ABOUT THE SPEAKER
Juliet Brophy - Paleoanthropologist
Juliet Brophy explores human evolution in southern Africa.

Why you should listen

Juliet Brophy's research interests involve using morphometric analyses of fossil teeth to examine taxonomic differences among Plio-Pleistocene fossil human ancestors (hominins) and to evaluate their evolutionary relationships. Her most recent focus investigates the teeth of Australopithecus sediba and Homo naledi from South Africa. Her ongoing research helped establish the phylogenetic position of these fossils.

Brophy also documents the paleoenvironments associated with the South African hominins and assesses how changes in these environments might have influenced human evolution. She works as an assistant professor biological anthropologist with a specialization in paleoanthropology in the Department of Geography and Anthropology at Louisiana State University.

More profile about the speaker
Juliet Brophy | Speaker | TED.com
TEDxLSU

Juliet Brophy: How a new species of ancestors is changing our theory of human evolution

جولیت برافی: چطور گونهٔ جدیدی از اجداد در حال تغییر دادن نظریه تکامل انسان است

Filmed:
2,265,268 views

در سال ۲۰۱۳، گنجینه‌ای از فسیل‌های نامعمول در غاری در آفریقای جنوبی کشف شد، و محققان به سرعت متوجه شدند: این‌ها بقایای گونه جدیدی از انسان‌های باستانی بودند. دیرین‌مردم‌شناس جولیت برافی ما را به درون کشف انسان نالدی می‌برد، و شرح می‌دهد چطور این نیای باستانی ما را بر دوباره اندیشیدن درباره خاستگاه‌مان متمرکز کرده است -- و اینکه انسان بودن یعنی چه.
- Paleoanthropologist
Juliet Brophy explores human evolution in southern Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Humanانسان originsریشه ها.
0
1451
1150
خاستگاه بشر.
00:15
Who are we?
1
3225
1150
ما که هستیم؟
00:16
Where do we come from,
2
4741
1584
از کجا آمده‌ایم،
00:18
and how do we know?
3
6349
1211
و از کجا می‌دانیم؟
00:20
In my fieldرشته, paleoanthropologyپیلو انسان شناسی,
4
8391
2545
در رشته من، دیرین‌مردم‌شناسی،
00:22
we exploreکاوش کنید humanانسان originsریشه ها --
5
10960
1772
ما به دنبال خاستگاه بشر هستیم --
00:24
the "who" and "where" questionsسوالات --
6
12756
2063
سوالاتی مثل «کی» و «کجا» --
00:26
by analyzingتجزیه و تحلیل fossilsفسیل ها that dateتاریخ back
thousandsهزاران نفر and even millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها.
7
14843
3759
با تحلیل فسیل‌هایی که مربوط به هزاران ‏
سال و حتی میلیون‌ها سال قبل می‌شوند.
00:32
In 2015, a teamتیم of colleaguesهمکاران and I
namedتحت عنوان a newجدید speciesگونه ها in the genusجنس Homoهومو --
8
20085
5596
در سال ۲۰۱۵، من و همکارانم
گونه ‏جدیدی از سردهٔ انسان --
00:37
our genusجنس --
9
25705
1600
سردهٔ خودمان را --
00:39
Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi.
10
27329
1150
انسان نالدی نامگذاری کردیم.
00:42
Let's take a stepگام back
and put that into contextزمینه.
11
30669
2464
خوب یک قدم‌ به عقب برگردیم
تا بیشتر در این باره توضیح بدهم.
00:47
The last commonمشترک ancestorsاجداد
betweenبین humansانسان and chimpsشامپانزه ها
12
35019
2961
آخرین نیای مشترک انسان‌ها و شامپانزه‌ها
00:50
dateتاریخ somewhereجایی betweenبین sixشش
and eightهشت millionمیلیون yearsسالها.
13
38004
2631
به حدود شش تا هشت
میلیون سال قبل برمی‌گردد.
00:54
The earliestاولین homininsدر hominins,
14
42071
1925
اولین انسان‌تباران،
00:56
or earliestاولین humanانسان ancestorsاجداد,
15
44020
1941
یا اولین اجداد انسان،
00:57
evolvedتکامل یافته است into a groupگروه
knownشناخته شده as the australopithecinesاستالوپیته سین.
16
45985
2715
به گروهی تکامل یافتند
که جنوبی‌کپی نام دارد.
01:01
The australopithecinesاستالوپیته سین
evolvedتکامل یافته است into the genusجنس Homoهومو
17
49844
3343
جنوبی‌کپی‌آسایان
به سردهٔ انسان تکامل یافتند
01:05
and eventuallyدر نهایت modernمدرن humansانسان -- us.
18
53211
2799
و در نهایت انسان امروزی -- ما.
01:09
With eachهر یک newجدید fossilفسیلی discoveryکشف,
19
57152
2344
با هر اکتشاف فسیل جدیدی،
01:11
we get a little bitبیت closerنزدیک تر
to better understandingدرك كردن who we are
20
59520
3989
ما کمی به درک بهتر از آنکه هستیم
01:15
and where we cameآمد from.
21
63533
1299
و جایی که از آن آمده‌ایم نزدیکتر می‌شویم.
01:17
With these newجدید fossilفسیلی findsپیدا می کند,
22
65653
2012
با کشف این فسیل‌های جدید،
01:19
we realizeتحقق بخشیدن we now have to make
changesتغییرات to this treeدرخت.
23
67689
2655
متوجه شدیم که باید تغییراتی
در این درخت ایجاد کنیم.
01:24
Untilتا زمان this discoveryکشف,
24
72835
1670
تا پیش از این کشف،
01:26
we thought we had a prettyبسیار good ideaاندیشه
about the patternsالگوها of evolutionaryتکامل یافته changeتغییر دادن.
25
74529
3766
فکر می‌کردیم تصور بسیار خوبی
از الگوی تغییرات تکاملی داریم.
01:31
Currentجاری fossilفسیلی evidenceشواهد suggestsحاکی از
26
79389
1764
شواهد سنگواره‌های اخیر حاکی از آن است
01:33
that the earliestاولین populationsجمعیت ها
of the genusجنس Homoهومو evolvedتکامل یافته است in Africaآفریقا
27
81177
3751
که اولین اجتماعات سردهٔ انسان
در آفریقا تکامل یافته
01:36
somewhereجایی betweenبین two
and threeسه millionمیلیون yearsسالها.
28
84952
2230
چیزی حدود دو تا سه میلیون سال پیش.
01:39
Fast-forwardسریع به جلو to approximatelyتقریبا
300,000 yearsسالها to where we see the originsریشه ها
29
87787
3963
سریع که جلو می‌آییم تا حدود
۳۰۰٫۰۰۰ سال پیش جایی که خاستگاه
01:43
of the first modernمدرن humansانسان.
30
91774
1586
نخستین انسان‌های امروزی را می‌بینیم.
01:46
While the fossilفسیلی recordرکورد
betweenبین these time framesفریم ها in Africaآفریقا
31
94106
2955
با وجود اینکه سوابق فسیلی
بین این بازه‌‌های زمانی در آفریقا
01:49
is relativelyبه طور نسبی sparseپراکنده,
32
97085
2168
نسبتاً نادر هستند،
01:51
the fossilsفسیل ها nonethelessبا این وجود
demonstratedنشان داده شده certainمسلم - قطعی trendsروند
33
99277
3503
فسیل‌ها روند مشخصی را نشان می‌دهند
01:54
from our earliestاولین ancestorsاجداد
to modernمدرن humansانسان.
34
102804
2976
از اولین اجدادمان تا انسان‌های امروزی.
01:58
For exampleمثال, our brainsمغز
were becomingتبدیل شدن به largerبزرگتر
35
106822
2445
برای مثال، مغز ما داشت
نسب به سایر اعضای بدن‌مان
02:01
relativeنسبت فامیلی the restباقی مانده of our bodyبدن.
36
109291
1530
بزرگتر می‌شد.
02:03
Our pelvesاز طریق were becomingتبدیل شدن به more bowl-shapedکاسه شکل,
37
111417
2720
استخوان لگن‌مان داشت بیشتر کاسه‌ای می‌شد،
02:06
and our hand-wristمچ دست morphologyمرفولوژی, or formفرم,
38
114161
3036
و ریخت‌شناسی یا شکل مچ دست ما،
02:09
suggestedپیشنهادی a changeتغییر دادن in our gripگرفتن
as we beganآغاز شد to make and use stoneسنگ toolsابزار
39
117221
4355
حاکی از آن است که پنجه ما تغییر کرده چون
شروع به ساخت و استفاده از ابزار سنگی کردیم
02:13
and spendخرج کردن lessکمتر time in the treesدرختان.
40
121600
1775
و وقت کمتری را در درختان گذراندیم.
02:16
These newجدید fossilsفسیل ها disruptاختلال everything
we thought we knewمی دانست about these trendsروند
41
124777
5623
این فسیل‌های جدید همه چیزهایی که فکر می‌کردیم
درباره این روندها می‌دانیم را به هم ریخته است
02:22
and forceزور us to changeتغییر دادن the way
that we think about humanانسان evolutionسیر تکاملی.
42
130424
3564
و ما را مجبور کرده طرز فکرمان
درباره تکامل انسان را دگرگون کنیم.
02:28
Southجنوب Africaآفریقا in generalعمومی,
43
136745
1491
آفریقای جنوبی به طور کلی،
02:30
but the Cradleگهواره of Humankindنوع بشر in particularخاص,
44
138260
2043
و گهواره نوع بشر به طور خاص،
02:32
containsحاوی numerousچندین sitesسایت های where hundredsصدها
of thousandsهزاران نفر of fossilsفسیل ها have been foundپیدا شد.
45
140327
3744
چندین جا دارد که صدها هزار فسیل
در آنها پیدا شده است.
02:36
As an undergraduateکارشناسی studentدانشجو,
I fellسقوط in love with one of them ...
46
144729
3506
وقتی دانشجوی کارشناسی بودم،
عاشق یکی از آنها شدم ...
02:40
Mrsخانم. PlesPles.
47
148259
1153
خانم پلِس.
02:41
The skullجمجمه of a 2.1-million-year-oldمیلیون ساله
earlyزود humanانسان ancestorاجداد.
48
149436
3333
جمجمه ۲/۱ میلیون سالهٔ
یکی از اجداد آغازین انسان.
02:45
From that pointنقطه on,
49
153561
1158
از آن به بعد،
02:46
I was determinedمشخص to go to Southجنوب Africaآفریقا
and studyمطالعه humanانسان evolutionسیر تکاملی.
50
154743
3111
مصمم شدم به آفریقای جنوبی بروم
و تکامل انسان را مطالعه کنم.
02:50
I first traveledسفر کرد there in 2003,
51
158601
2198
اولین بار در سال ۲۰۰۳ به آنجا سفر کردم،
02:52
and I did get to see my belovedمحبوب Mrsخانم. PlesPles.
52
160823
2524
و موفق شدم عشقم خانم پلس را ملاقات کنم.
02:55
(Laughterخنده)
53
163371
1140
(خنده)
02:56
But wordsکلمات can hardlyبه سختی conveyانتقال my excitementهیجان
54
164535
3001
اما کلمات به سختی می‌توانند
هیجان مرا بازگو کنند
02:59
when I was chosenانتخاب شده
as an earlyزود careerحرفه scientistدانشمند
55
167560
3398
وقتی به عنوان یک دانشمند تازه‌کار
03:02
by Leeلی Bergerبرگر,
56
170982
1287
توسط لی برگر انتخاب شدم،
03:04
a world-renownedمشهور جهان paleoanthropologistپائولاتروپولوژیست,
57
172293
2427
یک دیرین‌مردم‌شناس با شهرت جهانی،
03:06
to be one of the primaryاولیه analystsتحلیلگران
of recentlyبه تازگی excavatedحفاری unpublishedمنتشر نشده است fossilsفسیل ها.
58
174744
5801
تا یکی از اولین تحلیل‌گران فسیل‌های
تازه کاوش شده و منتشر نشده باشم.
03:13
This treasureگنج troveخرچنگ of fossilsفسیل ها
was beingبودن recoveredبهبود یافت from a newجدید siteسایت
59
181760
4410
این گنجینه فسیل‌ها
از مکانی جدید بازیابی می‌شد
03:18
calledبه نام the Dinalediدینالدی Chamberاتاق
in the Risingرو به افزایش Starستاره caveغار systemسیستم.
60
186194
3342
به نام اتاق دینالدی در شبکه
غارهای ستارهٔ رو به اوج.
03:23
Speciesگونه ها are oftenغالبا namedتحت عنوان
basedمستقر on a skullجمجمه, a lowerپایین تر jawفک,
61
191094
4015
گونه‌ها معمولاً بر اساس
یک جمجمه، فک پایین،
03:27
or, very rarelyبه ندرت,
62
195133
1357
یا بسیار به ندرت،
03:28
a handfulتعداد انگشت شماری of postcranialپسکرانیال,
or below-the-neckدر زیر گردن, elementsعناصر.
63
196514
3605
بر اساس مشتی از اجزای پست‌کرانیال
یا مربوط به پایین گردن نامگذاری می‌شوند.
03:32
The fossilsفسیل ها from Dinalediدینالدی
were anotherیکی دیگر storyداستان altogetherدر مجموع.
64
200838
2928
اما فسیل‌های دینالدی
به کلی داستان دیگری بودند.
03:36
An unprecedentedبی سابقه
approximatelyتقریبا 1800 specimensنمونه ها --
65
204462
3594
مجموعه بی‌مانندی از حدود ۱۸۰۰ نمونه --
03:40
so farدور --
66
208080
1410
تا کنون --
03:41
have been excavatedحفاری
from the Risingرو به افزایش Starستاره systemسیستم,
67
209514
2713
از مجموعه ستارهٔ رو به اوج حفاری شد،
03:44
representingنمایندگی at leastکمترین
15 individualفردی skeletonsاسکلت.
68
212251
2793
که حداقل ۱۵ اسکلت مجزا را نشان می‌داد.
03:50
The researchپژوهش teamتیم
that I was invitedدعوت کرد to joinپیوستن
69
218009
2330
گروه تحقیقی که من
برای عضویت در آن دعوت شدم
03:52
was taskedوظیفه with describingتوصیف,
comparingمقایسه کنید and analyzingتجزیه و تحلیل the fossilsفسیل ها,
70
220363
3768
وظیفه توصیف، مقایسه و تحلیل فسیل‌ها،
03:56
with the difficultدشوار goalهدف of identifyingشناسایی
to what speciesگونه ها the fossilsفسیل ها belongedمتعلق به.
71
224155
4459
و هدف دشوار تشخیص
گونهٔ آنها را بر عهده داشت.
04:01
We were dividedتقسیم شده up
into our differentناهمسان areasمناطق of expertiseتخصص.
72
229590
2844
ما در حوزه‌های تخصصی خود تقسیم شدیم.
04:04
We were dividedتقسیم شده up
in differentناهمسان areasمناطق of the labآزمایشگاه, too.
73
232925
2543
در بخش‌های مختلف آزمایشگاه هم تقسیم شدیم.
04:07
So there was "Handدست Landزمین,"
for the fossilفسیلی handدست people,
74
235492
3498
پس بخش «سرزمین دست» داشتیم
برای آنها که روی فسیل دست کار می‌کردند،
04:11
"Hipهیپ Heavenبهشت" for the pelvisلگن ...
75
239014
1690
«بهشت کفل» داشتیم برای لگن ...
04:13
I was in the "Toothدندان Boothغرفه."
76
241457
1673
من در «غرفهٔ دندان» بودم.
04:15
(Laughterخنده)
77
243154
1528
(خنده)
04:16
And after long, intenseشدید daysروزها in the labآزمایشگاه,
78
244706
2700
و بعد از روزهای بلند
و طاقت‌فرسا در آزمایشگاه،
04:19
the differentناهمسان teamsتیم ها would meetملاقات up at night
and discussبحث و گفتگو our findingsیافته ها,
79
247430
3235
گروه‌های مختلف شب‌ها دور هم جمع می‌شدیم
و درباره آنچه کشف کرده بودیم بحث می‌کردیم،
04:22
still consumedمصرف شده by questionsسوالات
from our analysesتجزیه و تحلیل.
80
250689
3076
در حالی که هنوز با سوالات
تحلیل‌هایمان از پا در می‌آمدیم.
04:25
It was incredibleباور نکردنی how differentناهمسان
the interpretationsتفسیرها were.
81
253789
2729
تفاوت برداشت‌ها باورنکردنی بود.
04:29
Eachهر یک bodyبدن partبخشی seemedبه نظر می رسید to come
from a differentناهمسان speciesگونه ها,
82
257137
3186
انگار هر عضو بدن
متعلق به گونه‌ای جداگانه بود،
04:32
basedمستقر on what we knewمی دانست
from the fossilفسیلی recordرکورد.
83
260347
2168
بر اساس آنچه از سوابق فسیلی می‌دانستیم.
04:35
The suiteمجموعه of characteristicsمشخصات we were
seeingدیدن didn't matchهمخوانی داشتن any knownشناخته شده speciesگونه ها.
84
263300
4690
سلسله مشخصاتی که مشاهده می‌کردیم
با هیچ گونه شناخته‌شده‌ای هم‌خوانی نداشت.
04:40
And if we had only recoveredبهبود یافت the skullجمجمه,
we mightممکن have calledبه نام it one thing;
85
268630
3485
و اگر فقط جمجمه را بازیابی کرده بودیم،
آن را یک چیز می‌خواندیم؛
04:44
if we had only recoveredبهبود یافت the pelvisلگن,
we mightممکن have calledبه نام it anotherیکی دیگر.
86
272139
3403
اگر فقط لگن را بازیابی کرده بودیم،
آن را چیز دیگر می‌خواندیم.
04:48
The anatomyآناتومی of the skeletonsاسکلت
didn't make senseاحساس
87
276388
2881
کالبدشناسی اسکلت‌ها در چارچوب آنچه
فکر می‌کردیم درباره تکامل انسان می‌دانیم
04:51
with the frameworkچارچوب of what we thought
we knewمی دانست of humanانسان evolutionسیر تکاملی.
88
279293
3404
اصلاً معنی نمی‌داد.
04:55
Did it belongتعلق داشتن in the genusجنس Homoهومو?
89
283898
1599
به سردهٔ انسان تعلق داشت؟
04:58
Should it be an australopithecineاسترالوپیته سین?
90
286108
1909
آیا باید یک جنوبی‌کپی‌آسا باشد؟
05:00
Those bipedalدو قطبی, more apelikeموجودات ancestorsاجداد?
91
288041
2475
از آن اجداد دو پا
که بیشتر شبیه میمون بودند؟
05:03
Or perhapsشاید it should be its ownخودت speciesگونه ها.
92
291036
2063
یا شاید باید از گونهٔ خاص خودش باشد.
05:06
Ultimatelyدر نهایت, after much deliberationمشورت,
93
294110
2948
در نهایت، بعد از مشورت بسیار،
05:09
we decidedقرار بر این شد the Risingرو به افزایش Starستاره specimensنمونه ها
did indeedدر واقع warrantحکم a newجدید speciesگونه ها,
94
297082
4118
تصمیم گرفتیم که نمونه‌های غار ستاره رو به اوج
قطعاً به گونهٔ جدیدی تعلق دارند،
05:13
whichکه we calledبه نام "Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi."
95
301224
1913
که نام آن را «انسان نالدی» گذاشتیم.
05:16
From the headسر to the feetپا,
96
304934
1556
از سر تا پا،
05:18
the fossilsفسیل ها presentحاضر a mosaicموزاییک
of primitiveاولیه, or ancestralاجداد,
97
306514
3601
فسیل ملغمه‌ای از
ویژگی‌های ابتدایی، یا اجدادی،
05:22
and derivedنشات گرفته or more modern-likeمدرن مانند featuresامکانات.
98
310139
2355
یا نشأت گرفته و بیشتر شبه‌امروزی بود.
05:25
The skullجمجمه is quiteکاملا derivedنشات گرفته,
99
313039
3103
جمجمه خیلی مشتق شده است،
05:28
appearingظاهر می شود mostاکثر similarمشابه to earlyزود
representativesنمایندگان of the genusجنس Homoهومو,
100
316166
3640
و بسیار به اولین نمایندگان
سردهٔ انسان شباهت دارد،
05:31
like Homoهومو habilishabilis and Homoهومو erectusارکتوس.
101
319830
2348
مثل انسان ماهر و انسان راست‌قامت.
05:35
Howeverبا این حال, the brainمغز is scarcelyبه ندرت
halfنیم the sizeاندازه of a modernمدرن humanانسان one.
102
323001
4174
اما مغز به سختی به اندازه
نصف مغز یک بشر امروزی است.
05:39
One that is smallerکوچکتر than any other
earlyزود Homoهومو that has ever been foundپیدا شد.
103
327840
3770
که از تمام انسان‌های اولیه
که تا کنون کشف شده‌اند کوچک‌تر است.
05:45
As someoneکسی who studiesمطالعات teethدندان ها,
104
333437
1831
به عنوان کسی که دندان‌ها را مطالعه می‌کند،
05:47
I mightممکن argueجر و بحث these are the coolestجالب ترین
fossilsفسیل ها foundپیدا شد at the siteسایت.
105
335292
2905
می‌گویم که این‌ها جالب‌ترین
فسیل‌های کشف شده در منطقه هستند.
05:50
(Laughterخنده)
106
338221
1050
(خنده)
05:51
The assemblageمونتاژ consistsمتشکل از of 190
wholeکل or fragmentaryقطعی teethدندان ها
107
339295
3264
سرهمبندی شامل ۱۹۰ دندان
کامل یا خرد شده است
05:54
that rangeدامنه in ageسن
from very oldقدیمی to very youngجوان.
108
342583
2483
که از نظر سنی خیلی پیر تا خیلی جوان هستند.
05:58
Like the skeletonsاسکلت,
109
346501
1252
مانند اسکلت‌ها،
05:59
the teethدندان ها presentحاضر a mixمخلوط کردن
of primitiveاولیه and derivedنشات گرفته traitsصفات.
110
347777
2763
دندان‌ها هم مخلوطی از خصوصیات
نخستی و نشأت گرفته دارند.
06:03
In modernمدرن humansانسان,
111
351444
1493
در انسان‌های امروزی،
06:04
the thirdسوم molarمولر is typicallyمعمولا the smallestکوچکترین,
while the first molarمولر is the biggestبزرگترین,
112
352961
4639
دندان آسیای سوم معمولاً کوچکترین
و اولین آسیا بزرگترین است،
06:09
but Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi
has the primitiveاولیه conditionوضعیت
113
357624
2141
اما انسان نالدی شرایط نخستیان را دارد
06:11
where the thirdسوم molarمولر is the biggestبزرگترین
and the first molarمولر is the smallestکوچکترین.
114
359789
3528
که دندان آسیای سوم بزرگترین است
و اولین دندان آسیا کوچکترین.
06:16
The anteriorقدامی teethدندان ها,
115
364111
1151
دندان‌های جلویی،
06:17
or the incisorsثنایای and caninesکانین,
116
365286
2101
یا دندان‌های پیش و دندان‌های نیش،
06:19
are smallکوچک for the genusجنس Homoهومو,
117
367411
2873
در سردهٔ انسان کوچک هستند،
06:22
and the lowerپایین تر canineسگ
has a cuspulidدرب بوکس on it --
118
370308
3139
و دندان نیش پایین دارای نوکی تیز است --
06:25
an extraاضافی cuspuleاز کجا that givesمی دهد it
a distinctمتمایز mitten-likemitten مانند shapeشکل
119
373471
4056
یک نوک اضافه که شکل خاصی
شبیه دستکش تک‌انگشتی به آن می‌دهد
06:29
that it sharesسهام with some specimensنمونه ها
of the earlyزود humanانسان, Homoهومو erectusارکتوس.
120
377551
4881
که با بعضی گونه‌های انسان اولیه
مانند انسان راست‌قامت مشترک است.
06:35
The overallبه طور کلی shapeشکل of the teethدندان ها
lookedنگاه کرد oddفرد to me,
121
383744
3226
شکل کلی دندان‌ها برای من عجیب بود،
06:38
so I performedانجام crown-shapeشکل تاج analysisتحلیل و بررسی
122
386994
2526
پس تحلیل شکل تاج را
06:41
on the occlusalاکلوزال surfacesسطوح
of deciduousلاک زدن teethدندان ها, or babyعزیزم teethدندان ها --
123
389544
4547
روی سطح جونده دندان‌های ریزنده،
یا دندان‌های شیری انجام دادم --
06:46
on your left --
124
394115
1415
در سمت چپ شما --
06:47
and the permanentدائمی premolarsپرمولر
and molarsمولرها on your right.
125
395554
2762
و دندان‌های دائمی آسیای کوچک
و آسیاهای سمت راست شما.
06:51
The deciduousلاک زدن teethدندان ها are especiallyبه خصوص narrowباریک,
126
399672
3310
دندان‌های شیری به طور خاص باریک هستند،
06:55
and the premolarsپرمولر are uniqueمنحصر بفرد
in theirخودشان outlineطرح کلی shapeشکل
127
403006
3412
و دندان‌های آسیای کوچک در شکل خارجی خود
06:58
comparedمقایسه کرد to other hominidshominids.
128
406442
1502
نسبت به دیگر انسانیان خاص هستند.
07:00
In factواقعیت, when I compareمقايسه كردن the outlinesنمای کلی,
129
408577
2454
در واقع، وقتی خطوط خارجی را مقایسه کردم،
07:03
when I layغیر روحانی them on topبالا of eachهر یک other,
130
411055
1888
وقتی آنها را روی هم قرار دادم،
07:04
they look very similarمشابه.
131
412967
1622
بسیار شبیه به هم بودند.
07:07
We say they have
"lowکم intraspecificدر درون variationsتغییرات,"
132
415203
2885
ما می‌گوییم «دگرگونی میان‌گونه‌ای کم،»
07:10
so the variationتغییر
withinدر داخل the speciesگونه ها is lowکم.
133
418112
2259
پس تفاوت میان گونه‌ها کم است.
07:12
When I compareمقايسه كردن this to groupsگروه ها
like the australopithecinesاستالوپیته سین,
134
420395
2927
وقتی آنها را با گروه‌هایی
مثل جنوبی‌کپی‌آسایان مقایسه کردم،
07:15
the intraspecificدر درون variationتغییر
is much largerبزرگتر.
135
423346
2762
تفاوت میان گونه‌ای بسیار بیشتر بود.
07:20
Postcraniallyپسا جمجمه, the teamتیم concludedنتیجه گیری
136
428172
2235
از نظر ساختار پایین گردن، گروه نتیجه گرفت
07:22
that the positionموقعیت of the shouldersشانه ها
suggestingپیشنهاد میکنم nalediیدلایمخیرات naledi was a climberکوهنورد;
137
430431
3390
که مکان شانه‌ها نشان می‌دهد
نالدی از درخت بالا می‌رفته؛
07:25
the flaredفشرده pelvisلگن and curvedمنحنی fingersانگشتان
are all primitiveاولیه for the genusجنس Homoهومو.
138
433845
4940
لگن گشاد و انگشتان خمیده تماماً
ویژگی‌های نخستیان سردهٔ انسان هستند.
07:31
On the other handدست,
139
439554
1461
از طرف دیگر،
07:33
the humanlikeانسانی مانند wristمچ دست,
long slenderبلند بلند legsپاها and modernمدرن feetپا
140
441039
4411
مچ مانند انسان، پاهای بلند قلمی
و کف پای امروزی
07:37
are all consistentاستوار
with other membersاعضا of the genusجنس.
141
445474
2568
همگی در سایر اعضای سرده معمول هستند.
07:42
In 2017, we announcedاعلام کرد
more specimensنمونه ها of Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi
142
450992
4721
در سال ۲۰۱۷، نمونه‌های
بیشتری از انسان نالدی را
07:47
from the nearbyدر نزدیکی Lesediلویراست Chamberاتاق,
143
455737
1996
از اتاق لِسِدی در همان نزدیکی اعلام کردیم،
07:49
alsoهمچنین in the Risingرو به افزایش Starستاره caveغار systemسیستم.
144
457757
1993
آن هم در غار ستاره رو به اوج.
07:52
In additionعلاوه بر این, our geologyزمين شناسي teamتیم
managedاداره می شود to produceتولید کردن an ageسن estimateتخمین زدن.
145
460439
3867
به علاوه، گروه جغرافیای ما
توانست تخمینی زمانی به دست دهد.
07:57
The date'sتاریخ a bigبزرگ dealمعامله
because, up untilتا زمان now,
146
465150
2994
تاریخ خیلی مهم است زیرا، تا کنون،
08:00
we had basedمستقر our analysisتحلیل و بررسی solelyصرفا
on the morphologyمرفولوژی of the specimensنمونه ها,
147
468168
4760
فقط تحلیل‌هایمان را
بر ریخت‌شناسی نمونه‌ها استوار کرده بودیم،
08:04
withoutبدون previousقبلی knowledgeدانش
of how oldقدیمی something is --
148
472952
2600
بدون اینکه بدانیم یک چیز چه قدمتی دارد --
08:07
something whichکه could unconsciouslyناخودآگاه
biasتعصب our interpretationsتفسیرها.
149
475576
3357
نکته‌ای که ممکن بود ندانسته
درک ما را تحت تاثیر قرار دهد.
08:11
With its smallکوچک brainمغز and flaredفشرده pelvisلگن,
150
479623
3025
با آن مغز کوچک و لگن گشاد،
08:14
we would not have been surprisedغافلگیر شدن
151
482672
1525
تعجبی نمی‌کردیم
08:16
if the fossilsفسیل ها turnedتبدیل شد out to be
two millionمیلیون yearsسالها oldقدیمی.
152
484221
2537
اگر فسیل‌ها دو میلیون سال سن داشتند.
08:19
Insteadبجای, the fossilsفسیل ها datedتاریخی
153
487171
2277
در عوض، قدمت فسیل‌ها
08:21
to 235 to 336 thousandهزار yearsسالها,
154
489472
4806
۲۳۵ تا ۳۳۶ هزار سال بود،
08:26
an incrediblyطور باور نکردنی youngجوان dateتاریخ
for suchچنین a small-brainedکوچک مغذی individualفردی.
155
494302
2878
عمری بسیار کم برای کسی با چنان مغز کوچک.
08:29
So think back to what I said earlierقبلا:
156
497889
1763
خوب به چیزی که پیش‌تر گفتم فکر کنید:
08:31
we thought that our brainsمغز were becomingتبدیل شدن به
largerبزرگتر relativeنسبت فامیلی to the restباقی مانده of our bodyبدن.
157
499676
3864
ما فکر می‌کردیم که مغزمان داشت
نسبت به سایر اعضای بدن بزرگتر می‌شد.
08:35
Now we have a small-brainedکوچک مغذی,
youngجوان individualفردی complicatingپیچیده است this ideaاندیشه.
158
503564
4487
حالا یک نمونه جوان با مغز کوچک داریم
که این ایده را زیر سوال برده است.
08:41
What does all this mean?
159
509122
1663
تمام این به چه معناست؟
08:44
Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi has taughtتدریس کرد us
160
512097
1370
انسان نالدی به ما آموخت
08:45
that we need to reassessدوباره ارزیابی کنید
what it meansبه معنای to be in the genusجنس Homoهومو.
161
513491
3315
که باید معنای بودن در سردهٔ انسان را
از نو ارزیابی کنیم.
08:49
We need to rethinkدوباره فکر کن
what it meansبه معنای to be humanانسان.
162
517217
2177
باید از نو به معنای انسان بودن بیندیشیم.
08:51
In factواقعیت, mostاکثر of the characteristicsمشخصات
that we use to defineتعريف كردن the genusجنس Homoهومو,
163
519986
4244
در واقع، بیشتر ویژگی‌هایی که برای
تعریف کردن سردهٔ انسان به کار می‌بردیم،
08:56
suchچنین as brainمغز sizeاندازه and hipلگن morphologyمرفولوژی,
164
524254
2649
مانند اندازه مغز و ریخت‌شناسی مفصل ران،
08:58
are no longerطولانی تر validمعتبر.
165
526927
1416
دیگر اعتباری ندارند.
09:01
No other speciesگونه ها existsوجود دارد with this mixمخلوط کردن
of primitiveاولیه and derivedنشات گرفته traitsصفات.
166
529235
4583
هیچ گونهٔ دیگری با این مخلوط
ویژگی‌های نخستی و نشأت گرفته وجود ندارد.
09:07
Why is there so much morphologicalمورفولوژیکی
variationتغییر in the genusجنس Homoهومو?
167
535127
3122
چرا تا این حد گوناگونی در
ریخت‌شناسیِ سردهٔ انسان هست؟
09:10
And what forceزور is drivingرانندگی that variationتغییر?
168
538273
2243
و چه نیرویی این گوناگونی را هدایت می‌کند؟
09:14
Anotherیکی دیگر implicationپیامد for these fossilsفسیل ها
is that for the first time,
169
542172
3623
معنای دیگر این فسیل‌ها
این است که برای اولین بار،
09:17
we have concreteبتن evidenceشواهد
of a speciesگونه ها coexistingهمراه in Africaآفریقا,
170
545819
3948
شواهد محکمی دال بر
همزیستی سایر گونه‌ها در آفریقا،
09:21
at 300,000 yearsسالها,
171
549791
1239
در ۳۰۰٫۰۰۰ سال پیش،
09:23
with modernمدرن humansانسان.
172
551054
1307
با انسان امروزی داریم.
09:25
Untilتا زمان this discoveryکشف,
173
553029
1322
تا پیش از این اکتشاف،
09:26
we only had large-brainedبزرگ مغزی
modernمدرن humansانسان that existedوجود داشت in Africaآفریقا.
174
554375
4954
تنها انسان‌های امروزی
با مغزهای بزرگ در آفریقا داشتیم.
09:33
Did they interbreedمتصل with eachهر یک other?
175
561091
1746
آیا با هم تولیدمثل می‌کردند؟
09:35
Did they competeرقابت کن with eachهر یک other?
176
563208
1598
آیا با هم رقابت می‌کردند؟
09:38
Anotherیکی دیگر implicationپیامد
that these fossilsفسیل ها have
177
566906
3409
مفهوم دیگر این فسیل‌ها
09:42
is for the archaeologistsباستان شناسان
studyingدر حال مطالعه stoneسنگ toolsابزار in Southجنوب Africaآفریقا.
178
570339
3018
برای دیرین‌شناسانی است که درباره
ابزارهای سنگی آفریقای جنوبی مطالعه می‌کنند.
09:45
Keep in mindذهن that neitherنه the Dinalediدینالدی
norنه the Lesediلویراست Chambersاتاق ها
179
573924
3256
به یاد داشته باشید که
نه اتاق دینالدی و نه اتاق لسدی
09:49
have any artifactsمصنوعات in them.
180
577204
1869
هیچ مصنوعاتی در خود نداشتند.
09:51
Howeverبا این حال, they do overlapهمپوشانی in time
with severalچند stone-toolسنگ ابزار industriesصنایع,
181
579489
4506
اما، هردوی آنها از نظر زمانی با چندین
صنعت ابزارهای سنگی همپوشانی دارند،
09:56
the makersسازندگان of whichکه are consideredدر نظر گرفته شده
to be eitherیا modernمدرن humansانسان
182
584019
3893
که تصور می‌شود سازندگان آنها
یا انسان‌های امروزی هستند
09:59
or directمستقیم humanانسان ancestorsاجداد.
183
587936
1737
یا اجداد مستقیم انسان‌ها.
10:02
This begsالتماس می کند the questionسوال:
184
590645
1592
این سوال مطرح می‌شود:
10:04
Who madeساخته شده the stoneسنگ toolsابزار of Southجنوب Africaآفریقا?
185
592261
2109
چه کسی ابزارهای سنگی
آفریقای جنوبی را ساخته است؟
10:07
Brainمغز sizeاندازه has historicallyتاریخی
playedبازی کرد a keyکلیدی roleنقش
186
595369
2179
اندازه مغز با توجه به شواهد پیشین
10:09
in identifyingشناسایی a speciesگونه ها as a toolابزار userکاربر.
187
597572
2529
در تشخیص یک گونه به عنوان استفاده کننده
از ابزار نقشی اساسی داشته است.
10:12
The ideaاندیشه is that you need
to have a largeبزرگ brainمغز
188
600125
2191
ایده این است که باید مغزی بزرگ داشته باشید
10:14
to have even the capacityظرفیت
to make stoneسنگ toolsابزار.
189
602340
2689
تا حتی ظرفیت لازم
برای تولید ابزار سنگی را پیدا کنید.
10:17
But that notionایده has been questionedپرسیدم.
190
605053
1779
اما این نظریه زیر سوال رفته است.
10:19
Furthermoreعلاوه بر این, Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi,
even with its smallکوچک brainمغز sizeاندازه,
191
607660
3103
علاوه بر آن، انسان نالدی،
حتی با مغز کوچکش،
10:22
has a hand-wristمچ دست morphologyمرفولوژی
similarمشابه to other speciesگونه ها
192
610787
3153
دارای ریخت‌شناسی مچ دستی
شبیه به سایر گونه‌هایی است
10:25
that did make and use stoneسنگ toolsابزار,
193
613964
2624
که ابزار سنگی می‌ساختند
و استفاده می‌کردند،
10:28
suggestingپیشنهاد میکنم it had the capabilityتوانایی.
194
616612
1842
که یعنی توانایی آن را داشته است.
10:31
With two speciesگونه ها coexistingهمراه
in Africaآفریقا at 300,000 yearsسالها,
195
619314
4607
با داشتن دو گونه همزیست
در آفریقا در ۳۰۰٫۰۰۰ سال پیش،
10:35
we can no longerطولانی تر assumeفرض
we know the makerسازنده of toolsابزار
196
623945
2575
دیگر نمی‌توانیم فرض کنیم
که سازندگان ابزارها
10:38
at sitesسایت های with no associatedهمراه speciesگونه ها.
197
626544
3378
در مناطقی که هیچ پیوستگی
با یکی از دو گونه ندارد را می‌شناسیم.
10:43
So where does Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi fitمناسب
in our humanانسان evolutionaryتکامل یافته lineageرده بندی?
198
631771
3025
پس جایگاه انسان نالدی
در دودمان تکاملی بشر کجاست؟
10:47
Who is it mostاکثر closelyنزدیک است relatedمربوط to?
199
635217
2111
با چه کسی بیشتر از همه ارتباط دارد؟
10:49
Who did it evolveتکامل یابد from?
200
637352
1401
از چه کسی تکامل یافته است؟
10:51
We're still tryingتلاش کن to figureشکل all that out.
201
639255
2014
هنوز در تلاشیم تا این‌ها را بفهمیم.
10:53
It's ironicعجیب و غریب, because
paleoanthropologistsپیلوآرتیپولوژیست ها are renownedمشهور است
202
641778
2535
طعنه‌آمیز است، زیرا
مشهور است که دیرین‌مردم‌شناسان
10:56
for havingداشتن smallکوچک sampleنمونه sizesاندازه ها.
203
644337
2000
نمونه‌هایی با اندازه کوچک دارند.
10:58
We now have a largeبزرگ sampleنمونه sizeاندازه,
204
646361
1953
حالا ما نمونه‌ای بزرگ داریم،
11:00
and more questionsسوالات than answersپاسخ ها.
205
648338
1728
اما تعداد سوال‌هایمان بیشتر از پاسخ‌هاست.
11:02
Homoهومو nalediیدلایمخیرات naledi has taughtتدریس کرد us,
206
650829
1767
انسان نالدی به ما آموخت،
11:04
has broughtآورده شده us a little bitبیت closerنزدیک تر
207
652620
1686
ما را کمی نزدیکتر کرد،
11:06
to better understandingدرك كردن
our evolutionaryتکامل یافته pastگذشته.
208
654330
3031
به درکی بهتر از گذشته تکاملی‌مان.
11:10
So while Mrsخانم. PlesPles will always holdنگه دارید
a specialویژه placeمحل in my heartقلب,
209
658466
3839
پس هر چند خانم پلس همیشه
جایگاهی ویژه در قلب من خواهد داشت،
11:14
she now sharesسهام that spaceفضا
with severalچند thousandهزار othersدیگران.
210
662329
2616
حالا باید آن را با چندین هزار
نفر دیگر قسمت کند.
11:16
(Laughterخنده)
211
664969
1030
(خنده)
11:18
Thank you.
212
666023
1152
متشکرم.
11:19
(Applauseتشویق و تمجید)
213
667199
2656
(تشویق)
Translated by Sadegh Zabihi
Reviewed by Mary Jane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliet Brophy - Paleoanthropologist
Juliet Brophy explores human evolution in southern Africa.

Why you should listen

Juliet Brophy's research interests involve using morphometric analyses of fossil teeth to examine taxonomic differences among Plio-Pleistocene fossil human ancestors (hominins) and to evaluate their evolutionary relationships. Her most recent focus investigates the teeth of Australopithecus sediba and Homo naledi from South Africa. Her ongoing research helped establish the phylogenetic position of these fossils.

Brophy also documents the paleoenvironments associated with the South African hominins and assesses how changes in these environments might have influenced human evolution. She works as an assistant professor biological anthropologist with a specialization in paleoanthropology in the Department of Geography and Anthropology at Louisiana State University.

More profile about the speaker
Juliet Brophy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee