugalidad
09:58
that sortordenar of pleasedsatisfecho me.
228
586997
2490
que me agradaron.
10:01
You know, at timesveces of technicaltécnico innovationinnovación,
229
589487
2553
Uds. saben, en tiempos de
innovación tecnológica,
10:04
designersdiseñadores want to be influencedinfluenciado
230
592040
1520
los diseñadores quieren ser influenciados
10:05
by what's in the airaire.
231
593560
1736
por lo que está en el aire.
10:07
We want to respondresponder. We want to be pushedempujado
232
595296
2231
Queremos responder.
Queremos ser empujados
10:09
into exploringexplorador something newnuevo.
233
597527
3411
a explorar algo nuevo.
10:12
So CharterCarta is a sortordenar of parableparábola for me, really.
234
600938
2899
Así que Charter es una especie
de parábola para mí, de verdad.
10:15
In the endfin, there was no harddifícil and fastrápido causalcausal linkenlazar
235
603837
3790
Al final, no había un vínculo
causal fuerte y rápido
10:19
betweenEntre the technologytecnología and the designdiseño of CharterCarta.
236
607627
3193
entre la tecnología y
el diseño de Charter.
10:22
I had really misunderstoodincomprendido the technologytecnología.
237
610820
3762
Realmente yo había entendido
mal la tecnología.
10:26
The technologytecnología did suggestsugerir something to me,
238
614582
3328
La tecnología hizo sugerir algo para mí,
10:29
but it did not forcefuerza my handmano,
239
617910
2117
pero no forzó mi mano,
10:32
and I think this happenssucede very oftena menudo.
240
620027
2717
y creo que esto
sucede muy a menudo.
10:34
You know, engineersingenieros are very smartinteligente,
241
622744
2626
Ya saben, los ingenieros
son muy inteligentes,
10:37
and despiteA pesar de occasionalocasional frustrationsfrustraciones
242
625370
1556
y a pesar de
las frustraciones ocasionales
10:38
because I'm lessMenos smartinteligente,
243
626926
1527
porque soy menos inteligente,
10:40
I've always enjoyeddisfrutado workingtrabajando with them
244
628453
1727
siempre me ha encantado
trabajar con ellos
10:42
and learningaprendizaje from them.
245
630180
2078
y aprender de ellos.
10:44
AproposA propósito, in the mid-'medio-'90s,
246
632258
2342
A propósito, a mediados de los 90,
10:46
I startedempezado talkinghablando to MicrosoftMicrosoft
247
634600
2691
comencé a conversar con Microsoft
10:49
about screenpantalla fontsfuentes.
248
637291
2388
sobre las fuentes de pantalla.
10:51
Up to that pointpunto, all the fontsfuentes on screenpantalla
249
639679
2421
Hasta ese momento,
todas las fuentes de pantalla
10:54
had been adaptedadaptado from previouslypreviamente existingexistente
250
642100
2753
habían sido adaptadas de alguna
fuente de impresión
10:56
printingimpresión fontsfuentes, of coursecurso.
251
644853
2377
existente, por supuesto.
10:59
But MicrosoftMicrosoft foresawprevió correctlycorrectamente
252
647230
2503
Pero Microsoft previó correctamente
11:01
the movementmovimiento, the stampedeestampida
253
649733
2150
el movimiento, la estampida
11:03
towardshacia electronicelectrónico communicationcomunicación,
254
651883
2787
de la comunicación electrónica,
11:06
to readingleyendo and writingescritura onscreenen la pantalla
255
654670
2030
a la lectura y la escritura en pantalla
11:08
with the printedimpreso outputsalida as beingsiendo sortordenar of secondarysecundario
256
656700
3133
con la salida impresa
como especie secundaria
11:11
in importanceimportancia.
257
659833
2223
en importancia.
11:14
So the prioritiesprioridades were just tippingdar propinas at that pointpunto.
258
662056
3579
Así que las prioridades se estaban
inclinando en ese momento.
11:17
They wanted a smallpequeña corenúcleo setconjunto of fontsfuentes
259
665635
2194
Querían un pequeño conjunto
básico de fuentes
11:19
that were not adaptedadaptado but designeddiseñado for the screenpantalla
260
667829
3305
que no fueran adaptadas,
sino diseñadas para la pantalla
11:23
to facecara up to the problemsproblemas of screenpantalla,
261
671134
2573
para hacer frente a los
problemas de la pantalla,
11:25
whichcual were theirsu coarsegrueso resolutionresolución displaysmuestra.
262
673707
3842
que eran sus pantallas
de baja resolución.
11:29
I said to MicrosoftMicrosoft, a typefacetipo de letra designeddiseñado
263
677549
3531
Le dije a Microsoft,
una tipografía diseñada
11:33
for a particularespecial technologytecnología
264
681080
1569
para una determinada tecnología
11:34
is a self-obsoletingobsoleto typefacetipo de letra.
265
682649
3375
es una tipografía
en sí misma obsoleta.
11:38
I've designeddiseñado too manymuchos facescaras in the pastpasado
266
686024
2094
He diseñado demasiados
tipos en el pasado
11:40
that were intendeddestinado a to mitigatemitigar technicaltécnico problemsproblemas.
267
688118
3579
que intentaban mitigar
los problemas técnicos.
11:43
ThanksGracias to the engineersingenieros, the
technicaltécnico problemsproblemas wentfuimos away.
268
691697
2835
Gracias a los ingenieros,
los problemas técnicos desaparecieron.
11:46
So did my typefacetipo de letra.
269
694532
2489
Así hice mi tipografía.
11:49
It was only a stopgaprecurso provisional.
270
697021
3131
Fue solo un recurso provisional.
11:52
MicrosoftMicrosoft camevino back to say that
271
700152
1541
Microsoft regresó para decir que
11:53
affordableasequible computercomputadora monitorsmonitores
272
701693
1630
los monitores de ordenadores asequibles
11:55
with better resolutionsresoluciones
273
703323
1197
con mejores resoluciones
11:56
were at leastmenos a decadedécada away.
274
704520
2596
estaban a una década.
11:59
So I thought, well, a decadedécada, that's not badmalo,
275
707116
2654
Así que pensé, bueno,
una década, no está mal,
12:01
that's more than a stopgaprecurso provisional.
276
709770
2412
esto es más que
un recurso provisional.
12:04
So I was persuadedpersuadido, I was convincedconvencido,
277
712182
2001
Así que estaba persuadido,
estaba convencido,
12:06
and we wentfuimos to work on what becameconvirtió VerdanaVerdana
278
714183
2322
y nos pusimos a trabajar en
lo que se convirtió en Verdana
12:08
and GeorgiaGeorgia,
279
716505
1672
y Georgia,
12:10
for the first time workingtrabajando not on paperpapel
280
718177
2340
por primera vez
funcionando no en papel
12:12
but directlydirectamente ontosobre the screenpantalla from the pixelpíxel up.
281
720517
3960
sino directamente en la pantalla
a partir de píxeles.
12:16
At that time, screenspantallas were binarybinario.
282
724477
3853
Para ese entonces,
las pantallas eran binarias.
12:20
The pixelpíxel was eitherya sea on or it was off.
283
728330
3040
El píxel estaba encendido
o estaba apagado.
12:23
Here you see the outlinecontorno of a lettercarta,
284
731370
2855
Aquí pueden ver
el contorno de una letra,
12:26
the capgorra H,
285
734225
1467
la H mayúscula,
12:27
whichcual is the thinDelgado blacknegro linelínea, the contourcontorno,
286
735692
2801
que es la línea fina negra, el contorno,
12:30
whichcual is how it is storedalmacenado in memorymemoria,
287
738493
2876
que es como se almacena en la memoria,
12:33
superimposedsuperpuesto on the bitmapmapa de bits,
288
741369
1670
superpuesta sobre el mapa de bits,
12:35
whichcual is the greygris areazona,
289
743039
2148
que es el área gris,
12:37
whichcual is how it's displayeddesplegado on the screenpantalla.
290
745187
1837
que es como
se muestra en la pantalla.
12:39
The bitmapmapa de bits is rasterizedrasterizado from the outlinecontorno.
291
747024
3146
El mapa de bits
se rasteriza del contorno.
12:42
Here in a capgorra H, whichcual is all straightDerecho lineslíneas,
292
750170
2241
Aquí, en una H mayúscula,
que son todas líneas rectas,
12:44
the two are in almostcasi perfectPerfecto syncsincronización
293
752411
2088
las dos están en sincronización
casi perfecta
12:46
on the Cartesiancartesiano gridcuadrícula.
294
754499
4368
en la cuadrícula Cartesiana.
12:50
Not so with an O.
295
758867
3126
No es así con una O.
12:53
This looksmiradas more like bricklayingalbañilería
than typetipo designdiseño,
296
761993
2727
Esto se parece más a la albañilería
que al diseño de tipos,
12:56
but believe me, this is a good bitmapmapa de bits O,
297
764720
2901
pero créanme, este es un
buen mapa de bits O,
12:59
for the simplesencillo reasonrazón that it's symmetricalsimétrico
298
767621
2015
por la sencilla razón de que es simétrico
13:01
in bothambos x and y axesejes.
299
769636
2480
en ambos ejes X e Y.
13:04
In a binarybinario bitmapmapa de bits, you actuallyactualmente can't askpedir
300
772116
2858
En un mapa de bits binarios,
en realidad no se puede pedir
13:06
for more than that.
301
774974
1720
más que eso.
13:08
I would sometimesa veces make, I don't know,
302
776694
2404
A veces hacía, no sé,
13:11
threeTres or fourlas cuatro differentdiferente versionsversiones of a difficultdifícil lettercarta
303
779098
2356
tres o cuatro versiones diferentes
de una letra difícil
13:13
like a lowercaseminúscula A,
304
781454
1506
como una A minúscula,
13:14
and then standestar back to chooseescoger whichcual was the bestmejor.
305
782960
3540
para luego elegir cuál era la mejor.
13:18
Well, there was no bestmejor,
306
786500
2095
Bueno, no había mejor,
13:20
so the designer'sdiseñador judgmentjuicio comesproviene in
307
788595
2425
por lo que el juicio del diseñador
13:23
in tryingmolesto to decidedecidir
308
791020
1389
consiste en tratar de decidir
13:24
whichcual is the leastmenos badmalo.
309
792409
3041
cuál es la menos mala.
13:27
Is that a compromisecompromiso?
310
795450
2450
¿Es eso un compromiso?
13:29
Not to me, if you are workingtrabajando
311
797900
1546
Para mí no, si estás trabajando
13:31
at the highestmás alto standardestándar the technologytecnología will allowpermitir,
312
799446
3087
en el más alto nivel que
la tecnología te lo permite,
13:34
althougha pesar de que that standardestándar maymayo be
313
802533
2209
aunque ese estándar puede estar
13:36
well shortcorto of the idealideal.
314
804742
2479
muy por debajo del ideal.
13:39
You maymayo be ablepoder to see on this slidediapositiva
315
807221
1591
Pueden ver en esta diapositiva
13:40
two differentdiferente bitmapmapa de bits fontsfuentes there.
316
808812
2162
dos fuentes bitmap diferentes.
13:42
The "a" in the upperSuperior one, I think,
317
810974
1696
La "a" en la superior, creo,
13:44
is better than the "a" in the lowerinferior one,
318
812670
1913
es mejor que la "a" en la inferior,
13:46
but it still ain'tno es great.
319
814583
2576
pero aún no es genial.
13:49
You can maybe see the effectefecto better
320
817159
1907
Pueden tal vez ver mejor el efecto
13:51
if it's reducedreducido. Well, maybe not.
321
819066
3376
si se reduce. Bueno, tal vez no.
13:54
So I'm a pragmatistpragmatista, not an idealistidealista,
322
822442
2396
Así que soy un pragmático,
no un idealista,
13:56
out of necessitynecesidad.
323
824838
1503
por necesidad.
13:58
For a certaincierto kindtipo of temperamenttemperamento,
324
826341
1929
Para cierto tipo de temperamento,
14:00
there is a certaincierto kindtipo of satisfactionsatisfacción
325
828270
1700
hay un cierto tipo de satisfacción
14:01
in doing something that cannotno poder be perfectPerfecto
326
829970
3638
en hacer algo que
puede no ser perfecto
14:05
but can still be donehecho to the bestmejor of your abilitycapacidad.
327
833608
3869
pero que todavía se puede hacer
a la medida de su capacidad.
14:09
Here'sAquí está the lowercaseminúscula H from GeorgiaGeorgia ItalicItálico.
328
837477
4857
Aquí está la H minúscula
de la Georgia Itálica.
14:14
The bitmapmapa de bits looksmiradas jaggeddentado and rougháspero.
329
842334
2273
El mapa de bits
se ve irregular y áspero.
14:16
It is jaggeddentado and rougháspero.
330
844607
1859
Es irregular y áspero.
14:18
But I discovereddescubierto, by experimentexperimentar,
331
846466
1996
Pero descubrí, experimentando,
14:20
that there is an optimumóptimo slantinclinación
332
848462
3217
que existe una inclinación óptima
14:23
for an italicitálico on a screenpantalla
333
851679
1946
para una itálica en una pantalla
14:25
so the strokesgolpes breakdescanso well
334
853625
2332
por lo que los trazos se rompen bien
14:27
at the pixelpíxel boundarieslímites.
335
855957
2483
en los límites de los píxeles.
14:30
Look in this exampleejemplo how, rougháspero as it is,
336
858440
2781
Miren en este ejemplo cómo,
áspera como es,
14:33
how the left and right legspiernas
337
861221
2050
las patas izquierda y derecha
14:35
actuallyactualmente breakdescanso at the samemismo levelnivel.
338
863271
1949
se rompen en el mismo nivel.
14:37
That's a victoryvictoria. That's good, right there.
339
865220
3520
Eso es una victoria.
Eso es bueno, justo ahí.
14:40
And of coursecurso, at the lowerinferior depthslo más hondo,
340
868740
3178
Y, por supuesto,
en los bajos fondos,
14:43
you don't get much choiceelección.
341
871918
1923
no tienes mucha elección.
14:45
This is an S, in casecaso you were wonderingpreguntando.
342
873841
5045
Esta es una S, en caso
de que se lo pregunten.
14:50
Well, it's been 18 yearsaños now
343
878886
2154
Bueno, han pasado 18 años
14:53
sinceya que VerdanaVerdana and GeorgiaGeorgia were releasedliberado.
344
881040
2650
desde que Verdana y Georgia
fueron lanzadas.
14:55
MicrosoftMicrosoft were absolutelyabsolutamente right,
345
883690
2090
Microsoft estaba
totalmente en lo cierto,
14:57
it tooktomó a good 10 yearsaños,
346
885780
2414
llevó unos buenos 10 años,
15:00
but screenpantalla displaysmuestra now do have
347
888194
2280
pero las pantallas ahora tienen
15:02
improvedmejorado spatialespacial resolutionresolución,
348
890474
2453
una mejor resolución espacial,
15:04
and very much improvedmejorado photometricfotométrico resolutionresolución
349
892927
3472
y mucho mejor resolución fotométrica
15:08
thanksGracias to anti-aliasinganti-aliasing and so on.
350
896399
3154
gracias al anti-aliasing
y así sucesivamente.
15:11
So now that theirsu missionmisión is accomplishedconsumado,
351
899553
3697
Así que ahora que
su misión está cumplida,
15:15
has that meantsignificado the demisefallecimiento
352
903250
1730
¿ha significado la desaparición
15:16
of the screenpantalla fontsfuentes that I designeddiseñado
353
904980
1880
de los tipos de pantalla que he diseñado
15:18
for coarsermás grueso displaysmuestra back then?
354
906860
2651
para pantallas más gruesas
en ese entonces?
15:21
Will they outlivesobrevivir a the now-obsoleteahora obsoleto screenspantallas
355
909511
3395
¿Van a sobrevivir a las pantallas,
ahora en desuso
15:24
and the floodinundar of newnuevo webweb fontsfuentes
356
912906
2172
y a la avalancha de nuevas fuentes web
15:27
comingviniendo on to the marketmercado?
357
915078
1503
que llegan al mercado?
15:28
Or have they establishedestablecido theirsu ownpropio
358
916581
1860
¿O han establecido su propia
15:30
sortordenar of evolutionaryevolutivo nichenicho
359
918441
2238
especie de nicho evolutivo
15:32
that is independentindependiente of technologytecnología?
360
920679
3737
que es independiente de la tecnología?
15:36
In other wordspalabras, have they been absorbedabsorbido
361
924416
1671
En otras palabras, ¿se han absorbido
15:38
into the typographictipográfico mainstreamcorriente principal?
362
926087
3313
en la corriente tipográfica principal?
15:41
I'm not sure, but they'veellos tienen had a good runcorrer so farlejos.
363
929400
3658
No estoy seguro, pero he tenido
una buena carrera hasta el momento.
15:45
Hey, 18 is a good ageaños for anything
364
933058
2495
Eh, 18 es una buena edad
para cualquier cosa
15:47
with present-dayEn la actualidad ratestasas of attritiondesgaste,
365
935553
2151
con las tasas actuales de desgaste,
15:49
so I'm not complainingquejumbroso.
366
937704
1914
así que no me quejo.
15:51
Thank you.
367
939618
2839
Gracias
15:54
(ApplauseAplausos)
368
942457
2177
(Aplausos)
Translated by Mariana Vergnano
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew Carter - Type designer
Even if you don’t recognize his name, chances are you’ve seen Matthew Carter’s work -- his type designs include some of the world’s most familiar digital typefaces.

Why you should listen

MacArthur Fellow Matthew Carter started his career as a punchcutter, a print artisan who physically carves each letter into metal. He had already designed several legendary typefaces (in 1975, he created Bell Centennial for use in phone books) when he stepped into the digital design ring. As part of a project undertaken for Microsoft, Carter created early and successful examples of screen type emphasizing clarity and ease of long-term viewing, including the familiar Verdana, Galliard and Georgia. A recent work is MS Sitka, a family of digital fonts that are built to be readable at many sizes in print and onscreen.

Print and online publications such as Sports Illustrated, Newsweek, Wired and the Washington Post have all commissioned Carter fonts, leading Microsoft's typography blog to call him "the person who shapes the way we read about the world."

Carter is a principal of Carter & Cone Type Inc., a Cambridge, Massachusetts-based company specializing in designing and producing original typefaces. As he says: "A typeface is a beautiful collection of letters, not a collection of beautiful letters."

More profile about the speaker
Matthew Carter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee