Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease
ハディン・パリ―:蚊の遺伝子改造と伝染病の克服
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
デング熱について知りませんでした
蔓延しています
今、皆さんは休暇で旅行中です
問題は蚊であり
皆さんに危険が迫っています
感じがします
噛まれたとしても
罹りやすくなってしまうのです
より発症しやすく
可能性が高まります
一度も罹りたくないでしょう
遠くへは飛んでいきません
プールや水たまり
輸送されていくのです
人間が、これら卵を
100以上の国に蔓延してしまいました
「私たちの国にネッタイシマカはいない」と宣言しました
年間約10億円を費やして
デング熱の症例が出たそうです
約400名ということです
見つかったのは2005年のことでした
これは非常に難しいことです
駆除することです
激増を防ぐことくらいです
我々の採り得る最善の方法でしょう
私たちの最高の防護法は
一から製品をデザインしましょう
安全なものでなければなりません
より良い製品が出てくるでしょう
環境への影響を残したくはありません
に優れたものが求められます
関係する問題だからです
発展途上国だからです
効くものが求められます
駆除したいのであって
生態系において重要な虫もいますから
この蚊は私たちを冒します
この蚊に出くわすことになります
非常に上手いということです
オスはメスを見つけるでしょう
その結果、総数を減らすことができます
もし交尾が成功しても、子孫は残りません
どのみち死んでしまいます
数を数えることが難しかったくらいです
拡大する準備を進めています
見ることができます
生産設備を持っています
コーヒーカップ
蚊工場とも呼べるかもしれません
実験をいくつか行っているのですが
私たちのよりはるかに大きいので
私たちは蚊の卵を送り
見つけています
生物学が成熟した社会における
非常に異なった結果をもたらしています
もちろん私個人的にです
試みていることが分かります
作物を害虫から保護することで
ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneurBiotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.
Why you should listen
"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.
Hadyn Parry | Speaker | TED.com