ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: Mérgező baba

Filmed:
553,067 views

Penelope Jagessar Chaffer arra volt kíváncsi, hogy milyen vegyszereknek volt kitéve a várandóssága alatt: hatással lehetnek ezek születendő gyermekére? Tyrone Hayes tudóst kérte fel, hogy mutassa be egyik kutatását az atrazinról, egy kukoricán használt gyomirtóról. (Hayes a kétéltűek szakértője, az atrazin ellenzője, mivel annak nyugtalanító hatása van a békák fejlődésére.) A TEDWomen színpadán ők együtt mondják el történetüket.
- Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals. Full bio - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PenelopePenelope JagessarJagessar ChafferChaffer: I was going to askkérdez if there's a doctororvos in the houseház.
0
0
3000
Penelope Jagessar Chaffer:
Van-e önök között orvos?
00:18
No, I'm just jokingvicc.
1
3000
2000
Nem, csak viccelek.
00:20
It's interestingérdekes, because it was sixhat yearsévek agoezelőtt
2
5000
3000
Érdekes, mert hat évvel ezelőtt,
00:23
when I was pregnantterhes with my first childgyermek
3
8000
2000
amikor várandós voltam
az első gyermekemmel,
00:25
that I discoveredfelfedezett
4
10000
2000
felfedeztem,
00:27
that the mosta legtöbb commonlyáltalában used preservativetartósítószer
5
12000
2000
hogy a babaápolási termékekben
00:29
in babybaba caregondoskodás productsTermékek
6
14000
2000
leggyakrabban használt tartósítószer
00:31
mimicsutánozza estrogenösztrogén
7
16000
2000
az ösztrogénhez hasonló hatást vált ki,
00:33
when it getsjelentkeznek into the humanemberi bodytest.
8
18000
2000
amikor az emberi szervezetbe kerül.
00:35
Now it's very easykönnyen actuallytulajdonképpen
9
20000
2000
Nagyon is egyszerű bejutnia
00:37
to get a chemicalkémiai compoundösszetett from productsTermékek
10
22000
2000
egy termékben található vegyületnek
00:39
into the humanemberi bodytest throughkeresztül the skinbőr.
11
24000
2000
a szervezetünkbe a bőrön keresztül.
00:41
And these preservativestartósítószerek had been foundtalál
12
26000
2000
Ezeket a tartósítószereket megtalálták
00:43
in breastmell cancerrák tumorstumorok.
13
28000
2000
mellrák-daganatokban.
00:45
That was the startRajt of my journeyutazás
14
30000
2000
Ez indított el az úton,
hogy elkészítsem ezt a filmet,
a "Mérgező Babát".
00:47
to make this filmfilm, "ToxicMérgező BabyBaba."
15
32000
2000
00:49
And it doesn't take much time
16
34000
2000
Nem kerül sok időbe,
00:51
to discoverfelfedez some really astonishingmegdöbbentő statisticsstatisztika
17
36000
2000
fellelni néhány igen meglepő statisztikát
00:53
with this issueprobléma.
18
38000
2000
a témában.
00:55
One is that you and I all have
19
40000
3000
Az egyik az, hogy maguknak és nekem is
00:58
betweenközött 30 to 50,000 chemicalsvegyszerek
20
43000
2000
30-50 ezer olyan vegyület található
01:00
in our bodiestestületek
21
45000
2000
a szervezetünkben,
01:02
that our grandparentsnagyszülők didn't have.
22
47000
2000
amelyek a nagyszüleinkében még nem voltak.
01:04
And manysok of these chemicalsvegyszerek
23
49000
2000
És sok vegyület ezek közül
01:06
are now linkedösszekapcsolt to the skyrocketingégbeszökő incidentsesemények
24
51000
3000
kapcsolatba hozható a szélsebesen terjedő
01:09
of chronickrónikus childhoodgyermekkor diseasebetegség
25
54000
2000
krónikus gyermekbetegségekkel,
01:11
that we're seeinglátás acrossát industrializediparosodott nationsnemzetek.
26
56000
3000
amelyeket az iparosodott
országokban látunk.
01:14
I'll showelőadás you some statisticsstatisztika.
27
59000
2000
Mutatok néhány statisztikát.
01:16
So for examplepélda, in the UnitedEgyesült KingdomKirályság,
28
61000
2000
Például az Egyesült Királyságban
01:18
the incidenceelőfordulása of childhoodgyermekkor leukemialeukémia
29
63000
2000
a gyermekkori leukémia előfordulása
01:20
has risenemelkedett by 20 percentszázalék just in a generationgeneráció.
30
65000
3000
20 százalékkal nőtt
egyetlen generáció során.
Nagyon hasonló adatokat találunk
a gyermekkori rákról az USA-ban.
01:23
Very similarhasonló statisticstatisztikai for childhoodgyermekkor cancerrák in the U.S.
31
68000
3000
01:26
In CanadaKanada, we're now looking at one in 10 CanadianKanadai childrengyermekek with asthmaasztma.
32
71000
4000
Kanadában ma minden
10 gyermekből egy asztmás.
01:30
That's a four-foldnégyes kombinációban increasenövekedés.
33
75000
3000
Ez négyszeres növekedést jelent.
Ez is hasonlóan alakul
a világ minden táján.
01:33
Again, similarhasonló storysztori around the worldvilág.
34
78000
2000
01:35
In the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
35
80000
2000
Az Egyesült Államokban
valószínűleg a legmeglepőbb
statisztika az,
01:37
probablyvalószínűleg the mosta legtöbb astonishingmegdöbbentő statisticstatisztikai
36
82000
2000
01:39
is a 600 percentszázalék increasenövekedés
37
84000
2000
hogy 600 százalékkal nőtt
01:41
in autismautizmus and autisticautisztikus spectrumszínkép disordersrendellenességek
38
86000
3000
az autizmus,
az autisztikus spektrumzavar
01:44
and other learningtanulás disabilitiesfogyatékkal élő.
39
89000
2000
és más tanulási zavarok gyakorisága.
01:46
Again, we're seeinglátás that trendirányzat
40
91000
2000
És ugyanezt a tendenciát látjuk
01:48
acrossát EuropeEurópa, acrossát NorthÉszaki AmericaAmerikai.
41
93000
2000
Európa- és Észak Amerika-szerte.
01:50
And in EuropeEurópa,
42
95000
2000
Európában,
01:52
there's certainbizonyos partsalkatrészek of EuropeEurópa,
43
97000
2000
Európa bizonyos részein,
01:54
where we're seeinglátás a four-foldnégyes kombinációban increasenövekedés
44
99000
2000
négyszeres növekedést látunk
01:56
in certainbizonyos genitalnemi birthszületés defectshibák.
45
101000
3000
egyes veleszületett
nemi rendellenességek terén.
01:59
InterestinglyÉrdekes módon, one of those birthszületés defectshibák
46
104000
2000
Érdekes módon, e rendellenességek egyike
02:01
has seenlátott a 200 percentszázalék increasenövekedés in the U.S.
47
106000
3000
200 százalékos emelkedést
mutatott az USA-ban.
02:04
So a realigazi skyrocketingégbeszökő
48
109000
2000
Tehát valóban az egekbe szökött
egyes krónikus gyermekbetegségek
előfordulása,
02:06
of chronickrónikus childhoodgyermekkor diseasebetegség
49
111000
2000
02:08
that includesmagába foglalja other things
50
113000
2000
többek között az olyanoké is,
02:10
like obesityelhízottság and juvenilefiatalkori diabetescukorbetegség,
51
115000
2000
mint az elhízás, fiatalkori cukorbetegség
02:12
prematureidő előtti pubertypubertás.
52
117000
2000
és a korai pubertás.
02:14
So it's interestingérdekes for me,
53
119000
2000
Érdekes számomra,
hogy amikor kerestem valakit,
aki tud a témáról beszélni
02:16
when I'm looking for someonevalaki who can really talk to me
54
121000
2000
02:18
and talk to an audienceközönség about these things,
55
123000
3000
nekem és a hallgatóságnak,
02:21
that probablyvalószínűleg one of the mosta legtöbb importantfontos people in the worldvilág
56
126000
3000
aki feltehetőleg a világ
egyik legfontosabb embere,
02:24
who can discussmegvitatása toxicitytoxicitás in babiesbabák
57
129000
3000
és aki tud beszélni
a babákat érő mérgekről,
02:27
is expertszakértő in frogsbékák.
58
132000
2000
ő valójában a békák szakértője.
02:29
(LaughterNevetés)
59
134000
2000
(Nevetés)
02:31
TyroneTyrone HayesHayes: It was a surprisemeglepetés to me as well
60
136000
3000
Tyrone Hayes: Számomra is meglepő volt,
02:34
that I would be talkingbeszél about pesticidesnövényvédő szerek,
61
139000
3000
hogy rovarirtó szerekről beszéljek,
02:37
that I'd be talkingbeszél about publicnyilvános healthEgészség,
62
142000
4000
és hogy közegészségügyről beszéljek,
02:41
because, in facttény, I never thought I would do anything usefulhasznos.
63
146000
3000
mert sosem gondoltam, hogy egyszer
valami hasznosat fogok csinálni.
02:44
(LaughterNevetés)
64
149000
3000
(Nevetés)
02:47
FrogsBékák.
65
152000
3000
Békák.
02:50
In facttény, my involvementbevonása in the wholeegész pesticidepeszticid issueprobléma
66
155000
3000
Valójában, már az is meglepetés volt,
02:53
was sortfajta of a surprisemeglepetés as well
67
158000
2000
hogy a rovarirtó szerekkel
kapcsolatba kerültem,
02:55
when I was approachedmegközelítette by the largestlegnagyobb chemicalkémiai companyvállalat in the worldvilág
68
160000
3000
amikor megkeresett a világ
legnagyobb vegyipari cége
02:58
and they askedkérdezte me if I would evaluateértékelje
69
163000
2000
és megkértek, hogy értékeljem ki
03:00
how atrazineaz atrazin affectedérintett amphibianskétéltűek, or my frogsbékák.
70
165000
3000
az atrazin hatását a kétéltűekre,
vagyis a békáimra.
03:03
It turnsmenetek out, atrazineaz atrazin is the largestlegnagyobb sellingeladási producttermék
71
168000
3000
Kiderült, hogy az atrazin
a világ legnagyobb vegyipari cégének
03:06
for the largestlegnagyobb chemicalkémiai companyvállalat in the worldvilág.
72
171000
2000
legnagyobb mennyiségben eladott terméke.
03:08
It's the numberszám one contaminantszennyezőanyag
73
173000
2000
Ez az elsődleges szennyező anyag
03:10
of groundwaterfelszín alatti vizek, drinkingivás watervíz, raineső watervíz.
74
175000
3000
a talajvízben, az ivóvízben
és az esővízben.
03:13
In 2003, after my studiestanulmányok, it was bannedkitiltva in the EuropeanEurópai UnionUnió,
75
178000
3000
2003-ban, a tanulmányaimat
követően betiltották az EU-ban,
03:16
but in that sameazonos yearév,
76
181000
2000
de ugyanabban az évben,
az USA Környezetvédelmi Ügynöksége
újraregisztrálta ezt a vegyületet.
03:18
the UnitedEgyesült StatesÁllamok EPAEPA re-registeredré hang-ajánlott the compoundösszetett.
77
183000
2000
03:20
We were a bitbit surprisedmeglepődött when we foundtalál out
78
185000
3000
Kissé meglepődtünk, amikor kiderült,
03:23
that when we exposedkitett frogsbékák
79
188000
2000
hogy amikor békákat kitettünk
03:25
to very lowalacsony levelsszintek of atrazineaz atrazin -- 0.1 partsalkatrészek perper billionmilliárd, ezermillió --
80
190000
3000
nagyon kis mennyiségű
- 0,1 milliárdad rész - atrazinnak,
03:28
that it producedelőállított animalsállatok that look like this.
81
193000
3000
az ilyen kinézetű állatokat produkált.
03:31
These are the dissectedboncolt gonadsivarmirigyek of an animalállat
82
196000
2000
Ezek egy felboncolt állat ivarmirigyei,
03:33
that has two testesherék, two ovariespetefészek,
83
198000
2000
amelynek van két heréje, két petefészke,
03:35
anotheregy másik largenagy testishere, more ovariespetefészek,
84
200000
2000
még egy nagy heréje, még petefészkei,
03:37
whichmelyik is not normalnormál ...
85
202000
2000
ami nem igazán normális...
03:39
(LaughterNevetés)
86
204000
2000
(Nevetés)
03:41
even for amphibianskétéltűek.
87
206000
2000
még kétéltűeknél sem.
03:43
In some casesesetek, anotheregy másik speciesfaj like the NorthÉszaki AmericanAmerikai LeopardLeopárd FrogBéka
88
208000
3000
Néhány esetben más fajok,
mint az észak-amerikai leopárdbéka
03:46
showedkimutatta, that malesférfiak exposedkitett to atrazineaz atrazin grewnőtt eggstojás in theirazok testesherék.
89
211000
3000
hímjei, amelyeket atrazin ért,
petéket növesztettek a heréikben.
03:49
And you can see these largenagy, yolked-upyolked-ig eggstojás
90
214000
2000
És itt láthatják ezeket a nagy tojásokat
03:51
burstingtele throughkeresztül the surfacefelület of this male'sférfi testesherék.
91
216000
3000
ahogy kitüremkednek a herék felületén.
03:54
Now my wifefeleség tellsmegmondja me, and I'm sure PenelopePenelope can as well,
92
219000
3000
A feleségem azt mondja,
és bizonyára Penelope is osztja ezt,
03:57
that there's nothing more painfulfájdalmas than childbirthszülés --
93
222000
3000
hogy nincs fájdalmasabb dolog a szülésnél-
04:00
whichmelyik that I'll never experiencetapasztalat, I can't really argueérvel that --
94
225000
3000
amit én sosem fogok megtapasztalni
és nem vitathatom -
04:03
but I would guessTaláld ki that a dozentucat chickencsirke eggstojás in my testiclehere
95
228000
2000
de úgy vélem, hogy egy tucat
tyúktojás a heréimben
04:05
would probablyvalószínűleg be somewherevalahol in the topfelső fiveöt.
96
230000
3000
az valószínűleg valahol a top 5-ben lenne.
04:08
(LaughterNevetés)
97
233000
2000
(Nevetés)
04:10
In recentfriss studiestanulmányok that we'vevoltunk publishedközzétett,
98
235000
2000
A nemrégiben publikált tanulmányainkban
04:12
we'vevoltunk shownLátható that some of these animalsállatok when they're exposedkitett to atrazineaz atrazin,
99
237000
2000
bemutattuk, hogy néhány állat,
amelyeket atrazin ért,
04:14
some of the malesférfiak grow up
100
239000
2000
néhány hím miután felnőtt
04:16
and completelyteljesen becomeválik femalesa nőstények.
101
241000
2000
teljességgel nősténnyé vált.
04:18
So these are actuallytulajdonképpen two brotherstestvérek consummatingconsummating a relationshipkapcsolat.
102
243000
3000
Tehát itt tulajdonképpen két
hím testvér párosodását látjuk.
És nem csak hogy ezek a genetikailag
hím egyedek hímekkel párzanak,
04:21
And not only do these geneticgenetikai malesférfiak mateMáté with other malesférfiak,
103
246000
3000
04:24
they actuallytulajdonképpen have the capacitykapacitás to layvilági eggstojás
104
249000
2000
de valójában képesek tojásokat rakni
04:26
even thoughbár they're geneticgenetikai malesférfiak.
105
251000
3000
annak ellenére, hogy genetikailag hímek.
04:29
What we proposedjavasolt,
106
254000
2000
Az eredeti feltevésünk,
04:31
and what we'vevoltunk now generatedgenerált supporttámogatás for,
107
256000
2000
amit most már bizonyítottnak látunk,
04:33
is that what atrazineaz atrazin is doing
108
258000
2000
hogy az atrazin
a hormonháztartás felborításával
okoz károsodást.
04:35
is wreakingwreaking havocpusztítást causingokozó a hormonehormon imbalanceegyensúly.
109
260000
2000
04:37
NormallyÁltalában the testesherék should make testosteronetesztoszteron,
110
262000
2000
Normálisan a heréknek férfi nemi hormont,
04:39
the maleférfi hormonehormon.
111
264000
2000
vagyis tesztoszteront kellene termelniük.
04:41
But what atrazineaz atrazin does is it turnsmenetek on an enzymeenzim,
112
266000
3000
Azonban az atrazin beindít egy enzimet,
04:44
the machinerygépezet if you will, aromatasearomatáz,
113
269000
2000
mondhatni egy mechanizmust, az aromatázt,
04:46
that convertsátalakítja testosteronetesztoszteron into estrogenösztrogén.
114
271000
2000
amely a tesztoszteront
ösztrogénné alakítja.
04:48
And as a resulteredmény, these exposedkitett malesférfiak
115
273000
2000
Ennek eredményeként az érintett hímek
04:50
loseelveszít theirazok testosteronetesztoszteron, they're chemicallykémiailag castratedkasztrált,
116
275000
3000
elvesztik a tesztoszteronjukat,
kémiailag kasztráltatnak,
04:53
and they're subsequentlykésőbb feminizedfeminizált
117
278000
2000
és következésképpen elnőiesednek
04:55
because now they're makinggyártás the femalenői hormonehormon.
118
280000
2000
mivel eztán a női nemi hormont termelik.
04:57
Now this is what broughthozott me to the human-relatedemberi-kapcsolódó issueskérdések.
119
282000
3000
Ez az, ami elvezetett engem
az embereket érintő problémákhoz.
05:00
Because it turnsmenetek out
120
285000
2000
Mivel kiderült,
05:02
that the numberszám one cancerrák in womennők, breastmell cancerrák,
121
287000
3000
hogy a leggyakoribb nőknél
előforduló rákot, a mellrákot
05:05
is regulatedszabályozott by estrogenösztrogén and by this enzymeenzim aromatasearomatáz.
122
290000
3000
az ösztrogén és az aromatáz
enzim szabályozza.
05:08
So when you developfejleszt a cancerousrákos cellsejt in your breastmell,
123
293000
2000
Tehát amikor kifejlődik
egy rákos sejt a mellben,
05:10
aromatasearomatáz convertsátalakítja androgensandrogének into estrogensösztrogének,
124
295000
4000
akkor az aromatáz az androgént
ösztrogénné alakítja,
05:14
and that estrogenösztrogén turnsmenetek on or promoteselősegíti a
125
299000
2000
az ösztrogén pedig
beindítja vagy támogatja
05:16
the growthnövekedés of that cancerrák
126
301000
2000
a rák növekedését,
05:18
so that it turnsmenetek into a tumortumor and spreadskenhető.
127
303000
3000
így az tumorrá válik és terjedni kezd.
05:21
In facttény, this aromatasearomatáz is so importantfontos in breastmell cancerrák
128
306000
3000
Valójában, az aromatáznak olyan
fontos szerepe van a mellrákban,
05:24
that the latestlegújabb treatmentkezelés for breastmell cancerrák
129
309000
3000
hogy a legújabb mellrák kezelésére
05:27
is a chemicalkémiai calledhívott letrozoleLetrozole,
130
312000
2000
használt vegyület, az úgynevezett letrozol
05:29
whichmelyik blocksblokkok aromatasearomatáz, blocksblokkok estrogenösztrogén,
131
314000
2000
az aromatázt, az ösztrogént blokkolja,
így ha kifejlődött egy mutáns sejt,
akkor az nem fejlődik tumorrá.
05:31
so that if you developedfejlett a mutatedmutáns cellsejt, it doesn't grow into a tumortumor.
132
316000
3000
05:34
Now what's interestingérdekes is, of coursetanfolyam,
133
319000
2000
Ami érdekes az természetesen az,
05:36
that we're still usinghasználva 80 millionmillió poundsfont of atrazineaz atrazin,
134
321000
3000
hogy még mindig 36 kilotonna
használunk az atrazinból,
az ivóvíz első számú szennyezőjéből,
amely pont az ellenkezőjét teszi -
05:39
the numberszám one contaminantszennyezőanyag in drinkingivás watervíz, that does the oppositeszemben --
135
324000
3000
aromatázt aktivál,
emeli az ösztrogénszintet,
05:42
turnsmenetek on aromatasearomatáz, increasesnövekszik estrogenösztrogén
136
327000
2000
05:44
and promoteselősegíti a tumorstumorok in ratspatkányok
137
329000
2000
elősegíti tumorok képződését patkányokban
05:46
and is associatedtársult with tumorstumorok, breastmell cancerrák, in humansemberek.
138
331000
4000
és kapcsolatba hozható tumorokkal,
a mellrákkal emberekben is.
05:50
What's interestingérdekes is, in facttény,
139
335000
2000
Ami szintén érdekes az az, hogy valójában
05:52
the sameazonos companyvállalat that soldeladott us 80 millionmillió poundsfont of atrazineaz atrazin,
140
337000
2000
ugyanaz a cég, amely eladott
nekünk 36 kilotonna atrazint,
05:54
the breastmell cancerrák promotera szervező,
141
339000
2000
a mellrák elősegítőjét,
05:56
now sellsértékesít us the blockerblokkoló -- the exactpontos sameazonos companyvállalat.
142
341000
3000
pontosan ugyanaz a cég
most a blokkolót árulja nekünk.
05:59
And so I find it interestingérdekes
143
344000
2000
És érdekesnek találom,
06:01
that insteadhelyette of treatingkezelésére this diseasebetegség
144
346000
2000
hogy nem azáltal kezelünk egy betegséget,
06:03
by preventingmegelőzése exposureexpozíció to the chemicalsvegyszerek that promotenépszerűsít it,
145
348000
3000
hogy megelőzzük az azt okozó
vegyületeknek való kitettséget,
06:06
we simplyegyszerűen respondreagál
146
351000
2000
hanem helyette egyszerűen
06:08
by puttingelhelyezés more chemicalsvegyszerek into the environmentkörnyezet.
147
353000
3000
még több vegyületet engedünk
a környezetbe.
06:11
PJCKÁT: So speakingbeszélő of estrogenösztrogén,
148
356000
2000
PJC: Tehát az ösztrogénről szólva,
06:13
one of the other compoundsvegyületek that TyroneTyrone talksbeszél about in the filmfilm
149
358000
3000
egy másik vegyület,
amelyről Tyrone a filmben beszél,
06:16
is something calledhívott bisphenolbiszfenol A, BPABPA,
150
361000
3000
az az úgy nevezett biszfenol A, BPA,
06:19
whichmelyik has been in the newshírek recentlymostanában.
151
364000
3000
amely mostanában a hírekben szerepelt.
06:22
It's a plasticizerlágyító.
152
367000
2000
Ez egy lágyítószer.
06:24
It's a compoundösszetett that's foundtalál in polycarbonatepolikarbonát plasticműanyag,
153
369000
3000
Polikarbonát műanyagok egy összetevője,
06:27
whichmelyik is what babybaba bottlespalackok are madekészült out of.
154
372000
2000
amelyből a cumisüvegek is készülnek.
06:29
And what's interestingérdekes about BPABPA
155
374000
2000
És ami érdekes a BPA kapcsán az az,
06:31
is that it's suchilyen a potenterős estrogenösztrogén
156
376000
3000
hogy ez annyira potens ösztrogén,
06:34
that it was actuallytulajdonképpen onceegyszer consideredfigyelembe vett for use
157
379000
2000
hogy valójában fontolgatták,
hogy szintetikus ösztrogénként használják
hormonpótló terápia során.
06:36
as a syntheticszintetikus estrogenösztrogén in hormonehormon placementelhelyezés therapyterápia.
158
381000
3000
06:39
And there have been manysok, manysok, manysok studiestanulmányok that have shownLátható
159
384000
3000
Sok sok tanulmány kimutatta,
06:42
that BPABPA leachesbomlástermékeit from babies'csecsemők bottlespalackok
160
387000
3000
hogy a BPA beleszivárog a cumisüvegből
06:45
into the formulaképlet, into the milktej,
161
390000
2000
a tápszerbe, a tejbe
06:47
and thereforeebből adódóan into the babiesbabák.
162
392000
2000
és ezáltal a babák szervezetébe.
06:49
So we're dosingadagolás our babiesbabák,
163
394000
2000
Tehát egy szintetikus ösztrogént
06:51
our newbornsaz újszülöttek, our infantscsecsemők,
164
396000
2000
adagolunk a babáinknak,
06:53
with a syntheticszintetikus estrogenösztrogén.
165
398000
2000
újszülöttjeinknek, csecsemőinknek.
06:55
Now two weekshetes agoezelőtt or so,
166
400000
2000
Körülbelül két héttel ezelőtt
06:57
the EuropeanEurópai UnionUnió passedelmúlt a lawtörvény
167
402000
2000
az Európai Unió elfogadott egy törvényt,
06:59
banningtiltó the use of BPABPA
168
404000
2000
amely betiltja a BPA használatát
07:01
in babies'csecsemők bottlespalackok and sippysippy cupscsésze.
169
406000
2000
cumisüvegekben és csőrös poharakban.
07:03
And for those of you who are not parentsszülők,
170
408000
2000
Azok számára, akik nem ismerik,
07:05
sippysippy cupscsésze are those little plasticműanyag things
171
410000
2000
a csőrös poharak olyan
kis műanyag eszközök,
07:07
that your childgyermek graduatesdiplomások to after usinghasználva bottlespalackok.
172
412000
3000
amelyeket a gyermekek
a cumisüveget követően használnak.
07:10
But just two weekshetes before that,
173
415000
3000
De mindössze két héttel korábban,
07:13
the U.S. SenateSzenátus refusedelutasított to even debatevita
174
418000
3000
az USA Szenátusa visszautasította,
hogy egyáltalán megvitassák
07:16
the banningtiltó of BPABPA
175
421000
2000
a BPA betiltását
07:18
in babies'csecsemők bottlespalackok and sippysippy cupscsésze.
176
423000
3000
cumisüvegekben és csőrös poharakban.
07:21
So it really makesgyártmányú you realizemegvalósítani
177
426000
2000
Ez tudatosította bennem igazán, hogy
07:23
the onusBizonyítás terhe on parentsszülők
178
428000
2000
a szülők felelőssége,
07:25
to have to look at this and regulateszabályozzák a this and policerendőrség this
179
430000
2000
hogy figyeljenek erre és kontrollálják
07:27
in theirazok ownsaját liveséletét
180
432000
2000
mindezt a saját életükben
07:29
and how astonishingmegdöbbentő that is.
181
434000
2000
és hogy milyen elképesztő dolog ez.
07:31
(VideoVideóinak) PJCKÁT: With manysok plasticműanyag babybaba bottlespalackok
182
436000
3000
PJC: Olyan sok műanyag baba cumisüveg van,
07:34
now provenigazolt to leakszivárog the chemicalkémiai bisphenolbiszfenol A,
183
439000
3000
amelyből bizonyítottan szivárog a BPA,
07:37
it really showsműsorok how sometimesnéha
184
442000
2000
hogy ez igazán rávilágít, hogy néha
07:39
it is only a parent'sszülő awarenesstudatosság
185
444000
2000
csakis a szülők tudatossága áll
07:41
that standsállványok betweenközött chemicalsvegyszerek and our childrengyermekek.
186
446000
4000
a vegyszerek és a gyermekeik között.
07:45
The babybaba bottleüveg scenarioforgatókönyv provesazt bizonyítja
187
450000
2000
A cumisüvegek példája bizonyítja,
07:47
that we can preventmegelőzése unnecessaryszükségtelen exposureexpozíció.
188
452000
3000
hogy meg tudjuk előzni
a szükségtelen kitettséget.
Azonban ha mi szülők
nem vagyunk tudatosak,
07:50
HoweverAzonban, if we parentsszülők are unawaretudatában annak,
189
455000
2000
07:52
we are leavingkilépő our childrengyermekek
190
457000
2000
akkor a gyerekeinket magukra hagyjuk,
07:54
to fendmagukra for themselvesmaguk.
191
459000
3000
hogy saját magukat védjék meg.
08:03
THTH: And what PenelopePenelope saysmondja here
192
468000
2000
TH: És amit Penelope mond
08:05
is even more trueigaz.
193
470000
2000
az még inkább igaz.
Ha nem tudnák, épp a hatodik nagy
tömeges kihalás közepén vagyunk.
08:07
For those of you who don't know, we're in the middleközépső of the sixthhatodik masstömeg extinctionkihalás.
194
472000
3000
08:10
ScientistsA tudósok agreeegyetért now.
195
475000
2000
Ezzel a tudósok is egyetértenek.
08:12
We are losingvesztes speciesfaj from the EarthFöld
196
477000
2000
Ma gyorsabban veszítünk el
fajokat a Földön,
08:14
fastergyorsabb than the dinosaursdinoszauruszok disappearedeltűnt,
197
479000
2000
mint ahogy a dinoszauruszok eltűntek,
08:16
and leadingvezető that lossveszteség are amphibianskétéltűek.
198
481000
2000
és legtöbbjük kétéltű.
08:18
80 percentszázalék of all amphibianskétéltűek
199
483000
2000
A kétéltűek 80%-a
08:20
are threatenedfenyegetett and in come declinehanyatlás.
200
485000
2000
veszélyeztetett és eltűnőben van.
08:22
And I believe, manysok scientiststudósok believe
201
487000
2000
És hiszem, mint ahogy sok más tudós is,
08:24
that pesticidesnövényvédő szerek are an importantfontos partrész of that declinehanyatlás.
202
489000
3000
hogy a permetező szerek fontos
szerepet játszanak e folyamatban.
08:27
In partrész, amphibianskétéltűek are good indicatorsmutatók and more sensitiveérzékeny
203
492000
3000
Részben, a kétéltűek
jó előrejelzők és érzékenyebbek,
mivel nem védi őket semmi
a vízben a szennyező anyagoktól -
08:30
because they don't have protectionvédelem from contaminantsszennyező anyagok in the watervíz --
204
495000
2000
08:32
no eggshellstojáshéj, no membranesmembránok
205
497000
2000
nincs tojáshéj, nincs membrán
08:34
and no placentaméhlepény.
206
499000
2000
és nincs placenta.
08:36
In facttény, our inventiontalálmány -- by "our" I mean we mammalsemlősök --
207
501000
3000
Valójában, a mi találmányunk
- a "mi" alatt az emlősöket értem -
08:39
one of our bignagy inventionstalálmányok was the placentaméhlepény.
208
504000
3000
az egyik legfőbb találmányunk a méhlepény.
08:42
But we alsois startRajt out as aquaticvízi organismsszervezetek.
209
507000
2000
De mi is vízi lényekként indulunk.
De az is kiderült,
hogy ez az ősi szerkezet,
08:44
But it turnsmenetek out that this ancientősi structureszerkezet
210
509000
2000
08:46
that separateselkülöníti a us from other animalsállatok, the placentaméhlepény,
211
511000
3000
amely megkülönböztet minket
a többi állattól: a méhlepény,
nem tud elég gyorsan
fejlődni vagy adaptálódni,
08:49
cannotnem tud evolvefejlődik or adaptalkalmazkodni fastgyors enoughelég
212
514000
2000
08:51
because of the ratearány that we're generatinggeneráló newúj chemicalsvegyszerek
213
516000
2000
az új vegyületek gyors megjelenése miatt,
08:53
that it's never seenlátott before.
214
518000
2000
amelyekkel eddig sosem volt dolga.
08:55
The evidencebizonyíték of that is that studiestanulmányok in ratspatkányok, again with atrazineaz atrazin,
215
520000
3000
Bizonyíték erre a patkányokon
végzett atrazin kísérlet,
amely megmutatta, hogy az atrazin okozta
hormonegyensúly-hiány vetélést okoz.
08:58
showelőadás that the hormonehormon imbalanceegyensúly atrazineaz atrazin generatesgenerál causesokoz abortionabortusz.
216
523000
3000
09:01
Because maintainingfenntartása a pregnancyterhesség is dependentfüggő on hormoneshormonok.
217
526000
3000
Mivel a terhesség a hormonokon múlik.
09:04
Of those ratspatkányok that don't abortmegszakítás,
218
529000
2000
Azon patkányoknál,
amelyek nem vetéltek el,
09:06
atrazineaz atrazin causesokoz prostateprosztata diseasebetegség
219
531000
2000
az atrazin prosztata-megbetegedést okozott
09:08
in the pupskölykök so the sonsfiai
220
533000
2000
a kölykökben, vagyis a kicsik
egy öregkorra jellemző
betegséggel születnek.
09:10
are bornszületett with an oldrégi man'sférfi diseasebetegség.
221
535000
2000
09:12
Of those that don't abortmegszakítás,
222
537000
2000
Azoknál, amelyek nem vetélnek el,
az atrazin károsítja az emlőt
vagy a mell fejlődését
09:14
atrazineaz atrazin causesokoz impairedkárosodott mammaryemlő, or breastmell, developmentfejlődés
223
539000
2000
09:16
in the exposedkitett daughterslányai in uteroméhen belüli,
224
541000
2000
a kitett nőstény kicsikben a méhben,
09:18
so that theirazok breastmell don't developfejleszt properlymegfelelően.
225
543000
2000
így a mellük nem fejlődik megfelelően.
09:20
And as a resulteredmény, when those ratspatkányok grow up,
226
545000
2000
Evégett, amikor ezek a patkányok felnőnek,
09:22
theirazok pupskölykök experiencetapasztalat retardeda retardált growthnövekedés and developmentfejlődés
227
547000
3000
az ő kicsinyeik visszamaradnak
a fejlődésben,
09:25
because they can't make enoughelég milktej to nourishtáplálják theirazok pupskölykök.
228
550000
3000
mivel nem tudnak elég
tejet termelni, hogy táplálják őket.
09:28
So the pupkölyök you see on the bottomalsó is affectedérintett by atrazineaz atrazin
229
553000
3000
Tehát az alul látható kölyökre
az az atrazin volt hatással,
09:31
that its grandmothernagymama was exposedkitett to.
230
556000
2000
amelynek a nagyszülője volt kitéve.
09:33
And givenadott the life of manysok of these chemicalsvegyszerek,
231
558000
3000
És tekintetbe véve
e vegyületek élettartamát,
09:36
generationsgenerációk, yearsévek, dozensTöbb tucat of yearsévek,
232
561000
3000
generációk, évek, évtizedek,
09:39
that meanseszközök that we right now
233
564000
2000
ez azt jelenti, hogy mi most épp
09:41
are affectingérintő the healthEgészség
234
566000
2000
az unokáink unokáinak
09:43
of our grandchildren'sunokák grandchildrenunokák
235
568000
2000
az egészségét befolyásoljuk
09:45
by things that we're puttingelhelyezés into the environmentkörnyezet todayMa.
236
570000
3000
azokkal a dolgokkal,
amit ma viszünk be a környezetbe.
09:48
And this is not just philosophicalfilozófiai, it's alreadymár knownismert,
237
573000
2000
És ez nem csak elmélkedés,
mára már ismert,
09:50
that chemicalsvegyszerek like diethylstilbestroldiethylstilbestrol and estrogenösztrogén,
238
575000
2000
hogy a dietil-sztilbesztrol, ösztrogén,
09:52
PCBsPCB-k, DDTDDT
239
577000
2000
a poliklórozott bifenilek és a DDT stb.
09:54
crosskereszt the placentaméhlepény
240
579000
2000
átjutnak a méhlepényen
09:56
and effectivelyhatékonyan determinemeghatározására
241
581000
2000
és jelentősen befolyásolják
09:58
the likelihoodvalószínűség of developingfejlesztés breastmell cancerrák
242
583000
2000
a mellrák, elhízás és cukorbetegség
10:00
and obesityelhízottság and diabetescukorbetegség
243
585000
2000
kialakulásának valószínűségét
10:02
alreadymár when the baby'sbaba in the wombméh.
244
587000
2000
már akkor, amikor a baba még a méhben van.
10:04
In additionkiegészítés to that, after the baby'sbaba bornszületett,
245
589000
2000
Ezen felül, kikerülve a méhből,
10:06
our other uniqueegyedi inventiontalálmány as mammalsemlősök
246
591000
2000
nekünk emlősöknek páratlan képessége,
10:08
is that we nourishtáplálják our offspringutódok after they're bornszületett.
247
593000
2000
hogy táplálni tudjuk utódainkat
születésük után is.
10:10
We alreadymár know that chemicalsvegyszerek
248
595000
2000
Azt is tudjuk már,
hogy az olyan vegyületek,
10:12
like DDTDDT and DESDES and atrazineaz atrazin
249
597000
2000
mint a DDT, a DES és az atrazin
10:14
can alsois passelhalad over into milktej,
250
599000
2000
a tejen keresztül is át tudnak jutni,
10:16
again, affectingérintő our babiesbabák
251
601000
2000
megint csak hatva a babáinkra
10:18
even after theirazok bornszületett.
252
603000
2000
még születésük után is.
10:21
PJCKÁT: So when TyroneTyrone tellsmegmondja me
253
606000
2000
PJC: Amikor Tyron azt mondta nekem,
10:23
that the placentaméhlepény is an ancientősi organszerv,
254
608000
3000
hogy a placenta egy ősi szerv,
elgondolkodtam, hogyan tudnám
én ezt demonstrálni?
10:26
I'm thinkinggondolkodás, how do I demonstratebizonyítani that?
255
611000
2000
10:28
How do you showelőadás that?
256
613000
2000
Hogyan mutatom meg?
10:30
And it's interestingérdekes when you make a filmfilm like this,
257
615000
2000
Érdekes, hogy amikor
egy ilyen filmet készítesz,
10:32
because you're stuckmegragadt tryingmegpróbálja to visualizeláthatóvá sciencetudomány
258
617000
3000
megakadsz azon,
hogyan szemléltesd a tudományt,
10:35
that there's no visualizationmegjelenítés for.
259
620000
2000
amit nem lehet szemléltetni.
10:37
And I have to take a little bitbit of artisticművészeti licenseengedély.
260
622000
3000
Élnem kell egy kis művészi szabadsággal.
10:45
(VideoVideóinak) (RingingCseng)
261
630000
5000
(Video) (Telefon csengés)
10:50
OldRégi man: PlacentaMéhlepény controlellenőrzés.
262
635000
2000
Öregember: Méhlepény ellenőrzés.
10:52
What is it?
263
637000
2000
Tessék?
10:54
Oh what?
264
639000
3000
Micsoda?
10:57
(SnoringHorkolás)
265
642000
3000
(Horkolás)
11:00
(HonkDudál)
266
645000
5000
(Duda)
11:05
PuffuffuffPuffuffuff, what?
267
650000
4000
Őőőőő, micsoda?
11:11
PerflourooctanoicPerflourooctanoic acidsav.
268
656000
4000
Perfluoroktánsav.
11:18
BlimeyFenébe.
269
663000
2000
A kutyafáját.
11:20
Never heardhallott of it.
270
665000
3000
Sosem hallottam róla.
11:23
PJCKÁT: And neitherse had I actuallytulajdonképpen
271
668000
4000
PJC: És valójában én sem,
11:27
before I startedindult makinggyártás this filmfilm.
272
672000
2000
mielőtt elkezdtem csinálni ezt a filmet.
11:29
And so when you realizemegvalósítani that chemicalsvegyszerek can passelhalad the placentaméhlepény
273
674000
3000
Amikor rájöttem, hogy a vegyszerek
át tudnak jutni a méhlepényen
11:32
and go into your unbornszületendő childgyermek,
274
677000
3000
és bejutnak a még
meg sem született gyermekedbe,
11:35
it madekészült me startRajt to think,
275
680000
2000
elgondolkodtam:
11:37
what would my fetusmagzat say to me?
276
682000
3000
mit mondana nekem a magzatom?
11:40
What would our unbornszületendő childrengyermekek say to us
277
685000
3000
Mit üzenne nekünk a születendő gyermekünk,
11:43
when they have an exposureexpozíció
278
688000
3000
amikor vegyszereknek tesszük ki
11:46
that's happeningesemény everydayminden nap, day after day?
279
691000
3000
nap mint nap?
11:49
(MusicZene)
280
694000
18000
(Zene)
12:07
(VideoVideóinak) ChildGyermek: TodayMa,
281
712000
2000
(Videó) Gyermek: Ma,
12:09
I had some octyphenolsoctyphenols,
282
714000
4000
Ma kaptam oktilfenolt,
12:13
some artificialmesterséges muskspézsma
283
718000
3000
valamennyi mesterséges pézsmát
12:16
and some bisphenolbiszfenol A.
284
721000
5000
és BPA-t.
12:21
Help me.
285
726000
2000
Segíts rajtam.
12:26
PJCKÁT: It's a very profoundmély notionfogalom
286
731000
3000
PJC: Rendkívül profán gondolat
12:29
to know that we as womennők
287
734000
2000
tudni, hogy mi nők
12:31
are at the vanguardVanguard of this.
288
736000
2000
vagyunk az előőrsei ennek.
12:33
This is our issueprobléma,
289
738000
2000
Ez a mi problémánk,
12:35
because we collectgyűjt these compoundsvegyületek our entireteljes life
290
740000
3000
mert mi gyűjtjük ezeket
a vegyületeket egész életünkben,
12:38
and then we endvég up dumpingdömping it and dumpingdömping them
291
743000
3000
és ezek lerakódnak
12:41
into our unbornszületendő childrengyermekek.
292
746000
3000
születendő gyermekünkbe is.
12:44
We are in effecthatás
293
749000
2000
Gyakorlatilag mi
12:46
pollutingszennyező our childrengyermekek.
294
751000
2000
szennyezzük a gyermekeinket.
12:48
And this was something that was really broughthozott home to me a yearév agoezelőtt
295
753000
4000
Akkor értettem ezt meg igazán,
amikor egy évvel ezelőtt
12:52
when I foundtalál out I was pregnantterhes
296
757000
2000
kiderült, hogy várandós vagyok
12:54
and the first scanletapogatás revealedkiderült
297
759000
2000
és az első ultrahangon kiderült,
12:56
that my babybaba had a birthszületés defecthiba
298
761000
3000
hogy a babámnak
születési rendellenessége van
12:59
associatedtársult with exposureexpozíció
299
764000
2000
méhen belüli
13:01
to estrogenicösztrogén chemicalsvegyszerek in the wombméh
300
766000
2000
ösztrogén kitettség következtében.
13:03
and the secondmásodik scanletapogatás
301
768000
2000
A második ultrahangon pedig kiderült,
13:05
revealedkiderült no heartbeatszívverés.
302
770000
2000
hogy a babának nincs szívhangja.
13:07
So my child'sgyermek deathhalál, my baby'sbaba deathhalál,
303
772000
3000
A gyermekem halála, a babám halála
13:10
really broughthozott home the resonancerezonancia of what I was tryingmegpróbálja to make in this filmfilm.
304
775000
3000
tudatosította bennem azt,
amit ezzel a filmmel próbáltam átadni.
13:13
And it's sometimesnéha a weirdfurcsa placehely
305
778000
2000
És néha furcsán hat,
13:15
when the communicatorkommunikátor becomesválik partrész of the storysztori,
306
780000
3000
amikor az előadó a történet részévé válik,
13:18
whichmelyik is not what you originallyeredetileg intendszándékozik.
307
783000
2000
ami nem volt eredetileg szándékában.
13:20
And so when TyroneTyrone talksbeszél about
308
785000
3000
És tehát amikor Tyrone a magzatról beszél,
13:23
the fetusmagzat beinglény trappedcsapdába in a contaminatedszennyezett environmentkörnyezet,
309
788000
3000
amely fogságba esett egy
szennyezett környezetben,
13:26
this is my contaminatedszennyezett environmentkörnyezet.
310
791000
4000
hát ez itt az én szennyezett környezetem.
13:30
This is my toxicmérgező babybaba.
311
795000
3000
Ez az én mérgezett babám.
13:33
And that's something
312
798000
3000
És ez valami
13:36
that's just profoundmély and sadszomorú,
313
801000
3000
mély és szomorú,
13:39
but astonishingmegdöbbentő
314
804000
2000
de elképesztő is,
13:41
because so manysok of us don't actuallytulajdonképpen know this.
315
806000
3000
mivel olyan sokan nem tudunk róla.
TH: Az egyik dolog amiért
izgalmas és helyénvaló
13:46
THTH: One of this things that's excitingizgalmas and appropriatemegfelelő
316
811000
2000
13:48
for me to be here at TEDWomenTEDWomen
317
813000
2000
itt lennem a TEDWomen-en,
13:50
is that, well, I think it was summedfoglalta up bestlegjobb last night at dinnervacsora
318
815000
4000
azt legjobban a tegnap esti
vacsoránál összegezte valaki:
"forduljanak a férfiakhoz
az asztaluknál és mondják, hogy
13:54
when someonevalaki said, "TurnViszont to the man at your tableasztal and tell them,
319
819000
2000
13:56
'When the revolutionforradalom startskezdődik, we'vevoltunk got your back.'"
320
821000
3000
"Amikor a forradalom kezdődik,
mi fedezünk benneteket.""
13:59
The truthigazság is, womennők,
321
824000
2000
Az igazság, hölgyeim,
14:01
you've had our back on this issueprobléma for a very long time,
322
826000
3000
hogy önök már réges-régen
fedeznek minket ebben a témában,
kezdve Rachel Carson
Néma Tavasz című könyvével,
14:04
startingkiindulási with RachelRachel Carson'sCarson "SilentNéma SpringTavaszi"
323
829000
2000
14:06
to TheoTheo Colborn'sColborn "Our StolenLopott FutureJövő"
324
831000
2000
Theo Colborn Ellopott jövőnk
című művén át,
14:08
to SandraSandra Steingraber'sSteingraber barátait bookskönyvek
325
833000
2000
Sandra Steingraber
14:10
"LivingÉlő DownstreamDownstream" and "HavingMiután FaithHit."
326
835000
3000
"Living downstream" és
"Having Faith" című könyveiig.
14:13
And perhapstalán it's the connectionkapcsolat to our nextkövetkező generationgeneráció --
327
838000
3000
És talán a kapcsolat
a jövő generációinkkal-
mint a feleségem és a gyönyörű lányom
ezen a képen 13 évvel ezelőtt --
14:16
like my wifefeleség and my beautifulszép daughterlánya here about 13 yearsévek agoezelőtt --
328
841000
3000
14:19
perhapstalán it's that connectionkapcsolat
329
844000
2000
talán ez a kapcsolat az,
14:21
that makesgyártmányú womennők activistsaktivisták
330
846000
2000
ami a nőket aktivistává teszi
14:23
in this particularkülönös areaterület.
331
848000
2000
ezen a konkrét területen.
14:25
But for the menférfiak here, I want to say
332
850000
2000
De az ittlévő férfiaknak akarom mondani,
14:27
it's not just womennők and childrengyermekek that are at riskkockázat.
333
852000
2000
hogy nem csak a nők és
gyerekek vannak veszélyben.
14:29
And the frogsbékák that are exposedkitett to atrazineaz atrazin,
334
854000
3000
Az atrazinnak kitett békák
heréi tele vannak lyukakkal
és üres terekkel,
14:32
the testesherék are fullteljes of holeslyukak and spacesterek,
335
857000
2000
14:34
because the hormonehormon imbalanceegyensúly,
336
859000
2000
mivel a hormonegyensúly hiánya
14:36
insteadhelyette of allowinglehetővé téve spermsperma to be generatedgenerált,
337
861000
2000
ahelyett hogy engedné
a spermiumok termelődését,
14:38
suchilyen as in the testishere here,
338
863000
2000
mint ebben a herében itt,
14:40
the testicularhere tubulestubulusok endvég up emptyüres
339
865000
2000
a herevezetékek végül kiürülnek
14:42
and fertilitytermékenység goesmegy down by as much as 50 percentszázalék.
340
867000
2000
és a termékenység 50%-ra csökken.
14:44
It's not just my work in amphibianskétéltűek,
341
869000
3000
Nem csak kétéltűek esetén,
14:47
but similarhasonló work has been shownLátható in fishhal in EuropeEurópa,
342
872000
3000
hanem hasonló tanulmányokat
készítettek halakkal Európában,
lyukak a herékben és a spermahiány
dél-amerikai hüllők csoportjánál,
14:50
holeslyukak in the testesherék and absencetávollét of spermsperma in reptileshüllők in a groupcsoport from SouthDél AmericaAmerikai
343
875000
3000
14:53
and in ratspatkányok, an absencetávollét of spermsperma
344
878000
2000
sperma hiánya a herevezetékekben
14:55
in the testicularhere tubulestubulusok as well.
345
880000
3000
patkányok esetében is.
És természetesen nem végzünk
ilyen kísérleteket embereken,
14:58
And of coursetanfolyam, we don't do these experimentskísérletek in humansemberek,
346
883000
2000
15:00
but just by coincidencevéletlen,
347
885000
2000
de csupán véletlen egybeesésként
15:02
my colleaguekolléga has shownLátható
348
887000
2000
a kollégám kimutatta,
hogy a kevés vagy rossz minőségű
spermiummal rendelkező
15:04
that menférfiak who have lowalacsony spermsperma countszámol, lowalacsony semensperma qualityminőség
349
889000
2000
15:06
have significantlyszignifikánsan more atrazineaz atrazin in theirazok urinevizelet.
350
891000
3000
férfiak vizeletében szignifikánsan
több atrazin volt.
15:09
These are just menférfiak who liveélő
351
894000
2000
Ezek olyan férfiak,
15:11
in an agriculturalmezőgazdasági communityközösség.
352
896000
2000
akik mezőgazdasági közösségekben élnek.
15:13
MenFérfiak who actuallytulajdonképpen work in agriculturemezőgazdaság
353
898000
2000
A mezőgazdaságban dolgozó férfiaknak
15:15
have much highermagasabb levelsszintek of atrazineaz atrazin.
354
900000
3000
sokkal magasabb az atrazinszintjük.
Azoknak a férfiaknak pedig,
akik az atrazint használják,
15:18
And the menférfiak who actuallytulajdonképpen applyalkalmaz atrazineaz atrazin
355
903000
2000
15:20
have even more atrazineaz atrazin in theirazok urinevizelet,
356
905000
3000
még annál is több
atrazin van a vizeletükben,
15:23
up to levelsszintek that are 24,000 timesalkalommal what we know to be activeaktív
357
908000
3000
akár a hatáshoz szükséges
érték 24000-szerese
15:26
are presentajándék in the urinevizelet of these menférfiak.
358
911000
3000
is jelen lehet ezeknek
a férfiaknak a vizeletében.
Természetesen többségük,
90 százalékuk mexikói, mexikói-amerikai.
15:29
Of coursetanfolyam, mosta legtöbb of them, 90 percentszázalék are MexicanMexikói, Mexican-AmericanMexikói-amerikai.
359
914000
3000
15:32
And it's not just atrazineaz atrazin they're exposedkitett to.
360
917000
2000
És ők nem csak atrazinnak vannak kitéve.
15:34
They're exposedkitett to chemicalsvegyszerek like chloropicrinKlórpikrin,
361
919000
3000
Olyan vegyületeknek is ki
vannak téve, mint a chloropicrin,
15:37
whichmelyik was originallyeredetileg used as a nerveideg gasgáz.
362
922000
2000
amelyet eredetileg ideggázként használtak.
15:39
And manysok of these workersmunkások
363
924000
2000
És sok ilyen munkásnak
15:41
have life expectanciesvárható of only 50.
364
926000
2000
alig 50 év a várható élettartama.
15:43
It shouldn'tne come to any surprisemeglepetés that the things that happentörténik in wildlifevadon élő állatok
365
928000
3000
Nem kellene meglepetést okoznia,
hogy a vadonban történő dolgok
15:46
are alsois a warningFigyelem to us,
366
931000
2000
figyelmeztetést jelentenek számunkra is,
15:48
just like RachelRachel CarsonCarson and othersmások have warnedfigyelmeztet.
367
933000
2000
pont ahogy Rachel Carson
és mások óva intettek.
15:50
As evidentnyilvánvaló in this slidecsúszik from Lake NabugaboNabugabo in UgandaUganda,
368
935000
3000
Bizonyíték erre ez a kép
a Nabugo tóról Ugandából,
ahol a mezőgazdasági vízelvezető
ebből az ültetvényből
15:53
the agriculturalmezőgazdasági runofflefolyás from this cropVág,
369
938000
2000
15:55
whichmelyik goesmegy into these bucketskanalak,
370
940000
2000
ezekbe a vödrökbe kerül,
amely egyedüli ivóvíz-, főzővíz- és
fürdővíz-forrása ennek a falunak.
15:57
is the soleegyetlen sourceforrás of drinkingivás, cookingfőzés and bathingfürdés watervíz for this villagefalu.
371
942000
3000
Ha azt mondanám
a férfiaknak ebben a faluban,
16:00
Now if I told the menférfiak in this villagefalu
372
945000
2000
16:02
that the frogsbékák have pourönt immuneimmúnis functionfunkció
373
947000
2000
hogy a békáknak rossz az immunrendszerük
16:04
and eggstojás developingfejlesztés in theirazok testesherék,
374
949000
2000
és tojások nőnek a heréikben,
a kapcsolat a környezet egészsége
és a közegészségügy közt
16:06
the connectionkapcsolat betweenközött environmentalkörnyezeti healthEgészség and publicnyilvános healthEgészség
375
951000
2000
16:08
would be clearegyértelmű.
376
953000
2000
egyértelmű lenne.
Nem innál meg olyan vizet, amiről tudod,
hogy ilyen hatással volt
16:10
You would not drinkital watervíz that you knewtudta was havingamelynek this kindkedves of impacthatás
377
955000
3000
16:13
on the wildlifevadon élő állatok that livedélt in it.
378
958000
2000
a benne lévő élővilágra.
A baj az, hogy az én városomban,
Oaklandben,
16:15
The problemprobléma is, in my villagefalu, OaklandOakland,
379
960000
2000
16:17
in mosta legtöbb of our villagesfalvak,
380
962000
2000
ahogy a legtöbb más városban sem
16:19
we don't see that connectionkapcsolat.
381
964000
2000
látjuk ezt a kapcsolatot.
Megnyitjuk a csapot, a víz folyik
biztonságosnak hisszük,
16:21
We turnfordulat on the faucetcsaptelep, the watervíz comesjön out, we assumefeltételezni it's safebiztonságos,
382
966000
2000
16:23
and we assumefeltételezni that we are mastersmesterek of our environmentkörnyezet,
383
968000
3000
és azt gondoljuk, hogy
uraljuk a környezetünket
16:26
ratherInkább than beinglény partrész of it.
384
971000
3000
ahelyett, hogy a része lennénk.
16:29
PJCKÁT: So it doesn't take much to realizemegvalósítani
385
974000
2000
PJC: Nem telik sokba, hogy rájöjjünk,
16:31
that actuallytulajdonképpen this is an environmentalkörnyezeti issueprobléma.
386
976000
3000
hogy ez tulajdonképpen
egy környezeti probléma.
16:34
And I kepttartotta thinkinggondolkodás over and over again
387
979000
3000
Újra és újra átgondoltam
16:37
this questionkérdés.
388
982000
2000
ezt a kérdést.
Oly sokat tudunk a globális
felmelegedésről és a klímaváltozásról,
16:39
We know so much about globalglobális warmingmelegítés and climateéghajlat changeváltozás,
389
984000
3000
16:42
and yetmég, we have no conceptkoncepció
390
987000
2000
de még nincs fogalmunk arról,
16:44
of what I've been callinghívás internalbelső environmentalismkörnyezettudatosság.
391
989000
2000
amit én belső környezetvédelemnek hívok.
16:46
We know what we're puttingelhelyezés out there,
392
991000
2000
Tudjuk hogy mit bocsátunk ki,
16:48
we have a senseérzék of those repercussionskövetkezményei,
393
993000
2000
és értjük, hogy ennek
milyen hatásai lesznek,
16:50
but we are so ignoranttudatlan of this senseérzék
394
995000
2000
de totálisan ignoráljuk azt,
16:52
of what happensmegtörténik when we put things, or things are put
395
997000
3000
hogy mi történik, amikor
különböző dolgokat viszünk be,
16:55
into our bodiestestületek.
396
1000000
2000
vagy visznek be a szervezetünkbe.
16:57
And it's my feelingérzés
397
1002000
2000
Az az érzésem,
16:59
and it's my urgingsürgetve beinglény here
398
1004000
2000
és ez ösztökél, hogy itt legyek
17:01
to know that, as we womennők movemozog forwardelőre
399
1006000
2000
hogy tudom, ahogyan mi nők előrelépünk
17:03
as the communicatorskommunikátorok of this,
400
1008000
2000
mint ennek az ügynek a hangadói,
17:05
but alsois as the onesazok who carryvisz that burdenteher
401
1010000
3000
de egyben azok is, akik viselik
17:08
of carryingszállítás the childrengyermekek, bearingcsapágy the childrengyermekek,
402
1013000
3000
a gyermekszülés, várandósság terhét,
17:11
we holdtart mosta legtöbb of the buyingvásárlás powererő in the householdháztartás,
403
1016000
3000
és a mi kezünkben van a háztartások
legnagyobb vásárlóereje,
17:14
is that it's going to be us movingmozgó forwardelőre
404
1019000
3000
mi leszünk azok, akik előrelépünk,
17:17
to carryvisz the work of TyroneTyrone and other scientiststudósok around the worldvilág.
405
1022000
3000
hogy elterjesszük Tyrone
és más tudósok munkáját a világban.
17:20
And my urgingsürgetve is
406
1025000
2000
És sürgetőnek érzem,
17:22
that when we think about environmentalkörnyezeti issueskérdések
407
1027000
2000
hogy amikor környezeti
problémákra gondolunk,
17:24
that we rememberemlékezik that it's not just about meltingolvasztó glaciersgleccserek and icejég capssapkák,
408
1029000
4000
ne csak az olvadó gleccserekre
és jégsapkákra gondoljunk,
17:28
but it's alsois about our childrengyermekek as well.
409
1033000
2000
hanem a saját gyermekeinkre is.
17:30
Thank you.
410
1035000
2000
Köszönöm.
17:32
(ApplauseTaps)
411
1037000
10000
(Taps)
Translated by Csaba Lóki
Reviewed by Linda Munkácsi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee