ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Mark Applebaum: Ludi znanstvenik glazbe

Filmed:
5,439,346 views

Mark Applebaum piše glazbu koja krši pravila na fantastičan način, skladajući koncert za cvjećara i izrađujući glazbene instumente od smeća i pronađenih predmeta. Ovaj zanimljivi govor mogao bi vas inspirirati da uzdrmate “pravila” svog vlastitog kreativnog rada. (Snimljeno na REDxStanford-u)
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skippedpreskočena it mightmoć help my nervesživci,
0
3005
3222
Mislio sam da bi pomoglo mojim živcima
00:22
but I'm actuallyzapravo havingima a paradoxicalparadoksalan reactionreakcija to that,
1
6227
3186
kada bih to preskočio, ali zapravo imam paradoksalnu reakciju na to,
00:25
so that was a badloše ideaideja. (LaughterSmijeh)
2
9413
1822
tako da je to bila loša ideja. ( Smijeh)
00:27
AnywayU svakom slučaju, I was really delightedpresretan to receivedobiti the invitationpoziv
3
11235
3421
Bio sam oduševljen kad sam primio poziv
00:30
to presentpredstaviti to you some of my musicglazba and some of my work
4
14656
3937
da predstavim nešto od moje glazbe i neke moje skladateljske
00:34
as a composerkompozitor, presumablyvjerojatno because it appealsžalbe
5
18593
3094
radove, vjerojatno zato jer to pristaje
00:37
to my well-knowndobro poznati and abundantobilan narcissismnarcizam. (LaughterSmijeh)
6
21687
3983
mom dobro znanom i obilnom narcisizmu. (Smijeh)
00:41
And I'm not kiddingšale, I just think we should just
7
25670
2608
I ne šalim se, samo mislim da bih to trebao
00:44
say that and movepotez forwardnaprijed. (LaughterSmijeh)
8
28278
3456
reći, pa možemo krenuti dalje. ( Smijeh)
00:47
So, but the thing is, a dilemmadilema quicklybrzo arosenastao,
9
31734
2880
Ali stvar je u tome da je uskoro nastala dilema .
00:50
and that is that I'm really boreddosadno with musicglazba,
10
34614
2205
Dosadila mi je glazba
00:52
and I'm really boreddosadno with the roleuloga of the composerkompozitor,
11
36819
3066
i dosadila mi je uloga skladatelja
00:55
and so I decidedodlučio to put that ideaideja, boredomdosada,
12
39885
3208
i tako sam odlučio postaviti tu ideju, dosadu,
00:58
as the focusfokus of my presentationprezentacija to you todaydanas.
13
43093
2974
kao središte moje današnje prezentacije.
01:01
And I'm going to sharePodjeli my musicglazba with you, but I hopenada
14
46067
2288
Podijelit ću svoju glazbu s vama, ali se nadam
01:04
that I'm going to do so in a way that tellsgovori a storypriča,
15
48355
2235
da ću to uspjeti učiniti na način da ispričam priču,
01:06
tellsgovori a storypriča about how I used boredomdosada as a catalystkatalizator
16
50590
3409
priču o tome kako sam iskoristio dosadu kao katalizator
01:09
for creativitykreativnost and inventionizum, and how boredomdosada
17
53999
2554
za kreativnost I inventivnost, kako me zapravo dosada
01:12
actuallyzapravo forcedprisiljeni me to changepromijeniti the fundamentalosnovni questionpitanje
18
56553
3161
prisilila da promijenim osnovno pitanje
01:15
that I was askingtraži in my disciplinedisciplina,
19
59714
2081
koje sam postavljao u svome poslu
01:17
and how boredomdosada alsotakođer, in a senseosjećaj,
20
61795
2059
te kako me je dosada, na neki način,
01:19
pushedgurnula me towardsza takinguzimanje on rolesuloge beyondIznad the sortvrsta of
21
63854
4444
potaknula prema preuzimanju uloge iznad
01:24
mostnajviše traditionaltradicionalan, narrowsuziti definitiondefinicija of a composerkompozitor.
22
68298
2610
one tradicionalne, uske definicije skladatelja.
01:26
What I'd like to do todaydanas is to startpočetak with an excerptizvadak iz
23
70908
2471
Htio bih danas započeti jednim odlomkom
01:29
of a piecekomad of musicglazba at the pianoklavir.
24
73379
2828
iz skladbe za klavir.
01:32
(MusicGlazba)
25
76207
9315
(Glazba)
01:41
Okay, I wrotenapisao that. (LaughterSmijeh)
26
85522
3314
U redu, to sam ja napisao. (Smijeh)
01:44
No, it's not — (ApplausePljesak) Oh, why thank you.
27
88836
1907
Ne, nisam… Oh, hvala vam.
01:46
No, no, I didn't writepisati that.
28
90743
1631
Ne, ne, nisam ja to napisao.
01:48
In factčinjenica, that was a piecekomad by BeethovenBeethoven,
29
92374
2272
Zapravo, ovo je Beethovenovo djelo,
01:50
and so I was not functioningfunkcioniranje as a composerkompozitor.
30
94646
2555
a ja ovdje nisam bio u ulozi skladatelja.
01:53
Just now I was functioningfunkcioniranje in the roleuloga of the interpretertumač,
31
97201
3051
Ovdje sam bio tumač.
01:56
and there I am, interpretertumač.
32
100252
2061
Evo, to sam ja, izvođač.
01:58
So, an interpretertumač of what? Of a piecekomad of musicglazba, right?
33
102313
2709
Dakle, izvođač čega? Glazbenog djela, zar ne?
02:00
But we can askpitati the questionpitanje, "But is it musicglazba?"
34
105022
4207
Ali možemo postaviti pitanje: “Je li to glazba?”
02:05
And I say this rhetoricallyretorički, because of coursenaravno
35
109229
1780
I kažem ovo retorički jer, naravno,
02:06
by just about any standardstandard we would have to concedepriznati
36
111009
2821
prema svakom standardu moramo se složiti
02:09
that this is, of coursenaravno, a piecekomad of musicglazba,
37
113830
1948
da ovo jest glazbeno djelo,
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
ali stavio sam ovo tu zato
02:14
just to setset it in your brainsmozak for the momenttrenutak,
39
118104
2283
da bih vam nakratko to pitanje stavio na um
02:16
because we're going to returnpovratak to this questionpitanje.
40
120387
1841
jer ćemo se kasnije vratiti njemu.
02:18
It's going to be a kindljubazan of a refrainrefren
41
122228
1782
Bit će to neka vrsta refrena (pripjeva)
02:19
as we go throughkroz the presentationprezentacija.
42
124010
1811
kako budemo prolazili kroz prezentaciju.
02:21
So here we have this piecekomad of musicglazba by BeethovenBeethoven,
43
125821
2228
Dakle, imamo ovdje Beethovenovo glazbeno djelo,
02:23
and my problemproblem with it is, it's boringdosadan.
44
128049
3206
a ono što je tu problem jest da je dosadno.
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushŠuti, huh -- It's like -- (LaughterSmijeh)
45
131255
6820
Mislim, vi…. Ja samo…pst, pst… Kao… (Smijeh)
02:33
It's BeethovenBeethoven, how can you say that?
46
138075
1718
To je Beethoven, kako možeš to reći?!
02:35
No, well, I don't know, it's very familiarupoznat to me.
47
139793
1735
Ne znam, meni je djelo jako poznato.
02:37
I had to practicepraksa it as a kiddijete, and I'm really sickbolestan of it. So -- (LaughterSmijeh)
48
141528
3031
Morao sam ga puno vježbati kao dijete i zlo mi je već od njega. I zato, (Smijeh)
02:40
I would, so what I mightmoć like to try to do is to changepromijeniti it,
49
144559
2723
ono što bih volio pokušati jest preobraziti
02:43
to transformtransformirati it in some waysnačine, to personalizepersonalizirati it,
50
147282
2644
ga na neki način, personalizirati.
02:45
so I mightmoć take the openingotvor, like this ideaideja --
51
149926
2427
Mogao bih uzeti uvod, poput ove ideje …
02:48
(MusicGlazba)
52
152353
2208
(Glazba)
02:50
and then I mightmoć substitutezamjena -- (MusicGlazba)
53
154561
4897
a zatim bih mogao zamijeniti … (Glazba)
02:55
and then I mightmoć improviseimprovizirati on that melodymelodija
54
159458
1639
a onda bih mogao improvizirati na tu melodiju
02:56
that goeside forwardnaprijed from there -- (MusicGlazba)
55
161097
3635
koja ide odavde…(Glazba)
03:00
(MusicGlazba)
56
164732
26022
(Glazba)
03:26
So that mightmoć be the kindljubazan of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
To bi bilo nešto što… Hvala vam.
03:29
(ApplausePljesak)
58
193866
3595
(Pljesak)
03:33
That would be the kindljubazan of thing that I would do,
59
197461
2118
To bi bilo nešto što bih ja učinio,
03:35
and it's not necessarilyobavezno better than the BeethovenBeethoven.
60
199579
2097
ali nije nužno bolje od Beethovena.
03:37
In factčinjenica, I think it's not better than it. The thing is -- (LaughterSmijeh) --
61
201676
3732
Zapravo, mislim da nije bolje od Beethovena. Stvar je u tome… (Smijeh)
03:41
it's more interestingzanimljiv to me. It's lessmanje boringdosadan for me.
62
205408
5299
tako mi je zanimljivije. Manje mi je dosadno.
03:46
I'm really leaningkosi into me, because I, because I have
63
210707
3170
Moram se osloniti na samog sebe jer moram
03:49
to think about what decisionsodluke I'm going to make on the flyletjeti
64
213877
3572
razmisliti koje ću brze odluke donijeti dok
03:53
as that BeethovenBeethoven texttekst is runningtrčanje in time throughkroz my headglava
65
217449
3202
taj Beethovenov tekst teče kroz vrijeme mojom glavom
03:56
and I'm tryingtežak to figurelik out what kindsvrste of transformationstransformacije
66
220651
2205
i pokušavam smisliti kakve ću promjene
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
napraviti.
04:00
So this is an engagingprivlačan enterprisepoduzeće for me, and
68
224454
2575
To je privlačan pothvat za mene, zaista
04:02
I've really leanednagne into that first personosoba pronounZamjenica thing there,
69
227029
4658
sam se oslonio na tu zamjenicu prvog lica;
04:07
and now my facelice appearsČini twicedvaput, so I think we can agreesložiti
70
231687
2321
sad se moje lice pojavljuje dvaput tako da se možemo složiti
04:09
that this is a fundamentallyfundamentalno solipsisticprimenjuje sladunjavu enterprisepoduzeće. (LaughterSmijeh)
71
234008
3691
da je ovo u temelju solipsističan pothvat. (Smijeh)
04:13
But it's an engagingprivlačan one, and it's interestingzanimljiv to me
72
237699
2414
Ali također je i privlačan. Zanimljiv mi je
04:16
for a while, but then I get boreddosadno with it, and by it,
73
240113
2420
neko vrijeme, a onda mi dosadi. Pod tim
04:18
I actuallyzapravo mean, the pianoklavir, because it becomespostaje,
74
242533
2651
mislim na klavir jer je poznat instrument
04:21
it's this familiarupoznat instrumentinstrument, it's timbraltimbral rangeopseg is actuallyzapravo
75
245184
3218
pa postane dosadan; domet njegove boje zvuka je zapravo
04:24
prettyprilično compressedstisnut, at leastnajmanje when you playigrati on the keyboardtastatura,
76
248402
2521
vrlo zbijen, barem kad svirate na klavijaturama.
04:26
and if you're not doing things like listeningslušanje to it
77
250923
2610
Osim ako ga ne slušate nakon što ste ga zapalili
04:29
after you've litlit it on firevatra or something like that, you know.
78
253533
2723
ili nešto takvo.
04:32
It getsdobiva a little bitbit boringdosadan, and so prettyprilično soonuskoro
79
256256
1969
Postane pomalo dosadno pa uskoro
04:34
I go throughkroz other instrumentsinstrumenti, they becomepostati familiarupoznat,
80
258225
2160
prođem druge instrumente. Onda mi i oni postanu poznati
04:36
and eventuallyeventualno I find myselfsebe designingprojektiranje and constructinggradnju
81
260385
2677
i na kraju si sam dizajniram i gradim
04:38
my ownvlastiti instrumentinstrument, and I broughtdonio one with me todaydanas,
82
263062
4163
svoj vlastiti instrument. Jedan sam ponio danas sa sobom
04:43
and I thought I would playigrati a little bitbit on it for you
83
267225
2936
i htio bih vam ga malo svirati
04:46
so you can hearčuti what it soundszvukovi like.
84
270161
2206
da čujete kako zvuči.
04:48
(MusicGlazba)
85
272367
11413
(Glazba)
04:59
You gottamora have doorstopsdoorstops, that's importantvažno. (LaughterSmijeh)
86
283780
5763
Morate imati stopere za vrata, to je važno. (Smijeh)
05:05
I've got combsčešljevi. They're the only combsčešljevi that I ownvlastiti. (MusicGlazba)
87
289543
3108
Imam češljeve. To su jedini češljevi koje posjedujem. (Glazba)
05:08
They're all mountedmontiran on my instrumentsinstrumenti. (LaughterSmijeh)
88
292651
3156
Svi su montirani na moje instrumente. (Smijeh)
05:11
(MusicGlazba)
89
295807
9059
(Glazba)
05:20
I can actuallyzapravo do all sortsvrste of things. I can playigrati
90
304866
2585
Zapravo mogu mnogo toga raditi. Mogu svirati
05:23
with a violinviolina bownakloniti se. I don't have to use the chopsticksštapići za jelo.
91
307451
2498
gudalom violine. Ne moram koristiti štapiće za jelo.
05:25
So we have this soundzvuk. (MusicGlazba)
92
309949
7853
Tako dobijemo ovaj zvuk. (Glazba)
05:33
And with a bankbanka of liveživjeti electronicselektronika,
93
317802
2044
A s bankom žive elektronike
05:35
I can changepromijeniti the soundszvukovi radicallytemeljito. (MusicGlazba)
94
319846
4121
mogu potpuno promijeniti zvuk.(Glazba)
05:39
(MusicGlazba)
95
323967
9074
(Glazba)
05:48
Like that, and like this. (MusicGlazba)
96
333041
6251
Ovako i ovako. (Glazba)
05:55
And so forthdalje.
97
339292
2118
I tako dalje.
05:57
So this givesdaje you a little bitbit of an ideaideja of the soundzvuk worldsvijet
98
341410
2139
Ovo vam daje ideju o svijetu zvukova ovoga
05:59
of this instrumentinstrument, whichkoji I think is quitedosta interestingzanimljiv
99
343549
2677
instrumenta koji prilično zanimljiv,
06:02
and it putsstavlja me in the roleuloga of the inventorizumitelj, and the nicelijepo thing about —
100
346226
3774
a mene stavlja u ulogu izumitelja. Zgodna stvar u vezi toga -
06:05
This instrumentinstrument is calledzvao the MouseketeerBila mouseketeerka ... (LaughterSmijeh)
101
350000
3119
instrument se zove “Mišketir”...(Smijeh)
06:09
and the coolsvjež thing about it is
102
353119
2264
Dobra stvar u tome je
06:11
I'm the world'ssvijetu greatestnajveći MouseketeerBila mouseketeerka playerigrač. (LaughterSmijeh)
103
355383
3568
da sam ja najbolji svirač mišketira na svijetu. (Smijeh)
06:14
Okay? (ApplausePljesak)
104
358951
1619
U redu? (Pljesak)
06:16
So in that regardobzir, this is one of the things,
105
360570
3176
U tom pogledu, to je jedna stvar,
06:19
this is one of the privilegesovlasti of beingbiće,
106
363746
1860
ovo je jedna od privilegija,
06:21
and here'sevo anotherjoš roleuloga, the inventorizumitelj, and by the way,
107
365606
3006
a druga je uloga izumitelja. Usput rečeno,
06:24
when I told you that I'm the world'ssvijetu greatestnajveći,
108
368612
2178
kad sam vam rekao da sam najbolji,
06:26
if you're keepingčuvanje scorepostići, we'veimamo had narcissismnarcizam and solipsismsolipsizam
109
370790
4004
ako netko broji, imali smo dosad narcisoidnost i solipsizam
06:30
and now a healthyzdrav dosedoza of egocentricismegocentricism.
110
374794
2004
te sada zdravu dozu egocentrizma.
06:32
I know some of you are just, you know, bingoBingo! Or, I don't know. (LaughterSmijeh)
111
376798
3600
Znam da su neki od vas pomislili, bingo! Ili, ne znam. (Smijeh)
06:36
AnywayU svakom slučaju, so this is alsotakođer a really enjoyableugodna roleuloga.
112
380398
5547
Ovo je vrlo ugodna uloga.
06:41
I should concedepriznati alsotakođer that I'm the world'ssvijetu worstnajgori MouseketeerBila mouseketeerka playerigrač,
113
385945
2732
Trebao bih reći da sam također i najgori svirač mišketira na svijetu
06:44
and it was this distinctionrazlika that I was mostnajviše worriedzabrinut about
114
388677
2250
i to je odlika zbog koje sam se najviše brinuo
06:46
when I was on that priorprije sidestrana of the tenurezakup dividepodijeliti.
115
390927
2937
kad sam bio na prijašnjoj strani podjele mjesta.
06:49
I'm gladradostan I'm pastprošlost that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
Drago mi je da je to sad prošlo. Ne vraćamo se više tome.
06:52
I'm cryingplakati on the insideiznutra. There are still scarsožiljci.
117
396350
2957
Plačem iznutra. Još uvijek imam ožiljke.
06:55
AnywayU svakom slučaju, but I guessnagađati my pointtočka is that all of these enterprisespoduzeća
118
399307
3816
U svakom slučaju, želim reći da su mi svi ovi pothvati
06:59
are engagingprivlačan to me in theirnjihov multiplicitymnoštvo, but as I've presentedpredstavili them
119
403123
3735
zanimljivi u svojoj raznosvrsnosti, ali kako sam vam ih danas
07:02
to you todaydanas, they're actuallyzapravo solitaryosamljeni enterprisespoduzeća,
120
406858
3352
predstavio, oni su zapravo usamljeni pothvati,
07:06
and so prettyprilično soonuskoro I want to communekomuna with other people, and so
121
410210
3027
tako da uskoro želim komunicirati s drugim ljudima i
07:09
I'm delightedpresretan that in factčinjenica I get to composesastaviti worksdjela for them.
122
413237
2518
oduševljen sam kad mogu skladati djela za njih.
07:11
I get to writepisati, sometimesponekad for soloistsSolisti and I get to work with one personosoba,
123
415755
3086
Mogu pisati, ponekad za soliste i raditi s jednom osobom,
07:14
sometimesponekad fullpuni orchestrasorkestara, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
a ponekad s čitavim orkestrom pa radim s mnogo ljudi.
07:18
and this is probablyvjerojatno the capacitykapacitet, the roleuloga creativelykreativno
125
422150
3679
Ovo je vjerojatno kapacitet, kreativna uloga
07:21
for whichkoji I'm probablyvjerojatno bestnajbolje knownznan professionallyprofesionalno.
126
425829
3162
po kojoj sam profesionalno najpoznatiji.
07:24
Now, some of my scoresrezultate as a composerkompozitor look like this,
127
428991
2975
Sad, neki od mojih notnih zapisa izgledaju ovako,
07:27
and othersdrugi look like this,
128
431966
2073
drugi ovako,
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
a poneki ovako.
07:32
and I make all of these by handruka, and it's really tediousdosadan.
130
436123
3046
Sve to radim ručno, što je prilično mukotrpno.
07:35
It takes a long, long time to make these scoresrezultate,
131
439169
2333
Dugo traje, puno vremena treba za zapisivanje,
07:37
and right now I'm workingrad on a piecekomad
132
441502
2173
a trenutno radim na djelu
07:39
that's 180 pagesstranica in lengthdužina,
133
443675
2023
koje je dugo 180 stranica.
07:41
and it's just a bigvelika chunkkomad of my life, and I'm just pullingpovlačenjem out hairdlaka.
134
445698
4196
To mi oduzima dobar dio života, dođe mi da si počupam kosu!
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I supposepretpostaviti. (LaughterSmijeh)
135
449894
2509
Imam je puno, što je valjda dobra stvar. ( Smijeh)
07:48
So this getsdobiva really boringdosadan and really tiresomezamoran for me,
136
452403
3564
Dakle, ovo je jako dosado i zamorno,
07:51
so after a while the processpostupak of notatingnotating is not only boringdosadan,
137
455967
2973
a nakon nekog vremena proces notacije ne samo da je dosadan,
07:54
but I actuallyzapravo want the notationnotacija to be more interestingzanimljiv,
138
458940
3132
nego poželim da i sama notacija postane zanimljivija.
07:57
and so that's pushedgurnula me to do other projectsprojekti like this one.
139
462072
2719
To me je navelo na projekte poput ovoga.
08:00
This is an excerptizvadak iz from a scorepostići calledzvao
140
464791
2230
Ovo je isječak iz djela pod nazivom
08:02
"The MetaphysicsMetafizika of NotationNotacija."
141
467021
2191
“Metafizika notacije”.
08:05
The fullpuni scorepostići is 72 feetnoge wideširok.
142
469212
2544
Cijeli notni zapis širok je 22 metra.
08:07
It's a bunchmnogo of crazylud pictographicpictographic notationnotacija.
143
471756
2698
To je hrpa lude piktografske notacije.
08:10
Let's zoomzum in on one sectionodjeljak of it right here. You can see
144
474454
2886
Zumirajmo jedan dio. Možete vidjeti
08:13
it's ratherradije detaileddetaljne. I do all of this with draftingskiciranje templatesPredlošci,
145
477340
3817
da je prilično detaljno. Sve to radim pomoću skiciranih predložaka,
08:17
with straightravno edgesrubovi, with Frenchfrancuski curveskrivulje, and by freehandslobodnom rukom,
146
481157
3617
ravnih rubova, francuskih krivulja i slobodnom rukom.
08:20
and the 72 feetnoge was actuallyzapravo splitSplit
147
484774
2654
Ta 22 metra bila su zapravo podijeljena
08:23
into 12 six-foot-widešest-stopalo-širok panelspaneli that were installedinstaliran
148
487428
3035
u 12 ploča od 1.8 metara koje su bile instalirane
08:26
around the CantorCantor ArtsUmjetnost CenterCentar MuseumMuzej lobbylobi balconybalkon,
149
490463
4884
oko balkona predvorja Cantor Arts Center muzeja
08:31
and it appearedpojavio se for one yeargodina in the museummuzej,
150
495347
3808
gdje je bilo izloženo godinu dana.
08:35
and duringza vrijeme that yeargodina, it was experiencediskusan as visualvidni artumjetnost
151
499155
2858
Tijekom te godine uglavnom je promatrano kao vizualna umjetnost
08:37
mostnajviše of the weektjedan, exceptosim, as you can see in these picturesSlike,
152
502013
1901
veći dio tjedna, kao što možete vidjeti na slikama,
08:39
on FridaysPetkom, from noonpodne tilploč one, and only duringza vrijeme that time,
153
503914
3038
ali petkom od podneva do 1 i samo tijekom tog vremena
08:42
variousraznovrstan performersIzvođači camedošao and interpretedtumačiti these strangečudan
154
506952
3380
razni su izvođači dolazilii i interpretirali ove neobične i
08:46
and undefinednedefinirana pictographicpictographic glyphsPosebni znakovi. (LaughterSmijeh)
155
510332
3279
nedefinirane piktografske znakove. (Smijeh)
08:49
Now this was a really excitinguzbudljiv experienceiskustvo for me.
156
513611
3684
To je bilo vrlo zanimljivo iskustvo za mene.
08:53
It was gratifyingprijatan musicallyglazbeno, but I think
157
517295
1603
Bilo je glazbeno ugodno, ali mislim
08:54
the more importantvažno thing is it was excitinguzbudljiv because I got to take on
158
518898
2696
da je još važnije da je bilo zanimljivo jer sam imao
08:57
anotherjoš roleuloga, especiallyposebno givendan that it appearedpojavio se in a museummuzej,
159
521594
2896
drugačiju ulogu, osobito jer je izloženo u muzeju
09:00
and that is as visualvidni artistumjetnik. (LaughterSmijeh)
160
524490
3276
kao vizualni umjetnik. (Smijeh)
09:03
We're going to fillispuniti up the wholečitav thing, don't worrybrinuti. (LaughterSmijeh)
161
527766
2500
Ispunit ćemo mi sve to, ne brinite. ( Smijeh)
09:06
I am multitudesmnoštvo. (LaughterSmijeh)
162
530266
2003
Ja sam mnogostruk. (Smijeh)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
Neki mi ljudi kažu
09:11
would say, like, "Oh, you're beingbiće a dilettanteamater,"
164
535173
1787
da sam diletant
09:12
and maybe that's truepravi. I can understandrazumjeti how, I mean,
165
536960
2577
što je možda i točno. Razumijem zašto to misle
09:15
because I don't have a pedigreepedigre in visualvidni artumjetnost
166
539537
2159
jer nemam diplomu iz vizualnih umjetnosti
09:17
and I don't have any trainingtrening, but it's just something
167
541696
2036
i nemam iskustva, ali to je nešto
09:19
that I wanted to do as an extensionnastavak of my compositionsastav,
168
543732
2467
što sam htio napraviti kao nadogradnju na svoje skladanje,
09:22
as an extensionnastavak of a kindljubazan of creativekreativan impulseimpuls.
169
546199
2900
kao ekstenziju kreativnog impulsa.
09:24
I can understandrazumjeti the questionpitanje, thoughiako. "But is it musicglazba?"
170
549099
3096
Mogu razumijeti to pitanje: “Ali, je Ii to glazba?”
09:28
I mean, there's not any traditionaltradicionalan notationnotacija.
171
552195
2259
Mislim, tu nema tradicionalne notacije.
09:30
I can alsotakođer understandrazumjeti that sortvrsta of implicitimplicitno criticismkritika
172
554454
2253
Također mogu razumijeti i neku vrstu implicitnog kriticizma
09:32
in this piecekomad, "S-togS tog," whichkoji I madenapravljen when I was livingživot in CopenhagenCopenhagen.
173
556707
3372
ovoga djela, “S-tog”, koje sam napravio kad sam bio u Copenhagenu.
09:35
I tookuzeo the CopenhagenCopenhagen subwaypodzemna željeznica mapkarta and
174
560079
1987
Uzeo sam kartu kopenhaške podzemne željeznice
09:37
I renamedpreimenovana all the stationsstanice to abstractsažetak musicalmjuzikl provocationsprovokacija,
175
562066
3132
i promijenio imena svih stanica u apstraktne glazbene provokacije.
09:41
and the playersigrači, who are synchronizedsinkronizirano with stopwatchesstoperice,
176
565198
2771
Izvođači, koji su usklađeni štopericama,
09:43
followslijediti the timetablesraspored sati, whichkoji are listedpopisu in minutesminuta pastprošlost the hoursat.
177
567969
2861
prate vremenski raspored od po nekoliko minuta u satu.
09:46
So this is a casespis of actuallyzapravo adaptingPrilagođavanje something,
178
570830
3061
Ovo je slučaj adaptiranja
09:49
or maybe stealingkrađa something,
179
573891
1883
ili možda krađe nečega
09:51
and then turningtokarenje it into a musicalmjuzikl notationnotacija.
180
575774
2341
i pretvaranja istog u notaciju.
09:54
AnotherJoš jedan adaptationprilagodba would be this piecekomad.
181
578115
2155
Druga adaptacija bilo bi ovo djelo.
09:56
I tookuzeo the ideaideja of the wristwatchručni sat, and I turnedokrenut it into a musicalmjuzikl scorepostići.
182
580270
3346
Uzeo sam ideju ručnoga sata i pretvorio ju u glazbeno djelo.
09:59
I madenapravljen my ownvlastiti faceslica, and had a companydruštvo fabricateproizvoditi them,
183
583616
3238
Sam sam izradio lica i dao tvornici da ih proizvede,
10:02
and the playersigrači followslijediti these scoresrezultate.
184
586854
2238
a izvođači slijede note.
10:04
They followslijediti the seconddrugi handsruke, and as they passproći over
185
589092
2021
Oni prate kazaljke koje označuju minute i kako one prolaze preko
10:07
the variousraznovrstan symbolssimboli, the playersigrači respondodgovarati musicallyglazbeno.
186
591113
2986
određenih simbola izvođači reagiraju kroz glazbu.
10:09
Here'sOvdje je anotherjoš exampleprimjer from anotherjoš piecekomad,
187
594099
2223
Ovdje je primjer još jednog djela
10:12
and then its realizationRealizacija.
188
596322
2054
i njegove realizacije.
10:14
So in these two capacitieskapaciteti, I've been scavengersmetlar,
189
598376
2479
U ova dva navrata bio sam skupljač otpada
10:16
in the senseosjećaj of takinguzimanje, like, the subwaypodzemna željeznica mapkarta, right,
190
600855
2387
u smislu uzimanja, naprimjer, karte podzemne.
10:19
or thieflopov maybe, and I've alsotakođer been designerdizajner,
191
603242
2518
Ili možda lopov. Također sam bio i dizajner
10:21
in the casespis of makingizrađivanje the wristwatchessatove.
192
605760
2315
u slučaju izrade ručnih satova.
10:23
And oncejednom again, this is, for me, interestingzanimljiv.
193
608075
3580
I još jednom, ovo je za mene zanimljivo.
10:27
AnotherJoš jedan roleuloga that I like to take on is that of the performanceizvođenje artistumjetnik.
194
611655
3319
Još jedna uloga koju volim preuzeti jest uloga umjetnika performansa.
10:30
Some of my pieceskomada have these kindljubazan of weirdčudan theatrickazališnih elementselementi,
195
614974
2687
Neka od mojih djela imaju čudne teatralne elemente
10:33
and I oftenčesto performizvesti them. I want to showpokazati you a clipspojnica
196
617661
2154
i često ih izvodim. Želim vam pokazati isječak
10:35
from a piecekomad calledzvao "EcholaliaUčiniti stvari još gorim."
197
619815
1764
iz djela nazvanog “Echolaila”.
10:37
This is actuallyzapravo beingbiće performedizvedena by BrianBrian McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
Izvodi ga Brian McWhorter
10:40
who is an extraordinaryizvanredan performerIzvođač.
199
624650
1305
koji je izvrstan izvođač.
10:41
Let's watch a little bitbit of this, and please noticeobavijest the instrumentationinstrumentacija.
200
625955
3432
Pogledajmo dio ovoga i obratimo pažnju na instrumentaciju.
10:45
(MusicGlazba)
201
629387
28888
(Glazba)
11:14
Okay, I hearčuti you were laughingsmijanje nervouslynervozno because
202
658275
1684
U redu, vidim da ste se nervozno nasmijali jer
11:15
you too could hearčuti that the drillbušilica was a little bitbit sharpoštar,
203
659959
2294
ste i vi mogli čuti da je bušilica bila malo preoštra,
11:18
the intonationintonacija was a little questionablesumnjiv. (LaughterSmijeh)
204
662253
2128
a intonacija upitna. (Smijeh)
11:20
Let's watch just anotherjoš clipspojnica.
205
664381
2012
Pogledajmo još jedan isječak.
11:22
(MusicGlazba)
206
666393
10576
(Glazba)
11:32
You can see the mayhemMayhem continuesnastavlja, and there's, you know,
207
676969
2696
Vidite da se sakaćenje nastavlja.
11:35
there were no clarinetsklarineti and trumpetstrube
208
679665
1878
Nema klarineta, truba,
11:37
and flutesflaute and violinsvioline. Here'sOvdje je a piecekomad that has
209
681543
1904
flauta ni violina.
11:39
an even more unusualneuobičajen, more peculiarosebujan instrumentationinstrumentacija.
210
683447
2555
Ovo djelo ima još neobičniju, još čudniju instumentaciju.
11:41
This is "TlTLön," for threetri conductorsvodiča and no playersigrači. (LaughterSmijeh)
211
686002
3577
Ovo je “Tlön”, za tri dirigenta i bez svirača. ( Smijeh)
11:58
This was basedzasnovan on the experienceiskustvo of actuallyzapravo watchinggledanje
212
702327
1940
Ovo je zapravo temeljeno na iskustvu promatranja
12:00
two people havingima a virulentzarazan argumentargument in signznak languagejezik,
213
704267
2516
dviju osoba kako vode žučnu raspravu na znakovnom jeziku,
12:02
whichkoji producedizrađen no decibelsdecibela to speakgovoriti of,
214
706783
1859
što nije proizvelo nikakvih decibela,
12:04
but affectivelyaffectively, psychologicallypsihološki, was a very loudglasno experienceiskustvo.
215
708642
3411
ali afektivno i psihološki bilo je to vrlo bučno iskustvo.
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weirdčudan appliancesaparati
216
712053
3668
Dobro, razumijem. Sa svim tim čudnim uređajima,
12:11
and then the totalukupno absenceodsutnost of conventionalkonvencionalne instrumentsinstrumenti
217
715721
4102
potpunom odsutnošću tradicionalnih instrumenata
12:15
and this glutpretrpati of conductorsvodiča, people mightmoć, you know,
218
719823
2873
i ovom hrpicom dirigenata, ljudi se mogu
12:18
wonderčudo, yeah, "Is this musicglazba?"
219
722696
2903
zapitati:” Je li ovo glazba?”
12:21
But let's movepotez on to a piecekomad where clearlyjasno I'm behavingse ponašaju myselfsebe,
220
725599
3847
Krenimo dalje na djelo gdje sam očito pristojan.
12:25
and that is my "ConcertoKoncert for OrchestraOrkestar."
221
729446
2487
To je moj “Koncert za orkestar”.
12:27
You're going to noticeobavijest a lot of conventionalkonvencionalne instrumentsinstrumenti
222
731933
1998
Uočit ćete mnogo uobičajenih instrumenata
12:29
in this clipspojnica. (MusicGlazba)
223
733931
3700
u ovome isječku. ( Glazba)
12:33
(MusicGlazba)
224
737631
12847
(Glazba)
12:46
This, in factčinjenica, is not the titletitula of this piecekomad.
225
750478
2040
Ali ovo zapravo nije naziv toga djela.
12:48
I was a bitbit mischievousnestašna. In factčinjenica, to make it more interestingzanimljiv,
226
752518
2555
Bio sam pomalo nestašan. Zapravo, da bi bilo zanimljivije,
12:50
I put a spaceprostor right in here, and this is the actualstvaran titletitula of the piecekomad.
227
755073
4285
ostavio sam prostor ovdje gdje bi trebao pisati puni naslov djela.
12:55
Let's continuenastaviti with that sameisti excerptizvadak iz.
228
759358
2026
Nastavimo dalje s istim isječkom.
12:57
(MusicGlazba)
229
761384
10293
(Glazba)
13:07
It's better with a floristcvjećar, right? (LaughterSmijeh) (MusicGlazba)
230
771677
8090
Bolje je s cvjećarom, zar ne? ( Smijeh) (Glazba)
13:15
Or at leastnajmanje it's lessmanje boringdosadan. Let's watch a couplepar more clipsklipovi.
231
779767
2236
Ili je barem manje dosadno. Pogledajmo još par isječaka.
13:17
(MusicGlazba)
232
782003
13976
(Glazba)
13:31
So with all these theatrickazališnih elementselementi, this pushesgura me in anotherjoš roleuloga,
233
795979
3048
Dakle s ovim teatralnim elementima dobivam novu ulogu,
13:34
and that would be, possiblymožda, the dramaturgedramaturg.
234
799027
2823
ulogu dramaturga.
13:37
I was playingigranje nicelijepo. I had to writepisati the orchestraorkestar bitskomadići, right?
235
801850
4487
Pravio sam se dobar. Morao sam napisati i dijelove za orkestar. U redu?
13:42
Okay? But then there was this other stuffstvari, right?
236
806337
2463
Ali bilo je tu i drugih stvari, zar ne?
13:44
There was the floristcvjećar, and I can understandrazumjeti that,
237
808800
1933
Tu je cvjećar i mogu razumijeti da,
13:46
oncejednom again, we're puttingstavljanje pressurepritisak on the ontologyOntologija of musicglazba
238
810733
3140
još jednom, stavljamo pritisak na ontologiju glazbe
13:49
as we know it conventionallykonvencionalno,
239
813873
2713
kakvu tradicijski poznajemo,
13:52
but let's look at one last piecekomad todaydanas I'm going to sharePodjeli with you.
240
816586
4423
ali pogledajmo zadnje djelo koje ću danas podijeliti s vama.
13:56
This is going to be a piecekomad calledzvao "AphasiaAfazija,"
241
821009
2665
Ovo je djelo nazvano “Aphasia”
13:59
and it's for handruka gesturesgeste synchronizedsinkronizirano to soundzvuk,
242
823674
3435
za pokrete ruke usklađene sa zvukom.
14:03
and this invitespoziva yetjoš anotherjoš roleuloga, and finalkonačni one
243
827109
2739
Ovo mi daje novu ulogu, posljednju
14:05
I'll sharePodjeli with you, whichkoji is that of the choreographerkoreograf.
244
829848
2573
koju ću podijeliti s vama, a to je uloga koreografa.
14:08
And the scorepostići for the piecekomad looksizgled like this,
245
832421
2478
Notni zapis izgleda ovako
14:10
and it instructsnalaže me, the performerIzvođač, to make
246
834899
4410
i daje meni, izvođaču, upute za
14:15
variousraznovrstan handruka gesturesgeste at very specificspecifično timesputa
247
839309
2730
razne pokrete ruku u točno određeno vrijeme
14:17
synchronizedsinkronizirano with an audiozvučni tapetraka, and that audiozvučni tapetraka
248
842039
2254
sinkronizirano s audio vrpcom. Ta je vrpca
14:20
is madenapravljen up exclusivelyisključivo of vocalvokalne samplesuzorci.
249
844293
2877
napravljena isključivo od vokalnih uzoraka.
14:23
I recordedzabilježena an awesomesuper singerpjevač,
250
847170
2422
Snimio sam jednog izvrsnog pjevača,
14:25
and I tookuzeo the soundzvuk of his voiceglas in my computerračunalo,
251
849592
2345
stavio zvuk njegova glasa u računalo
14:27
and I warpedizvitoperen it in countlessnebrojen waysnačine to come up with
252
851937
2599
i izvitoperio ga na bezbroj načina da bih dobio
14:30
the soundtracksoundtrack that you're about to hearčuti.
253
854536
2268
ovo što ćete sada čuti.
14:32
And I'll performizvesti just an excerptizvadak iz of "AphasiaAfazija" for you here. Okay?
254
856804
4965
Izvest ću samo jedan isječak iz Aphasije. U redu?
14:37
(MusicGlazba)
255
861769
38336
(Glazba)
15:16
So that givesdaje you a little tasteukus of that piecekomad. (ApplausePljesak)
256
900108
6623
Evo, to vam može malo ilustrirati djelo. (Pljesak)
15:22
Yeah, okay, that's kindljubazan of weirdčudan stuffstvari.
257
906731
2284
Dobro, ovo je malo čudna stvar.
15:24
Is it musicglazba? Here'sOvdje je how I want to concludezaključiti.
258
909015
2239
Je li to glazba? Evo kako želim zaključiti.
15:27
I've decidedodlučio, ultimatelyna kraju, that this is the wrongpogrešno questionpitanje,
259
911254
2576
Odlučio sam naposljetku da je ovo pogrešno pitanje,
15:29
that this is not the importantvažno questionpitanje.
260
913830
1958
nebitno pitanje.
15:31
The importantvažno questionpitanje is, "Is it interestingzanimljiv?"
261
915788
2733
Važno pitanje jest: “Je li zanimljivo?”
15:34
And I followslijediti this questionpitanje, not worryingzabrinjavajući about "Is it musicglazba?" --
262
918521
2892
Ja slijedim to pitanje ne brinući je li to glazba,
15:37
not worryingzabrinjavajući about the definitiondefinicija of the thing that I'm makingizrađivanje.
263
921413
2486
ne brinući o definiciji stvari koje radim.
15:39
I allowdopustiti my creativitykreativnost to pushgurnuti me
264
923899
2453
Dopuštam kreativnosti da me ponese
15:42
in directionssmjerovi that are simplyjednostavno interestingzanimljiv to me,
265
926352
2160
u smjeru koji mi je jednostavno zanimljiv
15:44
and I don't worrybrinuti about the likenesssličnost of the resultproizlaziti
266
928512
3049
i ne brinem o privlačnosti završnog rezultata
15:47
to some notionpojam, some paradigmparadigma,
267
931561
2056
ovisno o nekom pojmu, nekim paradigmama
15:49
of what musicglazba compositionsastav is supposedtrebala to be,
268
933617
2989
toga što bi kompozicija trebala biti
15:52
and that has actuallyzapravo urgedPozvao je me, in a senseosjećaj,
269
936606
2443
i to me je tjeralo
15:54
to take on a wholečitav bunchmnogo of differentdrugačiji rolesuloge,
270
939049
1735
da preuzmem hrpu drugih uloga.
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
Ono o čemu bih htio da razmislite jest
15:58
to what extentopseg mightmoć you changepromijeniti the fundamentalosnovni questionpitanje
272
942919
3218
do koje granice biste mogli promijeniti osnovno pitanje
16:02
in your disciplinedisciplina, and, okay,
273
946137
2723
u vašoj disciplini
16:04
I'm going to put one extraekstra little footnotefusnote in here,
274
948860
2380
i dodat ću još jednu fusnotu
16:07
because, like, I realizedshvatio I mentionedspominje
275
951240
1614
jer sam shvatio da sam spomenuo
16:08
some psychologicalpsihološki defectsoštećenja earlierranije, and we alsotakođer,
276
952854
2935
ranije neke psihološke defekte, a i imali smo
16:11
alonguz the way, had a fairfer amountiznos of obsessiveopsesivno behaviorponašanje,
277
955789
3743
usput dobru količinu opsesivnog ponašanja,
16:15
and there was some delusionalzabludi behaviorponašanje and things like that,
278
959532
2161
neracionalnog ponašanja i sličnog,
16:17
and here I think we could say that this is an argumentargument
279
961693
2981
mogli bismo reći da je ovo rasprava
16:20
for self-loathinggađenje and a kindljubazan of schizophreniashizofrenija,
280
964674
1979
za samoprijezir i šizofreniju,
16:22
at leastnajmanje in the popularpopularan use of the termtermin,
281
966653
1936
barem u popularnom smisli riječi
16:24
and I really mean dissociativeDisocijativni identityidentitet disorderporemećaj, okay. (LaughterSmijeh)
282
968589
2234
i pod time zaista mislim na disocijativni poremećaj ličnosti, u redu? ( Smijeh)
16:26
AnywayU svakom slučaju, despitebez obzira na those perilsopasnosti, I would urgetjerati you
283
970823
3063
Kako bilo, unatoč tim opasnostima, htio bih da
16:29
to think about the possibilitymogućnost that you mightmoć take on rolesuloge
284
973886
2575
razmislite o mogućnosti da preuzmete druge uloge
16:32
in your ownvlastiti work, whetherda li they are neighboringsusjedan
285
976461
2091
u svome poslu, bilo da ste blizu
16:34
or far-flungDalek from your professionalprofesionalac definitiondefinicija.
286
978552
2498
ili daleko od definicije svoje profesije.
16:36
And with that, I thank you very much. (ApplausePljesak)
287
981050
1777
I na kraju, zahvaljujem vam. ( Pljesak)
16:38
(ApplausePljesak)
288
982827
6199
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee