ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com
TEDxUW

Larry Smith: Why you will fail to have a great career

لاری اسمیت: چرا برای داشتن یک حرفه‌ی عالی با شکست مواجه خواهید شد؟

Filmed:
6,789,574 views

در این بحث خند‌ه دار و بی پرده، لاری اسمیت، بی‌ریا و صادقانه عذر و بهانه‌های پوچ و بی‌معنی را برمی‌شمارد که مردم، هنگامی که موفق به دنبال کردن اشتیاق‌شان نمی‌شوند، اختراع می‌کنند. (فیلم برداری شده در TEDxUW)
- Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:03
I want to discussبحث و گفتگو with you this afternoonبعد از ظهر
0
1087
4916
امروز عصر می‌خوام با شما راجع به این موضوع صحبت کنم که
00:08
why you're going to failشکست to have a great careerحرفه. (Laughterخنده)
1
6003
4008
چرا شما نمی‌تونید یک شغل عالی داشته باشید. (خنده)
00:12
I'm an economistاقتصاددان. I do dismalناراحت کننده.
2
10011
4078
من اقتصاددان هستم. چرتکه می‌اندازم.
00:16
Endپایان of the day, it's readyآماده for dismalناراحت کننده remarksملاحظات.
3
14089
4947
پایان روزست، زمان کاملا مناسبی برای نکات ملال‌انگیز.
00:21
I only want to talk to those of you who want a great careerحرفه.
4
19036
3986
روی صحبت من فقط با افرادی‌ست که می‎خوان یک شغل عالی و مطلوب داشته باشند.
00:25
I know some of you have alreadyقبلا decidedقرار بر این شد
5
23022
1076
فکر کنم بعضی‌تان تا الان این تصمیم را گرفته‌اید که
00:26
you want a good careerحرفه.
6
24098
2913
می‎خواید یه شغل خوب داشته باشید.
00:29
You're going to failشکست, too — (Laughterخنده) —
7
27011
2038
ولی شما هم شکست خواهید خورد -- (خنده) --
00:31
because — Goodnessخوبی, you're all cheeryشاد about failingشکست خوردن. (Laughterخنده)
8
29049
3008
زیرا -- خدای من چقدر از شکست خوردن شاد شدید. (خنده)
00:34
Canadianکانادایی groupگروه, undoubtedlyبی شک. (Laughterخنده)
9
32057
5963
معلومه بدون شک کانادایی هستید. (خنده)
00:40
Those tryingتلاش کن to have good careersشغل are going to failشکست,
10
38020
2046
آنهایی که سعی می کنند شغلی خوب داشته باشند شکست می‎خورند،
00:42
because, really, good jobsشغل ها are now disappearingناپدید شدن.
11
40066
3976
زیرا در واقع شغل‏های خوب در حال ناپدید شدن هستند.
00:46
There are great jobsشغل ها and great careersشغل,
12
44042
3025
شغل‏ها و ‏حرفه‏‌های عالی وجود دارند،
00:49
and then there are the high-workloadکار زیاد, high-stressاسترس بالا,
13
47067
3971
و بعد در کنارشان کارهایی با حجم کار زیاد، استرس زیاد،
00:53
bloodsuckingخونریزی, soul-destroyingنابود کردن روح kindsانواع of jobsشغل ها,
14
51038
3045
جان‏فرسا و اعصاب خرد کن هم وجود دارند،
00:56
and practicallyعملا nothing in betweenبین.
15
54083
1934
در واقع میان این دو دسته شغل هیچ گروه میانه‎ای وجود ندارد.
00:58
So the people looking for good jobsشغل ها are going to failشکست.
16
56017
2035
بنابراین افرادی که به دنبال شغل خوب (نه عالی) هستند، حتما شکست می‏‌خورند.
01:00
I'm going to talk about those looking for great jobsشغل ها, great
17
58052
2996
من می‎خوام راجع به افرادی صحبت کنم که به دنبال شغل عالی، حرفۀ عالی
01:03
careersشغل, and why you're going to, why you're going to failشکست.
18
61048
4002
هستند و بگم چرا، بگم چرا محکوم به شکست هستید.
01:07
First reasonدلیل is that no matterموضوع how manyبسیاری timesبار people tell you,
19
65050
6025
اولین دلیل این است که مهم نیست چند بار مردم به شما بگن که
01:13
"If you want a great careerحرفه, you have to pursueدنبال کردن your passionشور,
20
71075
3953
«اگر می‎خوای شغل عالی داشته باشی، علاقه و اشتیاقت را دنبال کن،
01:17
you have to pursueدنبال کردن your dreamsرویاها, you have to pursueدنبال کردن,
21
75028
3003
به دنبال رویاهات باش، باید پیگیرش باشی،
01:20
the greatestبزرگترین fascinationشیفتگی in your life,"
22
78031
3016
پیگیرِ عالی‌ترین شیفتگی‎ها و جذابیت‌های زندگیت،»
01:23
you hearشنیدن it again and again and then you decideتصميم گرفتن
23
81047
2032
بارها و بارها این‌را می‌شنوی و سپس تصمیم می‎گیری
01:25
not to do it. It doesn't matterموضوع how manyبسیاری timesبار you downloadدانلود
24
83079
4008
که برخلاف آن عمل کنی. مهم نیست چند بار سخنرانی استیو جابز
01:29
Stevenاستیون J.'s's Stanfordاستنفورد commencementشروع addressنشانی,
25
87087
4926
در مراسم فارغ التحصیلی دانشگاه استنفورد را دانلود کنید،
01:34
you still look at it and decideتصميم گرفتن not to do it.
26
92013
3030
باز هم بهش گوش می‏دید ولی در نهایت تصمیم می‌گیرید که این‌کار را نکنید.
01:37
I'm not quiteکاملا sure why you decideتصميم گرفتن not to do it.
27
95043
2039
دقیقا نمی‏دانم چرا شما تصمیم می‏گیرید که این‌کار را نکنید.
01:39
You're too lazyتنبل to do it. It's too hardسخت.
28
97082
2000
شما زیادی تنبل هستید که انجامش بدید. براتون زیادی سخت‌ست.
01:41
You're afraidترسیدن if you look for your passionشور and don't find it,
29
99082
2949
شما می‎ترسید اگر به دنبال علایق خود برید به آنها دست نیابید،
01:44
you'llشما خواهید بود feel like you're an idiotادم سفیه و احمق, so then you make excusesعذر خواهی
30
102031
3010
احساس احمق بودن بکنید و آن‏وقت است که شروع می‎کنید به بهانه آوردن
01:47
about why you're not going to look for your passionشور.
31
105041
2994
که چرا به دنبال علایق خود نمی‌رید.
01:50
And they are excusesعذر خواهی, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان.
32
108035
1062
و خانم‎ها و آقایان محترم، آنها بهانه‎ای بیش نیستند.
01:51
We're going to go throughاز طریق a wholeکل long listفهرست, your creativityخلاقیت,
33
109097
2978
ما یک لیست بلندبالا را بررسی خواهیم کرد، خلاقیت شما و
01:54
and thinkingفكر كردن of excusesعذر خواهی not to do what you really
34
112075
2992
و بهانه‎تراشی‎های شما هیچ ربطی به این ندارد که برای
01:57
need to do if you want to have a great careerحرفه.
35
115067
2997
داشتن یک حرفه عالی چه کاری باید انجام بدید.
02:00
So, for exampleمثال, one of your great excusesعذر خواهی is,
36
118064
6005
خب، به عنوان مثال یکی از بهانه‌های بزرگ شما این‌ست:
02:06
"Well, great careersشغل are really and trulyبراستی, for mostاکثر people,
37
124069
5001
«خوب، حرفه‎های عالی برای اکثر افراد، در واقع و حقیقتا
02:11
just a matterموضوع of luckشانس, so I'm going to standایستادن around,
38
129070
3948
فقط خوش شانسی آنها بوده است پس من هم در کناری می‎ایستم و
02:15
I'm going to try to be luckyخوش شانس, and if I'm luckyخوش شانس,
39
133018
2068
و سعی می‎کنم خوش شانس باشم، و اگه شانس به من رو کرد،
02:17
I'll have a great careerحرفه. If not, I'll have a good careerحرفه."
40
135086
2998
یک حرفه «عالی» خواهم داشت. وگرنه یک حرفه «خوب» خواهم داشت.»
02:20
But a good careerحرفه is an impossibilityغیر ممکن بودن, so that's not going to work.
41
138084
3948
ولی داشتن حرفه «خوب» غیرممکن است. پس این راه جواب نمی‌ده.
02:24
Then, your other excuseبهانه is, "Yes, there are specialویژه people
42
142032
3987
و بهانه بعدی شما این است: «بله، افراد خاصی هستند که
02:28
who pursueدنبال کردن theirخودشان passionsاحساسات, but they are geniusesنابغه ها.
43
146019
3997
به دنبال علایقشان می‎رن، ولی آنها نخبه و استثنایی هستند.
02:32
They are Stevenاستیون J. I'm not a geniusنابغه.
44
150016
3027
آنها امثال استیو جابز هستند. من باهوش و استثنایی نیستم.
02:35
When I was fiveپنج, I thought I was a geniusنابغه,
45
153043
2959
وقتی پنج سالم بود، فکر می کردم که نابغه هستم،
02:38
but my professorsاساتید have beatenمورد ضرب و شتم that ideaاندیشه
46
156002
2002
ولی استادان دانشگاه باعث شدند از آن موقع تا حالا
02:40
out of my headسر long sinceاز آنجا که." (Laughterخنده) Mmمامان?
47
158004
3018
این تصور من کاملا از بین برود.» (خنده) ها؟
02:43
"And now I know I am completelyبه صورت کامل competentصالح."
48
161022
4058
«و حالا می‎دانم که تمام قابلیت‎ها و شایستگی‎های لازم را دارم.»
02:47
Now, you see, if this was 1950,
49
165080
2972
حالا، ببینید، اگر در سال ۱۹۵۰ بودیم،
02:50
beingبودن completelyبه صورت کامل competentصالح,
50
168052
2967
داشتن تمام قابلیت های لازم بدین معنا بود
02:53
that would have givenداده شده you a great careerحرفه.
51
171019
2023
که می‌تونید یک شغل عالی هم بدست بیارید.
02:55
But guessحدس بزن what? This is almostتقریبا 2012, and sayingگفت:
52
173042
4005
ولی خودتان حدس بزنید، الان تقریبا در۲۰۱۲ هستیم و اعلام کردن
02:59
to the worldجهان, "I am totallyکاملا, completelyبه صورت کامل competentصالح,"
53
177047
4013
به تمام دنیا که: «من تماما و کاملا شایستگی لازم را دارم»،
03:03
is damningممنون yourselfخودت with the faintestضعیف of praiseستایش.
54
181060
4025
مساوی تخریب خودتان با کمترین میزان تشویق و حمایت است.
03:07
And then, of courseدوره, anotherیکی دیگر excuseبهانه:
55
185085
2933
و بعد، البته، بهانه دیگری وجود دارد:
03:10
"Well, I would do this, I would do this, but, but,
56
188018
3037
«خب، حتی اگه من این کار را انجام بدم، اما، اما،
03:13
well, after all, I'm not weirdعجیب و غریب.
57
191055
4042
خُب، نهایتا، من عجیب غریب نیستم.»
03:17
Everybodyهمه knowsمی داند that people who pursueدنبال کردن theirخودشان passionsاحساسات
58
195097
2954
همه می‌دانند که افرادی که علاقه‌شان را دنبال می‌کنند
03:20
are somewhatتاحدی obsessiveوسواس فکری. A little strangeعجیب? Mmمامان? Mmمامان? Okay?
59
198051
4977
تاحدودی وسواسی هستند. یه کمی عجیبند؟ ها؟ ها؟ باشه؟
03:25
You know, a fine lineخط betweenبین madnessجنون and geniusنابغه.
60
203028
3021
می‌دانید، یه خط باریک بین دیوانگی و نبوغ هست.
03:28
I'm not weirdعجیب و غریب. I've readخواندن Stevenاستیون J.'s's biographyزندگینامه.
61
206049
4046
من کمی عجیب غریب هستم. من زندگی‌نامه استیو‌جابز را خوندم.
03:32
Oh my goodnessخوبی. I am not that personفرد. I am niceخوب.
62
210095
3952
آه خدای من. من او نیستم. من خوبم.
03:36
I am normalطبیعی. I'm a niceخوب, normalطبیعی personفرد,
63
214047
3004
آدمی معمولی. من یه آدم خوب معمولی هستم،
03:39
and niceخوب, normalطبیعی people
64
217051
2013
و افراد خوب، و معمولی
03:41
don't have passionشور.
65
219064
3968
شور و شوق و اشتیاق ندارند.
03:45
Ahآه. But I still want a great careerحرفه.
66
223032
2981
آه. اما هنوز من یه حرفه عالی می‌خوام.
03:48
I'm not preparedآماده شده to pursueدنبال کردن my passionشور, so I know
67
226013
2024
من آماده دنبال کردن علایقم نیستم، خُب من می‌دونم
03:50
what I'm going to do, because I have, I have a solutionراه حل,
68
228037
2972
که چه می‌خوام بکنم، چون من، من یه راه حل دارم.
03:53
I have a strategyاستراتژی.
69
231009
1999
من یه استراتژی دارم.
03:55
It's the one Mommyمامان and Daddyبابا told me about.
70
233008
2018
این چیزیست که مامان و بابام به من گفتند.
03:57
Mommyمامان and Daddyبابا told me that if I workedکار کرد hardسخت,
71
235026
3027
مامان و بابا گفتند که اگر سخت کار کنم،
04:00
I'd have a good careerحرفه. So, if you work hardسخت
72
238053
3957
حرفه خوبی خواهم داشت. پس، اگر شما سخت کار کنید
04:04
and have a good careerحرفه, if you work really, really, really hardسخت,
73
242010
3018
و یه حرفه خوب پیدا کنید، معنی‌اش اینه که اگر شما خیلی خیلی خیلی سخت کار کنید،
04:07
you'llشما خواهید بود have a great careerحرفه. Doesn't that, like,
74
245028
2020
یه حرفه عالی خواهید داشت. آیا این، یه جورایی
04:09
mathematicallyاز نظر ریاضی make senseاحساس?"
75
247048
1962
از لحاظ ریاضی قابل درک نیست؟»
04:11
Hmmهام. Not. (Laughterخنده)
76
249010
1050
هوم. نیست. (خنده تماشاگران)
04:12
But you've managedاداره می شود to talk yourselfخودت into that.
77
250060
2980
اما شما مدیریت شدید که با خودتون اینطور حرف بزنید.
04:15
You know what? Here'sاینجاست a little secretراز.
78
253040
2001
می‌دونید چیه؟ اینجا یه راز کوچولو هست.
04:17
You want to work? You want to work really, really, really hardسخت?
79
255041
3014
شما می‌خواید کار کنید؟ می‌خواید خیلی خیلی خیلی سخت کار کنید؟
04:20
You know what? You'llشما succeedموفق باش. The worldجهان will give you
80
258055
2014
می‌دونید چیه؟ شما موفق خواهید شد. دنیا به شما فرصتی خواهد داد
04:22
the opportunityفرصت to work really, really, really, really hardسخت,
81
260069
4990
که خیلی خیلی خیلی سخت کار کنید،
04:27
but are you so sure that that's going to give you
82
265059
4973
اما آیا کاملا مطمئنید که این کار قراره به شما
04:32
a great careerحرفه when all the evidenceشواهد is to the contraryمخالف?
83
270032
4033
یه شغل عالی بده، وقتی همه‌ی شواهد بر خلاف اینه؟
04:36
So let's assumeفرض, let's dealمعامله with those of you
84
274065
3935
خُب بگذارید فرض کنیم، خُب بگذارید با کسانی از شما
04:40
who are tryingتلاش کن to find your passionشور.
85
278000
2017
که تلاش کردند تا شور و اشتیاق‌شان را دنبال کنند صحبت کنیم.
04:42
You actuallyدر واقع understandفهمیدن that you really had better do it,
86
280017
2024
شما در واقع می‌فهمید که کار بهتری کردید،
04:44
never mindذهن the excusesعذر خواهی. You're tryingتلاش کن to find your passionشور,
87
282041
3996
گور بابای بهانه‌ها. شما دارید تلاش می‌کنید که به شوق‌تان برسید،
04:49
and you're so happyخوشحال.
88
287078
2009
و شما بسیار خوشحالید.
04:51
You foundپیدا شد something you're interestedعلاقه مند in.
89
289087
2934
شما چیزی را یافته‌اید که به آن علاقه دارید.
04:54
I have an interestعلاقه! I have an interestعلاقه! You tell me.
90
292021
2994
بهم می‌گید، من یک دلبستگی دارم! من یک دلبستگی دارم!
04:57
You say, "I have an interestعلاقه!" I say, "That's wonderfulفوق العاده!
91
295015
2033
شما می‌گید: «من به چیزی علاقه‌ دارم!» و من می‌گم: «این عالیه!
04:59
And what, what are you tryingتلاش کن to tell me? That you — "
92
297048
3014
و چی، داری تلاش می‌کنی چی را به من بگی؟ که تو --»
05:02
"Well, I have an interestعلاقه."
93
300062
1955
«خُب، من یک دلبستگی دارم.»
05:04
I say, "Do you have passionشور?"
94
302017
1045
من می‌گم: «آیا اشتیاق هم داری؟»
05:05
"I have an interestعلاقه," you say.
95
303062
2947
شما می‌گید: «من یک دلبستگی دارم.»
05:08
Your interestعلاقه is comparedمقایسه کرد to what?
96
306009
1081
دلبستگی شما با چه چیزی مقایسه می‌شه؟
05:09
"Well, I'm interestedعلاقه مند in this."
97
307090
2945
«خُب، علاقه من به اینه.»
05:12
And what about the restباقی مانده of humanity'sبشریت activitiesفعالیت ها?
98
310035
3063
و درمورد بقیه فعالیت‌های انسانی چی؟
05:15
"I'm not interestedعلاقه مند in them."
99
313098
2000
«من به اینها علاقه‌ای ندارم.»
05:17
You've lookedنگاه کرد at them all, have you?
100
315098
1999
آیا به به همه اینها نگاه کردی؟ کردی؟
05:19
"No. Not exactlyدقیقا."
101
317097
2977
«نه، نه دقیقا.»
05:22
Passionشور is your greatestبزرگترین love.
102
320074
2961
اشتیاق بزرگترین عشق و علاقه توست.
05:25
Passionشور is the thing that will help you createايجاد كردن
103
323035
4995
اشتیاق چیزی‌ست که بهت کمک می‌کند که بالاترین تجلی را از استعدادهات داشته باشی.
05:30
the highestبالاترین expressionاصطلاح of your talentاستعداد.
104
328030
2039
اشتیاق چیزی‌ست که بهت کمک می‌کند که بالاترین تجلی را از استعدادهات داشته باشی.
05:32
Passionشور, interestعلاقه -- it's not the sameیکسان thing.
105
330069
2946
اشتیاق، علاقه -- اینها مثل هم نیستند.
05:35
Are you really going to go to your sweetieشیرینی and say,
106
333015
2047
آیا واقعا قصد داری بری پیش عشقت و بهش بگی،
05:37
"Marryازدواج کنید me! You're interestingجالب هست." (Laughterخنده)
107
335062
6939
«با من ازدواج کن! تو جالب توجه هستی.»
05:44
Won'tنخواهد بود happenبه وقوع پیوستن. Won'tنخواهد بود happenبه وقوع پیوستن, and you will dieمرگ aloneتنها. (Laughterخنده)
108
342001
5031
این اتفاق نمی‌افتد. این اتفاق نمی‌افتد و تو تنها خواهی مُرد. (خنده)
05:49
What you want, what you want, what you want,
109
347032
3045
چیزی که تو می‌خوای، چیزی که تو می‌خوای، چیزی که تو می‌خوای،
05:52
is passionشور. It is beyondفراتر interestعلاقه.
110
350077
3958
اشتیاق است، این فراتر از علاقه‌ست.
05:56
You need 20 interestsمنافع, and then one of them,
111
354035
3059
تو به ۲۰ علاقه نیاز داری و سپس فقط یکی از آنها،
05:59
one of them mightممکن grabگرفتن you, one of them mightممکن engageمشغول کردن you
112
357094
3001
یکی از آنها ممکنه تو را بگیره، یکی از آنها درگیرت کند،
06:02
more than anything elseچیز دیگری, and then you mayممکن است have foundپیدا شد
113
360095
2951
بیشتر از هرچیز دیگری، و سپس ممکنه شما عشق‌ شگرف‌تان
06:05
your greatestبزرگترین love in comparisonمقایسه to all the other things
114
363046
4009
را در مقایسه با همه چیزهای دیگر که جذبتان می‌کنند، پیدا کرده باشید،
06:09
that interestعلاقه you, and that's what passionشور is.
115
367055
3041
و این اشتیاق است.
06:12
I have a friendدوست, proposedپیشنهاد شده to his sweetieشیرینی.
116
370096
3904
یه دوستی دارم، از دختر مورد علاقه‌اش خواستگاری کرد.
06:16
He was an economicallyاز لحاظ اقتصادی rationalگویا personفرد.
117
374000
2098
او از لحاظ اقتصادی فردی عاقل بود.
06:18
He said to his sweetieشیرینی, "Let us marryازدواج کن.
118
376098
3961
او به معشوقش گفت: «بیا ازدواج کنیم.
06:22
Let us mergeادغام our interestsمنافع."
119
380059
3000
بیا علایقمان‌ را باهم یکی کنیم.»
06:25
(Laughterخنده)
120
383059
1994
(خنده تماشاگران)
06:27
Yes he did.
121
385053
1992
بله او همچین کاری کرد.
06:29
"I love you trulyبراستی," he said. "I love you deeplyعمیقا. I love you
122
387045
4034
او گفت: «من واقعا عاشق تو هستم، و عمیقا دوستت دارم.
06:33
more than any other womanزن I've ever encounteredمواجه شده.
123
391079
3952
بیشتر از هر زن دیگری که تاکنون با او برخورد کردم عاشقت هستم.
06:37
I love you more than Maryمريم, Janeجین, Susieسوزی, Penelopeپنه لوپه,
124
395031
4051
من تو را بیشتر از مری، جین، سوزی، پنه لوپه، اینگرید، گرترود، گرتل دوست دارم --
06:41
Ingridاینگرید, Gertrudeگرترود, Gretelگرتل --
125
399082
2003
من تو را بیشتر از مری، جین، سوزی، پنه لوپه، اینگرید، گرترود، گرتل دوست دارم --
06:43
I was on a Germanآلمانی exchangeتبادل programبرنامه then." (Laughterخنده)
126
401085
2940
راستش من عضوی از برنامه مبادله دانشجو در آلمان بودم. (خنده)
06:46
"I love you more than — "
127
404025
2975
«من تو را بیشتر از --»
06:49
All right! She left the roomاتاق halfwayنیمه راه throughاز طریق his enumerationشمارش
128
407000
6036
بسیار خوب! وقتی او هنوز در نیمه راه شمردن عشق‌هاش بود، دختر اتاق را ترک کرد.
06:55
of his love for her.
129
413036
2004
بسیار خوب! وقتی او هنوز در نیمه راه شمردن عشق‌هاش بود، دختر اتاق را ترک کرد.
06:57
After he got over his surpriseتعجب at beingبودن, you know,
130
415040
2979
بعد از اینکه از بُهت اینکه دختر او را رد کرده بود خلاص شد،
07:00
turnedتبدیل شد down, he concludedنتیجه گیری he'dاو می خواهد had a narrowباریک escapeدر رفتن
131
418019
5056
به این نتیجه رسید که میلمیتری از زیر بار
07:05
from marryingازدواج کردن an irrationalغیر منطقی personفرد,
132
423075
3985
ازدواج با یک آدم غیرمنطقی دَر رفته،
07:09
althoughبا اينكه he did make a noteتوجه داشته باشید to himselfخودت that the nextبعد time
133
427060
2025
گرچه او متوجه شد بار دیگه که می‌خواد خواستگاری کنه،
07:11
he proposedپیشنهاد شده, it was perhapsشاید not necessaryلازم است to enumerateشمارش
134
429085
4010
احتمالا لازم نیست که تمامی دخترهایی را که زیر نظر داشته
07:15
all of the womenزنان he had auditionedتست شده for the partبخشی. (Laughterخنده)
135
433095
5998
به سهم خودش یکی یکی بشمارد. (خنده)
07:21
But the pointنقطه standsمی ایستد. You mustباید look for alternativesجایگزین، گزینه ها
136
439093
3926
اما نکته اینجاست. شما باید به جایگزین‌ها فکر کنید
07:25
so that you find your destinyسرنوشت,
137
443019
1075
تا سرنوشتتان را پیدا کنید،
07:26
or are you afraidترسیدن of the wordکلمه "destinyسرنوشت"?
138
444094
2989
و یا شما از واژه "سرنوشت" هراس دارید؟
07:29
Does the wordکلمه "destinyسرنوشت" scareترساندن you?
139
447083
2981
آیا واژه "سرنوشت" شما را می‌ترساند؟
07:32
That's what we're talkingصحبت کردن about, and if you don't find
140
450064
2019
این چیزیه که ما راجع بهش صحبت می‌کنیم،
07:34
the highestبالاترین expressionاصطلاح of your talentاستعداد, if you settleحل کن
141
452083
2976
و اگر شما بالاترین تجلی استعدادتان پیدا نکنید، اگر اکتفا کنید
07:37
for "interestingجالب هست," what the hellجهنم ever that meansبه معنای,
142
455059
2959
به "جالب" بودن، این چه معنی کوفتی داره،
07:40
do you know what will happenبه وقوع پیوستن at the endپایان of your long life?
143
458018
3027
می‌دونید چه اتفاقی در پایان زندگی طولانی‌تان خواهد افتاد؟
07:43
Your friendsدوستان and familyخانواده will be gatheredجمع شد in the cemeteryقبرستان,
144
461045
3015
دوستان و خانواده‌تان در مراسم ختم جمع می‌شن،
07:46
and there, besideدر كنار your gravesiteقبرستان will be a tombstoneسنگ قبر,
145
464060
3028
و آنجا، روی قبر شما یه سنگ قبر هست،
07:49
and inscribedثبت شده on that tombstoneسنگ قبر, it will say,
146
467088
2987
و روی آن سنگ قبر حکاکی شده، روی آن نوشته
07:52
"Here liesدروغ a distinguishedبرجسته engineerمهندس who inventedاختراع شده است Velcroنوار چسب."
147
470075
7018
«در اینجا یک مهندس برجسته آرمیده که نوارچسب ولكرو را اختراع کرده.»
07:59
But what that tombstoneسنگ قبر should have said,
148
477093
4953
اما آنچه که سنگ قبر باید می‌گفت اینه،
08:04
in an alternativeجایگزین lifetimeطول عمر,
149
482046
2983
در یک زندگی دیگر،
08:07
what it should have said if it was your highestبالاترین expressionاصطلاح of
150
485029
3067
اگر به بالاترین تجلی از استعدادتان رسیده بودید، چیزی که باید گفته می‌شد،
08:10
talentاستعداد, was, "Here liesدروغ the last Nobelنوبل Laureateبرنده جایزه in Physicsفیزیک,
151
488096
5930
این بود که: «در اینجا آخرین برنده جایزه نوبل فیزیک آرمیده،
08:16
who formulatedفرموله شده the Grandگراند Unifiedمتحد Fieldرشته Theoryتئوری
152
494026
3031
که نظریه میدان بزرگ واحد را تدوین کرده
08:19
and demonstratedنشان داده شده the practicalityعملی بودن of warpپیچش driveراندن."
153
497057
3983
عملی بودن سرعت نور را به اثبات رسانده.»
08:23
(Laughterخنده)
154
501040
2035
(خنده تماشاگران)
08:25
Velcroنوار چسب, indeedدر واقع. (Laughterخنده)
155
503075
4010
نوار ولكرو، واقعا که. (خنده تماشاگران)
08:29
One was a great careerحرفه.
156
507085
3985
یکی شغل عالی داشت.
08:33
One was a missedاز دست رفته opportunityفرصت.
157
511070
4000
یکی فرصت را از دست داد.
08:37
But then, there are some of you,
158
515070
2000
اما به هرحال، بعضی از شما هستید،
08:39
in spiteببخشید of all these excusesعذر خواهی, you will find,
159
517070
3963
که به رغم همه این بهانه‌ها ، پیدا خواهید کرد،
08:43
you will find your passionشور,
160
521033
3972
شما شور و شوق و اشتیاق‌تان را پیدا خواهید کرد،
08:47
and you'llشما خواهید بود still failشکست.
161
525005
3024
و شما هنوزهم شکست خواهید خورد.
08:50
You're going to failشکست, because,
162
528029
3040
شما شکست خواهید خورد، چون که
08:53
because you're not going to do it,
163
531069
3002
شما قصد ندارید که انجامش بدید،
08:56
because you will have inventedاختراع شده است a newجدید excuseبهانه,
164
534071
3985
زیرا که یه بهانه دیگر می‌تراشید،
09:00
any excuseبهانه to failشکست to take actionعمل, and this excuseبهانه
165
538056
5027
هر بهانه ای برای اینکه از این اقدام فروگذار کنید، و این بهانه را
09:05
I've heardشنیدم so manyبسیاری timesبار.
166
543083
2955
من بارها و بارها شنیده‌ام.
09:08
"Yes, I would pursueدنبال کردن a great careerحرفه, but I valueارزش
167
546038
11976
«بله، من به دنبال حرفه‌ای عالی بودم، اما برای روابط انسانی بیش از پیشرفت ارزش قائل هستم.
09:20
humanانسان relationshipsروابط more than accomplishmentدستاورد.
168
558014
5020
«بله، من به دنبال حرفه‌ای عالی بودم، اما برای روابط انسانی بیش از پیشرفت ارزش قائل هستم.
09:25
I want to be a great friendدوست. I want to be a great spouseهمسر.
169
563034
4981
من می‌خوام دوست خوبی باشم. من می‌خوام همسر خوبی باشم.
09:30
I want to be a great parentوالدین, and I will not sacrificeقربانی them
170
568015
3067
من می‌خوام پدر یا مادر خوبی باشم، و من آنها را در محراب پیشرفت عالی قربانی نخواهم کرد.»
09:33
on the altarمحراب of great accomplishmentدستاورد."
171
571082
3992
من می‌خوام پدر یا مادر خوبی باشم، و من آنها را در محراب پیشرفت عالی قربانی نخواهم کرد.»
09:37
(Laughterخنده)
172
575074
2003
(خنده تماشاگران)
09:39
What do you want me to say?
173
577077
1961
می‌خواید من به شما چی بگم؟
09:41
Now, do you really want me to say now, tell you,
174
579038
2999
آیا واقعا حالا می‌خواید من به شما بگم، بهتون بگم،
09:44
"Really, I swearسوگند I don't kickضربه زدن childrenفرزندان." (Laughterخنده)
175
582037
3033
«باور کنید، قسم می‌خورم که بچه‌ها را نمی‌زنم.» (خنده تماشاگران)
09:47
Hmmهام? Look at the worldviewجهان بینی you've givenداده شده yourselfخودت.
176
585070
4022
هـــــــوم؟ نگاهی به جهان‌بینی که به خورد خودتان دادید بندازید.
09:51
You're a heroقهرمان no matterموضوع what, and I, by suggestingپیشنهاد میکنم,
177
589092
5003
بدون توجه به هرچیزی شما یه قهرمانید، و من با دادن این پیشنهاد
09:56
ever so delicatelyبا ظرافت, that you mightممکن want a great careerحرفه,
178
594095
3930
با کمی ترس و لرز، شما ممکنه خواهان حرفه عالی باشید،
10:00
mustباید hateنفرت childrenفرزندان. I don't hateنفرت childrenفرزندان. I don't kickضربه زدن them.
179
598025
3001
باید از بچه‌ها متنفر باشم. من از بچه‌ها متنفر نیستم. من آنها را نمی‌زنم.
10:03
Yes, there was a little kidبچه wanderingسرگردان throughاز طریق this buildingساختمان
180
601026
2977
بله، وقتی اینجا می‌آمدم کودکی جلو این ساختمان سرگردان بود،
10:06
when I cameآمد here, and no, I didn't kickضربه زدن him. (Laughterخنده)
181
604003
4029
و نه، من نزدمش. (خنده تماشاگران)
10:10
Courseدوره, I had to tell him that the buildingساختمان was for adultsبزرگسالان only
182
608032
3008
البته، باید بهش می‌گفتم که این ساختمان فقط برای بزرگسالانه
10:13
and to get out.
183
611040
1042
و اینکه بره بیرون.
10:14
He mumbledخندید something about his motherمادر,
184
612082
2000
او زیر لب چیزی راجع به مادرش گفت،
10:16
and I told him she'dاو می خواهد probablyشاید find him outsideخارج از anywayبه هر حال.
185
614082
3984
و بهش گفتم احتمالا مادرش او را در خارج اینجا پیدا می‌کنه.
10:20
Last time I saw him, he was on the stairsپله ها cryingگریان. (Laughterخنده)
186
618066
3946
آخرین باری که دیدمش، روی پله ها ایستاده بود و گریه می‌کرد. (خنده)
10:24
What a wimpwimp. (Laughterخنده)
187
622012
2046
چه ترسویی. (خنده تماشاگران)
10:26
But what do you mean? That's what you expectانتظار me to say.
188
624058
2945
اما منظورت چیه؟ این چیزیه که انتظار داری من بگم.
10:29
You really think, you really think it's appropriateمناسب
189
627003
2024
واقعا فکر می‌کنی، فکر می‌کنی در خور و مناسبه
10:31
that you should actuallyدر واقع take
190
629027
2985
که از کودکان استفاده کنید و به عنوان سپر ازشون استفاده کنید؟
10:34
childrenفرزندان and use them as a shieldسپر?
191
632012
3082
که از کودکان استفاده کنید و به عنوان سپر ازشون استفاده کنید؟
10:37
You know what will happenبه وقوع پیوستن somedayروزی,
192
635094
1985
می‌دونی یه روزی چه اتفاقی می‌ا‌‌فته،
10:39
you, you idealایده آل parentوالدین, you?
193
637079
4009
شما، شما پدر و مادر آرمانی، شما؟
10:43
The kidبچه will come to you somedayروزی and say,
194
641088
3928
یه روزی بچه‌تون می‌یاد پیشتون و می‌گه،
10:47
"I know what I want to be.
195
645016
2021
«من می‌دونم که می‌خوام چی‌کاره بشم.
10:49
I know what I'm going to do with my life."
196
647037
2003
می‌دونم می‌خوام با زندگیم چکار کنم.»
10:51
You are so happyخوشحال. It's the conversationگفتگو
197
649040
2039
شما خیلی خوشحال می‌شید. این یه گفتگو‌ست
10:53
a parentوالدین wants to hearشنیدن, because your kid'sبچه ها good in mathریاضی,
198
651079
2989
که هر پدرومادری می‌خواد بشنود، چون بچه شما در ریاضی خوبه،
10:56
and you know you're going to like what comesمی آید nextبعد.
199
654068
3012
و شما چیزی که برای او پیش میاد را دوست خواهید داشت.
10:59
Saysمی گوید your kidبچه, "I have decidedقرار بر این شد
200
657080
2016
بچه‌‌تان به شما می‌گه: «تصمیم گرفتم
11:01
I want to be a magicianجادوگر.
201
659096
2967
می‌خوام شعبده باز بشم. می‌خوام روی صحنه شعبده بازی کنم.»
11:04
I want to performانجام دادن magicشعبده بازي tricksترفندها on the stageمرحله."
202
662063
4013
می‌خوام شعبده باز بشم. می‌خوام روی صحنه شعبده بازی کنم.»
11:08
(Laughterخنده)
203
666076
2003
(خنده‌ تماشاگران)
11:10
And what do you say?
204
668079
2946
و شما چی می‌گید؟
11:13
You say, you say,
205
671025
2047
شما می‌گید، شما می‌گید،
11:15
"Ummاومدم ... that's riskyخطرناک, kidبچه.
206
673072
3930
" اووووم... این خطرناکه، بچه.
11:19
Mightممکن failشکست, kidبچه. Don't make a lot of moneyپول at that, kidبچه.
207
677002
2082
ممکنه که نتونی، بچه، پول زیادی در این زمینه خرج نکن،
11:21
You know, I don't know, kidبچه,
208
679084
1916
می دونی، من نمی‌دونم بچه،
11:23
you should think about that again, kidبچه,
209
681000
1092
باید درباره این دوباره فکر کنی، بچه،
11:24
you're so good at mathریاضی, why don't you — "
210
682092
1953
ریاضی تو بسیار خوبه، چرا به جاش --»
11:26
And the kidبچه interruptsقطع می شود you, and saysمی گوید,
211
684045
1048
و بچه‌تون حرف شما را قطع می‌کنه، و می‌گه،
11:27
"But it is my dreamرویا. It is my dreamرویا to do this."
212
685093
4944
«اما این رویای منه. این رویای منه که این کار را بکنم.»
11:32
And what are you going to say?
213
690037
1990
می‌خوای چی بگی؟
11:34
You know what you're going to say?
214
692027
1066
می‌دونی که چی خواهی گفت؟
11:35
"Look kidبچه. I had a dreamرویا onceیک بار, too, but -- but."
215
693093
5947
«نگاه کن بچه. من هم یه زمانی یه آرزو داشتم، اما -- اما.»
11:41
So how are you going to finishپایان دادن the sentenceجمله with your "but"?
216
699040
2987
خُب می‌خوای جمله‌ات را با کلمه "اما" چطوری تمام کنی؟
11:44
"... But. I had a dreamرویا too, onceیک بار, kidبچه, but I was afraidترسیدن to pursueدنبال کردن it."
217
702027
5995
«... اما. روزی، من هم یه آرزو داشتم، بچه، اما ترسیدم که دنبالش بروم.»
11:50
Or, are you going to tell him this?
218
708022
2060
یا، آیا می‌خواید این را بهش بگید؟
11:52
"I had a dreamرویا onceیک بار, kidبچه.
219
710082
3974
«بچه، من هم روزی یه آرزو داشتم،
11:56
But then you were bornبدنیا آمدن." (Laughterخنده)
220
714056
5005
اما بعدش تو متولد شدی.» (خنده تماشاگران)
12:01
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
221
719061
1986
(خنده تماشاگران) (تشویق تماشاگران)
12:03
Do you, do you really want to use your familyخانواده,
222
721047
5042
آیا واقعا قصد دارید که از خانواده‌تان استفاده کنید،
12:08
do you really ever want to look at your spouseهمسر
223
726089
2970
آیا واقعا می‌خواید به همسر و فرزندتان نگاه کنید و زندانبان‌تان را ببینید؟
12:11
and your kidبچه and see your jailersزندانیان?
224
729059
4952
آیا واقعا می‌خواید به همسر و فرزندتان نگاه کنید و زندانبان‌تان را ببینید؟
12:16
There was something you could have said to your kidبچه
225
734011
3989
چیزی وجود داشت که می‌تونستید به فرزندتان بگید
12:20
when he or she said, "I have a dreamرویا."
226
738000
4012
وقتی به شما گفت که «من یک رویا دارم.»
12:24
You could have said, lookedنگاه کرد the kidبچه in the faceصورت, and said,
227
742012
5043
می‌تونستید بگید، توی چشم‌هاش نگاه‌ کنید و بگید،
12:29
"Go for it, kidبچه,
228
747055
2971
«براش بجنگ ،فرزند،
12:32
just like I did."
229
750026
4029
درست همانطور که من جنگیدم.»
12:36
But you won'tنخواهد بود be ableتوانایی to say that
230
754055
2974
اما قادر به گفتنش نخواهید بود
12:39
because you didn't. So you can't. (Laughterخنده)
231
757029
7050
چون که اینکار را نکردید. پس نمی‌تونید. (خنده تماشاگران)
12:46
And so the sinsگناهان of the parentsپدر و مادر
232
764079
2955
و بنابراین گناه پدران و مادران
12:49
are visitedملاقات کرد on the poorفقیر childrenفرزندان.
233
767034
5001
بر گردن بچه‌های بیچاره می‌افته.
12:54
Why will you seekبه دنبال refugeپناه in humanانسان relationshipsروابط
234
772035
5036
چرا شما به دنبال پناهگاهی در روابط انسانی می‌گردید
12:59
as your excuseبهانه not to find and pursueدنبال کردن your passionشور?
235
777071
5974
تا بهانه‌ای برای پیدا نکردن و دنبال نکردن اشتیاق‌تان بتراشید؟
13:05
You know why.
236
783045
2020
می‌دونید چرا.
13:07
In your heartقلب of heartsقلب, you know why,
237
785065
3027
در جایی پنهان در قلب‌تان، شما می دانید که چرا،
13:10
and I'm beingبودن deadlyمرگبار seriousجدی.
238
788092
2924
و من تا سرحدِ مرگ جدی هستم.
13:13
You know why you would get all warmگرم and fuzzyدرهم
239
791016
2063
شما می‌دانید که چرا خودتان را در فضای گرم و مبهم روابط انسانی پنهان می‌کنید.
13:15
and wrapبسته بندی کردن yourselfخودت up in humanانسان relationshipsروابط.
240
793079
3003
شما می‌دانید که چرا خودتان را در فضای گرم و مبهم روابط انسانی پنهان می‌کنید.
13:18
It is because you are —
241
796082
3977
به دلیل اینکه شما --
13:22
You know what you are.
242
800059
1981
شما همان هستید که هستید.
13:24
You're afraidترسیدن to pursueدنبال کردن your passionشور.
243
802040
3979
شما می‌ترسید که شور و شوق‌تان را دنبال کنید.
13:28
You're afraidترسیدن to look ridiculousمسخره.
244
806019
2013
می‌ترسید که مسخره به نظر بیاین.
13:30
You're afraidترسیدن to try. You're afraidترسیدن you mayممکن است failشکست.
245
808032
6058
می‌ترسید که تلاش کنید. می‌ترسید که شکست بخورید.
13:36
Great friendدوست, great spouseهمسر, great parentوالدین, great careerحرفه.
246
814090
6938
دوستان عالی، همسر عالی، پدر و مادر عالی، شغل عالی.
13:43
Is that not a packageبسته بندی? Is that not who you are?
247
821028
5000
آیا این یه بسته نیست؟ آیا این همان چیزی نیست که هستی؟
13:48
How can you be one withoutبدون the other?
248
826028
3025
چطور می‌تونید بدون یکی از اینها خودتان باشید؟
13:51
But you're afraidترسیدن.
249
829053
2959
اما شما ترسیدید.
13:54
And that's why you're not going to have a great careerحرفه, unlessمگر اینکه --
250
832012
8061
و به همین دلیل‌ست که شما قرار نیست حرفه عالی داشته باشید، مگر اینکه --
14:02
unlessمگر اینکه, that mostاکثر evocativeتحریک کننده of all Englishانگلیسی wordsکلمات --
251
840073
6930
مگر اینکه، این برانگیزاننده‌ترین واژه در میان همه‌ی واژه‌های انگلیسی
14:09
unlessمگر اینکه.
252
847003
1088
مگر اینکه.
14:10
But the unlessمگر اینکه wordکلمه is alsoهمچنین attachedمتصل شده
253
848091
4912
اما این "مگر اینکه" به واژه‌ی دیگری نیز ملحق می‌شه،
14:15
to that other, mostاکثر terrifyingوحشتناک phraseعبارت,
254
853003
5064
هولناک‌ترین عبارت،
14:20
"If only I had ... "
255
858067
2981
"اگر من فقط ..."
14:23
"If only I had ... "
256
861048
2984
"اگر من فقط ..."
14:26
If you ever have that thought ricochetingریکوچینگ in your brainمغز,
257
864032
5002
اگر فقط یک‌بار این اندیشه به ذهن‌تان اصابت کرده باشه،
14:31
it will hurtصدمه a lot.
258
869034
3967
بسیار آزارتان خواهد داد.
14:35
So, those are the manyبسیاری reasonsدلایل
259
873007
2070
بنابراین، دلایل زیادی برای اینکه شما حرفه و شغل عالی نداشته باشید هست،
14:37
why you are going to failشکست
260
875077
1951
بنابراین، دلایل زیادی برای اینکه شما حرفه و شغل عالی نداشته باشید هست،
14:39
to have a great careerحرفه,
261
877028
3019
بنابراین، دلایل زیادی برای اینکه شما حرفه و شغل عالی نداشته باشید هست،
14:42
unlessمگر اینکه ...
262
880047
4996
مگر اینکه....
14:47
Unlessمگر اینکه.
263
885043
4038
مگر اینکه.
14:51
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
264
889081
4920
بسیار سپاسگزارم. (تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Mana Ahmady

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee