ABOUT THE SPEAKER
Anna Rothschild - Science journalist
Anna Rothschild makes videos about science for the young and the young at heart.

Why you should listen

Anna Rothschild combines whimsical writing with painting, collage and digital animation to bring her stories to life. She is currently at the Washington Post, where she directs and hosts the series Anna's Science Magic Show Hooray! The show explores science questions like "Why do we have butts?" or "Why is blood red?" and Rothschild regularly answers questions submitted by the audience. She is also the creator of the YouTube series Gross Science for NOVA and PBS Digital Studios. Rothschild has won multiple awards for her work, including the 2016 AAAS Kavli Science Journalism Award for Children's Science News. She has an MA in science journalism from New York University and a BA in biology from Brown University.

More profile about the speaker
Anna Rothschild | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Anna Rothschild: Why you should love gross science

アンナ・ロスチャイルド: 気持ちの悪い科学をなぜ好むべきか

Filmed:
1,271,083 views

生命のネバネバした、臭い面から何を学べるでしょうか。この遊び心に溢れた講演では科学ジャーナリスト、アンナ・ロスチャイルドが「気持ちの悪いもの」に隠れている秘密を解き明かし、自然、医学、テクノロジーのグロテスクな面を避けてしまうと、健康や世界に関する重要な知識を見逃してしまう理由を説明してくれます。「生命の気持ちの悪い部分を探ると思いもよらない発見があり、意外なところに美しささえある」と、ロスチャイルドは言います。
- Science journalist
Anna Rothschild makes videos about science for the young and the young at heart. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Did you know that one
of the first fertility生殖能力 drugs薬物
0
786
4142
ご存知でしたか?
初期の排卵誘発剤は
00:16
was made from the peeおしっこ of Catholicカトリック nuns修道女,
1
4952
4357
カトリックの修道女の
尿から作られていて
00:21
and that even the Pope法王 got involved関係する?
2
9333
2270
教皇も関わっていたんです
00:24
So, this is totally完全に true真実.
3
12429
1532
本当の話です
00:25
Back in the 1950s, scientists科学者 knew知っていた
that when women女性 enter入る menopause閉経,
4
13985
5918
1950年代の科学者は
女性が更年期に達すると
00:31
they start開始 releasing解放する high高い levelsレベル
of fertility生殖能力 hormonesホルモン in their彼らの urine尿.
5
19927
4523
排卵誘発ホルモンが
尿にたくさん出ると分かっていました
00:36
But there was this doctor医師
named名前 Brunoブルーノ Lunenfeldルネンフェルト,
6
24474
2616
ブルーノ・ルーネンフェルドという医者は
00:39
who wondered疑問に思った if he could actually実際に
isolate分離する those hormonesホルモン from the urine尿
7
27114
4200
そのホルモンを尿から分離して
妊娠しなくて困ってる女性を
00:43
and use it to help women女性
who are having持つ troubleトラブル getting取得 pregnant妊娠している.
8
31338
3564
助けられないか と考えました
00:46
Obviously明らかに, the problem問題 with this
was that in order注文 to testテスト this ideaアイディア,
9
34926
3643
しかし まず実験を始めるには
00:50
he needed必要な a lot of peeおしっこ from olderより古い women女性.
10
38593
4598
高齢女性の尿が多量に必要でした
00:55
And that is not an easy簡単 thing to find.
11
43215
2154
それは簡単に手に入るものではありません
00:57
So he and his colleagues同僚
got special特別 permission許可 from the Pope法王
12
45950
5421
そこで彼は同僚と共に
高齢の修道女 数百人から
01:03
to collect集める gallonsガロン and gallonsガロン of urine尿
13
51395
3920
尿を何十リットルも採集する
特別な許可を
01:07
from hundreds数百 of olderより古い Catholicカトリック nuns修道女.
14
55339
3241
教皇からもらいました
01:11
And in doing so,
15
59228
1825
彼はこうして
01:13
he actually実際に isolated分離された hormonesホルモン
16
61077
1997
現在まで排卵誘発に使われている
01:15
that are still used to help women女性
get pregnant妊娠している today今日,
17
63098
3061
ホルモンを分離しました
01:18
thoughしかし now, they can be
synthesized合成された in a lab研究室,
18
66183
2820
現在は研究室で合成できるので
01:21
and gallonsガロン of peeおしっこ aren'tない necessary必要.
19
69027
3051
何十リットルもの尿は不要です
01:24
So why am I standing立っている up here,
20
72943
1713
さて 私はなぜここで
01:26
telling伝える this wonderfullyすばらしい
intellectual知的 audience聴衆 about nun修道女 peeおしっこ?
21
74680
5945
素晴らしく知的な聴衆の前で
修道女の尿の話なんかするのでしょうか
01:33
Well, I'm a science科学 journalistジャーナリスト
and multimediaマルチメディア producerプロデューサー,
22
81053
3379
私は気持ちの悪いものに
いつでも興味津々の
01:36
who has always been
fascinated魅惑的な by grossキモい stuffもの.
23
84456
3836
科学ジャーナリスト兼
マルチメディアプロデューサーです
01:41
So fascinated魅惑的な, in fact事実,
that I started開始した a weekly毎週 YouTubeYouTube seriesシリーズ
24
89059
4040
それが高じて
『Gross Science (気持ち悪い科学)』という
01:45
calledと呼ばれる "Grossキモい Science科学,"
25
93123
1803
週1の番組をYouTubeで始めました
01:46
all about the slimyぬるぬる, smelly臭い,
creepy気味悪い underbelly下腹部
26
94950
4111
テーマは 自然 医学 テクノロジーの
01:51
of nature自然, medicine医学 and technology技術.
27
99085
2523
ネバネバして臭くてゾッとする話です
01:54
Now, I think most最も of us would agree同意する
28
102482
1706
大半の人は
01:56
that there's something
a little grossキモい about peeおしっこ.
29
104212
2848
尿はちょっと気持ち悪いと
言いますよね
01:59
You know, it's something
that we don't really like to talk about,
30
107084
3081
尿について会話はしないし
02:02
and we keep the act行為
of doing it very privateプライベート.
31
110189
3396
排尿にはプライバシーが必要ですね
02:05
But when Lunenfeldルネンフェルト
peered仲間の into the world世界 of peeおしっこ,
32
113609
3516
しかしルーネンフェルドは
尿の世界を覗くことで
02:09
he discovered発見された something
deeply深く helpful役に立つ to humanity人類.
33
117149
3555
人類にとても役立つ発見をしました
02:12
And after a year and a halfハーフ
of making作る my showショー,
34
120728
4040
1年半番組をやって
わかったのは
02:16
I can tell you that very oftenしばしば
when we explore探検する the grossキモい side of life,
35
124792
4554
生命の気持ちの悪い部分を探ると
02:21
we find insights洞察 that we never
would have thought we'd結婚した find,
36
129370
3146
思いもよらない発見があり
02:24
and we even oftenしばしば reveal明らかにする beauty美しさ
that we didn't think was there.
37
132540
3754
意外なところに美しささえ
あるということです
02:28
I think it's important重要 for us to talk
about grossキモい things for a few少数 reasons理由.
38
136720
4378
気持ち悪いものについて
話すことは大切です
02:33
So, first of all,
talking話す about grossキモい stuffもの
39
141122
2723
その第1の理由は
02:35
is a great toolツール for education教育,
40
143869
2674
教育に役立ち
02:38
and it's an excellent優れた way
to preserve保存する curiosity好奇心.
41
146567
3325
興味を持続させる
最高の方法だという点です
02:42
To explain説明する what I mean,
42
150474
1165
例をあげましょう
02:43
why don't I tell you a little bitビット
about what I was like as a child?
43
151663
3974
私が子供の頃のことです
02:48
So, I was what you mightかもしれない call a grossキモい kidキッド.
44
156129
4261
私は気持ち悪い子供だったかもしれません
02:53
In fact事実, my love of science科学 itself自体
45
161116
2977
私が科学に情熱を
注ぐようになったきっかけは
02:56
began始まった when my parents bought買った me
a slimeスライム chemistry化学 setセット
46
164117
3849
両親が買ってくれた
スライム化学キットです
02:59
and was then only enhanced強化された
47
167990
2587
その興味が深まったのは
03:02
by doing grossキモい experiments実験
in my sixth-grade6年生 biology生物学 classクラス.
48
170601
3365
6年生の生物学の授業でやった
気持ち悪い実験のおかげです
03:05
We did things like, we swabbed
surfaces表面 around our classroom教室
49
173990
4532
教室中から表面をこすって
03:10
and cultured培養された the bacteria細菌 we'd結婚した collected集めました,
50
178546
2483
集めた細菌を培養したり
03:13
and we dissected解剖された owlフクロウ pelletsペレット,
51
181053
2159
フクロウが吐き出す 不消化物の入った
03:15
whichどの are these ballsボール of material材料
that are undigested消化されていない that owlsフクロウ barfBarf up,
52
183236
5365
ペレットを調べたりなど
03:20
and it's really kind種類 of grossキモい
and awesome驚くばかり and coolクール.
53
188625
2787
気持ち悪かったけれど
とても面白かったものです
03:24
Now, the fact事実 that I was obsessed執拗な
with grossキモい stuffもの as a kidキッド
54
192204
2779
子供時代の私が
気持ち悪い物に興味を持っていたのは
03:27
is not so revolutionary革命的な.
55
195007
1396
そんなに不思議ではありません
03:28
You know, lots of kids子供たち
are really into grossキモい things,
56
196427
2785
子供はたいてい気持ち悪いものが好きです
03:31
like playing遊ぶ in dirt or collecting収集する beetlesカブトムシ
or eating食べる their彼らの boogers鼻くそ.
57
199236
5575
泥遊びや虫集め
鼻くそも食べたりします
03:36
And why is that?
58
204835
1896
なぜでしょう?
03:38
I think really little kids子供たち
are like little explorers探検家.
59
206755
3897
幼い子供は小さな探検家だと
私は思います
03:42
They just want to experience経験
as much as they can
60
210676
3139
色々なことを経験したいので
03:45
and don't have any ideaアイディア
about the relative相対 acceptability受容
61
213839
3143
テントウムシを触るのと
カメムシを触るのでは
03:49
of touching触れる a ladybugミツバチ versus a stinkbug臭いバグ.
62
217006
3897
どっちがマシかなんて
考えません
03:52
They just want to understandわかる
how everything works作品
63
220927
2555
ただ あらゆるものの仕組みを理解したい
03:55
and experience経験 as much
of life as they can.
64
223506
2404
ひたすら人生を経験したいと
思っているだけです
03:57
And that is pureピュア curiosity好奇心.
65
225934
2300
純粋な好奇心ですね
04:00
But then adults大人 stepステップ in,
66
228973
1256
しかしそこで大人は
04:02
and we tell kids子供たち not to pickピック their彼らの noses
and not to touchタッチ the slugsナメクジ or toadsヒキガエル
67
230253
5131
鼻ほじったらダメ
ナメクジやカエルなど
04:07
or whateverなんでも elseelse they find
in the backyard裏庭,
68
235408
2272
裏庭で見つけたものを
触ったらダメ
04:09
because those things are grossキモい.
69
237704
1492
気持ち悪いから
などと言います
04:11
And we do that in part
to keep kids子供たち safe安全, right?
70
239641
2738
安全性を考えて言ってるんですよね?
04:14
Like, maybe pickingピッキング
your nose spreadsスプレッド germs病原菌
71
242403
3150
鼻をほじったらバイ菌が広がるし
04:17
and maybe touching触れる that toadヒキガエル
will give you warts疣贅,
72
245577
3405
カエルに触ったらイボが出来るかもしれない
04:21
even thoughしかし I don't
actually実際に think that's true真実.
73
249006
2238
まあ それは嘘だと思いますけど
04:23
You should feel free無料 to touchタッチ
as manyたくさんの toadsヒキガエル as you want.
74
251268
2642
カエルは好きなだけ触ってください
04:27
So at a certainある pointポイント,
when kids子供たち get a little bitビット olderより古い,
75
255109
3722
子供が大きくなるにつれて
04:30
there's this way
that engaging魅力的 with grossキモい stuffもの
76
258855
2359
気持ち悪いものに触れるのは
04:33
isn't just about curiosity好奇心,
77
261238
1736
好奇心だけではなく
04:34
it's alsoまた、 about, sortソート of,
finding所見 out where the limits限界 are,
78
262998
2920
何が良くて何がダメかを
04:37
pushing押して the boundaries境界 of what's OK.
79
265942
2143
探る方法でもあります
04:40
So, lots of kids子供たち of a certainある age年齢
will have burpingげっぷ competitions競技
80
268109
4810
子供は一定の年齢になると
よくゲップ対決や
04:44
or competitions競技 to see
who can make the grossestグロスエスト face.
81
272943
2956
変顔対決をします
04:48
And they do that in part because
it's a little bitビット transgressive過渡的な, right?
82
276212
3790
これはダメだからやりたがるんでしょうね
04:52
But there's another別の layer
to why we define定義する stuffもの as grossキモい.
83
280847
3563
ただ 私たちが何かを気持ち悪いと
思うのには別の理由があります
04:56
As humans人間, we've私たちは sortソート of extended拡張された
the concept概念 of disgust嫌悪 to morality道徳.
84
284434
6436
嫌悪感が道徳観に
結びついているからです
05:03
So, the psychologist心理学者 Paulポール Rozinロジン would say
85
291228
3119
心理学者ポール・ロジンによると
05:06
that manyたくさんの of the things
we categorize分類する as grossキモい
86
294371
3285
気持ち悪いものの多くは
05:09
are things that reminds思い出させる us
that we're just animals動物.
87
297680
3126
人間が動物に過ぎないことを
思い出させるものです
05:13
These are things like
bodily身体 fluids流体 and sexセックス
88
301191
4563
例えば体液やセックス
05:17
and physical物理的 abnormalities異常 and death.
89
305778
3368
身体の異常や 死
05:21
And the ideaアイディア that we're just animals動物
can be really unsettling不安定,
90
309611
4236
私たちが動物に過ぎないと考えると
不安になることがあります
05:25
because it can be this reminder思い出させる
of our own自分の mortality死亡.
91
313871
3738
自分もいずれ死ぬことに
気付かされるからです
05:29
And that can leave離れる manyたくさんの of us
with this deep深い existential存在 angst怒り.
92
317633
3907
そういう考えは心配や恐怖に
つながるかもしれません
05:34
Rozinロジン would say that there's this way
93
322621
2192
ロジンによると
05:36
in whichどの disgust嫌悪
and the avoidance回避 of grossキモい things
94
324837
4375
気持ち悪いものを避けることは
05:41
becomes〜になる not just a way
to protect保護する our bodies,
95
329236
3602
肉体を守るだけでなく
05:44
it becomes〜になる a way to protect保護する our souls.
96
332862
3229
精神も守ることになります
05:48
I think at a certainある pointポイント,
kids子供たち really beginベギン to internalize内部化する
97
336966
2937
子供は ある時期に
気持ち悪いものと
05:51
this linkリンク betweenの間に
disgusting嫌な things and immorality不道徳.
98
339927
3975
不道徳性との繋がりに
気付きはじめるのでしょう
05:55
And while I don't have any concreteコンクリート dataデータ
to back up this next ideaアイディア,
99
343926
5754
証拠はありませんが
06:01
I think that for a lot of us,
it happens起こる around the time we hitヒット puberty思春期.
100
349704
4927
思春期頃にこれに気付くと思います
06:07
And you know -- yeah, I know.
101
355236
3997
[思春期の私]
えっと
06:11
So during puberty思春期,
our bodies are changing変化,
102
359744
3111
思春期には体の変化がおこります
06:14
and we're sweating発汗 more,
and girls女の子 get their彼らの periods期間,
103
362879
3504
もっとたくさん汗をかき
女子は生理が始まります
06:18
and we're thinking考え about sexセックス
in this way that we never did before.
104
366407
3159
セックスについても
以前と変わった考え方をします
06:21
And throughを通して the human人間 capacity容量
for abstraction抽象化,
105
369590
3238
抽象的な思考という
人間の能力のせいで
06:24
this shame can settle解決する in.
106
372852
2162
恥ずかしくなってきます
06:27
So we don't necessarily必ずしも just think,
107
375038
2460
私たちは
06:29
"Oh, my goodness良さ, something
really grossキモい is happeningハプニング to my body!"
108
377522
3207
「気持ち悪いことが
私の体に起こってる!」とは考えず
06:32
We think, "Oh my God, maybe I'm grossキモい.
109
380753
3641
「わ!私は気持ち悪いのかも—
06:36
And maybe that means手段 that there's
something bad悪い or wrong違う about me."
110
384418
4178
と言うことは 私が悪いのか
おかしいのかも」と思ってしまいます
06:41
The thing is, that if you de facto事実
associate関連付ける grossキモい stuffもの with immorality不道徳,
111
389609
4651
気持ち悪さと不道徳を関連させると
06:46
you lose失う a huge巨大 part of your curiosity好奇心,
112
394284
2920
好奇心の大部分を失ってしまいます
06:49
because there is so much
out there in the world世界
113
397228
2999
世界にはちょっと気持ち悪いものが
06:52
that is a little bitビット grossキモい.
114
400251
1548
いっぱいあるんですから
06:53
Like, think about going
for a walk歩く in the woods.
115
401823
2484
例えば森での散歩
06:56
You could just pay支払う attention注意
to the birds and the trees and the flowersフラワーズ
116
404331
4167
鳥や木や花だけ注目すれば
07:00
and that would be fine,
117
408522
1159
とても綺麗ですけど
07:01
but in my view見る, you'dあなたは be missing行方不明
a biggerより大きい and more awesome驚くばかり picture画像
118
409705
4968
それだけじゃ地球上の生命の
素晴らしい全体像を見失ってしまうと
07:06
of life on this planet惑星.
119
414697
1562
私は思います
07:08
There are cyclesサイクル of decay減衰
that are driving運転 forest森林 growth成長,
120
416283
3199
森林の成長に役立つ
腐敗の循環があります
07:11
and there are networksネットワーク of fungus真菌
beneath下の your feetフィート
121
419506
3230
足の下には真菌類が網状に広がり
07:14
that are connecting接続する literally文字通り
all of the plants植物 around you.
122
422760
3127
周りの植物全てに繋がっています
07:17
That's really amazing素晴らしい.
123
425911
1333
本当にすごいですよ
07:19
So I feel like we should be talking話す
about grossキモい stuffもの early早い and oftenしばしば
124
427268
4034
ですから気持ち悪いものについて
子供や若者と 早い時期に ひんぱんに
07:23
with young若い people,
125
431326
1160
話し合うべきでしょう
07:24
so they feel like they're actually実際に
allowed許可された to claim請求 this biggerより大きい picture画像
126
432510
3376
そうすれば 子供は
地球上の生命の全体像を見てもいいんだと
07:27
of life on our planet惑星.
127
435910
1911
感じるんです
07:30
The good newsニュース is that for manyたくさんの of us,
the fascination魅力 with grossキモい stuffもの
128
438926
3484
愉快な事に 大半の人は
気持ち悪いものに対する興味を
07:34
doesn't exactly正確に go away,
129
442434
1921
失いません
07:36
we just kind種類 of pretendふりをする
like it's not there.
130
444379
2460
そんなものないという
フリをしているだけです
07:38
But truthfully真実に, we all spend費やす
sortソート of a big大きい part of our lives人生
131
446863
4286
実際は人生の大半は
自分が気持ち悪くないように
07:43
just trying試す not to be grossキモい.
132
451173
2403
頑張っています
07:45
When you really think about it,
133
453934
1509
考えてみれば
07:47
we're sortソート of just like bagsバッグ of fluids流体
and some weird奇妙な tissues組織
134
455467
5475
人体は液体や変な組織の集まりで
07:52
surrounded囲まれた by a thin薄いです layer of skin.
135
460966
2682
薄い皮で覆われているだけです
07:56
And to a certainある extentエクステント,
136
464696
1857
私は毎日数回
07:58
multiple複数 times a day, whetherかどうか
consciously意識的に or subconsciously無意識のうちに,
137
466577
4111
意識的にも無意識的にも
08:02
I need to remind思い出させる myself私自身
not to fartおなら publicly公然と.
138
470712
3626
公共の場ではオナラをするなと
自分に言い聞かせています
08:06
(Laughter笑い)
139
474362
1533
(笑)
08:07
You know, we're desperately必死に trying試す
to avoid避ける beingであること grossキモい all the time,
140
475919
3857
人間はいつも気持ち悪くならないように
努力しているんです
08:11
so I think manyたくさんの of us take
this kind種類 of voyeuristicのぞき delight喜び
141
479800
2853
だから 私たちの多くは
気持ち悪いものを学ぶことに
08:14
in learning学習 about grossキモい things.
142
482677
1663
のぞき見的な喜びを感じるんでしょう
08:16
This is certainly確かに true真実 of kids子供たち;
143
484771
1770
特に子供はそうですね
08:18
the number of middle中間 school学校 teachers教師
who showショー my videosビデオ
144
486565
2614
私のビデオを科学の授業で見せる
08:21
in their彼らの science科学 classesクラス
145
489203
1178
数多くの中学校教師が
08:22
is a testament証言 to that.
146
490405
1219
その証拠でしょう
08:23
But I think it's totally完全に true真実
of adults大人, too.
147
491648
2707
でも大人もそうだと思います
08:26
You know, I think we all love
hearing聴覚 about grossキモい stories物語,
148
494379
3191
気持ち悪い話を聞くのは皆好きです
08:29
because it's a socially社会的に acceptable許容可能な way
to explore探検する the grossキモい side of ourselves自分自身.
149
497594
5554
人間の気持ち悪い面を
探索することが出来るからです
08:36
But there's this other reason理由
150
504309
1429
もう1つ
08:37
that I think talking話す about
grossキモい stuffもの is so important重要.
151
505762
2572
気持ち悪いことについて話すのは
重要なことです
08:40
A while back, I made a videoビデオ
on tonsilへんとう腺 stones -- sorry, everyoneみんな --
152
508358
5156
以前ノウセンについてビデオを作りました
ごめんなさい 皆さん
08:45
whichどの are these ballsボール of mucus粘液
and bacteria細菌 and foodフード
153
513538
5024
ノウセンとは扁桃に詰まる粘液や
細菌や食べ物のかたまりです
08:50
that get lodgedロッテ in your tonsils扁桃腺
and they smell臭い really terribleひどい,
154
518586
2958
とても臭いです
08:53
sometimes時々 you cough them up
and it's like -- it's awful補うステまにくるににステまし補うま.
155
521568
3239
たまに咳と一緒に出ることもあり
結構ひどい臭いです
08:58
And manyたくさんの, manyたくさんの people
have experienced経験豊富な this.
156
526157
2563
多くの人は経験しています
09:00
But manyたくさんの of the people
who have experienced経験豊富な this
157
528744
3349
しかし経験した人は
09:04
haven't持っていない really had a forumフォーラム
to talk about it.
158
532117
2055
それについて話せる場がありません
09:06
And today今日, this videoビデオ that I made
is my most最も popular人気 videoビデオ.
159
534196
4270
現在このビデオは私の作ったビデオの中で
一番人気です
09:10
It has millions何百万 of views再生回数.
160
538490
2325
何百万もの視聴回数です
09:12
(Laughter笑い)
161
540839
1984
(笑)
09:15
And the commentコメント sectionセクション for that videoビデオ
becameなりました sortソート of like a self-help自助 sectionセクション,
162
543784
4730
このビデオのコメントコーナーは
09:20
where people could talk about
their彼らの tonsilへんとう腺 stone experiences経験
163
548538
2838
自分のノウセンの経験や
取り除くコツやヒントなどの
09:23
and, like, tipsヒント and tricksトリック
for getting取得 rid除去する of them.
164
551400
2485
相談コーナーになりました
09:25
And I think it becameなりました this great way
for people to talk about something
165
553909
3418
こういった形で
以前は話しづらかった事について
09:29
that they'd彼らは never feltフェルト comfortable快適
taking取る about publicly公然と.
166
557351
2774
気兼ねなく相談できるようになりました
09:32
And that is wonderful素晴らしい when it's about
something as goofyグーフィー as tonsilへんとう腺 stones,
167
560149
5937
それがノウセンのような
間抜けたものならいいんですが
09:38
but it's a little sad悲しい when a videoビデオ
can have an effect効果 like that
168
566110
3475
生理のような普通な事についての
ビデオで同じような事が起こると
09:41
when it's about something
as common一般 as periods期間.
169
569609
3620
ちょっと悲しいですね
09:46
Last February2月, I released解放された
a videoビデオ on menstruation月経,
170
574148
3358
2月に生理についてのビデオを
アップロードしました
09:49
and to this day,
I am still getting取得 messagesメッセージ
171
577530
3413
今でも世界中からメッセージが来ます
09:52
from people around the globeグローブ
who are asking尋ねる me about their彼らの periods期間.
172
580967
4922
生理についての質問ばかりです
09:58
There are a lot of young若い people --
and some not-so-youngそう若くない people -- out there,
173
586419
5420
若者やそう若くない人でも
10:03
who are worried心配している that
what's happeningハプニング to their彼らの bodies
174
591863
2635
自分の体に起こってる事が異常じゃないか
10:06
is somehow何とか not normal正常.
175
594522
1706
心配している人が多いです
10:08
And, of courseコース, I always tell them
that I am not a medical医療 professional専門家,
176
596252
3437
もちろん私は医者ではないので
10:11
and that, if possible可能,
they should talk to a doctor医師.
177
599713
2563
出来れば医者に相談するように
と答えます
10:14
But the truth真実 of the matter問題 is
that everyoneみんな should feel comfortable快適
178
602664
3215
理想は皆
自分の体について気兼ねなく
10:17
talking話す to a doctor医師
about their彼らの own自分の bodies.
179
605903
2071
医者と相談できるようにすべきです
10:19
And that's why I think
it's really important重要 for us
180
607998
2411
ですから
若い頃から気持ち悪いものについての
10:22
to start開始 this dialogue対話 about grossキモい stuffもの
from a prettyかなり early早い age年齢,
181
610433
3254
対話を始めるのが重要です
10:25
so we can let our kids子供たち know
182
613711
1594
そうすれば
10:27
that it's alright大丈夫 to have agency代理店
over your own自分の body
183
615329
3010
自分の身体や健康について
決定権をもってもいいと
10:30
and over your own自分の health健康.
184
618363
1420
子供達に教育できます
10:32
There's another別の reason理由
that talking話す to your doctor医師
185
620196
2368
健康や気持ち悪い事について
医者に話すことが大切な理由は
10:34
about your health健康 and grossキモい stuffもの
186
622588
1611
10:36
is really, really important重要.
187
624223
1457
もう1つあります
10:37
Doctors医師 and the scientific科学的 communityコミュニティ
can only address住所 issues問題
188
625704
4224
医者や科学界が
問題を解決するには
10:41
when they know
there's something to address住所.
189
629952
2384
まず問題があると知らなくてはいけません
10:44
So one of the really
interesting面白い things I learned学んだ
190
632672
2309
生理についてのビデオを作って
10:47
while making作る the videoビデオ on periods期間,
191
635005
1953
科学者と話して知ったのは
10:48
is that I was talking話す to this
one scientist科学者 who told me
192
636982
2595
生理について知らない事が
10:51
there's actually実際に still a lot
we don't know about periods期間.
193
639601
4682
まだ沢山あるということです
10:56
There's a lot of basic基本的な research研究
that still hasn't持っていない been done完了.
194
644307
3173
まだ行われていない
基礎的研究も多く残っています
10:59
In part, that's just because there weren'tなかった
a lot of scientists科学者 in the fieldフィールド
195
647966
4617
生理に疑問を持つ科学者 つまり
女性科学者が少ないからというのも
11:04
who were women女性, to ask尋ねる questions質問 about it.
196
652607
2791
理由の1つです
11:07
And it's alsoまた、 not a topicトピック
that women女性 talk about publicly公然と.
197
655422
3452
公共の場で話せる話題ではない
という事もあります
11:10
So there's this gapギャップ in what we know,
198
658898
2307
つまり私たちが情報不足なのは
11:13
just because no one was there
to ask尋ねる a question質問.
199
661229
2951
疑問を持つ人がいないからです
11:16
There's one final最後の reason理由 that I think
talking話す about grossキモい stuffもの is so important重要,
200
664998
4490
最後にもう1つ気持ち悪い事について話すのが
なぜ重要か
11:21
and that's because you just never know
what you're going to find
201
669512
3388
気持ち悪さを覗いてみないと
11:24
when you peelはがす back all those layers
of disgustingness嫌悪感.
202
672924
3524
その裏に隠れているものを発見できません
11:29
So, take the Californiaカリフォルニア brown褐色 sea hare野ウサギ.
203
677122
3780
カリフォルニアのジャンボアメフラシを
例に挙げましょう
11:33
This is a sea slugスラグ that squirts噴出
this lovely美しい, bright明るい purple紫の inkインク
204
681297
3698
紫色の色素を天敵に放出する
11:37
at any creature生き物 that tries試行する to eat食べる it.
205
685019
2087
ウミウシの仲間です
11:39
But it alsoまた、 happens起こる to be
one of the kinkiest近親者 creatures生き物
206
687543
3632
動物界で最も性欲旺盛な生き物でもあります
11:43
in the animal動物 kingdom王国.
207
691199
1533
11:45
So these guys are hermaphroditesヘルマフロダイト,
208
693260
1733
彼らは両性動物です
11:47
whichどの means手段 they have bothどちらも
male男性 and female女性 genitalia生殖器.
209
695017
3179
オス メスの両性器を持っています
11:50
And when it's time to mateメイト,
210
698220
1738
繁殖期は
11:51
up to 20 individuals個人 will all get together一緒に
in this kind種類 of, like, congaコンガ lineライン
211
699982
5325
多い時には1列に20匹も並んで
11:57
and they'll彼らは all mateメイト together一緒に.
212
705331
1886
一緒に交尾します
11:59
(Laughter笑い)
213
707241
1412
(笑)
12:02
A singleシングル sea hare野ウサギ will inseminate授精する
the partnerパートナー in frontフロント of it
214
710488
4015
前のアメフラシを受精させ
12:06
and receive受け取る sperm精子 from the one behind後ろに,
215
714527
2262
後ろからは精子をもらいます
12:08
whichどの is sortソート of like
an awesome驚くばかり time-saverタイムセーバー,
216
716813
2387
考えてみれば
12:11
when you think about it.
217
719224
1597
とても効率的ですね
12:12
(Laughter笑い)
218
720845
2115
(笑)
12:16
But if scientists科学者 had only seen見た this
and they were like,
219
724506
3135
でも科学者がこれを見て
12:19
"OK, we're just not going to
touchタッチ that with a stickスティック,"
220
727665
2912
「こいつは研究しないでおこう」
なんて言ってしまっていたら
12:22
they would have missed逃した
the biggerより大きい thing about sea haresノウサギ
221
730601
2968
アメフラシの一番すごいところを
12:25
that makes作る them really remarkable顕著.
222
733593
1690
発見することは無かったでしょう
12:27
It turnsターン out that these sea haresノウサギ
have a small小さい number of very large neuronsニューロン,
223
735307
6597
アメフラシは少数の
とても大きい神経細胞を持っています
12:33
whichどの makes作る them excellent優れた
to use in neuroscience神経科学 research研究.
224
741928
4230
これは神経科学の研究にとても
役に立ちます
12:38
And, in fact事実, the scientist科学者 Ericエリック Kandelカンデル
used them in his research研究
225
746182
4551
科学者のエリック・カンデルは
それを用いて
12:42
to understandわかる how memories思い出 are stored保存された.
226
750757
3550
記憶がどう脳に収納されるか発見しました
12:46
And you know what?
227
754331
1341
その後どうなったと思います?
12:47
He won勝った a Nobelノーベル Prize for his work.
228
755696
2267
その研究でノーベル賞を受賞しました
12:50
So go out there and pickピック up beetlesカブトムシ
and play遊びます in dirt and ask尋ねる questions質問.
229
758538
5729
だから ぜひ外に出て虫を捕まえ
泥遊びをして 疑問を抱いてください
12:56
And own自分の your fascination魅力 with grossキモい stuffもの
and don't be ashamed恥ずかしい of it,
230
764291
3969
そして恥ずかしがらずに
気持ち悪いものに興味を持ってください
13:00
because you never know
what you're going to find.
231
768284
2319
面白い発見が出来るかもしれません
13:02
And as I say at the end終わり of all my videosビデオ,
232
770627
3206
私がいつもビデオで使う
締めの言葉で終わりましょう
13:05
"EwEw."
233
773857
1206
「キモい」
13:07
Thank you.
234
775087
1405
ありがとうございました
13:08
(Applause拍手)
235
776516
2215
(拍手)
Translated by Theodore Asada
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anna Rothschild - Science journalist
Anna Rothschild makes videos about science for the young and the young at heart.

Why you should listen

Anna Rothschild combines whimsical writing with painting, collage and digital animation to bring her stories to life. She is currently at the Washington Post, where she directs and hosts the series Anna's Science Magic Show Hooray! The show explores science questions like "Why do we have butts?" or "Why is blood red?" and Rothschild regularly answers questions submitted by the audience. She is also the creator of the YouTube series Gross Science for NOVA and PBS Digital Studios. Rothschild has won multiple awards for her work, including the 2016 AAAS Kavli Science Journalism Award for Children's Science News. She has an MA in science journalism from New York University and a BA in biology from Brown University.

More profile about the speaker
Anna Rothschild | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee