ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Robin Nagle: What I discovered in New York City trash

ロビン・ネーグル: ニューヨーク市のゴミの中で見つけたもの

Filmed:
1,728,898 views

ニューヨーク市は毎日11000トンのゴミを排出しています。毎日ですよ。この驚くべき数字はロビン・ネーグルが清掃局で調査を始めた理由の一つにすぎません。ロビンは回収ルートを歩き、清掃機器を操作し、自分で清掃トラックも運転しました。そして、彼女は簡単なようで難しい疑問、「誰が私たちの代わりに清掃してくれるのか?」について答えてくれます。
- Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was about 10 years old古い
0
315
2257
10歳の時
00:14
on a campingキャンプ trip旅行 with my dadパパ
1
2572
1699
父とキャンプに行きました
00:16
in the Adirondackアディロンダック Mountains山々, a wilderness荒野 areaエリア
2
4271
2760
行き先は 手付かずの自然が広がる
00:19
in the northern北部 part of New新しい Yorkヨーク State状態.
3
7031
2995
NY州北部のアディロンダック山脈でした
00:22
It was a beautiful綺麗な day.
4
10026
1441
その日は素晴らしい日で
00:23
The forest森林 was sparkling輝く.
5
11467
2002
森はキラキラ光り
00:25
The sun太陽 made the leaves glow輝き like stained染色された glassガラス,
6
13469
3524
太陽で木の葉はステンドグラスの様に輝き
00:28
and if it weren'tなかった for the pathパス we were following以下,
7
16993
3205
歩み行く道がなければ
00:32
we could almostほぼ pretendふりをする we were
8
20198
1404
その土地に足を踏み入れたのは
00:33
the first human人間 beings存在 to ever walk歩く that land土地.
9
21602
3562
自分達が最初だと思えるほどでした
00:37
We got to our campsiteキャンプサイト.
10
25164
1651
キャンプ場では
00:38
It was a lean-to痩せた on a bluffブラフ
11
26815
1967
切り立った崖の上に簡素な小屋があり
00:40
looking over a crystal結晶, beautiful綺麗な lake,
12
28782
2696
澄んだ美しい湖を見渡せましたが
00:43
when I discovered発見された a horrorホラー.
13
31478
2696
そこでぞっとする光景を目の当たりにしました
00:46
Behind後ろに the lean-to痩せた was a dumpダンプ,
14
34174
3098
小屋の後ろはゴミ捨て場になっており
00:49
maybe 40 feetフィート square平方
15
37272
1458
12㎡くらいの広さだったでしょうか
00:50
with rotting腐っている apple林檎 coresコア
16
38730
2313
腐ったリンゴの芯
00:53
and balled-upボールアップ aluminumアルミニウム foilホイル,
17
41043
1747
丸められたアルミフォイルや
00:54
and a deadデッド sneakerスニーカー.
18
42790
1749
履かれなくなったスニーカーの片方が捨てられていました
00:56
And I was astonished驚いた,
19
44539
2571
私は非常に驚き
00:59
I was very angry怒っている, and I was deeply深く confused混乱した.
20
47110
3432
とても腹立たしくなり 深く感情が混乱しました
01:02
The campersキャンパー who were too lazy怠惰な
21
50542
1582
キャンプ場に来た人達が怠慢で
01:04
to take out what they had brought持ってきた in,
22
52124
1958
持参品を持ち帰らなかったら
01:06
who did they think would cleanクリーン up after them?
23
54082
3845
誰が代わりに清掃してくれると思ったのでしょうか?
01:09
That question質問 stayed滞在した with me,
24
57927
1909
そんな疑問が頭に残りました
01:11
and it simplified単純化した a little.
25
59836
1967
疑問はさらにシンブルな問いとなりました
01:13
Who cleansきれいにする up after us?
26
61803
2376
誰が私たちの代わりに清掃してくれるのでしょうか
01:16
Howeverしかしながら you configureconfigure
27
64179
1422
「私たち」の定義がどうであれ
01:17
or whereverどこにでも you place場所 the us,
28
65601
1707
「私たち」がどこにいようとも
01:19
who cleansきれいにする up after us in Istanbulイスタンブール?
29
67308
2590
私たちの代わりに誰がイスタンブールで清掃をしているのでしょうか
01:21
Who cleansきれいにする up after us in Rioリオ
30
69898
2256
リオデジャネイロでは
01:24
or in Parisパリ or in Londonロンドン?
31
72154
2529
パリやロンドンでは 誰が清掃をしているのでしょうか
01:26
Here in New新しい Yorkヨーク,
32
74683
1572
ここ ニューヨークでは
01:28
the Department部門 of Sanitation衛生 cleansきれいにする up after us,
33
76255
2592
衛生局の人達が私たちの代わりに清掃をしています
01:30
to the tune of 11,000 tonsトン of garbageゴミ
34
78847
2670
1万1千トンもの大量のゴミと
01:33
and 2,000 tonsトン of recyclablesリサイクル可能品 everyすべて day.
35
81517
4362
2千トンの資源ごみを毎日回収しています
01:37
I wanted to get to know them as individuals個人.
36
85879
2633
私は彼らについて知りたいと思いました
01:40
I wanted to understandわかる who takes the jobジョブ.
37
88512
2846
清掃をしている人達を理解したいと思ったのです
01:43
What's it like to wear着る the uniform統一
38
91358
2519
衛生局の制服を着て
01:45
and bearくま that burden重荷?
39
93877
1654
ゴミを回収するのはどのような感じなのでしょうか
01:47
So I started開始した a research研究 projectプロジェクト with them.
40
95531
2653
私は 清掃作業員と一緒に調査を始めました
01:50
I rode乗った in the trucksトラック and walked歩いた the routesルート
41
98184
2539
私は清掃トラックに同乗し 回収ルートを歩き
01:52
and interviewedインタビューされた people in officesオフィス and facilities施設
42
100723
2409
町中のオフィス 施設で
01:55
all over the cityシティ,
43
103132
1507
人々にインタビューをしました
01:56
and I learned学んだ a lot,
44
104639
1739
私は多くのことを学びましたが
01:58
but I was still an outsiderアウトサイダー.
45
106378
2349
それでもまだ部外者にしか過ぎません
02:00
I needed必要な to go deeperもっと深く.
46
108727
1878
そこでもっと深く入り込みたいと思い
02:02
So I took取った the jobジョブ as a sanitation衛生 workerワーカー.
47
110605
3116
私は清掃職員の仕事に就きました
02:05
I didn't just rideライド in the trucksトラック now. I drove運転した the trucksトラック.
48
113721
2647
ただトラックに同乗するだけではなく 今ではトラックを運転します
02:08
And I operated操作された the mechanical機械的 broomsほうき and I plowed耕された the snow.
49
116368
3145
清掃機も操作しますし 除雪もしました
02:11
It was a remarkable顕著 privilege特権
50
119513
1899
私にとってはかけがえのない体験でしたし
02:13
and an amazing素晴らしい education教育.
51
121412
2607
多くのことを学ぶ機会となりました
02:16
Everyoneみんな asks尋ねる about the smell臭い.
52
124019
2152
誰もがごみの臭いについて質問します
02:18
It's there, but it's not as prevalent流行している as you think,
53
126171
3060
もちろん臭いはありますが 皆さんが思うほどのものではありません
02:21
and on days日々 when it is really bad悪い,
54
129231
1514
臭いが本当にひどい時でも
02:22
you get used to it ratherむしろ quickly早く.
55
130745
2676
割とすぐに慣れます
02:25
The weight重量 takes a long time to get used to.
56
133421
3197
慣れるのに時間がかかるのはゴミの重さです
02:28
I knew知っていた people who were severalいくつかの years on the jobジョブ
57
136618
2287
清掃員の職に就いて数年はたっている人達を知っていますが
02:30
whoseその bodies were still adjusting調整する to the burden重荷
58
138905
2585
彼らは 未だにその負荷に苦戦しています
02:33
of bearingベアリング on your body
59
141490
2081
体で支えて
02:35
tonsトン of trashごみ everyすべて week週間.
60
143571
2979
毎週何トンものゴミを持ち運ぶ負担に
02:38
Then there's the danger危険.
61
146550
2184
さらに そこには危険も伴います
02:40
Accordingによると to the Bureau of Labor労働 Statistics統計,
62
148734
2472
労働局の統計によると
02:43
sanitation衛生 work is one of the 10 most最も dangerous危険な
63
151206
2202
清掃作業はアメリカで最も危険な職業の
02:45
occupations職業 in the country,
64
153408
1892
トップ10の中に入っており
02:47
and I learned学んだ why.
65
155300
1751
私もその理由が分かりました
02:49
You're in and out of trafficトラフィック all day,
66
157051
1421
清掃員はものすごいスピードで駆け抜ける交通の中へ
02:50
and it's zoomingズーミング around you.
67
158472
961
一日中出入りしています
02:51
It just wants to get past過去 you, so it's oftenしばしば
68
159433
1884
清掃車を通り越そうとする時によくあることですが
02:53
the motorist運転士 is not paying払う attention注意.
69
161317
2050
運転手は清掃員には注意を払ってくれません
02:55
That's really bad悪い for the workerワーカー.
70
163367
1826
これは彼らにとって非常に危険です
02:57
And then the garbageゴミ itself自体 is full満員 of hazardsハザード
71
165193
2160
ゴミ自体も危険の塊で
02:59
that oftenしばしば fly飛ぶ back out of the truckトラック
72
167353
2019
トラックの後ろへ飛び出て
03:01
and do terribleひどい harm.
73
169372
2081
ひどい危害が及ぶこともあります
03:03
I alsoまた、 learned学んだ about the relentlessness不断の of trashごみ.
74
171453
2815
私は ゴミは終わりがないことも知りました
03:06
When you stepステップ off the curb縁石
75
174268
1311
縁石から降りて
03:07
and you see a cityシティ from behind後ろに a truckトラック,
76
175579
2849
トラックを背にして街を見ると
03:10
you come to understandわかる that trashごみ
77
178428
1786
ゴミはそれ自体 自然の力のようだと
03:12
is like a force of nature自然 unto〜へ itself自体.
78
180214
2617
思うようになります
03:14
It never stops停止 coming到来.
79
182831
2456
ゴミには一向に終わりがないのです
03:17
It's alsoまた、 like a form of respiration呼吸 or circulationサーキュレーション.
80
185287
3479
まるで呼吸や血の循環のように
03:20
It must必須 always be in motionモーション.
81
188766
3045
ゴミは常に動いているにちがいありません
03:23
And then there's the stigma汚名.
82
191811
2048
また 清掃員は侮辱も受けます
03:25
You put on the uniform統一, and you become〜になる invisible目に見えない
83
193859
2916
清掃員の制服を着て 特に意識されない存在となるのは
03:28
until〜まで someone誰か is upset動揺 with you for whateverなんでも reason理由
84
196775
2304
誰かが何らかの理由で彼らに腹を立てるまでです
03:31
like you've blockedブロックされた trafficトラフィック with your truckトラック,
85
199079
2315
例えば 清掃車が道をふさいでいたり
03:33
or you're taking取る a breakブレーク too close閉じる to their彼らの home,
86
201394
2651
清掃員が他人の家に近すぎる場所で休憩をしているとか
03:36
or you're drinking飲酒 coffeeコーヒー in their彼らの diner食堂,
87
204045
3114
レストランでコーヒーを飲んでいても
03:39
and they will come and scorn軽蔑 you,
88
207159
2410
清掃員のところにやって来て 罵ったり
03:41
and tell you that they don't want you anywhereどこでも near近く them.
89
209569
3262
近くに寄らないで欲しいと言う人がいるのです
03:44
I find the stigma汚名 especially特に ironic皮肉な,
90
212831
2432
このような侮辱は特に皮肉なことだと思います
03:47
because I strongly強く believe that sanitation衛生 workers労働者
91
215263
3311
というのも 強く思うこととして 清掃作業員は
03:50
are the most最も important重要 labor労働 force
92
218574
1680
道路における最も重要な労働力だという事です
03:52
on the streets通り of the cityシティ, for three reasons理由.
93
220254
3024
その理由は3つあります
03:55
They are the first guardians保護者 of publicパブリック health健康.
94
223278
2782
清掃作業員は公衆衛生を第一線で守っています
03:58
If they're not taking取る away trashごみ
95
226060
2406
清掃作業員がゴミを毎日
04:00
efficiently効率的に and effectively効果的に everyすべて day,
96
228466
2274
効率的 効果的に回収しなければ
04:02
it starts開始する to spillこぼれる out of its containments封じ込め,
97
230740
2711
ゴミ箱はあふれ始め
04:05
and the dangers危険 inherent固有の to it threaten脅かす us
98
233451
3726
それが原因で引き起こさせる危険に
04:09
in very realリアル ways方法.
99
237177
1174
実際に脅かされることになります
04:10
Diseases病気 we've私たちは had in checkチェック for decades数十年 and centuries世紀
100
238351
2971
何十年も何世紀も抑制されていた病気が
04:13
burstバースト forth前進 again and start開始 to harm us.
101
241322
2906
再び猛威を振るうようになります
04:16
The economy経済 needsニーズ them.
102
244228
1672
経済的に見ても清掃作業員は必要です
04:17
If we can't throwスロー out the old古い stuffもの,
103
245900
2926
古くなった物を捨てることができなければ
04:20
we have no roomルーム for the new新しい stuffもの,
104
248826
1890
新しい物を買う事が出来ません
04:22
so then the enginesエンジン of the economy経済
105
250716
2069
そうなると 消費が落ち込み
04:24
start開始 to sputterスパッタリングする when consumption消費 is compromised損害を受けた.
106
252785
2929
経済が回らなくなってしまいます
04:27
I'm not advocating主張する capitalism資本主義, I'm just pointingポインティング out their彼らの relationship関係.
107
255714
4064
私は資本主義的観点から述べているのではなく
その関係性に着目してほしいのです
04:31
And then there's what I call
108
259778
1988
それから いわゆる
04:33
our average平均, necessary必要 quotidian常識 velocity速度.
109
261766
4212
平均的で 必要な日々のスピードというものがあります
04:37
By that I simply単に mean
110
265978
1049
簡単に言うと
04:39
how fast速い we're used to moving動く
111
267027
2252
この現代において いかに早く動くことに
04:41
in the contemporaryコンテンポラリー day and age年齢.
112
269279
2132
慣れているかということです
04:43
We usually通常 don't careお手入れ for, repair修復, cleanクリーン, carryキャリー around
113
271411
5344
私たちは普段コーヒーカップ 買い物袋や
04:48
our coffeeコーヒー cupカップ, our shoppingショッピング bagバッグ,
114
276755
2637
ペットボトルを気にかけて 修理したり 洗ったり
04:51
our bottleボトル of water.
115
279392
1485
持ち歩いたりしません
04:52
We use them, we throwスロー them out, we forget忘れる about them,
116
280877
2679
それらを使ったら 捨てるので その存在を忘れます
04:55
because we know there's a workforce労働力
117
283556
1780
というのも 私達は 掃除をしてくれる人が
04:57
on the other side that's going to take it all away.
118
285336
3020
別にいることがわかっているからです
05:00
So I want to suggest提案する today今日 a coupleカップル of ways方法
119
288356
2447
そこで今日は 清掃に対する
05:02
to think about sanitation衛生 that will perhapsおそらく help
120
290803
4514
考え方をいくつか提案したいと思います
05:07
ameliorate改善する the stigma汚名
121
295317
2474
それらが この問題の改善につながり
05:09
and bring持参する them into this conversation会話
122
297791
2231
持続可能で人間らしい街の作り方の話し合いに
05:12
of how to craftクラフト a cityシティ that is sustainable持続可能な and humane人道的.
123
300022
5590
役に立つでしょう
05:17
Their彼らの work, I think, is kind種類 of liturgical典礼.
124
305612
4161
清掃員の仕事はある意味 儀式のようなものだと思います
05:21
They're on the streets通り everyすべて day, rhythmicallyリズミカルに.
125
309773
2461
彼らは 毎日決まった時間に街に出ます
05:24
They wear着る a uniform統一 in manyたくさんの cities都市.
126
312234
2061
多くの街で 彼らは制服を着用します
05:26
You know when to expect期待する them.
127
314295
1869
私達はいつ彼らが来るのか把握できます
05:28
And their彼らの work lets〜する us do our work.
128
316164
3923
彼らの仕事のおかけで 私達は自分の仕事ができます
05:32
They are almostほぼ a form of reassurance安心.
129
320087
2791
彼らは安心させてくれる存在と言ってもいいでしょう
05:34
The flowフロー that they maintain維持する
130
322878
1737
彼らの一連の作業で
05:36
keeps維持する us safe安全 from ourselves自分自身,
131
324615
1990
私達自身や 街のゴミ 捨てられた物から
05:38
from our own自分の drossドロス, our cast-offsキャストオフ,
132
326605
2637
私達は身を守られます
05:41
and that flowフロー must必須 be maintained維持された always
133
329242
3258
そして その流れは 常に 何があっても
05:44
no matter問題 what.
134
332500
1633
守らなければなりません
05:46
On the day after September9月 11 in 2001,
135
334133
3724
2001年9月11日 あの日に
05:49
I heard聞いた the growlうなり声 of a sanitation衛生 truckトラック on the street通り,
136
337857
3287
私は街で清掃車の音を耳にし
05:53
and I grabbed捕まえた my infant幼児 son息子 and I ran走った downstairs階下
137
341144
2312
幼い息子を抱き 急いで階段を下りたところ
05:55
and there was a man doing his paper recyclingリサイクル routeルート
138
343456
2842
ある男性が紙の回収をしていました
05:58
like he did everyすべて Wednesday水曜日.
139
346298
2182
毎週水曜日に彼がやっていることです
06:00
And I tried試した to thank him for doing his work
140
348480
2420
あの日に一日中 仕事をしてくれていることに
06:02
on that day of all days日々,
141
350900
2125
感謝しようとしました
06:05
but I started開始した to cry泣く.
142
353025
2601
でも 涙が出てきたのです
06:07
And he looked見た at me,
143
355626
1684
すると その人は私を見て
06:09
and he just noddedうなずき, and he said,
144
357310
3424
うなずいて こう言いました
06:12
"We're going to be okay.
145
360734
2878
「大丈夫だよ
06:15
We're going to be okay."
146
363612
2641
きっと大丈夫だよ」
06:18
It was a little while later後で that I started開始した
147
366253
1353
その少し後に 私は清掃のリサーチを
06:19
my research研究 with sanitation衛生,
148
367606
1380
始めました
06:20
and I met会った that man again.
149
368986
1414
そして 私は再びあの時の清掃員にお会いしました
06:22
His name is Paulieポーリー, and we worked働いた together一緒に manyたくさんの times,
150
370400
2917
彼はポーリーという名前で
私達は何度も一緒に仕事をし
06:25
and we becameなりました good friends友達.
151
373317
1823
良き友人になりました
06:27
I want to believe that Paulieポーリー was right.
152
375140
2827
私はポーリーの言ったことが正しいと信じたいと思います
06:29
We are going to be okay.
153
377967
2202
大丈夫だよ という事を
06:32
But in our effort努力 to reconfigure再構成する
154
380169
1977
しかし この地球上で生きていく種として
06:34
how we as a species exist存在する on this planet惑星,
155
382146
3041
私達が生き方を再設計するためには
06:37
we must必須 include含める and take accountアカウント of
156
385187
3295
清掃員が仕事をする上で被る犠牲など
06:40
all the costsコスト, includingを含む the very realリアル human人間 costコスト
157
388482
3793
あらゆるコストを
06:44
of the labor労働.
158
392275
1504
考慮しなければなりません
06:45
And we alsoまた、 would be well informed知らされた
159
393779
2801
また 私達は清掃する人と触れ合う事で
06:48
to reachリーチ out to the people who do that work
160
396580
2218
持続可能性なシステムをどのように考え
06:50
and get their彼らの expertise専門知識
161
398798
1845
どのように作ればよいのか
06:52
on how do we think about,
162
400643
1753
専門的な意見を聞くことで
06:54
how do we create作成する systemsシステム around sustainability持続可能性
163
402396
3250
多くの情報が得られるでしょう
06:57
that perhapsおそらく take us from curbsideカーブサイド recyclingリサイクル,
164
405646
3479
道端で資源ゴミを回収する方法は
07:01
whichどの is a remarkable顕著 success成功 across横断する 40 years,
165
409125
2585
アメリカだけでなく世界中で 40年にわたり
07:03
across横断する the Unitedユナイテッド States and countries around the world世界,
166
411710
3238
素晴らしい成果を上げてきましたが
07:06
and liftリフト us up to a broaderより広い horizon地平線
167
414948
2802
製造の過程で または原材料から
07:09
where we're looking at other formsフォーム of waste廃棄物
168
417750
2886
排出されるゴミが削減されるような
07:12
that could be lessened緩和された
169
420636
1485
今までとは違うタイプの新たな次元を
07:14
from manufacturing製造 and industrial工業用 sourcesソース.
170
422121
2733
見ることができるかもしれません
07:16
Municipal市営 waste廃棄物, what we think of when we talk about garbageゴミ,
171
424854
4005
ゴミというと 町の生活ごみを思い浮かべますが
07:20
accountsアカウント for three percentパーセント of the nation's国の waste廃棄物 streamストリーム.
172
428859
3998
それらは国のゴミの3%に相当します
07:24
It's a remarkable顕著 statistic統計.
173
432857
2387
見過ごせない数字です
07:27
So in the flowフロー of your days日々,
174
435244
2478
皆さんが一日過ごす中で
07:29
in the flowフロー of your lives人生,
175
437722
1526
人生の中で
07:31
next time you see someone誰か whoseその jobジョブ is
176
439248
3028
今度 皆さんの代わりに
07:34
to cleanクリーン up after you,
177
442276
3143
清掃をしてくれる人を見かけたら
07:37
take a moment瞬間 to acknowledge認める them.
178
445419
2489
一瞬立ち止まって その存在を確認してください
07:39
Take a moment瞬間 to say thank you.
179
447908
4592
一瞬の時間をとって お礼をいってください
07:44
(Applause拍手)
180
452500
3354
(拍手)
Translated by K Hashimoto
Reviewed by 尚之 大野

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Nagle - Trash anthropologist
Robin Nagle is an anthropologist with a very particular focus... garbage.

Why you should listen

Robin Nagle has been the anthropologist-in-residence at the Department of Sanitation in New York City since 2006.

Nagle's fascination with trash stems from her desire to understand the all-too-often invisible infrastructure that guides the flow of garbage through a megalopolis like New York. After all, the city produces 11,000 tons of rubbish each day... and all of that has to be dealt with somewhere and by someone. If not, damaging health problems and consequences for all. So why do sanitation workers experience such stigma, all too often scorned and berated while on the job? Nagle, who is also director of NYU's Draper Interdisciplinary Master's program in humanities and social thought, determined to find out. She got her sanitation worker license and has spent much time with workers on the job, getting an up-close view of the city's garbage and the systems in place to deal with it. 

Her book, Picking Up: On the Streets and Behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City was published in 2013 by Farrar, Straus and Giroux. See also the profile of her work -- and a photoessay of her favorite places in New York City.

More profile about the speaker
Robin Nagle | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee