Haley Van Dyck: How a start-up in the White House is changing business as usual
Haley Van Dyck: Este equipo de tecnología hace ahorrar al gobierno millones de dólares al año
Haley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
been conditioned to believe
empresa nueva que vive, respira,
breathing start-up
beginning to disrupt
a cambiar radicalmente
gobierno, de adentro hacia afuera.
business from the inside out.
let's start with the problem.
empecemos por el problema.
with a number: 137.
con un número: 137.
processed by the VA.
que gestionan sus beneficios;
en primer lugar,
in the first place,
más de 1000 sitios web diferentes
over 1,000 different websites
telefónica diferentes,
by the United States government.
of incredible change.
every single inconvenience in my life
de mi vida
in my apartment,
comida caliente, libre de gluten
a warm, gluten-free meal
in less than 10 minutes.
que depende de los cupones de alimentos
who depends on food stamps
complicated application
arduo y complicado
completar en línea.
be able to do online.
work from her couch means
desde su sofá implica
días y horas en el trabajo
days or hours off of work
de la revolución tecnológica
of the tech revolution
challenges of our time --
más grandes de nuestro tiempo.
to deliver digital services that work
ofrecer servicios digitales que funcionen
a la gente que más los necesita.
the very people who need it most.
tratan de ir a la universidad,
trying to go to college,
buscan atención sanitaria,
trying to get health care,
de la batalla.
when they need it.
cuando lo necesitan.
a presidential election every four years.
presidenciales cada cuatro años.
brinda los servicios que necesitan,
that provides services they need
its shit together and catch up.
al día de una bendita vez.
un problema que me apasionara.
I was passionate about.
del presidente Obama en 2008,
campaign in 2008,
empresas tecnológicas a la política.
best practices into politics.
than any political campaign in history.
otra campaña política de la historia.
that changed the game of politics forever.
cambió el juego político para siempre.
nos pidió a un pequeño grupo
a small group of us
directly into government,
directamente al gobierno,
ready to get to work.
por empezar a trabajar.
y me entregaron una laptop.
and they handed me a laptop.
elections had come and gone
que llegaron y se fueron
el sistema operativo de esa computadora.
the operating system on that computer.
than we ever could have imagined.
de lo que podía haber imaginado.
institution in the world.
más grande del mundo.
a year -- 86 billion --
al año -- 86 000 millones --
venture capital industry spends
la industria de capital de riesgo
los servicios que pagamos,
are not getting what we pay for,
proyectos federales de TI
o sufren retrasos.
seeing the light of day.
nunca ve la luz del día.
o se los abandona.
muy doloroso para cualquier organización,
painful moment for any organization,
el gobierno siga operando
continues to operate
is the riskiest option,
es la opción más arriesgada,
no hay otra opción
más allá de nuestro patio trasero,
any further than our backyard,
are the very ideas, the very people,
están las ideas y las personas,
into a radically different place
un lugar radicalmente diferente
o beneficios de veteranos fuese tan fácil
student loans or veterans' benefits
el gato desde casa?
for the very entrepreneurs and innovators
emprendedores e innovadores
here's where we get to talk
llegó el momento de hablar
new formulas we've discovered
que hemos descubierto
is a new network of start-ups,
es una red de empresas nuevas,
to create radical change.
gobierno para crear un cambio radical.
Digital Service is to help government
de EE.UU. es ayudar al gobierno
de clase mundial
children, the elderly -- everybody --
ancianos -- a todo el mundo --
a more awesome government,
un gobierno más encantador,
awesome government, right?
más encantador, no?
government work better,
well, it's pretty funny --
bueno, es gracioso,
un poco como una mezcla
of our team a little bit like
meets SEAL Team 6.
y con el Equipo SEAL Nº 6.
interesting, far-off places,
locos, interesantes, remotos,
detrás de computadoras,
behind computers,
of our democracy.
de nuestra democracia.
for the United States Digital Service
para el Servicio Digital de EE.UU.
the very best talent
los mejores talentos
of duty inside government.
dentro del gobierno.
a construir los productos y empresas que
build the products and companies
uno de los más innovadores en el mundo.
the most innovative in the world.
people from the tech core
increíbles de la vanguardia tecnológica
already inside government
que ya están en el gobierno
in a targeted formation
una formación específica
de misión crítica, que cambian vidas,
life-changing, important services
massive air cover,
cobertura aérea masiva,
para mejor.
for the better.
desde adentro hacia afuera.
from the inside out.
patterns of disruption,
clásicos de innovación,
y norma en una industria
routine and standard in one industry
representa un cambio radical
where it's a radical departure
that was normal from hospitality
de la industria hotelera
is doing exactly that.
está haciendo exactamente eso.
and the private sector has learned
y el sector privado ha aprendido
planetary-scale digital services
de escala planetaria,
del status quo.
from the status quo.
está empezando a funcionar.
ver los resultados de algunos
already see the results
like the rescue effort of Healthcare.gov,
de rescate de Healthcare.gov,
that we ran this play,
sitio en el que aplicamos esto,
citizen-facing services.
más importantes de cara al ciudadano.
concentration of badasses
más alta de talento
Facebook, Amazon, Twitter and the likes,
Facebook, Amazon, Twitter, etc.,
lo tienen de entusiastas y amables.
as they are intelligent.
over half of us are women.
que más de la mitad son mujeres.
entender esta estrategia
a couple of examples
two examples quickly.
immigration application.
típico de solicitud de inmigración.
to eight months to process.
of miles -- thousands of miles! --
-- ¡miles de kilómetros! --
processing centers.
centros de procesamiento.
that if it brought this system online,
este sistema en línea
contribuyentes y dar mejor servicio,
and provide a better service,
proceso del gobierno.
un producto funcionando,
y Ciudadanía de EE.UU.,
into the failing program.
dinero en un programa fallido.
lo que sucede a menudo.
inside the agency
y pedir un cambio.
of just six people,
de solo seis personas,
labor de rescate de Healthcare.gov,
effort of Healthcare.gov --
in transitioning this project
la transición de este proyecto
more modern development practices.
y de desarrollo más modernas.
is taking big, multi-year projects
de esos que llevan años,
into bite-sized chunks,
every couple of weeks,
cada un par de semanas,
caja negra durante años.
in a black box for years.
of our team being on the ground,
nuestro equipo en el terreno
our first products to production.
primeros productos en producción.
for your replacement green card.
la tarjeta de residencia de reemplazo.
de visa de inmigrante,
es algo muy importante.
of identification,
es prueba de identificación,
be here in this country.
estar en EE.UU.
processes the replacement
el gobierno procese el reemplazo
file for a replacement green card
una tarjeta de residencia de reemplazo
touching a piece of paper.
nadie toque un papel.
de usuario tanto al solicitante
for the applicant
una prueba cívica muy nueva.
a brand-new practice civics test.
en ciudadano de EE.UU.
it can be quite the stressful process.
sabe que puede ser muy estresante.
muy fácil de usar en un lenguaje sencillo
simple-to-use tool in plain language
in pursuing their American dream.
la búsqueda del sueño americano.
este trabajo sobre la inmigración,
all of this work on immigration,
and making them more human.
y hacerlos más humanos.
civil servants on the ground
dedicadas sobre el terreno
this hopeful or optimistic
tanta esperanza ni tanto optimismo
su tiempo en el gobierno.
time in government.
y el cambio cultural
and culture change
a los veteranos por un segundo,
it back to veterans for a second,
brindarles una atención
and their sacrifice.
que hace solo unos meses
that just a few months ago,
simple, fácil de usar,
los servicios que un veterano necesita.
a veteran needs into one place.
pero es un avance significativo,
but it's significant progress,
usuarios que más le importan:
with the users who matter most:
because it should be,
porque así debería ser,
no es normal para el gobierno.
normal for government.
are made by committees of stakeholders
toma las decisiones sobre el producto,
the interests of the user,
los intereses del usuario,
the users themselves.
son ellos los usuarios.
we looked at the data,
de veteranos analizó los datos,
that matter most to them:
más importantes para ellos:
and disability benefits.
y beneficios por incapacidad.
están en línea en el sitio,
live on the site today,
siga agilizando más servicios,
to streamline more services,
and the old sites, shut down.
y los viejos sitios se apagarán.
looks like in 2016.
del cambio en 2016.
noté una cita
there, I noticed a quote
sobre la alfombra.
is beyond human beings."
está más allá de los seres humanos".
para resolver estos problemas.
as a society, as a country,
congregarnos como sociedad, como país,
cuando tenemos que luchar,
when we have to fight,
to the belief that things won't change.
a creer que las cosas no van a cambiar.
that are the most worth doing,
son las que más vale la pena hacer,
an abstract institution or a concept.
o un concepto abstracto.
ABOUT THE SPEAKER
Haley Van Dyck - DisrupterHaley Van Dyck is building a startup at the White House and recruiting world-class technology talent to change how government works for the American people.
Why you should listen
Haley Van Dyck helped found the US Digital Service in August 2014. As its Deputy Administrator, she's building a team of tech experts to improve the usefulness, user experience and reliability of America's most important digital services. The team is already making a difference on services that matter most to citizens, from healthcare to immigration to veterans' benefits.
Since 2008, Van Dyck has helped craft President Obama's technology strategy, including the US Open Data Policy. Her work is helping infuse lean operating strategies and Silicon Valley expertise into the federal government.
Haley Van Dyck | Speaker | TED.com