ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

マーク・アプルバウム: 音楽のマッド・サイエンティスト

Filmed:
5,439,346 views

マーク·アプルバウムは、フラワーデザイナーのための協奏曲を作曲したり、ガラクタやそこらへんにある品物を使って楽器を作り上げたりといった、思いがけない方法でルールを打破しながら音楽を制作しています。この一風変わったトークは、創造的な仕事に携わる視聴者にインスピレーションを喚起し、それぞれが持つ"ルール"に揺さぶりをかけるのではないでしょうか。 (TEDxStanfordにて収録)
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skippedスキップした it mightかもしれない help my nerves神経,
0
3005
3222
不安を振り払おうとスキップしたけど
00:22
but I'm actually実際に having持つ a paradoxical逆説的な reaction反応 to that,
1
6227
3186
余計頭に血が上ってしまいました
00:25
so that was a bad悪い ideaアイディア. (Laughter笑い)
2
9413
1822
やらなければよかった(笑)
00:27
Anywayとにかく, I was really delighted喜んで to receive受け取る the invitation招待
3
11235
3421
それはさておき
本日はお招きいただきとても嬉しいです
00:30
to presentプレゼント to you some of my music音楽 and some of my work
4
14656
3937
私の音楽や作曲家としての仕事を
ご紹介できることは
00:34
as a composer作曲家, presumablyおそらく because it appeals上訴
5
18593
3094
皆さんご存知の
私の溢れるばかりのナルシシズムに
00:37
to my well-knownよく知られている and abundant豊富 narcissismナルシシズム. (Laughter笑い)
6
21687
3983
強烈にアピールいたしました(笑)
00:41
And I'm not kidding冗談, I just think we should just
7
25670
2608
いや冗談じゃないです
それを言ってしまって
00:44
say that and move動く forward前進. (Laughter笑い)
8
28278
3456
先に進みたいんです(笑)
00:47
So, but the thing is, a dilemmaジレンマ quickly早く arose起きた,
9
31734
2880
でもすぐにジレンマに襲われました
00:50
and that is that I'm really bored退屈な with music音楽,
10
34614
2205
だって私 実は音楽に退屈しており
00:52
and I'm really bored退屈な with the role役割 of the composer作曲家,
11
36819
3066
作曲家の役割にも本当に退屈していたもので
00:55
and so I decided決定しました to put that ideaアイディア, boredom退屈,
12
39885
3208
そこで今日のプレゼンテーションは
00:58
as the focusフォーカス of my presentationプレゼンテーション to you today今日.
13
43093
2974
「退屈」をテーマにしようと決めました
01:01
And I'm going to shareシェア my music音楽 with you, but I hope希望
14
46067
2288
このあと私の音楽を聴いていただくつもりですが
01:04
that I'm going to do so in a way that tells伝える a storyストーリー,
15
48355
2235
そのなかで私がどのように「退屈」を
01:06
tells伝える a storyストーリー about how I used boredom退屈 as a catalyst触媒
16
50590
3409
創造と革新のための活性剤として使用したかについて
01:09
for creativity創造性 and invention発明, and how boredom退屈
17
53999
2554
また私の常日頃からの根本的な疑問を
01:12
actually実際に forced強制された me to change変化する the fundamental基本的な question質問
18
56553
3161
「退屈」がどのように変化させて行ったかということを
01:15
that I was asking尋ねる in my discipline規律,
19
59714
2081
伝えることができればいいと願っています
01:17
and how boredom退屈 alsoまた、, in a senseセンス,
20
61795
2059
そしてまたこの退屈というものによって私が
01:19
pushed押された me towards方向 taking取る on roles役割 beyond超えて the sortソート of
21
63854
4444
作曲家という伝統的な役割から
一歩踏み出すことになった
01:24
most最も traditional伝統的な, narrow狭い definition定義 of a composer作曲家.
22
68298
2610
そのいきさつもお話したいと思います
01:26
What I'd like to do today今日 is to start開始 with an excerpt抜粋
23
70908
2471
それではピアノの楽曲の一部分から
01:29
of a pieceピース of music音楽 at the pianoピアノ.
24
73379
2828
始めることと致しましょう
01:32
(Music音楽)
25
76207
9315
(音楽)
01:41
Okay, I wrote書きました that. (Laughter笑い)
26
85522
3314
はい 私の曲でした(笑)
01:44
No, it's not — (Applause拍手) Oh, why thank you.
27
88836
1907
いえいえ嘘です — (拍手) あ どうも
01:46
No, no, I didn't write書きます that.
28
90743
1631
いや 私の曲じゃないです
01:48
In fact事実, that was a pieceピース by Beethovenベートーベン,
29
92374
2272
実はベートーベンの作品ですね
01:50
and so I was not functioning機能する as a composer作曲家.
30
94646
2555
即ちここでの私の役割は作曲者ではない
01:53
Just now I was functioning機能する in the role役割 of the interpreter通訳,
31
97201
3051
私は解釈者として機能しました
01:56
and there I am, interpreter通訳.
32
100252
2061
解釈して表現したのです
01:58
So, an interpreter通訳 of what? Of a pieceピース of music音楽, right?
33
102313
2709
だから音楽作品の通訳というところですかね?
02:00
But we can ask尋ねる the question質問, "But is it music音楽?"
34
105022
4207
しかし ここで疑問です
「これは音楽なのか?」
02:05
And I say this rhetorically修辞的に, because of courseコース
35
109229
1780
ここであえてこの疑問を口にするのは
02:06
by just about any standard標準 we would have to concede譲歩する
36
111009
2821
もちろんこれが どのような観点からしても
02:09
that this is, of courseコース, a pieceピース of music音楽,
37
113830
1948
音楽作品であるということは周知のことですが
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
なぜ今持ち出したかというと
02:14
just to setセット it in your brains頭脳 for the moment瞬間,
39
118104
2283
この質問を覚えておいて欲しいからです
02:16
because we're going to returnリターン to this question質問.
40
120387
1841
この後もこのプレゼン中に
02:18
It's going to be a kind種類 of a refrain控える
41
122228
1782
リフのように
02:19
as we go throughを通して the presentationプレゼンテーション.
42
124010
1811
繰り返し出てくるからです
02:21
So here we have this pieceピース of music音楽 by Beethovenベートーベン,
43
125821
2228
さてベートーベンの音楽を聴いていただきましたが
02:23
and my problem問題 with it is, it's boring退屈な.
44
128049
3206
私の問題はというと ちょっと退屈だって
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushハッシュ, huh -- It's like -- (Laughter笑い)
45
131255
6820
あ いや — 言っちゃった (笑)
02:33
It's Beethovenベートーベン, how can you say that?
46
138075
1718
ベートーベンですよ なんてこと言うの
02:35
No, well, I don't know, it's very familiar身近な to me.
47
139793
1735
聴きすぎちゃったんですかね
02:37
I had to practice練習 it as a kidキッド, and I'm really sick病気 of it. So -- (Laughter笑い)
48
141528
3031
子供の頃ずっと練習して うんざりしたからかな・・・ (笑)
02:40
I would, so what I mightかもしれない like to try to do is to change変化する it,
49
144559
2723
なのでこれに手を加え何か別の形でできないかと
02:43
to transform変換する it in some ways方法, to personalizeパーソナライズする it,
50
147282
2644
より自分らしいものにしたいと思いました
02:45
so I mightかもしれない take the opening開ける, like this ideaアイディア --
51
149926
2427
こんな感じで始め ―
02:48
(Music音楽)
52
152353
2208
(音楽)
02:50
and then I mightかもしれない substitute代替 -- (Music音楽)
53
154561
4897
次はこう置き換え―
(音楽)
02:55
and then I mightかもしれない improvise即興 on that melodyメロディー
54
159458
1639
メロディーは即興で
02:56
that goes行く forward前進 from there -- (Music音楽)
55
161097
3635
こうやってみましょう ―
(音楽)
03:00
(Music音楽)
56
164732
26022
(音楽)
03:26
So that mightかもしれない be the kind種類 of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
こんな感じで ―
あ どうも
03:29
(Applause拍手)
58
193866
3595
(拍手)
03:33
That would be the kind種類 of thing that I would do,
59
197461
2118
このようなことをやってみようと思ったのですが
03:35
and it's not necessarily必ずしも better than the Beethovenベートーベン.
60
199579
2097
必ずしもベートーヴェンの作品を
超えるものではありません
03:37
In fact事実, I think it's not better than it. The thing is -- (Laughter笑い) --
61
201676
3732
実際 超えてないと思ってますが 
(笑)
03:41
it's more interesting面白い to me. It's lessもっと少なく boring退屈な for me.
62
205408
5299
大事なのはより興味深いものに
なったということです
03:46
I'm really leaning傾く into me, because I, because I have
63
210707
3170
頭の中でベートーベンの楽譜が鳴り続ける間
03:49
to think about what decisions決定 I'm going to make on the fly飛ぶ
64
213877
3572
どう弾くかをその場で決めなくてはいけないし
03:53
as that Beethovenベートーベン textテキスト is runningランニング in time throughを通して my head
65
217449
3202
どのように変化させていくかを
03:56
and I'm trying試す to figure数字 out what kinds種類 of transformations変換
66
220651
2205
考え出さなくてはいけない
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
非常に面白いです
04:00
So this is an engaging魅力的 enterprise企業 for me, and
68
224454
2575
これは私にとっては 努力の必要な作業ですが
04:02
I've really leaned痩せた into that first person pronoun代名詞 thing there,
69
227029
4658
自分を中心として考えられることや
04:07
and now my face appears登場する twice二度, so I think we can agree同意する
70
231687
2321
私の顔がまた出てくるとこなんかが
04:09
that this is a fundamentally根本的に solipsistic弁明的な enterprise企業. (Laughter笑い)
71
234008
3691
まさに唯我論的と言えるでしょう 
(笑)
04:13
But it's an engaging魅力的 one, and it's interesting面白い to me
72
237699
2414
しかしいくら努力のいる興味深いものであっても
04:16
for a while, but then I get bored退屈な with it, and by it,
73
240113
2420
すぐまた退屈してしまうんですね
04:18
I actually実際に mean, the pianoピアノ, because it becomes〜になる,
74
242533
2651
つまり ピアノにっていうことですね
04:21
it's this familiar身近な instrument計器, it's timbralティンバル range範囲 is actually実際に
75
245184
3218
このお馴染みの楽器では 実際には
04:24
prettyかなり compressed圧縮された, at least少なくとも when you play遊びます on the keyboardキーボード,
76
248402
2521
かなり限られた音域しか鍵盤上で演奏できません
04:26
and if you're not doing things like listening聞いている to it
77
250923
2610
普通の状態では ということですよ
04:29
after you've lit点灯 it on fire火災 or something like that, you know.
78
253533
2723
火か何かを放ったりすると話は別ですが
04:32
It gets取得 a little bitビット boring退屈な, and so prettyかなり soonすぐに
79
256256
1969
ちょっと退屈になってきたんで やがて
04:34
I go throughを通して other instruments楽器, they become〜になる familiar身近な,
80
258225
2160
他の楽器に手を染め また飽きてくる
そして
04:36
and eventually最終的に I find myself私自身 designing設計 and constructing建設
81
260385
2677
最終的には今日持ってきたような自分自身の楽器を
04:38
my own自分の instrument計器, and I brought持ってきた one with me today今日,
82
263062
4163
デザインし製作するに至りました
04:43
and I thought I would play遊びます a little bitビット on it for you
83
267225
2936
それでは少し披露いたしましょう
04:46
so you can hear聞く what it sounds like.
84
270161
2206
どのような音になるでしょうか
04:48
(Music音楽)
85
272367
11413
(音楽)
04:59
You gottaやらなければならない have doorstopsドアストップ, that's important重要. (Laughter笑い)
86
283780
5763
いいドア押さえが必要です 
(笑)
05:05
I've got combs. They're the only combs that I own自分の. (Music音楽)
87
289543
3108
持っている櫛は全部 ここに使いました
(音楽)
05:08
They're all mounted取り付けられた on my instruments楽器. (Laughter笑い)
88
292651
3156
すべてこの楽器に組み込まれてます (笑)
05:11
(Music音楽)
89
295807
9059
(音楽)
05:20
I can actually実際に do all sortsソート of things. I can play遊びます
90
304866
2585
何でもできますよ
例えばバイオリンの弓で
05:23
with a violinバイオリン bow. I don't have to use the chopsticks.
91
307451
2498
演奏もできます
箸は要らないな
05:25
So we have this sound. (Music音楽)
92
309949
7853
このような音が出ます 
(音楽)
05:33
And with a bankバンク of liveライブ electronicsエレクトロニクス,
93
317802
2044
エレクトロニクスを使うと
05:35
I can change変化する the sounds radically根本的に. (Music音楽)
94
319846
4121
劇的に音を変えることもできます 
(音楽)
05:39
(Music音楽)
95
323967
9074
(音楽)
05:48
Like that, and like this. (Music音楽)
96
333041
6251
こうやったり
(音楽)
05:55
And so forth前進.
97
339292
2118
こんな感じですね
05:57
So this gives与える you a little bitビット of an ideaアイディア of the sound world世界
98
341410
2139
さて この楽器がどんな音を出すか
05:59
of this instrument計器, whichどの I think is quiteかなり interesting面白い
99
343549
2677
今お聞きいただいたわけですが
面白いでしょう?
06:02
and it puts置く me in the role役割 of the inventor発明者, and the niceいい thing about —
100
346226
3774
これで私の役割に発明家が加わるわけです
そして
06:05
This instrument計器 is calledと呼ばれる the MouseketeerMouseketeer ... (Laughter笑い)
101
350000
3119
この楽器を「ネズミ銃」と名付けました (笑)
06:09
and the coolクール thing about it is
102
353119
2264
私は 素敵なことに
06:11
I'm the world's世界の greatest最大 MouseketeerMouseketeer playerプレーヤー. (Laughter笑い)
103
355383
3568
世界最高のネズミ銃演奏者となりました (笑)
06:14
Okay? (Applause拍手)
104
358951
1619
いいですか 
(拍手)
06:16
So in that regard尊敬する, this is one of the things,
105
360570
3176
つまり このことで
06:19
this is one of the privileges特権 of beingであること,
106
363746
1860
光栄なことに 発明者という
06:21
and here'sここにいる another別の role役割, the inventor発明者, and by the way,
107
365606
3006
別の役割が加わりました
06:24
when I told you that I'm the world's世界の greatest最大,
108
368612
2178
先ほども申し上げましたが 私は
06:26
if you're keeping維持 scoreスコア, we've私たちは had narcissismナルシシズム and solipsismソリプシス
109
370790
4004
世界最大級のナルシシズムと独我論を
持ち合わせますが
06:30
and now a healthy健康 dose用量 of egocentricism自我主義.
110
374794
2004
ここに 適度の自己中心主義も加わりました
06:32
I know some of you are just, you know, bingoビンゴ! Or, I don't know. (Laughter笑い)
111
376798
3600
そこの何人かはビンゴ!って思ったでしょ (笑)
06:36
Anywayとにかく, so this is alsoまた、 a really enjoyable楽しい role役割.
112
380398
5547
とにかく これは楽しい役割です
06:41
I should concede譲歩する alsoまた、 that I'm the world's世界の worst最悪 MouseketeerMouseketeer playerプレーヤー,
113
385945
2732
先ほど世界最高と申しましたが残念ながら
06:44
and it was this distinction区別 that I was most最も worried心配している about
114
388677
2250
同時に世界最悪のネズミ銃演奏者でもあり
06:46
when I was on that prior前の side of the tenure在籍 divide分ける.
115
390927
2937
終身職を持っていない時には
ずいぶん気にしましたが
06:49
I'm gladうれしい I'm past過去 that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
過去のことで
もうそのことは言いません
06:52
I'm crying泣く on the inside内部. There are still scars傷跡.
117
396350
2957
まだ心の中では泣いていますが 
傷は癒えてません
06:55
Anywayとにかく, but I guess推測 my pointポイント is that all of these enterprises企業
118
399307
3816
とにかく私が言いたいことは
06:59
are engaging魅力的 to me in their彼らの multiplicity多重度, but as I've presented提示された them
119
403123
3735
私はこういった複数の仕事に従事していますが
07:02
to you today今日, they're actually実際に solitary孤独な enterprises企業,
120
406858
3352
今日ご覧いただいたように実際には孤独な作業です
07:06
and so prettyかなり soonすぐに I want to communeコミューン with other people, and so
121
410210
3027
なので当然
他人と交流したいと言う気持ちが沸いてきます
07:09
I'm delighted喜んで that in fact事実 I get to compose合成する works作品 for them.
122
413237
2518
そんなときは
他人のために作曲できるのが有難いですね
07:11
I get to write書きます, sometimes時々 for soloistsソリスト and I get to work with one person,
123
415755
3086
時にはソリストとして 個人の方や
07:14
sometimes時々 full満員 orchestrasオーケストラ, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
時にはオーケストラ全体のために
曲を書いてきましたが
07:18
and this is probably多分 the capacity容量, the role役割 creatively創造的
125
422150
3679
まあこの創造的役割がおそらく私の
07:21
for whichどの I'm probably多分 bestベスト known既知の professionally専門的に.
126
425829
3162
プロとして最もよく知られた能力でしょう
07:24
Now, some of my scores得点 as a composer作曲家 look like this,
127
428991
2975
私が作曲家として書いた楽譜は
07:27
and othersその他 look like this,
128
431966
2073
このようであったり
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
またこのようであったりしますが
07:32
and I make all of these by handハンド, and it's really tedious退屈な.
130
436123
3046
すべては手書きで大変な作業です
07:35
It takes a long, long time to make these scores得点,
131
439169
2333
こういった譜面の作成には時間がかかり
07:37
and right now I'm workingワーキング on a pieceピース
132
441502
2173
今手がけている曲は
07:39
that's 180 pagesページ in length長さ,
133
443675
2023
なんと長さ180 ページに及びます
07:41
and it's just a big大きい chunkチャンク of my life, and I'm just pulling引っ張る out hairヘア.
134
445698
4196
私の生活はこの作業に追われ 
思わず髪を掻きむしります
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I suppose想定する. (Laughter笑い)
135
449894
2509
たくさんあってよかった 
(笑)
07:48
So this gets取得 really boring退屈な and really tiresome面倒な for me,
136
452403
3564
またもや退屈で うんざりする作業です
07:51
so after a while the processプロセス of notating表記 is not only boring退屈な,
137
455967
2973
この記譜法に退屈しているだけじゃなく
07:54
but I actually実際に want the notation記法 to be more interesting面白い,
138
458940
3132
実際にもっと面白くしたいという思いから
07:57
and so that's pushed押された me to do other projectsプロジェクト like this one.
139
462072
2719
このような もう1つのプロジェクトを展開しました
08:00
This is an excerpt抜粋 from a scoreスコア calledと呼ばれる
140
464791
2230
これは「記譜の形而上学」と
08:02
"The Metaphysics形而上学 of Notation記法."
141
467021
2191
名付けられた楽譜の一部です
08:05
The full満員 scoreスコア is 72 feetフィート wideワイド.
142
469212
2544
全幅22メートルの楽譜であり
08:07
It's a bunch of crazy狂った pictographic絵文字 notation記法.
143
471756
2698
クレイジーな象形文字記譜の一群です
08:10
Let's zoomズーム in on one sectionセクション of it right here. You can see
144
474454
2886
ここにズームインしてみましょう
ご覧ください
08:13
it's ratherむしろ detailed詳細な. I do all of this with drafting製図 templatesテンプレート,
145
477340
3817
かなり詳細でしょう
フレンチカーブの直線エッジは全て
08:17
with straightまっすぐ edgesエッジ, with Frenchフランス語 curvesカーブ, and by freehandフリーハンド,
146
481157
3617
製図用のテンプレートを用い
またはフリーハンドで描きました
08:20
and the 72 feetフィート was actually実際に splitスプリット
147
484774
2654
この22 メートルは実際に分割され
08:23
into 12 six-foot-wide6フィート幅 panelsパネル that were installedインストール済み
148
487428
3035
1.8メートルのパネル全12枚が
カンター芸術センター博物館ロビーの
08:26
around the Cantorカンター Arts芸術 Centerセンター Museum博物館 lobbyロビー balconyバルコニー,
149
490463
4884
バルコニーまわりに展示されました
08:31
and it appeared出現した for one year in the museum博物館,
150
495347
3808
その後1年間 この作品は博物館に展示され
08:35
and during that year, it was experienced経験豊富な as visualビジュアル artアート
151
499155
2858
ビジュアルアートとして鑑賞されました
08:37
most最も of the week週間, exceptを除いて, as you can see in these picturesピクチャー,
152
502013
1901
これらの写真でご覧いただけるように
ほぼ毎週
08:39
on Fridays金曜日, from noon正午 tilティル one, and only during that time,
153
503914
3038
金曜日の正午から1 時まで限定で
08:42
various様々な performersパフォーマー came来た and interpreted解釈された these strange奇妙な
154
506952
3380
様々な演奏者が この奇妙で未定義の
08:46
and undefined未定義 pictographic絵文字 glyphsグリフ. (Laughter笑い)
155
510332
3279
絵文字グリフを解釈演奏しました 
(笑)
08:49
Now this was a really excitingエキサイティング experience経験 for me.
156
513611
3684
これは私にとって本当にエクサイティングな経験でした
08:53
It was gratifying喜ばしい musically音楽的に, but I think
157
517295
1603
もちろん音楽的にも満足でしたが
08:54
the more important重要 thing is it was excitingエキサイティング because I got to take on
158
518898
2696
もっと重要なことは
別の役割を与えられたこと
08:57
another別の role役割, especially特に given与えられた that it appeared出現した in a museum博物館,
159
521594
2896
特に嬉しかったのは
博物館に作品を展示された
09:00
and that is as visualビジュアル artistアーティスト. (Laughter笑い)
160
524490
3276
ビジュアル アーティストとなったことです (笑)
09:03
We're going to fill埋める up the whole全体 thing, don't worry心配. (Laughter笑い)
161
527766
2500
画面は全部埋めます 心配しないで 
(笑)
09:06
I am multitudes多数. (Laughter笑い)
162
530266
2003
私は多才ですから 
(笑)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
まあ一部の方はきっと
09:11
would say, like, "Oh, you're beingであること a dilettanteジレッタント,"
164
535173
1787
「どうせ素人仕事」と言うでしょうし
09:12
and maybe that's true真実. I can understandわかる how, I mean,
165
536960
2577
確かにそうでしょう
09:15
because I don't have a pedigree血統 in visualビジュアル artアート
166
539537
2159
もちろん私には
視覚芸術のバックグラウンドもないですし
09:17
and I don't have any trainingトレーニング, but it's just something
167
541696
2036
なんの訓練も受けていませんが
09:19
that I wanted to do as an extension拡張 of my composition組成,
168
543732
2467
クリエイティブな欲求から
作曲の延長となる何かを
09:22
as an extension拡張 of a kind種類 of creative創造的な impulseインパルス.
169
546199
2900
作り上げてみたかったのです
09:24
I can understandわかる the question質問, thoughしかし. "But is it music音楽?"
170
549099
3096
そして またこの質問です 
「これは音楽なのか?」
09:28
I mean, there's not any traditional伝統的な notation記法.
171
552195
2259
つまり ここには従来の表記法はありません
09:30
I can alsoまた、 understandわかる that sortソート of implicit暗黙 criticism批判
172
554454
2253
同様にこの作品にも暗黙の批判があるでしょう
09:32
in this pieceピース, "S-togS-tog," whichどの I made when I was living生活 in Copenhagenコペンハーゲン.
173
556707
3372
この作品 「S-tog 」は
コペンハーゲンに住んでいたときに
09:35
I took取った the Copenhagenコペンハーゲン subway地下鉄 map地図 and
174
560079
1987
コペンハーゲンの地下鉄マップから作りました
09:37
I renamedリネームされた all the stations to abstract抽象 musicalミュージカル provocations挑発,
175
562066
3132
全ての駅を音楽的要因に置き換え
09:41
and the players選手, who are synchronized同期された with stopwatchesストップウォッチ,
176
565198
2771
演奏家はストップウォッチと同期し
09:43
followフォローする the timetablesタイムテーブル, whichどの are listedリストされた in minutes past過去 the hour時間.
177
567969
2861
時刻表に刻まれた時間に応じ演奏します
09:46
So this is a case場合 of actually実際に adapting適応する something,
178
570830
3061
これが実際に何かを応用したり
09:49
or maybe stealing窃盗 something,
179
573891
1883
何かを真似しながら
09:51
and then turning旋回 it into a musicalミュージカル notation記法.
180
575774
2341
音楽の表記をする事例です
09:54
Anotherもう一つ adaptation適応 would be this pieceピース.
181
578115
2155
別の応用例がこれです
09:56
I took取った the ideaアイディア of the wristwatch腕時計, and I turned回した it into a musicalミュージカル scoreスコア.
182
580270
3346
腕時計を転用した楽譜です
09:59
I made my own自分の faces, and had a company会社 fabricate製作する them,
183
583616
3238
独自の文字盤を作成し組み立てさせました
10:02
and the players選手 followフォローする these scores得点.
184
586854
2238
演奏家はこの楽譜に従い 演奏するのです
10:04
They followフォローする the second二番 hands, and as they passパス over
185
589092
2021
秒針が 様々な記号を通過するたびに
10:07
the various様々な symbolsシンボル, the players選手 respond応答する musically音楽的に.
186
591113
2986
それに従って演奏します
10:09
Here'sここにいる another別の example from another別の pieceピース,
187
594099
2223
こういう風に別のものから転用し
10:12
and then its realization実現.
188
596322
2054
実現できた一例です
10:14
So in these two capacities容量, I've been scavengerスカベンジャー,
189
598376
2479
この 2 つの仕事において
私は廃品回収者の役割です
10:16
in the senseセンス of taking取る, like, the subway地下鉄 map地図, right,
190
600855
2387
地下鉄マップではある意味 泥棒とも言え
10:19
or thief泥棒 maybe, and I've alsoまた、 been designerデザイナー,
191
603242
2518
腕時計の場合はまた
10:21
in the case場合 of making作る the wristwatches腕時計.
192
605760
2315
デザイナーとも言えるかも知れません
10:23
And once一度 again, this is, for me, interesting面白い.
193
608075
3580
繰り返し言いますが私は これが面白いのです
10:27
Anotherもう一つ role役割 that I like to take on is that of the performanceパフォーマンス artistアーティスト.
194
611655
3319
さてご覧いただくもうひとつの役割は
芸術パフォーマーです
10:30
Some of my pieces作品 have these kind種類 of weird奇妙な theatric劇場 elements要素,
195
614974
2687
一風変わった演劇的な作品で
10:33
and I oftenしばしば perform実行する them. I want to showショー you a clipクリップ
196
617661
2154
私も演じることがあります 
これからご覧いただくクリップは
10:35
from a pieceピース calledと呼ばれる "Echolaliaエコーラリア."
197
619815
1764
「エコラリア」と呼ばれる作品ですが
10:37
This is actually実際に beingであること performed実行した by Brianブライアン McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
類まれなるパフォーマーの
10:40
who is an extraordinary特別な performer出演者.
199
624650
1305
ブライアン ・マクウォーターが演じます
10:41
Let's watch a little bitビット of this, and please notice通知 the instrumentation計装.
200
625955
3432
音を出すものににご注目ください
10:45
(Music音楽)
201
629387
28888
(音楽)
11:14
Okay, I hear聞く you were laughing笑い nervously神経質に because
202
658275
1684
さて 苦笑いが聞こえましたが
11:15
you too could hear聞く that the drillドリル was a little bitビット sharpシャープ,
203
659959
2294
ドリルの音がキーンとしすぎたようですね
11:18
the intonationイントネーション was a little questionable疑わしい. (Laughter笑い)
204
662253
2128
抑揚に問題があったようです 
(笑)
11:20
Let's watch just another別の clipクリップ.
205
664381
2012
では別のクリップも見てみましょう
11:22
(Music音楽)
206
666393
10576
(音楽)
11:32
You can see the mayhem騒乱 continues続ける, and there's, you know,
207
676969
2696
騒乱は続きますが ここには皆様おなじみの
11:35
there were no clarinetsクラリネット and trumpetsトランペット
208
679665
1878
クラリネットやトランペット
11:37
and flutesフルート and violinsバイオリン. Here'sここにいる a pieceピース that has
209
681543
1904
フルートやヴァイオリンがありません
11:39
an even more unusual珍しい, more peculiar特有の instrumentation計装.
210
683447
2555
さらに珍しい風変わりな楽器編成がご覧になれます
11:41
This is "TlT1ön," for three conductors導体 and no players選手. (Laughter笑い)
211
686002
3577
演奏者なしの3人の指揮者 「トレン」です
(笑)
11:58
This was basedベース on the experience経験 of actually実際に watching見ている
212
702327
1940
これは手話でとげとげしい言い争いをする2 人を
12:00
two people having持つ a virulent毒性 argument引数 in sign符号 language言語,
213
704267
2516
実際に目撃した経験から思いつきました
12:02
whichどの produced生産された no decibelsデシベル to speak話す of,
214
706783
1859
会話のデシベルは皆無でしたが
12:04
but affectively感情的に, psychologically心理学的に, was a very loud大声で experience経験.
215
708642
3411
情緒的 心理的に実に騒々しい経験でした
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weird奇妙な appliances家電
216
712053
3668
今ご覧いただいたように
12:11
and then the total合計 absence不在 of conventional従来の instruments楽器
217
715721
4102
まったく従来の楽器を使わず
12:15
and this glut過剰 of conductors導体, people mightかもしれない, you know,
218
719823
2873
指揮者だらけという状態では
12:18
wonderワンダー, yeah, "Is this music音楽?"
219
722696
2903
またこの疑問が生じます
「これは音楽なのか?」
12:21
But let's move動く on to a pieceピース where clearlyはっきりと I'm behaving行動する myself私自身,
220
725599
3847
次は私もまじめに取り組みました
12:25
and that is my "Concerto協奏曲 for Orchestraオーケストラ."
221
729446
2487
「オーケストラのための協奏曲」と題しましょう
12:27
You're going to notice通知 a lot of conventional従来の instruments楽器
222
731933
1998
ここでは皆様おなじみの楽器が
12:29
in this clipクリップ. (Music音楽)
223
733931
3700
たくさん出てきます 
(音楽)
12:33
(Music音楽)
224
737631
12847
(音楽)
12:46
This, in fact事実, is not the titleタイトル of this pieceピース.
225
750478
2040
申し訳ない タイトルが違いました
12:48
I was a bitビット mischievousいたずらな. In fact事実, to make it more interesting面白い,
226
752518
2555
これでは面白くないので
12:50
I put a spaceスペース right in here, and this is the actual実際の titleタイトル of the pieceピース.
227
755073
4285
ここに スペースを入れ こうしましょう
12:55
Let's continue持続する with that same同じ excerpt抜粋.
228
759358
2026
そして続きを見てみましょうね
12:57
(Music音楽)
229
761384
10293
(音楽)
13:07
It's better with a florist花屋, right? (Laughter笑い) (Music音楽)
230
771677
8090
フラワーデザイナーが華を添えますよね?
(笑) (音楽)
13:15
Or at least少なくとも it's lessもっと少なく boring退屈な. Let's watch a coupleカップル more clipsクリップ.
231
779767
2236
少なくともそれほど退屈でなくなりました
続きます
13:17
(Music音楽)
232
782003
13976
(音楽)
13:31
So with all these theatric劇場 elements要素, this pushesプッシュ me in another別の role役割,
233
795979
3048
こういった演劇的要素から
別の役割が浮上してきました
13:34
and that would be, possiblyおそらく, the dramaturgeドラマチュア.
234
799027
2823
劇作家とも言えるのではないでしょうか
13:37
I was playing遊ぶ niceいい. I had to write書きます the orchestraオーケストラ bitsビット, right?
235
801850
4487
元々オーケストラ曲を書きましたよね
13:42
Okay? But then there was this other stuffもの, right?
236
806337
2463
でもこれが違うものになった
13:44
There was the florist花屋, and I can understandわかる that,
237
808800
1933
フラワーデザイナーが入ることによって
13:46
once一度 again, we're puttingパッティング pressure圧力 on the ontologyオントロジー of music音楽
238
810733
3140
再び 私たちが従来慣れ親しんだ
13:49
as we know it conventionally従来から,
239
813873
2713
音楽の存在論が脅かされます
13:52
but let's look at one last pieceピース today今日 I'm going to shareシェア with you.
240
816586
4423
それでは本日ご覧いただく最後の作品です
13:56
This is going to be a pieceピース calledと呼ばれる "Aphasia失語症,"
241
821009
2665
これは「失語症」と呼ばれる作品です
13:59
and it's for handハンド gesturesジェスチャー synchronized同期された to sound,
242
823674
3435
音に手の動きを振り付けたものですが
14:03
and this invites招待状 yetまだ another別の role役割, and final最後の one
243
827109
2739
これによりまた別の 振付師と言う
14:05
I'll shareシェア with you, whichどの is that of the choreographer振付師.
244
829848
2573
最後の役割が引き出されます
14:08
And the scoreスコア for the pieceピース looks外見 like this,
245
832421
2478
作品の譜面はこんな感じです
14:10
and it instructs命令する me, the performer出演者, to make
246
834899
4410
これによりパフォーマーである私が
14:15
various様々な handハンド gesturesジェスチャー at very specific特定 times
247
839309
2730
様々な手のジェスチャーを特定の時間に行い
14:17
synchronized同期された with an audioオーディオ tapeテープ, and that audioオーディオ tapeテープ
248
842039
2254
ボーカル サンプルのみで構成された
14:20
is made up exclusively排他的に of vocalボーカル samplesサンプル.
249
844293
2877
オーディオ テープと同期します
14:23
I recorded記録された an awesome驚くばかり singer歌手,
250
847170
2422
素晴らしい歌手を起用し
14:25
and I took取った the sound of his voice音声 in my computerコンピューター,
251
849592
2345
コンピューターで音声を録音しましたが
14:27
and I warped反り it in countless無数 ways方法 to come up with
252
851937
2599
その声を無数の方法で歪ませ
14:30
the soundtrackサウンドトラック that you're about to hear聞く.
253
854536
2268
サウンド トラックにしたものをお聞きいただきます
14:32
And I'll perform実行する just an excerpt抜粋 of "Aphasia失語症" for you here. Okay?
254
856804
4965
では「失語症」の一部を実演したいと思います 
いいですか?
14:37
(Music音楽)
255
861769
38336
(音楽)
15:16
So that gives与える you a little taste of that pieceピース. (Applause拍手)
256
900108
6623
この作品がどのようなものかお聴きいただきました
(拍手)
15:22
Yeah, okay, that's kind種類 of weird奇妙な stuffもの.
257
906731
2284
確かに奇妙な作品ですね
15:24
Is it music音楽? Here'sここにいる how I want to conclude結論づける.
258
909015
2239
これは音楽なのか?
ここで結論付けたいと思います
15:27
I've decided決定しました, ultimately最終的に, that this is the wrong違う question質問,
259
911254
2576
私は「この質問が間違いだ」と結論します
15:29
that this is not the important重要 question質問.
260
913830
1958
重要な問題ではないのです
15:31
The important重要 question質問 is, "Is it interesting面白い?"
261
915788
2733
重要なのは
「これは面白いか?」ということです
15:34
And I followフォローする this question質問, not worrying心配する about "Is it music音楽?" --
262
918521
2892
私はこれを問い続けたい
「音楽かどうか」ではなく
15:37
not worrying心配する about the definition定義 of the thing that I'm making作る.
263
921413
2486
しようとしていることの定義は関係ない
15:39
I allow許す my creativity創造性 to push押す me
264
923899
2453
自分の創造性を大事にし
15:42
in directions行き方 that are simply単に interesting面白い to me,
265
926352
2160
単純に面白いと思える方向を目指し
15:44
and I don't worry心配 about the likeness類似 of the result結果
266
928512
3049
どのような曲作りするべきなのかという
15:47
to some notion概念, some paradigmパラダイム,
267
931561
2056
既成の概念やパラダイムに
15:49
of what music音楽 composition組成 is supposed想定される to be,
268
933617
2989
とらわれたくありません
15:52
and that has actually実際に urged促された me, in a senseセンス,
269
936606
2443
このことが実際に 私を
15:54
to take on a whole全体 bunch of different異なる roles役割,
270
939049
1735
様々な役割に駆り立ててきました
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
基本的な質問はどの程度まで
15:58
to what extentエクステント mightかもしれない you change変化する the fundamental基本的な question質問
272
942919
3218
変えることができるのでしょうか
16:02
in your discipline規律, and, okay,
273
946137
2723
そうですね
16:04
I'm going to put one extra余分な little footnote脚注 in here,
274
948860
2380
少し付け加えると
16:07
because, like, I realized実現した I mentioned言及した
275
951240
1614
本日皆様に観ていただいた私の心理的欠陥
16:08
some psychological心理的 defects欠陥 earlier先に, and we alsoまた、,
276
952854
2935
強度の強迫行動や
16:11
along一緒に the way, had a fairフェア amount of obsessive強迫観念 behavior動作,
277
955789
3743
妄想的行動など
16:15
and there was some delusional妄想 behavior動作 and things like that,
278
959532
2161
いろいろな要素がみられますが
16:17
and here I think we could say that this is an argument引数
279
961693
2981
これを葛藤 自己嫌悪 と呼ぶか
16:20
for self-loathing自己嫌悪 and a kind種類 of schizophrenia統合失調症,
280
964674
1979
普通に言われる
16:22
at least少なくとも in the popular人気 use of the term期間,
281
966653
1936
統合失調症の一種とするか
16:24
and I really mean dissociative解離性の identity身元 disorder障害, okay. (Laughter笑い)
282
968589
2234
解離性同一性障害ということでしょうか
(笑)
16:26
Anywayとにかく, despite何と those perils危険, I would urge衝動 you
283
970823
3063
とにかく このような危険性はあるにしろ
16:29
to think about the possibility可能性 that you mightかもしれない take on roles役割
284
973886
2575
皆さんが自分の仕事の中での役割を
16:32
in your own自分の work, whetherかどうか they are neighboring隣接
285
976461
2091
職業上の定義から
少し または大きく超えてみてはどうかと
16:34
or far-flung遠く離れた from your professional専門家 definition定義.
286
978552
2498
提案したいと思います
16:36
And with that, I thank you very much. (Applause拍手)
287
981050
1777
どうもありがとうございました (拍手)
16:38
(Applause拍手)
288
982827
6199
(拍手)
Translated by Junko Fundeis
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee