ABOUT THE SPEAKER
Matthew Carter - Type designer
Even if you don’t recognize his name, chances are you’ve seen Matthew Carter’s work -- his type designs include some of the world’s most familiar digital typefaces.

Why you should listen

MacArthur Fellow Matthew Carter started his career as a punchcutter, a print artisan who physically carves each letter into metal. He had already designed several legendary typefaces (in 1975, he created Bell Centennial for use in phone books) when he stepped into the digital design ring. As part of a project undertaken for Microsoft, Carter created early and successful examples of screen type emphasizing clarity and ease of long-term viewing, including the familiar Verdana, Galliard and Georgia. A recent work is MS Sitka, a family of digital fonts that are built to be readable at many sizes in print and onscreen.

Print and online publications such as Sports Illustrated, Newsweek, Wired and the Washington Post have all commissioned Carter fonts, leading Microsoft's typography blog to call him "the person who shapes the way we read about the world."

Carter is a principal of Carter & Cone Type Inc., a Cambridge, Massachusetts-based company specializing in designing and producing original typefaces. As he says: "A typeface is a beautiful collection of letters, not a collection of beautiful letters."

More profile about the speaker
Matthew Carter | Speaker | TED.com
TED2014

Matthew Carter: My life in typefaces

Matthew Carter: La mia vita in caratteri

Filmed:
1,195,279 views

Prendete un libro, una rivista o lo schermo, e molto probabilmente vi capiterà di vedere caratteri progettati da Matthew Carter. In questo affascinante intervento, l'uomo che sta dietro a caratteri come Verdana, Georgia e Bell Centennial (progettato solo per gli elenchi del telefono, ve li ricordate?), ci fa fare un giro della sua carriera concentrata su ogni singolo pixel di ogni lettera di ogni carattere.
- Type designer
Even if you don’t recognize his name, chances are you’ve seen Matthew Carter’s work -- his type designs include some of the world’s most familiar digital typefaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TypeTipo is something we consumeconsumare
0
709
1526
Scrivere con la tastiera è una cosa
00:14
in enormousenorme quantitiesquantità.
1
2235
1922
che facciamo spessissimo.
00:16
In much of the worldmondo,
2
4157
1082
In gran parte del mondo
00:17
it's completelycompletamente inescapableineludibile.
3
5239
1868
è una cosa assolutamente inevitabile.
00:19
But fewpochi consumersconsumatori are concernedha riguardato to know
4
7107
3023
Ma a pochi consumatori interessa sapere
00:22
where a particularparticolare typefacecarattere tipografico cameè venuto from
5
10130
2332
da dove viene un particolare carattere
00:24
or when or who designedprogettato it,
6
12462
2764
o chi lo ha progettato e quando,
00:27
if, indeedinfatti, there was any humanumano agencyagenzia involvedcoinvolti
7
15226
3353
se c'è un'azione umana che ha contribuito
00:30
in its creationcreazione, if it didn't just sortordinare of materializematerializzare
8
18579
2797
alla sua creazione,
se si è semplicemente materializzato
00:33
out of the softwareSoftware etheretere.
9
21376
3712
dall'etere del software.
00:37
But I do have to be concernedha riguardato with those things.
10
25088
3525
Ma io devo preoccuparmi di queste cose,
00:40
It's my joblavoro.
11
28613
1517
è il mio lavoro.
00:42
I'm one of the tinyminuscolo handfulmanciata of people
12
30130
2210
Sono una delle poche persone
00:44
who getsprende badlymale bentpiegato out of shapeforma
13
32340
2114
che si arrabbia terribilmente
00:46
by the badcattivo spacingspaziatura of the T and the E
14
34454
2594
per la spaziatura sbagliata tra la T e la E
00:49
that you see there.
15
37048
1900
che vedete lì.
00:50
I've got to take that slidediapositiva off.
16
38948
1442
Devo togliere questa slide.
00:52
I can't standstare in piedi it. Nor can ChrisChris.
17
40390
2071
Non la sopporto. Neanche Chris.
00:54
There. Good.
18
42461
1661
Ecco. Bene.
00:56
So my talk is about the connectionconnessione
19
44122
1768
Il mio intervento riguarda il collegamento
00:57
betweenfra technologytecnologia and designdesign of typetipo.
20
45890
3400
tra la tecnologia
e la progettazione dei caratteri.
01:01
The technologytecnologia has changedcambiato
21
49290
2663
La tecnologia è cambiata
01:03
a numbernumero of timesvolte sinceda I startediniziato work:
22
51953
2872
molte volte da quando
ho iniziato a lavorare:
01:06
photofoto, digitaldigitale, desktopdesktop, screenschermo, webweb.
23
54825
4661
foto, digitale, desktop, schermo, web.
01:11
I've had to survivesopravvivere those changesi cambiamenti and try
24
59486
1738
Ho dovuto sopravvivere
a questi cambiamenti e cercare
01:13
to understandcapire theirloro implicationsimplicazioni for what I do
25
61224
2704
di capire le implicazioni
in quello che faccio
01:15
for designdesign.
26
63928
1391
nel design.
01:17
This slidediapositiva is about the effecteffetto of toolsutensili on formmodulo.
27
65319
5170
Questa diapositiva riguarda
l'effetto degli strumenti sulla forma.
01:22
The two letterslettere, the two K'sDi K,
28
70489
2901
Le due lettere, le due K,
01:25
the one on your left, my right, is modernmoderno,
29
73390
3325
quella alla vostra sinistra,
la mia destra, è moderna,
01:28
madefatto on a computercomputer.
30
76715
1411
fatta al computer.
01:30
All straightdritto linesLinee are deadmorto straightdritto.
31
78126
2042
Tutte le linee rette
sono maledettamente dritte.
01:32
The curvescurve have that kindgenere of
mathematicalmatematico smoothnessscorrevolezza
32
80168
2810
Le curve hanno quella specie
di uniformità matematica
01:34
that the BézierZier formulaformula imposesimpone.
33
82978
3746
che la formula di Bézier impone.
01:38
On the right, ancientantico GothicGotico,
34
86724
2497
A destra, ancient Gothic
01:41
cuttagliare in the resistantresistente materialMateriale of steelacciaio by handmano.
35
89221
4059
intagliato a mano
nel resistente acciaio.
01:45
NoneNessuno of the straightdritto linesLinee are actuallyin realtà straightdritto.
36
93280
2125
Nessuna delle linee dritte
è veramente dritta.
01:47
The curvescurve are kindgenere of subtlesottile.
37
95405
2165
Le curve sembrano sottili.
01:49
It has that sparkscintilla of life from the humanumano handmano
38
97570
4714
Ha quella scintilla di mano umana
01:54
that the machinemacchina or the programprogramma
39
102284
1914
che la macchina o il programma
01:56
can never capturecatturare.
40
104198
1933
non potranno mai a catturare.
01:58
What a contrastcontrasto.
41
106131
1979
Che contrasto.
02:00
Well, I tell a liemenzogna.
42
108110
2579
Ho detto una bugia.
02:02
A liemenzogna at TEDTED. I'm really sorry.
43
110689
2988
Una bugia a TED. Mi dispiace.
02:05
BothEntrambi of these were madefatto on a computercomputer,
44
113677
2121
Entrambi sono stati realizzati
al computer,
02:07
samestesso softwareSoftware, samestessozierZier curvescurve,
45
115798
1926
stesso programma, stesse curve di Bézier,
02:09
samestesso fonttipo di carattere formatformato.
46
117724
1692
stesso formato del carattere.
02:11
The one on your left
47
119416
2534
Quello alla vostra sinistra
02:13
was madefatto by ZuzanaZuzana LickoLicko at EmigreEmigre,
48
121950
2254
è stato realizzato
da Zuzana Licko alla Emigre,
02:16
and I did the other one.
49
124204
1435
e l'altro l'ho fatto io.
02:17
The toolstrumento is the samestesso, yetancora the letterslettere are differentdiverso.
50
125639
3356
Lo strumento è lo stesso,
eppure le lettere sono diverse.
02:20
The letterslettere are differentdiverso
51
128995
1523
Le lettere sono diverse
02:22
because the designersprogettisti are differentdiverso.
52
130518
1206
perché i designer sono diversi.
02:23
That's all. ZuzanaZuzana wanted hersla sua to look like that.
53
131724
3261
Tutto qui. Zuzana voleva
che avesse questo aspetto.
02:26
I wanted mineil mio to look like that. EndFine of storystoria.
54
134985
3121
Io volevo che il mio avesse quest'altro.
Fine della storia.
02:30
TypeTipo is very adaptableadattabile.
55
138106
2204
I caratteri sono molto adattabili.
02:32
UnlikeA differenza di a fine artarte, suchcome as sculpturescultura or architecturearchitettura,
56
140310
3321
Contrariamente alle arti figurative,
come la scultura o l'architettura,
02:35
typetipo hidessi nasconde its methodsmetodi.
57
143631
3399
i caratteri nascondono i propri metodi.
02:39
I think of myselfme stessa as an industrialindustriale designerprogettista.
58
147030
2797
Io mi considero un designer industriale.
02:41
The thing I designdesign is manufacturedfabbricati,
59
149827
1566
La cosa che progetto viene prodotta,
02:43
and it has a functionfunzione:
60
151393
1876
e ha una funzione:
02:45
to be readleggere, to conveytrasmettere meaningsenso.
61
153269
1838
essere letta, trasmettere significato.
02:47
But there is a bitpo more to it than that.
62
155107
1646
Ma c'è di più.
02:48
There's the sortordinare of aestheticestetico elementelemento.
63
156753
1848
C'è anche una sorta di elemento estetico.
02:50
What makesfa these two letterslettere differentdiverso
64
158601
2716
Cosa rende queste due lettere diverse
02:53
from differentdiverso interpretationsinterpretazioni by differentdiverso designersprogettisti?
65
161317
3032
per le diverse interpretazioni di designer diversi?
02:56
What gives the work of some designersprogettisti
66
164349
2013
Cosa dà al lavoro di alcuni designer
02:58
sortordinare of characteristiccaratteristica personalpersonale stylestile,
67
166362
2911
una specie
di stile personale caratteristico,
03:01
as you mightpotrebbe find in the work of a fashionmoda designerprogettista,
68
169273
2537
come potreste trovarlo
nel lavoro di uno stilista,
03:03
an automobileautomobile designerprogettista, whateverqualunque cosa?
69
171810
3075
un designer di auto, chiunque?
03:06
There have been some casescasi, I admitammettere,
70
174885
1775
Ci sono stati casi, devo ammetterlo,
03:08
where I as a designerprogettista
71
176660
1150
in cui come designer
03:09
did feel the influenceinfluenza of technologytecnologia.
72
177810
3089
ho sentito l'influenza della tecnologia.
03:12
This is from the mid-'metà'60s,
73
180899
3060
Questo è della metà degli anni '60,
03:15
the changemodificare from metalmetallo typetipo to photofoto,
74
183959
2235
il passaggio dai caratteri tipografici
in metallo alla foto,
03:18
hotcaldo to coldfreddo.
75
186194
1702
da caldo a freddo.
03:19
This broughtportato some benefitsbenefici
76
187896
1197
Ha portato alcuni benefici
03:21
but alsoanche one particularparticolare drawbacksvantaggio:
77
189093
3346
ma anche un particolare inconveniente:
03:24
a spacingspaziatura systemsistema that only providedfornito
78
192439
2673
un sistema di spaziatura che forniva
03:27
18 discretediscreto unitsunità for letterslettere
79
195112
3983
solo 18 unità discrete su cui disporre
03:31
to be accommodatedaccomodato on.
80
199095
2463
le lettere.
03:33
I was askedchiesto at this time to designdesign
81
201558
1976
All'epoca mi fu chiesto di progettare
03:35
a seriesserie of condensedcondensato sansSans serifSerif typestipi
82
203534
2738
una serie di caratteri compatti senza grazie
03:38
with as manymolti differentdiverso variantsvarianti as possiblepossibile
83
206272
3163
con più varianti possibili
03:41
withinentro this 18-unit-unità boxscatola.
84
209435
3847
all'interno di questo schema da 18 unità.
03:45
QuicklyRapidamente looking at the arithmeticaritmetica,
85
213282
1639
Facendo un calcolo veloce,
03:46
I realizedrealizzato I could only actuallyin realtà make threetre
86
214921
3309
mi resi conto che ne potevo fare solo tre
03:50
of relatedrelazionato designdesign. Here you see them.
87
218230
3387
dal design simile. Eccoli qui.
03:53
In HelveticaHelvetica CompressedCompresso, ExtraSupplementare CompressedCompresso,
88
221617
2591
In Helvetica Compressed, Extra Compressed,
03:56
and UltraUltra CompressedCompresso, this rigidrigida 18-unit-unità systemsistema
89
224208
3811
e Ultra Compressed,
questo sistema rigido di 18 unità
04:00
really boxed"in box" me in.
90
228019
1573
mi limitava molto.
04:01
It kindgenere of determineddeterminato the proportionsproporzioni
91
229592
1833
In qualche modo determinava
le proporzioni
04:03
of the designdesign.
92
231425
2289
del design.
04:05
Here are the typefacescaratteri tipografici, at leastmeno the lowerinferiore casescasi.
93
233714
4030
Ecco i caratteri,
almeno quelli in minuscolo.
04:09
So do you look at these and say,
94
237744
2692
Li guardate e dite,
04:12
"PoorPovero MatthewMatthew, he had to submitSottoscrivi to a problemproblema,
95
240436
3139
"Povero Matthew, ha dovuto
affrontare un problema,
04:15
and by God it showsSpettacoli in the resultsrisultati."
96
243575
3807
e per Dio, lo si vede dai risultati."
04:19
I hopesperanza not.
97
247382
1307
Spero di no.
04:20
If I were doing this samestesso joblavoro todayoggi,
98
248689
2241
Se dovessi fare lo stesso lavoro oggi,
04:22
insteadanziché of havingavendo 18 spacingspaziatura unitsunità,
99
250930
2826
invece di avere 18 spazi
04:25
I would have 1,000.
100
253756
3084
ne avrei 1000.
04:28
ClearlyChiaramente I could make more variantsvarianti,
101
256840
2453
Chiaramente potrei fare più varianti,
04:31
but would these threetre membersmembri
of the familyfamiglia be better?
102
259293
4696
ma questi tre membri
della stessa famiglia sarebbero migliori?
04:35
It's harddifficile to say withoutsenza actuallyin realtà doing it,
103
263989
1852
È difficile da dire senza farlo,
04:37
but they would not be better in the proportionproporzione
104
265841
1707
ma non sarebbero migliori
in una proporzione
04:39
of 1,000 to 18, I can tell you that.
105
267548
3089
di 1000 a 18,
ve lo posso assicurare.
04:42
My instinctistinto tellsdice you that any improvementmiglioramento
106
270637
1938
Il mio istinto mi dice
che qualunque miglioramento
04:44
would be ratherpiuttosto slightleggero, because they were designedprogettato
107
272575
3078
sarebbe di poco conto,
perché sono stati progettati
04:47
as functionsfunzioni of the systemsistema they were designedprogettato to fitin forma,
108
275653
2921
in funzione del sistema
a cui dovevano adattarsi,
04:50
and as I said, typetipo is very adaptableadattabile.
109
278574
2409
e come dicevo,
i caratteri sono molto adattabili.
04:52
It does hidenascondere its methodsmetodi.
110
280983
2787
Nascondono veramente i propri metodi.
04:55
All industrialindustriale designersprogettisti work withinentro constraintsvincoli.
111
283770
2682
Tutti i designer industriali
lavorano con dei vincoli.
04:58
This is not fine artarte.
112
286452
2492
Questa non è arte figurativa.
05:00
The questiondomanda is, does a constraintcostrizione
113
288944
1878
La domanda è: un vincolo
05:02
forcevigore a compromisecompromesso?
114
290822
2667
porta a un compromesso?
05:05
By acceptingaccettare a constraintcostrizione,
115
293489
1511
Accettando un vincolo
05:07
are you workinglavoro to a lowerinferiore standardstandard?
116
295000
2449
si lavora con standard inferiori?
05:09
I don't believe so, and I've always been encouragedha incoraggiato
117
297449
1962
Non credo, in più
sono sempre stato incoraggiato
05:11
by something that CharlesCharles EamesEames said.
118
299411
2124
da una cosa che disse Charles Eames.
05:13
He said he was consciousconsapevole of workinglavoro
119
301535
1545
Disse che era consapevole di lavorare
05:15
withinentro constraintsvincoli,
120
303080
1038
entro certi limiti,
05:16
but not of makingfabbricazione compromisescompromessi.
121
304118
3226
ma di non dover
accettare compromessi.
05:19
The distinctiondistinzione betweenfra a constraintcostrizione
122
307344
2561
La distinzione tra un vincolo
05:21
and a compromisecompromesso is obviouslyovviamente very subtlesottile,
123
309905
2375
e un compromesso
è ovviamente molto sottile,
05:24
but it's very centralcentrale to my attitudeatteggiamento to work.
124
312280
5671
ma è centrale nel mio modo di lavorare.
05:29
RememberRicordate this readinglettura experienceEsperienza?
125
317951
2891
Vi ricordate questa esperienza di lettura?
05:32
The phoneTelefono booklibro. I'll holdtenere the slidediapositiva
126
320842
1425
L'elenco del telefono. Vi lascio la slide
05:34
so you can enjoygodere the nostalgianostalgia.
127
322267
4535
in modo che possiate godervi la nostalgia.
05:38
This is from the mid-'metà'70s earlypresto trialsprove
128
326802
2746
Questo proviene dalle prime prove,
fatte a metà degli anni '70,
05:41
of BellBell CentennialCentennial typefacecarattere tipografico I designedprogettato
129
329548
2629
del carattere Bell Centennial
che ho progettato
05:44
for the U.S. phoneTelefono bookslibri,
130
332177
1774
per gli elenchi del telefono americani,
05:45
and it was my first experienceEsperienza of digitaldigitale typetipo,
131
333951
3319
ed è stata la mia prima esperienza
con i caratteri digitali,
05:49
and quiteabbastanza a baptismbattesimo.
132
337270
4170
e un gran bel battesimo.
05:53
DesignedProgettato for the phoneTelefono bookslibri, as I said,
133
341440
1599
Progettato per gli elenchi del telefono,
come dicevo,
05:55
to be printedstampato at tinyminuscolo sizedimensione on newsprintcarta da giornale
134
343039
3368
da stampare in piccolissime dimensioni
su carta di giornale
05:58
on very high-speedalta velocità rotaryRotary pressesPresse
135
346407
2318
su rotative ad alta velocità
06:00
with inkinchiostro that was kerosenecherosene and lampblacknerofumo.
136
348725
2752
con inchiostro fatto
di cherosene e nerofumo.
06:03
This is not a hospitableospitale environmentambiente
137
351477
3841
Non è un ambiente ospitale
06:07
for a typographictipografiche designerprogettista.
138
355318
3202
per un designer tipografico.
06:10
So the challengesfida for me was to designdesign typetipo
139
358520
1899
La sfida era quella
di progettare un carattere
06:12
that performedeseguita as well as possiblepossibile
140
360419
1501
che potesse dare
il massimo delle prestazioni
06:13
in these very adversenegativi productionproduzione conditionscondizioni.
141
361920
4745
in queste avverse
condizioni di produzione.
06:18
As I say, we were in the infancyinfanzia of digitaldigitale typetipo.
142
366665
2855
Come dicevo, eravamo
agli albori della tipografia digitale.
06:21
I had to drawdisegnare everyogni charactercarattere by handmano
143
369520
2819
Dovevo disegnare ogni carattere a mano
06:24
on quadrillequadriglia graphgrafico papercarta --
144
372339
1715
su carta millimetrata --
06:26
there were fourquattro weightspesi of BellBell CentennialCentennial
145
374054
1952
c'erano quattro tipi del Bell Centennial --
06:28
pixelpixel by pixelpixel, then encodecodificare
them rasterraster linelinea by rasterraster linelinea
146
376006
3353
pixel per pixel,
per poi codificarli in grafica raster
06:31
for the keyboardtastiera.
147
379359
981
per la tastiera.
06:32
It tookha preso two yearsanni, but I learnedimparato a lot.
148
380340
4424
Ci sono voluti due anni,
ma ho imparato molto.
06:36
These letterslettere look as thoughanche se they'veessi hanno been chewedmasticato
149
384764
1630
Queste lettere sembrano masticate
06:38
by the dogcane or something or other,
150
386394
1444
da un cane o qualcosa di simile
06:39
but the missingmancante pixelspixel at the intersectionsintersezioni
151
387838
1942
ma i pixel mancanti nelle intersezioni
06:41
of strokescolpi or in the crotchesinguini
152
389780
1605
tra i tratti o nelle biforcazioni
06:43
are the resultrisultato of my studyingstudiando the effectseffetti
153
391385
3174
sono il risultato
del mio studio sugli effetti
06:46
of inkinchiostro spreaddiffusione on cheapa buon mercato papercarta
154
394559
2946
dell'inchiostro che si propaga
su carta di bassa qualità
06:49
and reactingfar reagire, revisingRevisione the fonttipo di carattere accordinglydi conseguenza.
155
397505
3737
e reagisce, modificando
il carattere di conseguenza.
06:53
These strangestrano artifactsmanufatti are designedprogettato to compensatecompensare
156
401242
3250
Questi strani artefatti
sono progettati per compensare
06:56
for the undesirableindesiderabili effectseffetti of scalescala
157
404492
2752
gli effetti indesiderati
06:59
and productionproduzione processprocesso.
158
407244
2286
del processo di produzione e di scala.
07:01
At the outsetinizio, AT&T had wanted
159
409530
2846
All'inizio, AT&T voleva
07:04
to setimpostato the phoneTelefono bookslibri in HelveticaHelvetica,
160
412376
3241
stampare l'elenco del telefono
in Helvetica,
07:07
but as my friendamico ErikErik SpiekermannSpiekermann said
161
415617
1665
ma come disse
il mio amico Erik Spiekermann
07:09
in the HelveticaHelvetica moviefilm, if you've seenvisto that,
162
417282
2503
nel film Helvetica, se lo avete visto,
07:11
the letterslettere in HelveticaHelvetica were designedprogettato to be
163
419785
2035
le lettere in Helvetica
sono state progettate per essere
07:13
as similarsimile to one anotherun altro as possiblepossibile.
164
421820
2741
più simili possibile l'una all'altra.
07:16
This is not the recipericetta for legibilityleggibilità at smallpiccolo sizedimensione.
165
424561
3274
Non è la ricetta giusta
per la leggibilità su piccole dimensioni.
07:19
It lookssembra very elegantelegante up on a slidediapositiva.
166
427835
2590
Appare molto elegante su una slide.
07:22
I had to disambiguateeliminare le ambiguità these formsforme
167
430425
2190
Ho dovuto differenziare le forme
07:24
of the figuresfigure as much as possiblepossibile in BellBell CentennialCentennial
168
432615
3000
dei numeri il più possibile
nel Bell Centennial
07:27
by sortordinare of openingapertura the shapesforme up, as you can see
169
435615
2295
aprendo in qualche modo le forme,
come potete vedere
07:29
in the bottomparte inferiore partparte of that slidediapositiva.
170
437910
2913
nella parte bassa della slide.
07:32
So now we're on to the mid-'metà'80s,
171
440823
2657
Siamo a metà degli anni '80,
07:35
the earlypresto daysgiorni of digitaldigitale outlinemuta fontstipi di carattere,
172
443480
2556
gli albori della tipografia digitale,
07:38
vectorVector technologytecnologia.
173
446036
2357
la tecnologia vettoriale.
07:40
There was an issueproblema at that time
174
448393
2038
C'era un problema all'epoca
07:42
with the sizedimensione of the fontstipi di carattere,
175
450431
1856
con la dimensione dei caratteri,
07:44
the amountquantità of datadati that was requirednecessario to find
176
452287
2884
ovvero la quantità di dati
necessari a trovare
07:47
and storenegozio a fonttipo di carattere in computercomputer memorymemoria.
177
455171
4970
e memorizzare un carattere nel computer.
07:52
It limitedlimitato the numbernumero of fontstipi di carattere you could get
178
460141
1658
Limitava il numero di caratteri
che si potevano avere
07:53
on your typesettingcomposizione tipografica systemsistema at any one time.
179
461799
2990
nel sistema in una volta sola.
07:56
I did an analysisanalisi of the datadati,
180
464789
4149
Feci un'analisi dei dati,
08:00
and foundtrovato that a typicaltipico serifSerif faceviso
181
468938
2524
e scoprii che un tipico carattere con grazie
08:03
you see on the left
182
471462
1459
che vedete a sinistra
08:04
needednecessaria nearlyquasi twicedue volte as much datadati
183
472921
2016
aveva bisogno del doppio dei dati
08:06
as a sansSans serifSerif in the middlein mezzo
184
474937
2536
di uno senza grazie
come quello al centro
08:09
because of all the pointspunti requirednecessario
185
477473
2062
a causa di tutti i punti necessari
08:11
to definedefinire the elegantlyelegantemente curvedcurvo serifSerif bracketsstaffe.
186
479535
4508
per definire le eleganti curve
dei saliente delle grazie.
08:16
The numbersnumeri at the bottomparte inferiore of the slidediapositiva, by the way,
187
484043
3434
I numeri nella parte bassa della slide
08:19
they representrappresentare the amountquantità of datadati
188
487477
1702
rappresentano la quantità di dati
08:21
needednecessaria to storenegozio eachogni of the fontstipi di carattere.
189
489179
3805
necessari per memorizzare ogni carattere.
08:24
So the sansSans serifSerif, in the middlein mezzo,
190
492984
2166
Quelli senza grazie, in mezzo,
08:27
sansSans the serifsSerif, was much more economicaleconomico,
191
495150
2964
senza le grazie, occupavano meno spazio,
08:30
81 to 151.
192
498114
2199
81 rispetto a 151.
08:32
"AhaAHA," I thought. "The engineersingegneri have a problemproblema.
193
500313
3657
"Aha", ho pensato.
"Gli ingegneri hanno un problema.
08:35
DesignerProgettazione to the rescuesalvare."
194
503970
2235
Designer in soccorso."
08:38
I madefatto a serifSerif typetipo, you can see it on the right,
195
506205
2347
Creai un carattere con grazie,
che vedete a destra,
08:40
withoutsenza curvedcurvo serifsSerif.
196
508552
1947
senza grazie curve.
08:42
I madefatto them polygonalpoligonale, out
of straightdritto linelinea segmentssegmenti,
197
510499
2416
Le resi poligonali,
a partire da segment dritti,
08:44
chamferedsmussato bracketsstaffe.
198
512915
1983
con salienti smussati.
08:46
And look, as economicaleconomico in datadati as a sansSans serifSerif.
199
514898
4368
E guardate, economici
quanto uno senza grazie.
08:51
We call it CharterCarta, on the right.
200
519266
2299
Si chiama Charter, a destra.
08:53
So I wentandato to the headcapo of engineeringingegneria
201
521565
1970
Andai dal capo ingegnere
08:55
with my numbersnumeri, and I said proudlyorgoglio,
202
523535
2458
con i miei numeri, e dissi orgoglioso,
08:57
"I have solvedrisolto your problemproblema."
203
525993
2128
"Ho risolto il problema."
09:00
"Oh," he said. "What problemproblema?"
204
528121
3713
"Oh", mi disse. "Quale problema?"
09:03
And I said, "Well, you know, the problemproblema
205
531834
1646
E dissi, "Be', sa, il problema
09:05
of the hugeenorme datadati you requirerichiedere
for serifSerif fontstipi di carattere and so on."
206
533480
3417
dell'enorme quantità di spazio
richiesta dai caratteri senza grazie."
09:08
"Oh," he said. "We solvedrisolto that problemproblema last weeksettimana.
207
536897
3547
"Oh", mi disse. "Abbiamo risolto
il problema la settimana scorsa.
09:12
We wroteha scritto a compactioncompattazione routineroutine that reducesriduce
208
540444
2156
Abbiamo scritto una routine
di compattazione che riduce
09:14
the sizedimensione of all fontstipi di carattere by an orderordine of magnitudemagnitudine.
209
542600
2580
la dimensione dei caratteri
di un ordine di grandezza.
09:17
You can have as manymolti fontstipi di carattere on your systemsistema
210
545180
1988
Si possono avere nel sistema quanti caratteri
09:19
as you like."
211
547168
1558
si vuole."
09:20
"Well, thank you for lettinglocazione me know," I said.
212
548726
2614
"Bene, grazie di avermelo detto", risposi.
09:23
FoiledSventato again.
213
551340
1630
Tutto in fumo di nuovo.
09:24
I was left with a designdesign solutionsoluzione
214
552970
2045
Ero rimasto con una soluzione di design
09:27
for a nonexistentinesistente technicaltecnico problemproblema.
215
555015
4473
per un problema tecnico inesistente.
09:31
But here is where the storystoria sortordinare
of getsprende interestinginteressante for me.
216
559488
2469
Ma qui la storia
si fa interessante per me.
09:33
I didn't just throwgettare my designdesign away
217
561957
2595
Non ho buttato via il mio progetto,
09:36
in a fitin forma of piquePique.
218
564552
1401
offeso.
09:37
I perseveredperseverato.
219
565953
1737
Ho insistito.
09:39
What had startediniziato as a technicaltecnico exerciseesercizio
220
567690
2168
Quello che era iniziato
come un esercizio tecnico
09:41
becamedivenne an aestheticestetico exerciseesercizio, really.
221
569858
3264
è diventato un esercizio estetico.
09:45
In other wordsparole, I had come to like this typefacecarattere tipografico.
222
573122
3049
In altre parole, ero arrivato
ad apprezzare quel carattere.
09:48
ForgetDimenticate its originsorigini. ScrewVite that.
223
576171
2319
Non importa come è stato creato.
Chi se ne frega.
09:50
I likedè piaciuto the designdesign for its ownproprio sakeinteresse.
224
578490
2490
Mi piaceva il design di per sé.
09:52
The simplifiedsemplificato formsforme of CharterCarta
225
580980
2383
La forme semplificate di Charter
09:55
gaveha dato it a sortordinare of plain-spokenpianura-parlato qualityqualità
226
583363
2083
gli davano una sorta di qualità chiara
09:57
and unfussyLazzi sparenessspareness
227
585446
1551
e una sobria asciuttezza
09:58
that sortordinare of pleasedcontento me.
228
586997
2490
che in qualche modo mi piaceva.
10:01
You know, at timesvolte of technicaltecnico innovationinnovazione,
229
589487
2553
In tempi di innovazioni tecnologiche,
10:04
designersprogettisti want to be influencedinfluenzato
230
592040
1520
i designer vogliono essere influenzati
10:05
by what's in the airaria.
231
593560
1736
da quello che c'è nell'aria.
10:07
We want to respondrispondere. We want to be pushedspinto
232
595296
2231
Vogliamo reagire.
Vogliamo essere spinti
10:09
into exploringesplorando something newnuovo.
233
597527
3411
a esplorare qualcosa di nuovo.
10:12
So CharterCarta is a sortordinare of parableparabola for me, really.
234
600938
2899
Charter è quasi una parabola per me.
10:15
In the endfine, there was no harddifficile and fastveloce causalcausale linkcollegamento
235
603837
3790
Alla fine, non c'era nessun
collegamento causale o forzato
10:19
betweenfra the technologytecnologia and the designdesign of CharterCarta.
236
607627
3193
tra la tecnologia e il design di Charter.
10:22
I had really misunderstoodfrainteso the technologytecnologia.
237
610820
3762
Avevo frainteso la tecnologia.
10:26
The technologytecnologia did suggestsuggerire something to me,
238
614582
3328
La tecnologia mi suggeriva qualcosa,
10:29
but it did not forcevigore my handmano,
239
617910
2117
ma non mi forzava la mano,
10:32
and I think this happensaccade very oftenspesso.
240
620027
2717
e credo che accada molto spesso.
10:34
You know, engineersingegneri are very smartinteligente,
241
622744
2626
Gli ingegneri sono molto intelligenti,
10:37
and despitenonostante occasionaloccasionale frustrationsfrustrazioni
242
625370
1556
e nonostante l'occasionale frustrazione
10:38
because I'm lessDi meno smartinteligente,
243
626926
1527
dell'essere meno intelligente di loro,
10:40
I've always enjoyedgoduto workinglavoro with them
244
628453
1727
mi è sempre piaciuto lavorarci insieme
10:42
and learningapprendimento from them.
245
630180
2078
e imparare da loro.
10:44
AproposApropos, in the mid-'metà'90s,
246
632258
2342
A proposito, a metà degli anni '90,
10:46
I startediniziato talkingparlando to MicrosoftMicrosoft
247
634600
2691
iniziai a parlare
con quelli della Microsoft
10:49
about screenschermo fontstipi di carattere.
248
637291
2388
dei caratteri a schermo.
10:51
Up to that pointpunto, all the fontstipi di carattere on screenschermo
249
639679
2421
Fino a quel punto,
tutti i caratteri a schermo
10:54
had been adaptedadattato from previouslyin precedenza existingesistente
250
642100
2753
erano stati adattati
da caratteri di stampa
10:56
printingstampa fontstipi di carattere, of coursecorso.
251
644853
2377
esistenti, naturalmente.
10:59
But MicrosoftMicrosoft foresawha previsto correctlycorrettamente
252
647230
2503
Ma Microsoft previde correttamente
11:01
the movementmovimento, the stampedeStampede
253
649733
2150
il movimento, il fuggi fuggi
11:03
towardsin direzione electronicelettronico communicationcomunicazione,
254
651883
2787
verso la comunicazione elettronica,
11:06
to readinglettura and writingscrittura onscreensullo schermo
255
654670
2030
verso la lettura e scrittura su schermo
11:08
with the printedstampato outputproduzione as beingessere sortordinare of secondarysecondario
256
656700
3133
con il risultato stampato
che diventa in qualche modo
11:11
in importanceimportanza.
257
659833
2223
di secondaria importanza.
11:14
So the prioritiespriorità were just tippingcassone at that pointpunto.
258
662056
3579
Le priorità a quel punto
stavano cambiando.
11:17
They wanted a smallpiccolo corenucleo setimpostato of fontstipi di carattere
259
665635
2194
Volevano una piccola gamma di caratteri
11:19
that were not adaptedadattato but designedprogettato for the screenschermo
260
667829
3305
che non fossero adattati,
ma progettati per lo schermo
11:23
to faceviso up to the problemsi problemi of screenschermo,
261
671134
2573
per far fronte ai problemi dello schermo,
11:25
whichquale were theirloro coarsegrossolana resolutionrisoluzione displaysvisualizza.
262
673707
3842
ossia l'evoluzione della risoluzione.
11:29
I said to MicrosoftMicrosoft, a typefacecarattere tipografico designedprogettato
263
677549
3531
Dissi a Microsoft
che un carattere progettato
11:33
for a particularparticolare technologytecnologia
264
681080
1569
per una particolare tecnologia
11:34
is a self-obsoletingself-al typefacecarattere tipografico.
265
682649
3375
è un carattere che auto-invecchia.
11:38
I've designedprogettato too manymolti facesfacce in the pastpassato
266
686024
2094
Ho progettato molti caratteri in passato
11:40
that were intendeddestinato to mitigatemitigare technicaltecnico problemsi problemi.
267
688118
3579
voluti per mitigare problemi tecnici.
11:43
ThanksGrazie to the engineersingegneri, the
technicaltecnico problemsi problemi wentandato away.
268
691697
2835
Grazie agli ingegneri,
i problemi tecnici sono spariti.
11:46
So did my typefacecarattere tipografico.
269
694532
2489
E così i miei caratteri.
11:49
It was only a stopgapripiego.
270
697021
3131
Era solo una misura temporanea.
11:52
MicrosoftMicrosoft cameè venuto back to say that
271
700152
1541
Microsoft tornò indietro per dire che
11:53
affordablea prezzi accessibili computercomputer monitorsmonitor
272
701693
1630
i monitor di computer a buon mercato
11:55
with better resolutionsrisoluzioni
273
703323
1197
con risoluzioni migliori
11:56
were at leastmeno a decadedecennio away.
274
704520
2596
sarebbero arrivati
solo una decina di anni dopo.
11:59
So I thought, well, a decadedecennio, that's not badcattivo,
275
707116
2654
Quindi pensai: un decennio, non è male,
12:01
that's more than a stopgapripiego.
276
709770
2412
è più che una misura temporanea.
12:04
So I was persuadedpersuasi, I was convincedconvinto,
277
712182
2001
Mi convinsero,
12:06
and we wentandato to work on what becamedivenne VerdanaVerdana
278
714183
2322
e ci mettemmo al lavoro
su quelli che sarebbero diventati
12:08
and GeorgiaGeorgia,
279
716505
1672
Verdana e Georgia,
12:10
for the first time workinglavoro not on papercarta
280
718177
2340
per la prima volta
non lavorando su carta
12:12
but directlydirettamente ontosu the screenschermo from the pixelpixel up.
281
720517
3960
ma direttamente sullo schermo
a livello di pixel.
12:16
At that time, screensschermi were binarybinario.
282
724477
3853
All'epoca, gli schermi erano binari.
12:20
The pixelpixel was eithero on or it was off.
283
728330
3040
Il pixel era acceso o spento.
12:23
Here you see the outlinemuta of a letterlettera,
284
731370
2855
Qui vedete i contorni di una lettera,
12:26
the capberretto H,
285
734225
1467
la H maiuscola,
12:27
whichquale is the thinmagro blacknero linelinea, the contourcontorno,
286
735692
2801
che è la linea nera sottile,
il contorno,
12:30
whichquale is how it is storedmemorizzati in memorymemoria,
287
738493
2876
ossia come viene memorizzata
12:33
superimposedsovrapposti on the bitmapbitmap,
288
741369
1670
superimposta sulla bitmap,
12:35
whichquale is the greygrigio areala zona,
289
743039
2148
l'area grigia,
12:37
whichquale is how it's displayedvisualizzati on the screenschermo.
290
745187
1837
che è quello
che viene visualizzato a schermo.
12:39
The bitmapbitmap is rasterizedrasterizzate from the outlinemuta.
291
747024
3146
La bitmap viene rasterizzata
dal contorno.
12:42
Here in a capberretto H, whichquale is all straightdritto linesLinee,
292
750170
2241
Qui in una H maiuscola,
fatta tutte di linee rette,
12:44
the two are in almostquasi perfectperfezionare syncsincronizzare
293
752411
2088
le due sono quasi in perfetta sincronia
12:46
on the CartesianCartesiano gridgriglia.
294
754499
4368
sulla griglia cartesiana.
12:50
Not so with an O.
295
758867
3126
Non è così invece per la O.
12:53
This lookssembra more like bricklayingmuratura
than typetipo designdesign,
296
761993
2727
Sembra più una costruzione di mattoni
che il design di un carattere,
12:56
but believe me, this is a good bitmapbitmap O,
297
764720
2901
ma credetemi, questa è
una buona bitmap di una O,
12:59
for the simplesemplice reasonragionare that it's symmetricalsimmetrico
298
767621
2015
per il semplice motivo
che è simmetrica,
13:01
in bothentrambi x and y axesassi.
299
769636
2480
sia sull'asse x che sull'asse y.
13:04
In a binarybinario bitmapbitmap, you actuallyin realtà can't askChiedere
300
772116
2858
In una bitmap binaria, non si può
13:06
for more than that.
301
774974
1720
chiedere di più.
13:08
I would sometimesa volte make, I don't know,
302
776694
2404
Qualche volta faccio
13:11
threetre or fourquattro differentdiverso versionsversioni of a difficultdifficile letterlettera
303
779098
2356
tre o quattro versioni diverse
di una lettera difficile
13:13
like a lowercaselettere minuscole A,
304
781454
1506
come una a minuscola,
13:14
and then standstare in piedi back to choosescegliere whichquale was the bestmigliore.
305
782960
3540
e poi faccio un passo indietro
per scegliere la migliore.
13:18
Well, there was no bestmigliore,
306
786500
2095
Be', non c'era migliore,
13:20
so the designer'sdesigner judgmentgiudizio comesviene in
307
788595
2425
quindi il giudizio del designer entra
13:23
in tryingprovare to decidedecidere
308
791020
1389
nel cercare di decidere
13:24
whichquale is the leastmeno badcattivo.
309
792409
3041
qual è la meno peggio.
13:27
Is that a compromisecompromesso?
310
795450
2450
È un compromesso?
13:29
Not to me, if you are workinglavoro
311
797900
1546
Non per me, se lavorate
13:31
at the highestmassimo standardstandard the technologytecnologia will allowpermettere,
312
799446
3087
con gli standard più elevati
che la tecnologia permette,
13:34
althoughsebbene that standardstandard maypuò be
313
802533
2209
nonostante gli standard siano
13:36
well shortcorto of the idealideale.
314
804742
2479
meno che ideali.
13:39
You maypuò be ablecapace to see on this slidediapositiva
315
807221
1591
Riuscirete forse a vedere in questa slide
13:40
two differentdiverso bitmapbitmap fontstipi di carattere there.
316
808812
2162
due diverse bitmap di un carattere.
13:42
The "a" in the uppersuperiore one, I think,
317
810974
1696
La "a" in alto, credo,
13:44
is better than the "a" in the lowerinferiore one,
318
812670
1913
è migliore della "a" in basso,
13:46
but it still ain'tnon è great.
319
814583
2576
ma non è comunque perfetta.
13:49
You can maybe see the effecteffetto better
320
817159
1907
Forse vedete meglio l'effetto
13:51
if it's reducedridotto. Well, maybe not.
321
819066
3376
se la riduciamo. Magari no.
13:54
So I'm a pragmatistpragmatico, not an idealistidealista,
322
822442
2396
Sono un pragmatico, non un idealista,
13:56
out of necessitynecessità.
323
824838
1503
per necessità.
13:58
For a certaincerto kindgenere of temperamenttemperamento,
324
826341
1929
Per un certo tipo di temperamento,
14:00
there is a certaincerto kindgenere of satisfactionsoddisfazione
325
828270
1700
c'è un certo tipo di soddisfazione
14:01
in doing something that cannotnon può be perfectperfezionare
326
829970
3638
nel fare qualcosa
che non può essere perfetto
14:05
but can still be donefatto to the bestmigliore of your abilitycapacità.
327
833608
3869
ma si può ancora fare
al meglio delle proprie capacità.
14:09
Here'sQui è the lowercaselettere minuscole H from GeorgiaGeorgia ItalicCorsivo.
328
837477
4857
Ecco la H minuscola in Georgia corsivo.
14:14
The bitmapbitmap lookssembra jaggedfrastagliato and roughruvido.
329
842334
2273
La bitmap sembra
frastagliata e irregolare.
14:16
It is jaggedfrastagliato and roughruvido.
330
844607
1859
È frastagliata e irregolare.
14:18
But I discoveredscoperto, by experimentsperimentare,
331
846466
1996
Ma ho scoperto, facendo esperimenti,
14:20
that there is an optimumottimale slantSlant
332
848462
3217
che c'è un'inclinazione ottimale,
14:23
for an italiccorsivo on a screenschermo
333
851679
1946
per il corsivo su schermo
14:25
so the strokescolpi breakrompere well
334
853625
2332
in modo che i tratti si spezzino bene
14:27
at the pixelpixel boundariesconfini.
335
855957
2483
al confine tra i pixel.
14:30
Look in this exampleesempio how, roughruvido as it is,
336
858440
2781
Guardate questo esempio come,
seppure frastagliato,
14:33
how the left and right legsgambe
337
861221
2050
le gambe sinistre e destre
14:35
actuallyin realtà breakrompere at the samestesso levellivello.
338
863271
1949
si spezzino allo stesso livello.
14:37
That's a victoryvittoria. That's good, right there.
339
865220
3520
È una vittoria. Va bene.
14:40
And of coursecorso, at the lowerinferiore depthsprofondità,
340
868740
3178
E ovviamente,
a maggiori profondità,
14:43
you don't get much choicescelta.
341
871918
1923
non c'è molta scelta.
14:45
This is an S, in casecaso you were wonderingchiedendosi.
342
873841
5045
Questa è una S,
nel caso ve lo steste chiedendo.
14:50
Well, it's been 18 yearsanni now
343
878886
2154
Sono passati 18 anni
14:53
sinceda VerdanaVerdana and GeorgiaGeorgia were releasedrilasciato.
344
881040
2650
da quando Verdana e Georgia
furono pubblicati.
14:55
MicrosoftMicrosoft were absolutelyassolutamente right,
345
883690
2090
Microsoft aveva assolutamente ragione,
14:57
it tookha preso a good 10 yearsanni,
346
885780
2414
ci sono voluti 10 anni buoni,
15:00
but screenschermo displaysvisualizza now do have
347
888194
2280
ma gli schermi ora hanno
15:02
improvedmigliorata spatialspaziale resolutionrisoluzione,
348
890474
2453
una migliore risoluzione spaziale,
15:04
and very much improvedmigliorata photometricfotometrica resolutionrisoluzione
349
892927
3472
e una risoluzione fotometrica
molto migliore
grazie all'antialasing e così via.
15:08
thanksGrazie to anti-aliasinganti-alias and so on.
350
896399
3154
15:11
So now that theirloro missionmissione is accomplishedcompiuto,
351
899553
3697
Ora che la loro missione è compiuta,
15:15
has that meantsignificava the demisedecesso
352
903250
1730
significa la scomparsa
15:16
of the screenschermo fontstipi di carattere that I designedprogettato
353
904980
1880
dei caratteri da schermo che ho progettato
15:18
for coarserpiù grossolana displaysvisualizza back then?
354
906860
2651
per gli schermi di allora?
15:21
Will they outlivesopravvivere a the now-obsoleteormai obsoleto screensschermi
355
909511
3395
Sopravviveranno agli schermi ora obsoleti
15:24
and the floodalluvione of newnuovo webweb fontstipi di carattere
356
912906
2172
e alla marea di nuovi caratteri web
15:27
comingvenuta on to the marketmercato?
357
915078
1503
che entrano sul mercato?
15:28
Or have they establishedstabilito theirloro ownproprio
358
916581
1860
Oppure si sono ritagliati
15:30
sortordinare of evolutionaryevolutiva nichenicchia
359
918441
2238
la loro nicchia evolutiva
15:32
that is independentindipendente of technologytecnologia?
360
920679
3737
indipendente dalla tecnologia?
15:36
In other wordsparole, have they been absorbedassorbito
361
924416
1671
In altre parole, sono stati assorbiti
15:38
into the typographictipografiche mainstreamcorrente principale?
362
926087
3313
dalla tipografia tradizionale?
15:41
I'm not sure, but they'veessi hanno had a good runcorrere so farlontano.
363
929400
3658
Non sono sicuro, ma hanno fatto
molta strada fino ad ora.
15:45
Hey, 18 is a good ageetà for anything
364
933058
2495
18 anni è una bella età
per qualunque cosa
15:47
with present-dayOggi ratesaliquote of attritionlogoramento,
365
935553
2151
con il tasso di deperibilità di oggi,
15:49
so I'm not complaininglamentarsi.
366
937704
1914
quindi non mi lamento.
15:51
Thank you.
367
939618
2839
Grazie.
15:54
(ApplauseApplausi)
368
942457
2177
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Aldo Terminiello

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew Carter - Type designer
Even if you don’t recognize his name, chances are you’ve seen Matthew Carter’s work -- his type designs include some of the world’s most familiar digital typefaces.

Why you should listen

MacArthur Fellow Matthew Carter started his career as a punchcutter, a print artisan who physically carves each letter into metal. He had already designed several legendary typefaces (in 1975, he created Bell Centennial for use in phone books) when he stepped into the digital design ring. As part of a project undertaken for Microsoft, Carter created early and successful examples of screen type emphasizing clarity and ease of long-term viewing, including the familiar Verdana, Galliard and Georgia. A recent work is MS Sitka, a family of digital fonts that are built to be readable at many sizes in print and onscreen.

Print and online publications such as Sports Illustrated, Newsweek, Wired and the Washington Post have all commissioned Carter fonts, leading Microsoft's typography blog to call him "the person who shapes the way we read about the world."

Carter is a principal of Carter & Cone Type Inc., a Cambridge, Massachusetts-based company specializing in designing and producing original typefaces. As he says: "A typeface is a beautiful collection of letters, not a collection of beautiful letters."

More profile about the speaker
Matthew Carter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee