ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jeremy Jackson: How we wrecked the ocean

Jeremy Jackson: Come abbiamo rovinato l'oceano

Filmed:
827,500 views

In questa dura presentazione, l'ecologo delle barriere coralline Jeremy Jackson espone lo spaventoso stato odierno dell'oceano: spopolato, surriscaldato, inquinato. Una situazione che, a quanto pare, non può che peggiorare. Foto e statistiche inquietanti provano la sua tesi.
- Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm an ecologistecologo,
0
1000
2000
Sono un ecologo,
00:18
mostlysoprattutto a coralcorallo reefbarriera corallina ecologistecologo.
1
3000
2000
in particolare studio le barriere coralline.
00:20
I startediniziato out in ChesapeakeChesapeake BayBaia
2
5000
2000
Partito dalla fredda baia di Chesapeake
00:22
and wentandato divingimmersioni subacquee in the winterinverno
3
7000
2000
e dalle immersioni invernali
00:24
and becamedivenne a tropicaltropicale ecologistecologo overnightdurante la notte.
4
9000
3000
sono passato ad occuparmi di ambienti tropicali.
00:27
And it was really a lot of fundivertimento
5
12000
3000
Ed è stato bellissimo
00:30
for about 10 yearsanni.
6
15000
2000
per circa 10 anni.
00:32
I mean, somebodyqualcuno payspaga you
7
17000
2000
Sei pagato
00:34
to go around and travelviaggio
8
19000
2000
per girare e viaggiare
00:36
and look at some of the mostmaggior parte
9
21000
2000
e studiare alcuni
00:38
beautifulbellissimo placesposti on the planetpianeta.
10
23000
2000
dei posti più belli del pianeta.
00:40
And that was what I did.
11
25000
3000
E' proprio ciò che ho fatto.
00:43
And I endedconclusa up in JamaicaGiamaica,
12
28000
2000
E sono finito in Giamaica,
00:45
in the WestWest IndiesIndie,
13
30000
2000
nelle Indie Occidentali,
00:47
where the coralcorallo reefsbarriere coralline were really
14
32000
2000
dove le barriere coralline erano,
00:49
amongtra the mostmaggior parte extraordinarystraordinario, structurallystrutturalmente,
15
34000
2000
strutturalmente, fra le più straordinarie
00:51
that I ever saw in my life.
16
36000
3000
che abbia mai visto nella mia vita.
00:54
And this pictureimmagine here,
17
39000
2000
Questa foto,
00:56
it's really interestinginteressante, it showsSpettacoli two things:
18
41000
2000
è molto interessante, per due motivi.
00:58
First of all, it's in blacknero and whitebianca
19
43000
2000
Innanzitutto, è in bianco e nero
01:00
because the wateracqua was so clearchiaro
20
45000
2000
perché l'acqua era così trasparente
01:02
and you could see so farlontano,
21
47000
2000
e permetteva di vedere così lontano
01:04
and filmfilm was so slowlento
22
49000
2000
e la pellicola era così lenta
01:06
in the 1960s and earlypresto 70s,
23
51000
2000
che negli anni '60 e nei primi '70,
01:08
you tookha preso picturesimmagini in blacknero and whitebianca.
24
53000
2000
le foto si scattavano in bianco e nero.
01:10
The other thing it showsSpettacoli you
25
55000
2000
L'altra cosa che ci mostra
01:12
is that, althoughsebbene there's this beautifulbellissimo
26
57000
2000
è che, nonostante questa bellissima
01:14
forestforesta of coralcorallo,
27
59000
2000
foresta di corallo,
01:16
there are no fishpesce in that pictureimmagine.
28
61000
3000
non ci sono pesci nella foto.
01:19
Those reefsbarriere coralline at DiscoveryScoperta BayBaia, JamaicaGiamaica
29
64000
3000
Queste barriere nella baia Discovery in Giamaica
01:22
were the mostmaggior parte studiedstudiato coralcorallo reefsbarriere coralline
30
67000
2000
sono state le barriere coralline più studiate
01:24
in the worldmondo for 20 yearsanni.
31
69000
2000
nel mondo, per 20 anni.
01:26
We were the bestmigliore and the brightestpiù brillante.
32
71000
2000
Noi eravamo i migliori.
01:28
People cameè venuto to studystudia our reefsbarriere coralline from AustraliaAustralia,
33
73000
3000
Venivano dall''Australia a studiare i nostri coralli,
01:31
whichquale is sortordinare of funnydivertente
34
76000
2000
il che fa sorridere
01:33
because now we go to theirsloro.
35
78000
2000
perché ora siamo noi che andiamo da loro.
01:35
And the viewvista of scientistsscienziati
36
80000
3000
E gli studi scientifici
01:38
about how coralcorallo reefsbarriere coralline work, how they oughtdovere to be,
37
83000
3000
su come funzionano le barriere coralline, i loro processi,
01:41
was basedbasato on these reefsbarriere coralline
38
86000
2000
si basavano su queste barriere
01:43
withoutsenza any fishpesce.
39
88000
2000
prive di pesci.
01:45
Then, in 1980,
40
90000
2000
Poi, nel 1980,
01:47
there was a hurricaneuragano, HurricaneUragano AllenAllen.
41
92000
3000
ci fu un uragano, l'uragano Allen.
01:50
I put halfmetà the lablaboratorio
42
95000
2000
Ho trasferito metà del laboratorio
01:52
up in my housecasa.
43
97000
2000
a casa.
01:54
The windvento blewsoffiò very strongforte.
44
99000
2000
Il vento era fortissimo.
01:56
The wavesonde were 25
45
101000
3000
Con onde alte
01:59
to 50 feetpiedi highalto.
46
104000
2000
da 7 a 15 metri.
02:01
And the reefsbarriere coralline disappearedscomparso, and newnuovo islandsisole formedformato,
47
106000
3000
Le barriere sparirono e nuove isole si formarono.
02:04
and we thought, "Well, we're realvero smartinteligente.
48
109000
2000
Abbiamo pensato: "Ok, tutto sotto controllo.
02:06
We know that hurricanesuragani
49
111000
2000
Sappiamo che gli uragani
02:08
have always happenedè accaduto in the pastpassato."
50
113000
2000
sono sempre esistiti nel passato."
02:10
And we publishedpubblicato a papercarta in ScienceScienza,
51
115000
2000
E abbiamo pubblicato un articolo su Science,
02:12
the first time that anybodynessuno ever
52
117000
2000
il primo che descrivesse
02:14
describeddescritta the destructiondistruzione
53
119000
2000
la devastazione di una barriera
02:16
on a coralcorallo reefbarriera corallina by a majormaggiore hurricaneuragano.
54
121000
3000
corallina ad opera di un uragano.
02:19
And we predictedprevisto what would happenaccadere,
55
124000
2000
Abbiamo fatto delle previsioni.
02:21
and we got it all wrongsbagliato.
56
126000
2000
Ma ci siamo sbagliati in pieno.
02:23
And the reasonragionare was
57
128000
2000
Il motivo è stato
02:25
because of overfishingpesca eccessiva,
58
130000
3000
la pesca indiscriminata,
02:28
and the factfatto that a last commonComune grazerGrazer,
59
133000
3000
e il fatto che un comune brucatore marino,
02:31
a seamare urchinUrchin, diedmorto.
60
136000
3000
un riccio di mare, era morto.
02:34
And withinentro a fewpochi monthsmesi
61
139000
2000
In pochi mesi,
02:36
after that seamare urchinUrchin dyingsta morendo, the seaweedalghe startediniziato to growcrescere.
62
141000
3000
morto il riccio, le alghe hanno iniziato a proliferare.
02:39
And that is the samestesso reefbarriera corallina;
63
144000
2000
E questa è la stessa barriera.
02:41
that's the samestesso reefbarriera corallina 15 yearsanni agofa;
64
146000
2000
15 anni fa.
02:43
that's the samestesso reefbarriera corallina todayoggi.
65
148000
3000
E oggi.
02:46
The coralcorallo reefsbarriere coralline of the northnord coastcosta of JamaicaGiamaica
66
151000
3000
Le barriere coralline della costa nord della Giamaica
02:49
have a fewpochi percentper cento livevivere coralcorallo covercopertina
67
154000
3000
hanno una percentuale ridotta di corallo vivo
02:52
and a lot of seaweedalghe and slimemelma.
68
157000
2000
e moltissime alghe e melma.
02:54
And that's more or lessDi meno the storystoria
69
159000
2000
E questa è più o meno la stessa storia
02:56
of the coralcorallo reefsbarriere coralline of the CaribbeanCaraibi,
70
161000
2000
delle barriere coralline dei Caraibi,
02:58
and increasinglysempre più, tragicallytragicamente,
71
163000
3000
e sempre di più, purtroppo,
03:01
the coralcorallo reefsbarriere coralline worldwideIn tutto il mondo.
72
166000
2000
delle barriere coralline nel mondo.
03:03
Now, that's my little, depressingdeprimente storystoria.
73
168000
3000
Questa è il mio personale, tragico racconto.
03:06
All of us in our 60s and 70s
74
171000
3000
Tutti noi 60enni e 70enni
03:09
have comparablecomparabile depressingdeprimente storiesstorie.
75
174000
3000
abbiamo storie come questa.
03:12
There are tensdecine of thousandsmigliaia
76
177000
2000
Ne potete sentire a migliaia
03:14
of those storiesstorie out there,
77
179000
2000
di questi racconti.
03:16
and it's really harddifficile to conjureevocare up
78
181000
2000
E' davvero difficile
03:18
much of a sensesenso of well-beingbenessere,
79
183000
2000
trovarne un lato positivo,
03:20
because it just keepsmantiene gettingottenere worsepeggio.
80
185000
2000
perché le cose vanno sempre peggio.
03:22
And the reasonragionare it keepsmantiene gettingottenere worsepeggio
81
187000
2000
Il motivo di tutto ciò
03:24
is that after a naturalnaturale catastrophecatastrofe,
82
189000
3000
è che, dopo una catastrofe naturale,
03:27
like a hurricaneuragano,
83
192000
3000
come un uragano,
03:31
it used to be that there was
84
196000
2000
di solito c'era
03:33
some kindgenere of successionalsuccessional sequencesequenza of recoveryrecupero,
85
198000
3000
un qualche tipo di recupero straordinario,
03:36
but what's going on now is that
86
201000
3000
ma ora succede che
03:39
overfishingpesca eccessiva and pollutioninquinamento and climateclima changemodificare
87
204000
3000
la pesca indiscriminata, l'inquinamento e il cambiamento climatico
03:42
are all interactinginteragendo
88
207000
2000
stanno interagendo
03:44
in a way that preventspreviene that.
89
209000
2000
in modo da ostacolare tale recupero.
03:46
And so I'm going to sortordinare of go throughattraverso
90
211000
2000
Quindi cercherò di accennare
03:48
and talk about those threetre
91
213000
2000
e di parlarvi di questi tre
03:50
kindstipi of things.
92
215000
2000
diversi fattori.
03:52
We hearsentire a lot about
93
217000
2000
Sentiamo parlare spesso
03:54
the collapsecrollo of codCod.
94
219000
2000
della fine del merluzzo.
03:56
It's difficultdifficile to imagineimmaginare that
95
221000
2000
E' difficile immaginare che
03:58
two, or some historiansstorici would say threetre worldmondo warsguerre
96
223000
4000
due guerre mondiali, tre per alcuni storiografi
04:02
were foughtcombattuta duringdurante the colonialcoloniale eraera
97
227000
2000
siano state combattute nell'era coloniale
04:04
for the controlcontrollo of codCod.
98
229000
2000
per il controllo del merluzzo.
04:06
CodCod fedalimentato mostmaggior parte of the people of WesternWestern EuropeEuropa.
99
231000
3000
Il merluzzo ha sfamato gran parte dell'Europa occidentale.
04:09
It fedalimentato the slavesschiavi
100
234000
2000
Ha sfamato gli schiavi
04:11
broughtportato to the AntillesAntille,
101
236000
3000
portati alle Antille.
04:14
the songcanzone "JamaicaGiamaica FarewellAddio" --
102
239000
2000
La canzone "Jamaica Farewell"--
04:16
"AckeeAckee riceriso saltsale fishpesce are nicesimpatico" --
103
241000
2000
"Riso Aki e pesce salato sono buoni" --
04:18
is an emblememblema of the importanceimportanza
104
243000
3000
è un emblema dell'importanza
04:21
of saltsale codCod from northeasternnord-orientale CanadaCanada.
105
246000
3000
del baccalà del nordest del Canada.
04:24
It all collapsedcollassata in the 80s and the 90s:
106
249000
3000
E' tutto crollato negli anni '80 e '90.
04:27
35,000 people lostperduto theirloro jobslavori.
107
252000
3000
35.000 persone hanno perso il lavoro.
04:30
And that was the beginninginizio
108
255000
2000
Ed è stato solo l'inizio
04:32
of a kindgenere of serialnumero di serie depletionsvuotamento
109
257000
2000
di un progressivo impoverimento
04:34
from biggerpiù grande and tastierpiù saporito speciesspecie
110
259000
2000
da specie grandi e saporite
04:36
to smallerpiù piccola and not-so-tastynon-così-gustoso speciesspecie,
111
261000
3000
a specie più piccole e meno pregiate,
04:39
from speciesspecie that were nearvicino to home
112
264000
2000
da specie locali,
04:41
to speciesspecie that were all around the worldmondo,
113
266000
3000
a specie provenienti da tutto il mondo,
04:44
and what have you.
114
269000
2000
E quindi...
04:46
It's a little harddifficile to understandcapire that,
115
271000
2000
E' difficile capirlo,
04:48
because you can go to a CostcoCostco in the UnitedUniti d'America StatesStati
116
273000
3000
perché negli USA vai da Costco
04:51
and buyacquistare cheapa buon mercato fishpesce.
117
276000
2000
e compri pesce a prezzi bassi.
04:53
You oughtdovere to readleggere the labeletichetta to find out where it cameè venuto from,
118
278000
2000
Si dovrebbe leggere l'etichetta per sapere da dove proviene,
04:55
but it's still cheapa buon mercato,
119
280000
2000
ma alla fine costa poco,
04:57
and everybodytutti thinkspensa it's okay.
120
282000
2000
e la gente non ci fa più caso.
04:59
It's harddifficile to communicatecomunicare this,
121
284000
2000
E' un messaggio difficile da far passare.
05:01
and one way that I think is really interestinginteressante
122
286000
3000
Per far capire questa cosa è interessante
05:04
is to talk about sportsport fishpesce,
123
289000
3000
parlare della pesca sportiva,
05:07
because people like to go out and catchcatturare fishpesce.
124
292000
3000
perché alla gente piace fare le uscite di pesca.
05:10
It's one of those things.
125
295000
2000
E' un passatempo comune.
05:12
This pictureimmagine here showsSpettacoli the trophytrofeo fishpesce,
126
297000
3000
Questa foto ci fa vedere i pesci vincitori,
05:15
the biggestmaggiore fishpesce caughtcatturato
127
300000
2000
cioè i più grandi pescati
05:17
by people who paypagare a lot of moneyi soldi
128
302000
2000
da gente che paga un sacco di soldi
05:19
to get on a boatbarca,
129
304000
2000
per salire su una barca,
05:21
go to a placeposto off of KeyMe? WestWest in FloridaFlorida,
130
306000
3000
dalle parti di Key West in Florida,
05:24
drinkbere a lot of beerbirra,
131
309000
2000
farsi qualche birra,
05:26
throwgettare a lot of hooksganci and linesLinee into the wateracqua,
132
311000
2000
gettare un sacco di ami in acqua,
05:28
come back with the biggestmaggiore and the bestmigliore fishpesce,
133
313000
3000
per tornare con il pesce più bello e più grande,
05:31
and the championcampione trophytrofeo fishpesce
134
316000
2000
e il più grande della giornata
05:33
are put on this boardtavola, where people take a pictureimmagine,
135
318000
3000
viene esposto e la gente si ferma a fare delle foto,
05:36
and this guy is obviouslyovviamente
136
321000
2000
e questo tipo è chiaramente
05:38
really excitedemozionato about that fishpesce.
137
323000
3000
entusiasta del suo pesce trofeo.
05:41
Well, that's what it's like now,
138
326000
2000
Bene, questa è la situazione oggi,
05:43
but this is what it was like in the 1950s
139
328000
2000
ma questo è come era nel 1950,
05:45
from the samestesso boatbarca in the samestesso placeposto
140
330000
3000
stessa barca, stesso luogo
05:48
on the samestesso boardtavola on the samestesso dockDock.
141
333000
3000
stessa bacheca e stesso molo.
05:51
The trophytrofeo fishpesce
142
336000
2000
I pesci trofeo
05:53
were so biggrande
143
338000
2000
erano talmente grandi,
05:55
that you couldn'tnon poteva put any of those smallpiccolo fishpesce up on it.
144
340000
3000
che nessuno dei pesci di oggi vincerebbe.
05:58
And the averagemedia sizedimensione trophytrofeo fishpesce
145
343000
2000
Il peso medio dei pesci trofeo
06:00
weighedpesato 250 to 300 poundssterline, goliathGolia groupercernia,
146
345000
3000
andava dai 125 ai 150 chili, cernie enormi.
06:03
and if you wanted to go out and killuccidere something,
147
348000
2000
E se ti andava di uscire in barca a pescare,
06:05
you could prettybella much countcontare on
148
350000
2000
eri quasi certo che saresti riuscito
06:07
beingessere ablecapace to catchcatturare one of those fishpesce.
149
352000
2000
a prendere uno di questi pesci.
06:09
And they tastedassaggiato really good.
150
354000
2000
Ed erano davvero deliziosi.
06:11
And people paidpagato lessDi meno in 1950 dollarsdollari
151
356000
3000
La gente pagava meno nel 1950
06:14
to catchcatturare that
152
359000
2000
per pescarli
06:16
than what people paypagare now
153
361000
2000
di quanto paga ora
06:18
to catchcatturare those little, tinyminuscolo fishpesce.
154
363000
3000
per prendere questi pesciolini.
06:21
And that's everywhereovunque.
155
366000
2000
E così è dappertutto.
06:23
It's not just the fishpesce, thoughanche se,
156
368000
2000
Ma non si tratta solo dei pesci
06:25
that are disappearingscomparendo.
157
370000
2000
che stanno scomparendo.
06:27
IndustrialIndustriale fishingpesca usesusi biggrande stuffcose,
158
372000
3000
L'industria peschiera fa le cose in grande,
06:30
biggrande machinerymacchinario.
159
375000
2000
usa macchinari giganteschi.
06:32
We use netsreti that are 20 milesmiglia long.
160
377000
2000
Usiamo reti lunghe oltre 30 km.
06:34
We use longlinespalangari
161
379000
2000
Usiamo lenze lunghissime
06:36
that have one millionmilione or two millionmilione hooksganci.
162
381000
3000
che hanno da uno a due milioni di ami.
06:39
And we trawlreti da traino,
163
384000
2000
E usiamo lo strascico,
06:41
whichquale meanssi intende to take something
164
386000
2000
che significa prendere una cosa
06:43
the sizedimensione of a tractortrattore trailerrimorchio truckcamion
165
388000
2000
grande come una locomotiva
06:45
that weighspesa thousandsmigliaia and thousandsmigliaia of poundssterline,
166
390000
3000
che pesa migliaia e migliaia di chili,
06:48
put it on a biggrande chaincatena,
167
393000
2000
attaccarla a un gigantesco ingranaggio,
06:50
and dragtrascinare it acrossattraverso the seamare floorpavimento
168
395000
2000
e trascinarla su e giù per i mari
06:52
to stirmescolare up the bottomparte inferiore and catchcatturare the fishpesce.
169
397000
3000
per rivoltare il fondale e catturare i pesci.
06:55
Think of it as
170
400000
3000
Immaginatelo come
06:58
beingessere kindgenere of the bulldozingRadere al suolo of a citycittà
171
403000
2000
un bulldozer che demolisce una città
07:00
or of a forestforesta,
172
405000
2000
o una foresta,
07:02
because it clearsCancella it away.
173
407000
2000
proprio perché non lascia nulla in piedi.
07:04
And the habitathabitat destructiondistruzione
174
409000
2000
E la devastazione arrecata all'habitat
07:06
is unbelievableincredibile.
175
411000
2000
ha dell'incredibile.
07:08
This is a photographfotografia,
176
413000
2000
Questa è la foto,
07:10
a typicaltipico photographfotografia,
177
415000
2000
l'immagine tipica
07:12
of what the continentalcontinentale shelvesmensole
178
417000
2000
di come si presentano le piattaforme continentali
07:14
of the worldmondo look like.
179
419000
2000
del nostro pianeta.
07:16
You can see the rowsrighe in the bottomparte inferiore,
180
421000
3000
Potete vedere le file sul fondale,
07:19
the way you can see the rowsrighe
181
424000
2000
identiche alle file che si vedono
07:21
in a fieldcampo that has just been plowedarato
182
426000
2000
su un campo che è appena stato arato
07:23
to plantpianta cornMais.
183
428000
2000
per piantarci del mais.
07:25
What that was, was a forestforesta of spongesspugne and coralcorallo,
184
430000
3000
Prima c'era una foresta di spugne e coralli,
07:28
whichquale is a criticalcritico habitathabitat
185
433000
2000
un ambiente fondamentale
07:30
for the developmentsviluppo of fishpesce.
186
435000
2000
per la proliferazione dei pesci.
07:32
What it is now is mudfango,
187
437000
2000
Ora è solo fango.
07:35
and the areala zona of the oceanoceano floorpavimento
188
440000
3000
L'area di fondale oceanico
07:38
that has been transformedtrasformato from forestforesta
189
443000
3000
che è stata ridotta da foresta
07:41
to levellivello mudfango, to parkingparcheggio lot,
190
446000
2000
a fango, a parcheggio,
07:43
is equivalentequivalente to the entireintero areala zona
191
448000
3000
è equivalente all'intera area
07:46
of all the forestsforeste
192
451000
2000
di tutte le foreste
07:48
that have ever been cuttagliare down
193
453000
2000
che sono state abbattute
07:50
on all of the earthterra
194
455000
2000
nel nostro pianeta
07:52
in the historystoria of humanityumanità.
195
457000
2000
nella storia dell'umanità.
07:54
We'veAbbiamo managedgestito to do that
196
459000
2000
E tutto ciò l'abbiamo fatto
07:56
in the last 100 to 150 yearsanni.
197
461000
3000
negli ultimi 100 - 150 anni.
08:00
We tendtendere to think of oilolio spillssversamenti
198
465000
2000
Ci preoccupano le perdite di petrolio
08:02
and mercurymercurio
199
467000
2000
e il mercurio,
08:04
and we hearsentire a lot about plasticplastica these daysgiorni.
200
469000
2000
e si parla sempre di plastica di questi tempi.
08:06
And all of that stuffcose is really disgustingdisgustoso,
201
471000
2000
E' tutta roba che fa ribrezzo,
08:08
but what's really insidiousinsidioso
202
473000
2000
ma ciò che è davvero insidioso
08:10
is the biologicalbiologico pollutioninquinamento that happensaccade
203
475000
3000
è l'inquinamento biologico
08:13
because of the magnitudemagnitudine of the shiftsturni
204
478000
3000
per la portata dei cambiamenti
08:16
that it causescause
205
481000
2000
che produce
08:18
to entireintero ecosystemsecosistemi.
206
483000
2000
ad interi ecosistemi.
08:20
And I'm going to just talk very brieflybrevemente
207
485000
2000
Vi parlerò brevemente
08:22
about two kindstipi of biologicalbiologico pollutioninquinamento:
208
487000
3000
di due tipi di inquinamento biologico.
08:25
one is introducedintrodotto speciesspecie
209
490000
2000
Il primo riguarda le specie invasive,
08:27
and the other is what comesviene from nutrientsnutrienti.
210
492000
3000
il secondo, gli effetti delle sostanze nutrienti.
08:30
So this is the infamousinfame
211
495000
2000
Dunque, questa è la tristemente nota
08:32
CaulerpaCaulerpa taxifoliataxifolia,
212
497000
2000
caulerpa taxifolia,
08:34
the so-calledcosiddetto killerkiller algaealghe.
213
499000
3000
la cosiddetta alga killer.
08:37
A booklibro was writtenscritto about it.
214
502000
2000
Ci hanno scritto anche un libro.
08:39
It's a bitpo of an embarrassmentimbarazzo.
215
504000
2000
E' una questione imbarazzante.
08:41
It was accidentallyaccidentalmente releasedrilasciato
216
506000
2000
E' accidentalmente sfuggita
08:43
from the aquariumAcquario in MonacoMonaco,
217
508000
2000
all'acquario di Monaco.
08:45
it was bredallevati to be coldfreddo toleranttollerante
218
510000
3000
E' stata selezionata per tollerare basse temperature,
08:48
to have in peoplespopoli aquariaAquaria.
219
513000
2000
per gli acquari domestici.
08:50
It's very prettybella,
220
515000
2000
E' molto graziosa,
08:52
and it has rapidlyrapidamente startediniziato
221
517000
2000
ed ha subito iniziato
08:54
to overgrowErbaiuto
222
519000
2000
a soppiantare
08:56
the onceuna volta very richricco
223
521000
2000
l'un tempo variegata
08:58
biodiversitybiodiversità of the
224
523000
2000
biodiversità del
09:00
northwesternNord-occidentale MediterraneanMediterraneo.
225
525000
2000
Mediterraneo nord-occidentale.
09:02
I don't know how manymolti of you rememberricorda the moviefilm
226
527000
2000
Non so quanti di voi ricordano il film
09:04
"The Little ShopNegozio of HorrorsOrrori,"
227
529000
2000
"La piccola bottega degli orrori",
09:06
but this is the plantpianta of "The Little ShopNegozio of HorrorsOrrori."
228
531000
3000
ma questa è la pianta de "La piccola bottega degli orrori".
09:09
But, insteadanziché of devouringche divora the people in the shopnegozio,
229
534000
3000
Ma, invece di mangiarsi la gente nel negozio,
09:12
what it's doing is overgrowingsurclassando
230
537000
2000
sta proliferando
09:14
and smotheringsoffocamento
231
539000
2000
e soffocando
09:16
virtuallypotenzialmente all of the bottom-dwellingfondo-abitazione life
232
541000
3000
praticamente tutta la vita dei fondali
09:19
of the entireintero northwesternNord-occidentale
233
544000
3000
dell'intero Mar Mediterraneo
09:22
MediterraneanMediterraneo SeaMare.
234
547000
2000
nord-occidentale.
09:24
We don't know anything that eatsmangia it,
235
549000
2000
Non conosciamo nulla che la mangi.
09:26
we're tryingprovare to do all sortstipi of geneticsgenetica
236
551000
2000
Stiamo studiando la sua genetica
09:28
and figurefigura out something that could be donefatto,
237
553000
3000
per cercare di capire cosa si può fare,
09:31
but, as it standsstand, it's the monstermostro from hellinferno,
238
556000
3000
ma, al momento, è un vero mostro,
09:34
about whichquale nobodynessuno knowsconosce what to do.
239
559000
3000
dal quale nessuno sa come liberarsi.
09:37
Now anotherun altro formmodulo of pollutioninquinamento
240
562000
3000
Un'altra forma di inquinamento,
09:40
that's biologicalbiologico pollutioninquinamento
241
565000
2000
di tipo biologico intendo,
09:42
is what happensaccade from excesseccesso nutrientsnutrienti.
242
567000
2000
è l'effetto dell'eccesso di sostanze nutritive.
09:44
The greenverde revolutionrivoluzione,
243
569000
2000
La rivoluzione verde,
09:46
all of this artificialartificiale nitrogenazoto fertilizerfertilizzante, we use too much of it.
244
571000
3000
i fertilizzanti artificiali azotati, ne usiamo troppi.
09:49
It's subsidizedsovvenzionati, whichquale is one of the reasonsmotivi we used too much of it.
245
574000
3000
Ci sono incentivi statali, e quindi ne abusiamo.
09:52
It runspiste down the riversfiumi,
246
577000
2000
Scorre lungo i fiumi,
09:54
and it feedsfeed the planktonplancton,
247
579000
2000
alimenta il plancton,
09:56
the little microscopical microscopio plantpianta cellscellule
248
581000
2000
quelle microscopiche cellule vegetali,
09:58
in the coastalcostiero wateracqua.
249
583000
2000
sulla costa.
10:00
But sinceda we atemangiò all the oystersostriche
250
585000
2000
Ma ci siamo mangiati tutte le ostriche,
10:02
and we atemangiò all the fishpesce that would eatmangiare the planktonplancton,
251
587000
2000
e tutti i pesci che mangiano il plancton,
10:04
there's nothing to eatmangiare the planktonplancton
252
589000
2000
e non c'è altro che possa consumare il plancton.
10:06
and there's more and more of it,
253
591000
2000
Ce n'è quindi sempre di più,
10:08
so it diesmuore of oldvecchio ageetà,
254
593000
2000
al punto che muore "di vecchiaia",
10:10
whichquale is unheardinaudito of for planktonplancton.
255
595000
2000
una cosa inaudita per il plancton.
10:12
And when it diesmuore, it fallscadute to the bottomparte inferiore
256
597000
2000
E morendo, si deposita sul fondo
10:14
and then it rotsmarcisce,
257
599000
2000
e poi marcisce,
10:16
whichquale meanssi intende that bacteriabatteri breakrompere it down.
258
601000
2000
cioè, viene decomposto dai batteri.
10:18
And in the processprocesso
259
603000
2000
In questo processo,
10:20
they use up all the oxygenossigeno,
260
605000
2000
l'ossigeno viene completamente consumato.
10:22
and in usingutilizzando up all the oxygenossigeno
261
607000
2000
Senza più ossigeno,
10:24
they make the environmentambiente utterlycompletamente lethalletale
262
609000
2000
l'ambiente diventa letale
10:26
for anything that can't swimnuotare away.
263
611000
2000
per le creature che non si possono allontanare.
10:28
So, what we endfine up with
264
613000
2000
Alla fine quindi, l'acqua
10:30
is a microbialmicrobica zooZoo di
265
615000
2000
diventa uno zoo di microbi,
10:32
dominateddominato by bacteriabatteri
266
617000
2000
dominato da batteri
10:34
and jellyfishmeduse, as you see
267
619000
2000
e meduse, come potete vedere
10:36
on the left in frontdavanti of you.
268
621000
2000
alla vostra sinistra.
10:38
And the only fisherydella pesca left --
269
623000
2000
L'unica risorsa ittica rimasta,
10:40
and it is a commercialcommerciale fisherydella pesca --
270
625000
2000
di tipo commerciale,
10:42
is the jellyfishmeduse fisherydella pesca
271
627000
2000
è quella delle meduse
10:44
you see on the right, where there used to be prawnsgamberoni.
272
629000
2000
che vedete a destra, dove un tempo c'erano gamberi.
10:46
Even in NewfoundlandNewfoundland
273
631000
2000
Anche nel Newfoundland,
10:48
where we used to catchcatturare codCod,
274
633000
2000
dove un tempo pescavamo il merluzzo,
10:50
we now have a jellyfishmeduse fisherydella pesca.
275
635000
3000
ora peschiamo solo meduse.
10:53
And anotherun altro versionversione of this sortordinare of thing
276
638000
2000
Un'altra versione di questo problema
10:55
is what is oftenspesso calledchiamato redrosso tidesmaree
277
640000
2000
sono quelle che chiamiamo "maree rosse"
10:57
or toxictossico bloomsfioriture.
278
642000
2000
o "fioriture tossiche".
10:59
That pictureimmagine on the left is just staggeringbarcollando to me.
279
644000
3000
Quest'immagine mi impressiona.
11:02
I have talkedparlato about it a millionmilione timesvolte,
280
647000
2000
Ne ho parlato un milione di volte,
11:04
but it's unbelievableincredibile.
281
649000
2000
ma mi lascia sempre sbigottito.
11:06
In the uppersuperiore right of that pictureimmagine on the left
282
651000
2000
In alto a destra della foto a sinistra
11:08
is almostquasi the MississippiMississippi DeltaDelta,
283
653000
2000
vedete parte del delta del Mississippi,
11:10
and the lowerinferiore left of that pictureimmagine
284
655000
2000
e in basso a sinistra
11:12
is the Texas-MexicoTexas-Messico borderconfine.
285
657000
2000
c'è il confine Texas-Messico.
11:14
You're looking at the entireintero
286
659000
2000
State cioè guardando l'intero
11:16
northwesternNord-occidentale GulfGolfo of MexicoMessico;
287
661000
2000
Golfo del Messico nord-occidentale.
11:18
you're looking at one toxictossico
288
663000
2000
E ciò che vedete è una
11:20
dinoflagellateDinoflagellata bloomfioritura that can killuccidere fishpesce,
289
665000
2000
fioritura di dinoflagellate, mortale per i pesci,
11:22
madefatto by that beautifulbellissimo little creaturecreatura
290
667000
2000
prodotta da quella splendida creaturina
11:24
on the lowerinferiore right.
291
669000
2000
in basso a destra.
11:26
And in the uppersuperiore right you see this
292
671000
2000
In alto a destra potete vedere
11:28
blacknero sortordinare of cloudnube
293
673000
2000
questa specie di nuvola nera
11:30
movingin movimento ashorea terra.
294
675000
2000
che avanza verso la costa.
11:32
That's the samestesso speciesspecie.
295
677000
2000
E' la stessa specie.
11:34
And as it comesviene to shoreRiva and the windvento blowscolpi,
296
679000
3000
E mentre si avvicina alla costa, e il vento soffia,
11:37
and little dropletsgoccioline of the wateracqua get into the airaria,
297
682000
3000
e minuscole goccie d'acqua si innalzano,
11:40
the emergencyemergenza roomscamere of all the hospitalsospedali fillriempire up
298
685000
3000
i prontosoccorsi degli ospedali si riempono
11:43
with people with acuteacuto respiratoryrespiratorio distressangoscia.
299
688000
2000
di persone affette da difficoltà respiratorie.
11:45
And that's retirementpensionamento homesle case
300
690000
2000
Quelle sono case di riposo
11:47
on the westovest coastcosta of FloridaFlorida.
301
692000
2000
sulla costa ovest della Florida.
11:49
A friendamico and I did this thing in HollywoodHollywood
302
694000
2000
Ho organizzato un evento a Hollywood, con un amico,
11:51
we calledchiamato HollywoodHollywood oceanoceano night,
303
696000
2000
dal titolo "Serata per l'Oceano".
11:53
and I was tryingprovare to figurefigura out how to
304
698000
2000
E cercavo di capire il modo
11:55
explainspiegare to actorsattori what's going on.
305
700000
2000
di spiegare agli attori cosa sta succedendo.
11:57
And I said,
306
702000
2000
Ho quindi detto:
11:59
"So, imagineimmaginare you're in a moviefilm calledchiamato 'Escape' Escape from Malibu'Malibu'
307
704000
3000
"Immaginatevi in un film intitolato Fuga da Malibu,
12:02
because all the beautifulbellissimo people have movedmosso
308
707000
2000
perché tutti i VIP si sono trasferiti
12:04
to NorthNord DakotaDakota, where it's cleanpulito and safesicuro.
309
709000
2000
nel Nord-Dakota, dove non c'è inquinamento.
12:06
And the only people who are left there
310
711000
2000
E le uniche persone rimaste indietro
12:08
are the people who can't affordpermettersi
311
713000
3000
sono quelle che non possono permettersi
12:11
to movemossa away from the coastcosta,
312
716000
2000
di spostarsi dalla costa,
12:13
because the coastcosta, insteadanziché of beingessere paradiseParadiso,
313
718000
3000
perché la costa, invece di essere un paradiso,
12:16
is harmfuldannoso to your healthSalute."
314
721000
2000
è dannosa per la salute".
12:18
And then this is amazingStupefacente.
315
723000
2000
Questo poi è incredibile.
12:20
It was when I was on holidayvacanza last earlypresto autumnautunno in FranceFrancia.
316
725000
3000
Ero in vacanza in Francia l'autunno scorso.
12:23
This is from the coastcosta of BrittanyBrittany,
317
728000
2000
Sono le coste della Bretagna,
12:25
whichquale is beingessere envelopedavvolto
318
730000
2000
che sono ricoperte
12:27
in this greenverde, algalalgali slimemelma.
319
732000
3000
da questa mucillagine verde.
12:30
The reasonragionare that it attractedha attirato so much attentionAttenzione,
320
735000
3000
Ha fatto molto scalpore,
12:33
besidesinoltre the factfatto that it's disgustingdisgustoso,
321
738000
3000
non solo perché è ripugnante,
12:36
is that seamare birdsuccelli flyingvolante over it
322
741000
2000
ma perché gli uccelli che ci volavano sopra
12:38
are asphyxiatedasfissiati by the smellodore and diemorire,
323
743000
3000
morivano asfissiati dall'odore,
12:41
and a farmercontadino diedmorto of it,
324
746000
2000
e anche un contadino ne è morto,
12:43
and you can imagineimmaginare the scandalscandalo that happenedè accaduto.
325
748000
2000
e potete immaginare lo scandalo che è stato.
12:45
And so there's this warguerra
326
750000
2000
C'è ora una guerra
12:47
betweenfra the farmersagricoltori
327
752000
2000
tra contadini
12:49
and the fishermenpescatori about it all,
328
754000
2000
e pescatori sulla questione.
12:51
and the netnetto resultrisultato is that
329
756000
2000
Ma nel concreto c'è che
12:53
the beachesspiagge of BrittanyBrittany have to be bulldozedsono passati i bulldozer of this stuffcose
330
758000
3000
le spiagge della Bretagna devono essere ripulite
12:56
on a regularregolare basisbase.
331
761000
2000
coi bulldozer periodicamente.
12:58
And then, of coursecorso, there's climateclima changemodificare,
332
763000
2000
E poi, chiaro, c'è il cambiamento climatico,
13:00
and we all know about climateclima changemodificare.
333
765000
2000
tutti noi sappiamo cos'è.
13:02
I guessindovina the iconiciconica figurefigura of it
334
767000
2000
L'immagine emblematica che lo raffigura
13:04
is the meltingfusione of the iceghiaccio
335
769000
2000
è quella dello scioglimento dei ghiacci
13:06
in the ArcticArtico SeaMare.
336
771000
2000
nel mare artico.
13:08
Think about the thousandsmigliaia and thousandsmigliaia of people who diedmorto
337
773000
3000
Pensate alle migliaia e migliaia di persone morte
13:11
tryingprovare to find the NorthwestNord-ovest PassagePassaggio.
338
776000
3000
nel tentativo di trovare il passaggio a Nord-ovest.
13:14
Well, the NorthwestNord-ovest PassagePassaggio is alreadygià there.
339
779000
2000
Beh, il Nord-ovest c'è già.
13:16
I think it's sortordinare of funnydivertente;
340
781000
2000
Mi fa sorridere,
13:18
it's on the SiberianSiberiano coastcosta,
341
783000
2000
si trova sulle coste della Siberia.
13:20
maybe the RussiansRussi will chargecarica tollspedaggi.
342
785000
3000
Forse i russi chiederanno un pedaggio.
13:23
The governmentsi governi of the worldmondo
343
788000
2000
I governi di tutto il mondo
13:25
are takingpresa this really seriouslysul serio.
344
790000
2000
stanno prendendo la questione molto seriamente.
13:27
The militarymilitare of the ArcticArtico nationsnazioni
345
792000
3000
Gli eserciti delle nazione artiche
13:30
is takingpresa it really seriouslysul serio.
346
795000
3000
non la prendono alla leggera.
13:33
For all the denialrifiuto of climateclima changemodificare
347
798000
2000
Nonostante si vogliano negare i cambiamenti climatici
13:35
by governmentgoverno leaderscapi,
348
800000
2000
da parte dei capi di governo,
13:37
the CIACIA
349
802000
2000
la C.I.A.
13:39
and the naviesMarine militari of NorwayNorvegia
350
804000
2000
e le marine della Norvegia
13:41
and the U.S. and CanadaCanada, whateverqualunque cosa
351
806000
3000
degli U.S.A., del Canada e di altri paesi
13:44
are busilyalacremente thinkingpensiero about
352
809000
2000
stanno pensando febbrilmente a come
13:46
how they will securegarantire la theirloro territoryterritorio
353
811000
3000
faranno a difendere il proprio territorio
13:49
in this inevitabilityinevitabilità
354
814000
3000
di fronte a ciò che considerano
13:52
from theirloro pointpunto of viewvista.
355
817000
2000
un cambiamento inevitabile.
13:54
And, of coursecorso, ArcticArtico communitiescomunità are toastpane tostato.
356
819000
2000
E, chiaramente, le comunità artiche sono spacciate.
13:56
The other kindstipi of effectseffetti of climateclima changemodificare --
357
821000
2000
Altri effetti del cambiamento climatico--
13:58
this is coralcorallo bleachingcandeggio. It's a beautifulbellissimo pictureimmagine, right?
358
823000
2000
è lo scolorirsi del corallo. Bella questa foto, giusto?
14:00
All that whitebianca coralcorallo.
359
825000
2000
Tutto questo corallo bianco.
14:02
ExceptTranne per il fatto it's supposedipotetico to be brownMarrone.
360
827000
3000
Tranne per il fatto che dovrebbe essere marrone.
14:05
What happensaccade is that
361
830000
2000
Succede che
14:07
the coralsCoralli are a symbiosissimbiosi,
362
832000
2000
i coralli vivono in simbiosi
14:09
and they have these little algalalgali cellscellule
363
834000
2000
con piccole cellule di alga
14:11
that livevivere insidedentro them.
364
836000
2000
che ospitano al loro interno.
14:13
And the algaealghe give the coralsCoralli sugarzucchero,
365
838000
2000
Le alghe forniscono zuccheri al corallo,
14:15
and the coralsCoralli give the algaealghe
366
840000
2000
e i coralli ricambiano le alghe
14:17
nutrientsnutrienti and protectionprotezione.
367
842000
2000
con nutrienti e protezione.
14:19
But when it getsprende too hotcaldo,
368
844000
2000
Ma quando diventa troppo caldo,
14:21
the algaealghe can't make the sugarzucchero.
369
846000
2000
le alghe non riescono a produrre gli zuccheri.
14:23
The coralsCoralli say, "You cheatedtruffato. You didn't paypagare your rentaffitto."
370
848000
2000
I coralli dicono: "Mi hai imbrogliato, non hai pagato l'affitto".
14:25
They kickcalcio them out, and then they diemorire.
371
850000
3000
Scacciano le alghe, ma poi muoiono.
14:28
Not all of them diemorire; some of them survivesopravvivere,
372
853000
2000
Non tutti i coralli muoiono, alcuni sopravvivono.
14:30
some more are survivingsopravvivendo,
373
855000
2000
Qualcuno in più rispetto a prima,
14:32
but it's really badcattivo newsnotizia.
374
857000
2000
ma comunque la situazione è tragica.
14:34
To try and give you a sensesenso of this,
375
859000
2000
Per farvi capire,
14:36
imagineimmaginare you go campingCampeggio in JulyLuglio
376
861000
3000
immaginate di andare in campeggio a luglio
14:39
somewhereda qualche parte in EuropeEuropa or in NorthNord AmericaAmerica,
377
864000
3000
da qualche parte in Europa o in Nord America,
14:42
and you wakesvegliare up the nextIl prossimo morningmattina, and you look around you,
378
867000
2000
e la mattina vi svegliate, vi guardate attorno,
14:44
and you see that 80 percentper cento of the treesalberi,
379
869000
2000
e vedete che 80% degli alberi,
14:46
as farlontano as you can see,
380
871000
2000
a perdita d'occhio,
14:48
have droppedcaduto theirloro leavesle foglie and are standingin piedi there nakednudo.
381
873000
3000
ha perso le foglie e se ne sta lì nudo.
14:51
And you come home, and you discoverscoprire
382
876000
2000
Tornate a casa e scoprite
14:53
that 80 percentper cento of all the treesalberi
383
878000
2000
che l'80% di tutti gli alberi
14:55
in NorthNord AmericaAmerica and in EuropeEuropa
384
880000
2000
nel Nord America e in Europa
14:57
have droppedcaduto theirloro leavesle foglie.
385
882000
2000
ha perso le proprie foglie.
14:59
And then you readleggere in the papercarta a fewpochi weekssettimane laterdopo,
386
884000
2000
Qualche settimana dopo leggete sul giornale,
15:01
"Oh, by the way, a quartertrimestre of those diedmorto."
387
886000
3000
ah, dimenticavo, un quarto degli alberi è morto.
15:04
Well, that's what happenedè accaduto in the IndianIndiano OceanOcean
388
889000
3000
E' ciò che è successo nell'Oceano Indiano
15:07
duringdurante the 1998 ElEl NinoNino,
389
892000
2000
durante El Nino nel 1998,
15:09
an areala zona vastlynotevolmente greatermaggiore
390
894000
2000
un'area più vasta
15:11
than the sizedimensione of NorthNord AmericaAmerica and EuropeEuropa,
391
896000
2000
del Nord America e dell'Europa messe insieme,
15:13
when 80 percentper cento of all the coralsCoralli bleachedsbiancato
392
898000
3000
in cui l'80% di tutti i coralli è sbiancato
15:16
and a quartertrimestre of them diedmorto.
393
901000
3000
e un quarto di essi è morto.
15:19
And then the really scarypauroso thing
394
904000
2000
Ma poi, la cosa che più spaventa
15:21
about all of this --
395
906000
2000
di tutta questa storia,
15:23
the overfishingpesca eccessiva, the pollutioninquinamento and the climateclima changemodificare --
396
908000
3000
la pesca, l'inquinamento e il cambiamento del clima,
15:26
is that eachogni thing doesn't happenaccadere in a vacuumvuoto.
397
911000
3000
è che nessuna di esse avviene isolatamente,
15:29
But there are these, what we call, positivepositivo feedbacksfeedback,
398
914000
3000
ma ci sono questi, cosiddetti, rinforzi.
15:32
the synergiessinergie amongtra them
399
917000
2000
Le sinergie tra di essi
15:34
that make the wholetotale vastlynotevolmente greatermaggiore
400
919000
2000
che rendono il tutto molto più grave
15:36
than the sumsomma of the partsparti.
401
921000
2000
della somma delle parti.
15:38
And the great scientificscientifico challengesfida
402
923000
3000
La grande sfida scientifica
15:41
for people like me in thinkingpensiero about all this,
403
926000
3000
per gente come me, che si occupa di queste cose,
15:44
is do we know how
404
929000
2000
è chiedersi come facciamo
15:46
to put HumptyHumpty DumptyUnto Dunto back togetherinsieme again?
405
931000
3000
a rimettere insieme i pezzi di ciò che abbiamo rotto.
15:49
I mean, because we, at this pointpunto, we can protectproteggere it.
406
934000
3000
Voglio dire, a questo punto, potremmo proteggere l'oceano.
15:52
But what does that mean?
407
937000
2000
Ma in che senso?
15:54
We really don't know.
408
939000
2000
Non lo sappiamo proprio.
15:57
So what are the oceansoceani going to be like
409
942000
3000
Quindi, come saranno gli oceani
16:00
in 20 or 50 yearsanni?
410
945000
3000
tra 20 o 50 anni?
16:03
Well, there won'tnon lo farà be any fishpesce
411
948000
2000
Beh, non ci saranno pesci
16:05
excepttranne for minnowspesciolini,
412
950000
2000
a parte le esche artificiali,
16:07
and the wateracqua will be prettybella dirtysporco,
413
952000
3000
e l'acqua sarà molto sporca,
16:10
and all those kindstipi of things
414
955000
2000
e tutte queste belle cose,
16:12
and fullpieno of mercurymercurio, etceccetera., etceccetera.
415
957000
3000
e carica di mercurio, ecc.
16:17
And deadmorto zoneszone will get biggerpiù grande and biggerpiù grande
416
962000
2000
Le zone morte diventeranno sempre più vaste,
16:19
and they'llfaranno startinizio to mergefondersi,
417
964000
2000
e inizieranno a fondersi.
16:21
and we can imagineimmaginare something like
418
966000
2000
Pensiamo a qualcosa come
16:23
the dead-zonificationmorti-zonification
419
968000
2000
un'unica grande zona morta
16:25
of the globalglobale, coastalcostiero oceanoceano.
420
970000
3000
che copre le acque costiere dell'intero globo.
16:28
Then you sure won'tnon lo farà want to eatmangiare fishpesce that were raisedsollevato in it,
421
973000
3000
Di certo nessuno vorrà mangiare il pesce che vi proviene,
16:31
because it would be a kindgenere of
422
976000
2000
perché sarebbe come una
16:33
gastronomicgastronomiche RussianRusso rouletteRoulette.
423
978000
2000
roulette russa gastronomica.
16:35
SometimesA volte you have a toxictossico bloomfioritura;
424
980000
2000
A volte c'è una fioritura tossica;
16:37
sometimesa volte you don't.
425
982000
2000
a volte no.
16:39
That doesn't sellvendere.
426
984000
2000
Così non funziona.
16:41
The really scarypauroso things thoughanche se
427
986000
2000
Ma la cosa veramente tremenda
16:43
are the physicalfisico, chemicalchimico,
428
988000
3000
sono i mutamenti fisici, chimici,
16:46
oceanographicoceanografica things that are happeningavvenimento.
429
991000
3000
oceanografici che stanno avvenendo.
16:49
As the surfacesuperficie of the oceanoceano getsprende warmerpiù caldi,
430
994000
3000
Man mano che la superficie dell'oceano si surriscalda,
16:52
the wateracqua is lighteraccendino when it's warmerpiù caldi,
431
997000
2000
l'acqua è più leggera quando si scalda,
16:54
it becomesdiventa harderPiù forte and harderPiù forte
432
999000
2000
diventa sempre più difficile
16:56
to turnturno the oceanoceano over.
433
1001000
2000
rimescolare l'oceano.
16:58
We say it becomesdiventa
434
1003000
2000
Diciamo che diventa
17:00
more stronglyfortemente stratifiedstratificato.
435
1005000
2000
più fortemente stratificato.
17:02
The consequenceconseguenza of that is that
436
1007000
2000
La conseguenza di ciò è che
17:04
all those nutrientsnutrienti
437
1009000
2000
tutte le sostanze nutrienti
17:06
that fuelcarburante the great anchovetaanchoveta fisheriesdella pesca,
438
1011000
3000
che alimentano l'industria peschiera di acciughe,
17:09
of the sardinessardine of CaliforniaCalifornia
439
1014000
2000
di sardine in California,
17:11
or in PeruPerù or whateverqualunque cosa,
440
1016000
3000
o in Perù, per fare un esempio,
17:14
those slowlento down
441
1019000
2000
si riducono,
17:16
and those fisheriesdella pesca collapsecrollo.
442
1021000
2000
e le industrie crollano.
17:18
And, at the samestesso time,
443
1023000
2000
Mentre, allo stesso tempo,
17:20
wateracqua from the surfacesuperficie, whichquale is richricco in oxygenossigeno,
444
1025000
3000
l'acqua in superficie, ricca di ossigeno,
17:23
doesn't make it down
445
1028000
3000
non scende più,
17:27
and the oceanoceano turnsgiri into a desertdeserto.
446
1032000
3000
e l'oceano diventa un deserto.
17:30
So the questiondomanda is: How are we all
447
1035000
2000
La questione quindi è: che cosa
17:32
going to respondrispondere to this?
448
1037000
2000
pensiamo di fare a riguardo?
17:34
And we can do
449
1039000
2000
E ci sono svariate cose
17:36
all sortstipi of things to fixfissare it,
450
1041000
2000
che possiamo fare,
17:38
but in the finalfinale analysisanalisi,
451
1043000
2000
ma in definitiva,
17:40
the thing we really need to fixfissare
452
1045000
2000
ciò che veramente dobbiamo mettere a posto
17:42
is ourselvesnoi stessi.
453
1047000
2000
siamo noi stessi.
17:44
It's not about the fishpesce; it's not about the pollutioninquinamento;
454
1049000
3000
Qui non si tratta dei pesci, dell'inquinamento,
17:47
it's not about the climateclima changemodificare.
455
1052000
2000
e nemmeno del cambiamento climatico.
17:49
It's about us
456
1054000
2000
Qui si parla di noi,
17:51
and our greedavidità and our need for growthcrescita
457
1056000
3000
della nostra avidità e della brama di crescita
17:54
and our inabilityincapacità to imagineimmaginare a worldmondo
458
1059000
3000
e della nostra incapacità di pensare a un mondo
17:57
that is differentdiverso from the selfishegoista worldmondo
459
1062000
2000
diverso da quello egoista
17:59
we livevivere in todayoggi.
460
1064000
2000
in cui viviamo oggi.
18:01
So the questiondomanda is: Will we respondrispondere to this or not?
461
1066000
3000
La domanda quindi è: vogliamo affrontare tutto ciò, oppure no?
18:04
I would say that the futurefuturo of life
462
1069000
2000
Direi che il futuro della vita
18:06
and the dignitydignità of humanumano beingsesseri
463
1071000
2000
e la dignità degli esseri viventi
18:08
dependsdipende on our doing that.
464
1073000
2000
dipendono da questa nostra decisione.
18:10
Thank you. (ApplauseApplausi)
465
1075000
2000
Grazie.
Translated by Pier Paolo Faresin
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee