ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Elizabeth Murchison: Legyőzni egy fertőző rákot

Filmed:
552,510 views

Mi tizedeli a tasmaniai ördögöket? Egy rosszindulatú rák fertőzi meg ezreiket -- és a legtöbb rákbetegségől eltérően ez fertőző. Elizabeth Murchison kutató feltárja előttünk a tasmaniai ördög megmentése érdekében folytatott harcát, és elmondja, hogy mit tanult ettől a szokatlan törzstől a rákbetegségekről. Az előadás arcrákot mutató zavaró képeket tartalmaz.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sMindenki familiarismerős with cancerrák,
0
0
4000
Mindenki hallott már a rákról,
00:19
but we don't normallynormális esetben think of cancerrák
1
4000
2000
de általában nem gondolunk rá
00:21
as beinglény a contagiousfertőző diseasebetegség.
2
6000
4000
ragályos betegségként.
00:25
The TasmanianTasmán devilördög has shownLátható us
3
10000
2000
A tasmaniai ördög megmutatta nekünk,
00:27
that, not only can cancerrák be a contagiousfertőző diseasebetegség,
4
12000
3000
hogy nemcsak, hogy egy a rák ragályos is lehet,
00:30
but it can alsois threatenfenyeget
5
15000
2000
de kipusztulással fenyegethet
00:32
an entireteljes speciesfaj with extinctionkihalás.
6
17000
3000
egy teljes fajt.
00:36
So first of all, what is a TasmanianTasmán devilördög?
7
21000
4000
Először is, mi is a tasmaniai ördög?
00:40
ManySok of you mightesetleg be familiarismerős with TazTaz, the cartoonrajzfilm characterkarakter,
8
25000
3000
Önök közül sokan ismerhetik Tazt, a rajzfilmfigurát,
00:43
the one that spinsforog around and around and around.
9
28000
2000
aki csak pörög és pörög önmaga körül.
00:45
But not manysok people know
10
30000
2000
Azonban kevesen tudják,
00:47
that there actuallytulajdonképpen is a realigazi animalállat calledhívott the TasmanianTasmán devilördög,
11
32000
3000
hogy a valóságban is létezik egy tasmaniai ördögnek nevezett állat,
00:50
and it's the world'svilág largestlegnagyobb carnivoroushúsevő marsupialerszényesek.
12
35000
4000
ami történetesen a Föld legnagyobb erszényes ragadozója.
00:54
A marsupialerszényesek is a mammalemlős with a pouchtok
13
39000
2000
Az erszényesek kis táskával ellátott emlősők,
00:56
like a kangarookenguru.
14
41000
2000
mint a kenguru.
00:58
The TasmanianTasmán devilördög got its namenév
15
43000
2000
A tasmaniai ördög nevét
01:00
from the terrifyingfélelmetes nocturnaléjszakai screamsikoly that it makesgyártmányú.
16
45000
4000
a félelmetes éjszakai kiáltásáról kapta.
01:04
(ScreamingSikítás)
17
49000
11000
(Kiáltás)
01:15
(LaughterNevetés)
18
60000
2000
(Nevetés)
01:17
The TasmanianTasmán devilördög is predominantlyFőleg a scavengerdögevő,
19
62000
3000
A tasmaniai ördög nagyrészt dögevő,
01:20
and it usesfelhasználások its powerfulerős jawspofák
20
65000
2000
és erőteljes állkapcsát,
01:22
and its sharpéles teethfogak
21
67000
2000
valamit éles fogait használja
01:24
to chompchomp on the bonescsontok of rottingrothadó deadhalott animalsállatok.
22
69000
3000
a rothadó dögök csontjainak elropogtatásához.
01:27
[The] TasmanianTasmán devilördög is foundtalál only on the islandsziget of TasmaniaTasmania,
23
72000
3000
A tasmaniai ördög egyedül Tasmania szigetén található meg,
01:30
whichmelyik is that smallkicsi islandsziget
24
75000
2000
ami egy kis sziget
01:32
just to the southdéli of the mainlandkontinens of AustraliaAusztrália.
25
77000
2000
Ausztrália partjaitól délre.
01:34
And despiteannak ellenére theirazok ferociouskegyetlen appearancekinézet,
26
79000
4000
Vérengző megjelenésük ellenére
01:38
TasmanianTasmán devilsördögök are actuallytulajdonképpen
27
83000
2000
a tasmaniai ördögök valójában
01:40
quiteegészen adorableimádnivaló little animalsállatok.
28
85000
3000
imádnivaló kis állatok.
01:43
In facttény, growingnövekvő up in TasmaniaTasmania,
29
88000
2000
Tasmaniában nevelkedve
01:45
it always was incrediblyhihetetlenül excitingizgalmas
30
90000
2000
mindig is hihetetlenül izgalmas volt,
01:47
when we got a chancevéletlen to see
31
92000
2000
ha lehetőségünk adódott megfigyelni
01:49
a TasmanianTasmán devilördög in the wildvad.
32
94000
2000
egy tasmaniai ördögöt a vadonban.
01:51
But the TasmanianTasmán devilördög populationnépesség
33
96000
2000
De a tasmaniai ördögök populációja
01:53
has been undergoingátesett a really extremelyrendkívüli módon fastgyors declinehanyatlás.
34
98000
4000
szerfelett gyors hanyatlásnak esett.
01:57
And in facttény, there's concernvonatkozik
35
102000
2000
És valós az az aggodalom,
01:59
that the speciesfaj could go extinctkihalt in the wildvad
36
104000
3000
hogy a faj kihalhat
02:02
withinbelül 20 to 30 yearsévek.
37
107000
3000
20-30 éven belül.
02:05
And the reasonok for that
38
110000
2000
Ennek oka
02:07
is the emergencemegjelenése of a newúj diseasebetegség,
39
112000
2000
egy új betegség megjelenése,
02:09
a contagiousfertőző cancerrák.
40
114000
3000
egy ragályos rákbetegségé.
02:13
The storysztori beginselkezdődik in 1996
41
118000
2000
A történet 1996-ban kezdődik,
02:15
when a wildlifevadon élő állatok photographerfotós tookvett this photographfénykép here
42
120000
3000
amikor egy természetfotós lefényképezte ezt
02:18
of a TasmanianTasmán devilördög
43
123000
2000
a tasmaniai ördögöt
02:20
with a largenagy tumortumor on its facearc.
44
125000
2000
egy hatalmas daganattal a pofáján.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offegyszeri.
45
127000
3000
Akkor azt hittük, hogy ez egyedülálló eset.
02:25
AnimalsÁllatok, just like humansemberek,
46
130000
2000
Az állatoknál, pont mint az embereknél,
02:27
sometimesnéha get strangefurcsa tumorstumorok.
47
132000
3000
néha szokatlan daganatok jelennek meg.
02:30
HoweverAzonban, we now believe
48
135000
2000
Jelenleg úgy véljük,
02:32
that this is the first sightingészlelés of a newúj diseasebetegség,
49
137000
3000
hogy ez volt ennek az új betegségnek az első felbukkanása,
02:35
whichmelyik is now an epidemicjárvány spreadingterjedés throughkeresztül TasmaniaTasmania.
50
140000
4000
amely mostanra egész Tasmaniában járvánnyá vált.
02:39
The diseasebetegség was first sightedlátó
51
144000
2000
A betegséget először
02:41
in the northeastészakkeleti of TasmaniaTasmania in 1996
52
146000
3000
Tasmania északkeleti részében figyelték meg 1996-ban,
02:44
and has spreadterjedését acrossát TasmaniaTasmania like a hugehatalmas wavehullám.
53
149000
3000
majd hatalmas hullámként szétterjedt egész Tasmanián.
02:47
Now there's only a smallkicsi partrész of the populationnépesség,
54
152000
3000
Mostanra csak egy apró része a populációnak
02:50
whichmelyik remainsmaradványok unaffectednem érinti.
55
155000
2000
maradt érintetlen.
02:52
This diseasebetegség appearsMegjelenik first as tumorstumorok,
56
157000
3000
A betegség először daganatként jelenik meg
02:55
usuallyáltalában on the facearc or insidebelül the mouthszáj
57
160000
2000
általában a pofán vagy a száj belsejében
02:57
of affectedérintett TasmanianTasmán devilsördögök.
58
162000
2000
a tasmaniai ördögöknél.
02:59
These tumorstumorok inevitablyelkerülhetetlenül grow into largernagyobb tumorstumorok,
59
164000
3000
Ezek a daganatok előbb-utóbb nagyobb daganatokká fejlődnek,
03:02
suchilyen as these onesazok here.
60
167000
2000
mint ezek itt.
03:04
And the nextkövetkező imagekép I'm going to showelőadás
61
169000
2000
A következő kép, amit mutatni fogok,
03:06
is quiteegészen gruesomeborzalmas.
62
171000
2000
eléggé hárborzongató.
03:08
But inevitablyelkerülhetetlenül, these tumorstumorok progressHaladás
63
173000
2000
De elkerülhetetlenül, ezek a daganatok
03:10
towardsfelé beinglény enormoushatalmas, ulceratingulcerating tumorstumorok like this one here.
64
175000
6000
hatalmas fekélyes tumorokká fejlődnek, mint az itt látható.
03:16
This one in particularkülönös sticksbotok in my mindelme,
65
181000
2000
Ez a bizonyos eset belevésődött az emlékezetembe,
03:18
because this is the first caseügy of this diseasebetegség
66
183000
2000
mivel ez volt az első eset, hogy személyesen szembesültem
03:20
that I saw myselfmagamat.
67
185000
2000
ezzel a betegséggel.
03:22
And I rememberemlékezik the horrorborzalom of seeinglátás this little femalenői devilördög
68
187000
3000
És emlékszem a rémületre, látva ezt a kis nőstény ördögöt
03:25
with this hugehatalmas ulceratingulcerating, foul-smellingbűzös tumortumor
69
190000
2000
a hatalmas, fekélyes, bűzös daganattal
03:27
insidebelül her mouthszáj
70
192000
2000
a szájában,
03:29
that had actuallytulajdonképpen crackedrepedt off her entireteljes lowerAlsó jawállkapocs.
71
194000
4000
ami szétrepesztette az egész alsó állkapcsát.
03:33
She hadn'tnem volt eatenevett for daysnapok.
72
198000
3000
Nem evett napok óta.
03:36
Her gutsbelek were swimmingúszás with parasiticparazita wormsférgek.
73
201000
2000
A beleiben élősködő férgek úsztak.
03:38
Her bodytest was riddledtele with secondarymásodlagos tumorstumorok.
74
203000
3000
A teste tele volt másodlagos daganatokkal.
03:41
And yetmég, she was feedingetetés threehárom little babybaba TasmanianTasmán devilsördögök
75
206000
3000
Ennek ellenére három tasmaniai ördög kölyköt táplált
03:44
in her pouchtok.
76
209000
3000
az erszényében.
03:47
Of coursetanfolyam, they diedmeghalt alongmentén with the motheranya.
77
212000
3000
Persze ők is elpusztultak az anyjukkal együtt.
03:50
They were too youngfiatal to survivetúlélni withoutnélkül theirazok motheranya.
78
215000
3000
Túl kicsinyek voltak ahhoz, hogy túléljék az anyjuk nékül.
03:53
In facttény, in the areaterület where she comesjön from,
79
218000
3000
Valójában azon a területen, ahonnan ő származik,
03:56
more than 90 percentszázalék of the TasmanianTasmán devilördög populationnépesség
80
221000
3000
a tasmaniai ördögök populációjának 90 százaléka
03:59
has alreadymár diedmeghalt of this diseasebetegség.
81
224000
3000
már kipusztult e betegség miatt.
04:02
ScientistsA tudósok around the worldvilág
82
227000
2000
A tudósok a világ minden sarkából
04:04
were intriguedizgatott by this cancerrák,
83
229000
2000
felfigyeltek erre a rákra,
04:06
this infectiousfertőző cancerrák,
84
231000
2000
erre a ragályos rákra,
04:08
that was spreadingterjedés throughkeresztül the TasmanianTasmán devilördög populationnépesség.
85
233000
3000
amely kiterjedt az egész tasmaniai ördög populációra.
04:11
And our mindselmék immediatelyazonnal turnedfordult to cervicalnyaki cancerrák in womennők,
86
236000
3000
Rögtön a nőknél előforduló méhnyakrákra gondoltunk,
04:14
whichmelyik is spreadterjedését by a virusvírus,
87
239000
2000
amit egy vírus terjeszt,
04:16
and to the AIDSAIDS epidemicjárvány,
88
241000
2000
illetve az AIDS járványra,
04:18
whichmelyik is associatedtársult with a numberszám of differentkülönböző typestípusok of cancerrák.
89
243000
4000
ami kapcsolatba hozható egy sor különböző ráktípussal.
04:22
All the evidencebizonyíték suggestedjavasolt that this devilördög cancerrák
90
247000
3000
Minden bizonyíték arra mutatott, hogy a tasmaniai ördög rákbetegségét
04:25
was spreadterjedését by a virusvírus.
91
250000
3000
egy vírus terjeszti.
04:28
HoweverAzonban, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Azonban most már tudjuk -- és rögtön el is mondom --,
04:31
that we know that this cancerrák is not spreadterjedését by a virusvírus.
93
256000
3000
hogy ezt a rákot nem egy vírus terjeszti.
04:34
In facttény, the infectiousfertőző agentügynök of diseasebetegség in this cancerrák
94
259000
4000
Valójában a rákbetegség fertőző ágense
04:38
is something altogetherösszesen more sinisterbaljós,
95
263000
2000
egészében véve sokkal baljósabb,
04:40
and something that we hadn'tnem volt really thought of before.
96
265000
3000
olyasvalami, amire nem igazán gondoltunk azelőtt.
04:43
But in ordersorrend for me to explainmegmagyarázni what that is,
97
268000
3000
De ahhoz, hogy elmagyarázzam, mi is ez,
04:46
I need to spendtölt just a couplepárosít of minutespercek
98
271000
2000
rá kell szánnom néhány percet arra,
04:48
talkingbeszél more about cancerrák itselfmaga.
99
273000
3000
hogy magáról a rákról beszéljek egy keveset.
04:51
CancerRák is a diseasebetegség
100
276000
2000
A rák egy betegség,
04:53
that affectsérint millionsTöbb millió of people around the worldvilág everyminden yearév.
101
278000
3000
amely évente emberek millióit érinti az egész világon.
04:56
One in threehárom people in this roomszoba
102
281000
2000
Ebben a teremben minden harmadik személy
04:58
will developfejleszt cancerrák at some stageszínpad in theirazok liveséletét.
103
283000
3000
valamilyen stádiumban rákbeteg lesz az élete folyamán.
05:01
I myselfmagamat had a tumortumor removedeltávolított from my largenagy intestinebél
104
286000
2000
Nekem a vastagbelemből távolítottak el egy daganatot,
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
amikor még csak 14 éves voltam.
05:06
CancerRák occursbekövetkezik
106
291000
2000
A rák akkor keletkezik,
05:08
when a singleegyetlen cellsejt in your bodytest
107
293000
2000
amikor egy sejt a testünkben
05:10
acquiresszerez a setkészlet of randomvéletlen mutationsmutációk in importantfontos genesgének
108
295000
3000
megtanul egy sor véletlenszerű mutációt fontos génekben,
05:13
that causeok that cellsejt to startRajt to producegyárt
109
298000
3000
melyek azt okozzák, hogy a sejt előállítja
05:16
more and more and more copiespéldányban of itselfmaga.
110
301000
4000
saját maga másolatát egyre többször és többször.
05:20
ParadoxicallyParadox módon, onceegyszer establishedalapított,
111
305000
3000
Paradox módon, ha ez bekövetkezik,
05:23
naturaltermészetes selectionkiválasztás actuallytulajdonképpen favorskedvezmények
112
308000
2000
a természetes szelekció előnyben részesíti
05:25
the continuedfolyamatos growthnövekedés of cancerrák.
113
310000
2000
a rák folytonos növekedését.
05:27
NaturalTermészetes selectionkiválasztás is survivaltúlélés of the fittestlegalkalmasabb.
114
312000
3000
A természetes szelekció a legrátermettebb túlélését jelenti.
05:30
And when you have a populationnépesség of fast-dividinggyorsan osztódó cancerrák cellssejteket,
115
315000
3000
És amikor adott egy gyorsan osztódó ráksejt-populáció,
05:33
if one of them acquiresszerez newúj mutationsmutációk,
116
318000
2000
ha egy közülük új mutációkat sajátít el,
05:35
whichmelyik allowlehetővé teszi them to grow more quicklygyorsan,
117
320000
2000
amely gyorsabb növekedéshez vezet,
05:37
acquireszerez nutrientstápanyagok more successfullysikeresen,
118
322000
2000
sikeresebben jut tápanyagokhoz,
05:39
invadebetör the bodytest,
119
324000
2000
elárasztja a testet,
05:41
they'llfognak be selectedkiválasztott for by evolutionevolúció.
120
326000
3000
akkor az evolúció kiválasztja ezeket.
05:44
That's why cancerrák is suchilyen a difficultnehéz diseasebetegség to treatcsemege.
121
329000
4000
Ezért olyan nehéz kezelni a rákbetegséget.
05:48
It evolvesfejlődik.
122
333000
2000
Mert fejlődik.
05:50
ThrowDobja a drugdrog at it,
123
335000
2000
Dobj neki egy gyógyszert,
05:52
and resistantellenálló cellssejteket will grow back.
124
337000
3000
és az ellenálló sejtek visszanőnek.
05:55
An amazingelképesztő facttény is that,
125
340000
2000
Bámulatos dolog,
05:57
givenadott the right environmentkörnyezet and the right nutrientstápanyagok,
126
342000
3000
hogy megfelelő környezet és tápanyagok mellett
06:00
a cancerrák cellsejt has the potentiallehetséges
127
345000
2000
a rákos sejtekben megvan a képesség,
06:02
to go on growingnövekvő foreverörökké.
128
347000
3000
hogy a végtelenségig fejlődjenek.
06:05
HoweverAzonban cancerrák is constrainederőltetett
129
350000
2000
Azonban a rákot korlátozza,
06:07
by livingélő insidebelül our bodiestestületek,
130
352000
2000
hogy a testünkben él,
06:09
and its continuedfolyamatos growthnövekedés,
131
354000
2000
és folyamatos növekedése,
06:11
its spreadingterjedés throughkeresztül our bodiestestületek
132
356000
2000
terjedése a testünkben
06:13
and eatingenni away at our tissuesszövetek,
133
358000
2000
és szöveteink felfalása
06:15
leadsvezet to the deathhalál of the cancerrák patientbeteg
134
360000
3000
a rákbeteg halálához vezet,
06:18
and alsois to the deathhalál of the cancerrák itselfmaga.
135
363000
4000
és ezzel együtt önmaga elpusztulásához.
06:22
So cancerrák could be thought of
136
367000
2000
Tehát a rákra úgy tekinthetünk,
06:24
as a strangefurcsa, short-livedrövid életű, self-destructiveönpusztító life formforma --
137
369000
5000
mint egy fura, rövid életű, önpusztító életformára --
06:29
an evolutionaryevolúciós deadhalott endvég.
138
374000
3000
egy evolúciós zsákutcára.
06:33
But that is where the TasmanianTasmán devilördög cancerrák
139
378000
2000
De a tasmaniai örgödök rákja
06:35
has acquiredszerzett an absolutelyteljesen amazingelképesztő
140
380000
3000
hozzájutott egy teljességgel elképesztő
06:38
evolutionaryevolúciós adaptationalkalmazkodás.
141
383000
3000
evolúciós alkalmazkodóképességhez.
06:41
And the answerválasz camejött from studyingtanul
142
386000
2000
A betegség megértését a tasmaniai ördög
06:43
the TasmanianTasmán devilördög cancer'srák DNADNS.
143
388000
2000
rákja DNS-ének a tanulmányozása eredményezte.
06:45
This was work from manysok people,
144
390000
2000
Ez nagyon sok ember munkáját foglalja magában,
06:47
but I'm going to explainmegmagyarázni it throughkeresztül a confirmatorymegerősítő experimentkísérlet
145
392000
2000
de én ezt egy kísérlet segítségével fogom elmagyarázni,
06:49
that I did a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
146
394000
2000
melyet néhány éve végeztünk.
06:51
The nextkövetkező slidecsúszik is going to be gruesomeborzalmas.
147
396000
3000
A következő kép hátborzongató lesz.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Ez itt Jonas.
06:56
He's a TasmanianTasmán devilördög that we foundtalál
149
401000
3000
Ő egy tasmaniai ördög,
06:59
with a largenagy tumortumor on his facearc.
150
404000
2000
egy hatalmas daganattal a pofáján.
07:01
And beinglény a geneticistgenetikus,
151
406000
2000
Mivel genetikus vagyok,
07:03
I'm always interestedérdekelt to look at DNADNS and mutationsmutációk.
152
408000
3000
mindig szeretek belenézni a DNS-be és a mutációkba.
07:06
So I tookvett this opportunitylehetőség
153
411000
2000
Ezért éltem a lehetőséggel,
07:08
to collectgyűjt some samplesminták from Jonas'Jonas' tumortumor
154
413000
2000
hogy mintát vegyek Jonas daganatából
07:10
and alsois some samplesminták from other partsalkatrészek of his bodytest.
155
415000
3000
és testének más részeiből.
07:13
I tookvett these back to the lablabor.
156
418000
2000
Visszavittem ezeket a laborba.
07:15
I extractedkivonat DNADNS from them.
157
420000
2000
Kivontam belőlük a DNS-t.
07:17
And when I lookednézett at the sequencesorrend of the DNADNS,
158
422000
3000
És amikor belenéztem a DNS-szekvenciába,
07:20
and comparedahhoz képest the sequencesorrend of Jonas'Jonas' tumortumor
159
425000
3000
és összevetettem Jonas daganatának szekvenciáját
07:23
to that of the restpihenés of his bodytest,
160
428000
2000
testének más részeiből származóval,
07:25
I discoveredfelfedezett that they had a completelyteljesen differentkülönböző geneticgenetikai profileProfil.
161
430000
5000
felfedeztem, hogy azok teljesen különböző genetikai profillal rendelkeznek.
07:30
In facttény, JonasJonas and his tumortumor
162
435000
2000
Jonas és a daganata
07:32
were as differentkülönböző from eachminden egyes other
163
437000
3000
annyira különbözőek voltak,
07:35
as you and the personszemély sittingülés nextkövetkező to you.
164
440000
3000
mint valaki Önök közül és a mellette ülő személy.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas' tumortumor
165
443000
3000
Ez azt mutatta, hogy Jonas daganata
07:41
did not arisefelmerülhet from cellssejteket of his ownsaját bodytest.
166
446000
3000
nem saját testének sejtjeiből keletkezett.
07:44
In facttény, more geneticgenetikai profilingprofilalkotás
167
449000
3000
A genetikai elemzés
07:47
told us that this tumortumor in JonasJonas
168
452000
2000
azt mutatta, hogy Jonas daganata
07:49
actuallytulajdonképpen probablyvalószínűleg first arosekeletkeztek
169
454000
2000
először valószínűleg
07:51
from the cellssejteket of a femalenői TasmanianTasmán devilördög --
170
456000
2000
egy nőstény tasmaniai ördög sejtjeiből keletkezett --
07:53
and JonasJonas was clearlytisztán a maleférfi.
171
458000
2000
és Jonas egyértelműen hím volt.
07:55
So how come
172
460000
2000
Hogyan lehetséges,
07:57
a tumortumor that arosekeletkeztek from the cellssejteket of anotheregy másik individualEgyedi
173
462000
3000
hogy egy daganat, ami egy másik egyed sejtjeiből ered,
08:00
is growingnövekvő on Jonas'Jonas' facearc?
174
465000
3000
Jonas pofáján fejlődik?
08:03
Well the nextkövetkező breakthrougháttörés
175
468000
2000
Nos, a következő áttörés
08:05
camejött from studyingtanul hundredsszáz of TasmanianTasmán devilördög cancersrákok
176
470000
3000
több száz tasmaniai ördög rákbetegségének tanulmányozásából származik,
08:08
from all around TasmaniaTasmania.
177
473000
2000
Tasmania minden sarkából.
08:10
We foundtalál that all of these cancersrákok
178
475000
2000
Rájöttünk, hogy minden ráknak
08:12
sharedmegosztott the sameazonos DNADNS.
179
477000
2000
ugyanaz a DNS-e.
08:14
Think about that for a minuteperc.
180
479000
2000
Gondokozzunk el ezen egy pillanatig.
08:16
That meanseszközök that all of these cancersrákok
181
481000
2000
Ez azt jelenti, hogy minden ilyen rák
08:18
actuallytulajdonképpen are the sameazonos cancerrák
182
483000
2000
valójában ugyanaz a rák,
08:20
that arosekeletkeztek onceegyszer from one individualEgyedi devilördög,
183
485000
3000
ami valamikor egy tasmaniai ördögben keletkezett,
08:23
that have brokentörött freeingyenes of that first devil'sördög bodytest
184
488000
3000
aztán elszabadult ebből az első testből
08:26
and spreadterjedését throughkeresztül the entireteljes TasmanianTasmán devilördög populationnépesség.
185
491000
4000
és elterjedt az egész tasmaniai ördög populációban.
08:30
But how can a cancerrák spreadterjedését in a populationnépesség?
186
495000
3000
De hogyan terjedhet el egy rákbetegség egy populációban?
08:33
Well the finalvégső piecedarab of the puzzlekirakós játék camejött
187
498000
2000
Nos, a kirakós utolsó darabját úgy találtuk meg,
08:35
when we rememberemlékezik how devilsördögök behaveviselkedik when they meettalálkozik eachminden egyes other in the wildvad.
188
500000
3000
hogy visszaidéztük, hogyan viselkednek az ördögök, amikor a szabadban találkoznak.
08:38
They tendhajlamosak to biteharapás eachminden egyes other,
189
503000
2000
Szokásuk harapdálni egymást,
08:40
oftengyakran quiteegészen ferociouslyádázul and usuallyáltalában on the facearc.
190
505000
3000
sokszor eléggé ádázul, és legtöbbször a pofájukon.
08:43
We think that cancerrák cellssejteket
191
508000
3000
Úgy hisszük, hogy a rákos sejtek
08:46
actuallytulajdonképpen come off the tumortumor, get into the salivanyál.
192
511000
3000
tulajdonképpen leszakadnak a tumorról és bekerülnek a nyálba.
08:49
When the devilördög bitesharap anotheregy másik devilördög,
193
514000
2000
Amikor egy ördög megharap egy másikat,
08:51
it actuallytulajdonképpen physicallyfizikailag implantsimplantátumok livingélő cancerrák cellssejteket into the nextkövetkező devilördög,
194
516000
3000
fizikailag beülteti az élő ráksejteket a következő ördögbe,
08:54
so the tumortumor continuesfolytatódik to grow.
195
519000
2000
így a daganat tovább fejlődik.
08:56
So this TasmanianTasmán devilördög cancerrák
196
521000
2000
Ez, a tasmaniai ördögök rákja
08:58
is perhapstalán the ultimatevégső cancerrák.
197
523000
2000
valószínűleg a tökéletes rák.
09:00
It's not constrainederőltetett by livingélő withinbelül the bodytest that gaveadott riseemelkedik to it.
198
525000
3000
Nem korlátozódik arra, hogy abban a testben éljen, amely létrehozta.
09:03
It spreadskenhető throughkeresztül the populationnépesség,
199
528000
2000
Végigterjed a populáción,
09:05
has mutationsmutációk that allowlehetővé teszi it to evadeelkerülik a the immuneimmúnis systemrendszer,
200
530000
3000
olyan mutációkkal rendelkezik, melyek elősegítik, hogy megkerülje az immunrendszert,
09:08
and it's the only cancerrák that we know of
201
533000
2000
és ez az egyetlen ismert rák,
09:10
that's threateningfenyegető an entireteljes speciesfaj with extinctionkihalás.
202
535000
4000
amely kihalással fenyeget egy egész fajt.
09:14
But if this can happentörténik in TasmanianTasmán devilsördögök,
203
539000
3000
Azonban ha ez megtörténhet a tasmaniai ördöggel,
09:17
why hasn'tmég nem it happenedtörtént in other animalsállatok
204
542000
2000
miért nem történt meg más állatokkal
09:19
or even humansemberek?
205
544000
2000
vagy akár az emberekkel?
09:21
Well the answerválasz is, it has.
206
546000
4000
Nos, a válasz: megtörtént.
09:25
This is KimboKzzel.
207
550000
2000
Ez itt Kimbo.
09:27
He's a dogkutya that belongstartozik to a familycsalád in MombasaMombasa in KenyaKenya.
208
552000
4000
Ő egy kutya, egy, a kenyai Mombasában élő család kutyája.
09:31
Last yearév, his ownertulajdonos noticedészrevette some bloodvér
209
556000
3000
Tavaly a gazdája észrevett némi vért
09:34
tricklingcsörgedező from his genitalnemi regionvidék.
210
559000
3000
szivárogni a nemi szerve tájékán.
09:37
She tookvett him to the vetveterán
211
562000
2000
Elvitte az állatorvoshoz,
09:39
and the vetveterán discoveredfelfedezett something quiteegészen disgustingundorító.
212
564000
3000
és az orvos felfedezett egy elég undorító dolgot.
09:42
And if you're squeamishfinnyás, please look away now.
213
567000
3000
Ha émelygősek, kérem, ezt most ne nézzék.
09:45
He discoveredfelfedezett this,
214
570000
2000
Felfedezte ezt,
09:47
a hugehatalmas bleedingvérzés tumortumor
215
572000
2000
egy hatalmas vérző daganatot
09:49
at the basebázis of Kimbo'sKzzel barátait penishímvessző.
216
574000
3000
Kimbo péniszének tövénél.
09:53
The vetveterán diagnoseddiagnosztizált this as transmissiblefertőző venerealnemi tumortumor,
217
578000
3000
Az orvos ragályos nemi daganatként diagnosztizálta,
09:56
a sexuallyszexuálisan transmittedtovábbított cancerrák
218
581000
3000
egy szexuális úton terjedő rákként,
09:59
that affectsérint dogskutyák.
219
584000
2000
ami kutyákat fertőz.
10:01
And just as the TasmanianTasmán devilördög cancerrák is contagiousfertőző
220
586000
3000
És ahogyan a tasmaniai ördög rákja fertőz
10:04
throughkeresztül the spreadterjedését of livingélő cancerrák cellssejteket,
221
589000
2000
az élő ráksejtek terjedésével,
10:06
so is this dogkutya cancerrák.
222
591000
2000
úgy ez a fajta rák is.
10:08
But this dogkutya cancerrák is quiteegészen remarkablefigyelemre méltó,
223
593000
2000
De ez a ráktípus egészen figyelemre méltó,
10:10
because it spreadterjedését all around the worldvilág.
224
595000
2000
mivel az egész világon elterjedt.
10:12
And in facttény, these sameazonos cellssejteket
225
597000
2000
Ugyanazok a sejtek,
10:14
that are affectingérintő KimboKzzel here
226
599000
3000
melyek Kimbót érintik,
10:17
are alsois foundtalál affectingérintő dogskutyák
227
602000
2000
megtalálhatók más kutyákon
10:19
in NewÚj YorkYork CityVáros,
228
604000
2000
New Yorkban,
10:21
in mountainhegy villagesfalvak in the HimalayasHimalája
229
606000
2000
hegyvidéki falvakban a Himalájában
10:23
and in OutbackOutback AustraliaAusztrália.
230
608000
3000
vagy az ausztráliai vadonban.
10:26
We alsois believe this cancerrák mightesetleg be very oldrégi.
231
611000
2000
Úgy hisszük, ez a rák nagyon öreg lehet.
10:28
In facttény, geneticgenetikai profilingprofilalkotás tellsmegmondja
232
613000
2000
A genetikai elemzés azt mutatja,
10:30
that it maylehet be tenstíz of thousandsTöbb ezer of yearsévek oldrégi,
233
615000
3000
hogy akár több tízezer éves is lehet,
10:33
whichmelyik meanseszközök that this cancerrák
234
618000
2000
ami azt jelenti, hogy ez a rák
10:35
maylehet have first arisenfelmerült
235
620000
2000
egy olyan farkas
10:37
from the cellssejteket of a wolffarkas
236
622000
2000
sejtjeiből fejlődhetett ki,
10:39
that livedélt alongsidemellett the NeanderthalsNeandervölgyiek.
237
624000
3000
mely a neandervölgyiek mellett élt.
10:42
This cancerrák is remarkablefigyelemre méltó.
238
627000
2000
Ez a rák figyelemre méltó.
10:44
It's the oldestlegrégebbi mammalian-derivedemlősökből nyert life formforma that we know of.
239
629000
4000
A legrégibb emlős eredetű életforma, amit ismerünk.
10:48
It's a livingélő relicereklye
240
633000
2000
A távoli múlt
10:50
of the distanttávoli pastmúlt.
241
635000
3000
egy élő ereklyéje.
10:54
So we'vevoltunk seenlátott that this can happentörténik in animalsállatok.
242
639000
2000
Láttuk tehát, hogy ez megtörténhet az állatoknál.
10:56
Could cancersrákok be contagiousfertőző betweenközött people?
243
641000
5000
Lehet a rák fertőző az emberek között is?
11:01
Well this is a questionkérdés
244
646000
2000
Nos, ez olyan kérdés,
11:03
whichmelyik fascinatedelbűvölt ChesterChester SouthamSoutham,
245
648000
2000
ami elbűvölte Chester Southam-öt,
11:05
a cancerrák doctororvos in the 1950s.
246
650000
3000
egy 1950-es évekbeli ráktudóst.
11:08
AdHirdetés he decidedhatározott to put this to the testteszt
247
653000
3000
Elhatározta, hogy megvizsgálja ezt,
11:11
by actuallytulajdonképpen deliberatelyszándékosan inoculatinginoculating people
248
656000
3000
szándékosan beoltva az embereket
11:14
with cancerrák from somebodyvalaki elsemás.
249
659000
3000
egy másik személy ráksejtjeivel.
11:17
And this is a photographfénykép of DrDr. SouthamSoutham in 1957
250
662000
4000
Ez egy 1957-es fénykép Dr. Southam-ről,
11:21
injectingintravénás cancerrák into a volunteerönkéntes,
251
666000
3000
amint rákot fecskendez egy önkéntesbe,
11:24
who in this caseügy was an inmatebennlakó
252
669000
2000
aki ez esetben az Ohio Állami Börtön
11:26
in OhioOhio StateÁllami PenitentiaryBüntetés-végrehajtási.
253
671000
3000
egyik bennlakója volt.
11:30
MostA legtöbb of the people that DrDr. SouthamSoutham injectedinjektált
254
675000
2000
A legtöbb Dr. Southam által beoltott személyben
11:32
did not go on to developfejleszt cancerrák
255
677000
2000
nem fejlődött ki rák
11:34
from the injectedinjektált cellssejteket.
256
679000
2000
a befecskendezett sejtek hatására.
11:36
But a smallkicsi numberszám of them did,
257
681000
2000
De néhányuk esetében igen,
11:38
and they were mostlytöbbnyire people who were otherwisemásképp illbeteg --
258
683000
3000
és ezek általában már eleve beteg emberek voltak --
11:41
whoseakinek immuneimmúnis systemsrendszerek were probablyvalószínűleg compromisedveszélyeztetett.
259
686000
3000
immunrendszerük valószínűleg veszélyeztetett volt.
11:46
What this tellsmegmondja us,
260
691000
2000
Ez azt mutatja,
11:48
ethicaletikai issueskérdések asidefélre,
261
693000
2000
az etikai kérdésektől eltekintve,
11:50
is that ...
262
695000
2000
hogy ...
11:52
(LaughterNevetés)
263
697000
2000
(Nevetés)
11:54
it's probablyvalószínűleg extremelyrendkívüli módon rareritka
264
699000
3000
valószínűleg nagyon ritka,
11:57
for cancersrákok to be transferredát betweenközött people.
265
702000
3000
hogy a rák emberek között átvivődjön.
12:01
HoweverAzonban, underalatt some circumstanceskörülmények,
266
706000
2000
Bizonyos körülmények között azonban
12:03
it can happentörténik.
267
708000
3000
megtörténhet.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
És azt hiszem, hogy ez olyasvalami,
12:08
that oncologistsonkológusok and epidemiologistsepidemiológusok
269
713000
2000
amire az onkológusoknak és epidemiológusoknak
12:10
should be awaretudatában van of in the futurejövő.
270
715000
3000
figyelniük kell a jövőben.
12:13
So just finallyvégül,
271
718000
2000
Végül,
12:15
cancerrák is an inevitableelkerülhetetlen outcomeeredmény
272
720000
2000
a rák egy elkerülhetetlen eredménye
12:17
of the abilityképesség of our cellssejteket
273
722000
2000
a sejtjeink abbéli képességének,
12:19
to dividefeloszt
274
724000
2000
hogy osztódnak
12:21
and to adaptalkalmazkodni to theirazok environmentskörnyezetek.
275
726000
3000
és alkalmazkodnak a környezetükhöz.
12:24
But that does not mean that we should give up hoperemény
276
729000
3000
Ez viszont nem jelenti azt, hogy fel kellene adnunk a reményt
12:27
in the fightharc againstellen cancerrák.
277
732000
2000
a rák elleni harcban.
12:29
In facttény, I believe, givenadott more knowledgetudás
278
734000
2000
Tulajdonképpen azt hiszem, hogy több ismeret birtokában
12:31
of the complexösszetett evolutionaryevolúciós processesfolyamatok that drivehajtás cancer'srák growthnövekedés,
279
736000
3000
a rák fejlődését irányító komplex evolúciós folyamatokról
12:34
we can defeatvereség cancerrák.
280
739000
3000
legyőzhetjük a rákot.
12:37
My personalszemélyes aimcél
281
742000
2000
Az én személyes célom
12:39
is to defeatvereség the TasmanianTasmán devilördög cancerrák.
282
744000
4000
legyőzni a tasmaniai ördögök rákbetegségét.
12:43
Let's preventmegelőzése the TasmanianTasmán devilördög
283
748000
2000
Akadályozzuk meg, hogy a tasmaniai ördög
12:45
from beinglény the first animalállat
284
750000
2000
legyen az első olyan állat,
12:47
to go extinctkihalt from cancerrák.
285
752000
2000
amely egy rák következtében kihal.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Köszönöm.
12:51
(ApplauseTaps)
287
756000
6000
(Taps)
Translated by Zalán Bodó
Reviewed by Renata K.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee