Anna Rothschild: Why you should love gross science
Анна Ротшильд: Чому варто любити грубу науку
Anna Rothschild makes videos about science for the young and the young at heart. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the first fertility drugs
ліків від безпліддя
католицьких черниць,
that when women enter menopause,
що з настанням менопаузи
of fertility hormones in their urine.
репродуктивних гормонів.
named Bruno Lunenfeld,
хотів з'ясувати іще дещо:
isolate those hormones from the urine
who are having trouble getting pregnant.
які не можуть завагітніти?
was that in order to test this idea,
що для перевірки цієї ідеї
які досягли менопаузи.
досить непросто.
got special permission from the Pope
спеціальний дозвіл від Папи,
get pregnant today,
при лікуванні безпліддя,
synthesized in a lab,
виготовляються у лабораторії,
вже не потрібно збирати сечу.
intellectual audience about nun pee?
про сечу монахинь?
and multimedia producer,
науково-популярної медіапродукції,
fascinated by gross stuff.
that I started a weekly YouTube series
створила на YouTube щотижневу передачу
creepy underbelly
гидкі, непривабливі, відразливі аспекти
медицини і технології.
a little gross about pee.
трохи відразливо.
that we don't really like to talk about,
обговорювати такі речі,
of doing it very private.
найбільш приватного.
peered into the world of pee,
зазирнув у світ сечі,
deeply helpful to humanity.
дуже корисне для людства.
of making my show,
моєї передачі
when we explore the gross side of life,
відразливих аспектів життя
would have thought we'd find,
ніколи не здогадались,
that we didn't think was there.
де її, здавалось, не могло бути.
about gross things for a few reasons.
важливо обговорювати відразливі речі.
talking about gross stuff
різних гидких аспектів
to preserve curiosity.
about what I was like as a child?
зі свого дитинства.
противною дитиною.
почалась саме з того,
a slime chemistry set
хімічний набір шламів,
in my sixth-grade biology class.
на уроках біології в 6 класі.
surfaces around our classroom
різних предметів у класі,
that are undigested that owls barf up,
решток їжі, відригнутих совами.
and awesome and cool.
дивовижно і дуже цікаво.
with gross stuff as a kid
такими речами,
are really into gross things,
захоплюються гидкими речами,
or eating their boogers.
жуків чи їдять шмарклі.
are like little explorers.
є водночас маленькими дослідниками.
as much as they can
якомога більше речей,
about the relative acceptability
уявленнями, відповідно до яких
брати до рук сонечок, а не клопів.
how everything works
як все влаштовано,
of life as they can.
все, що тільки зможуть.
and not to touch the slugs or toads
не чіпати слимаків, жаб,
in the backyard,
таких тварин,
to keep kids safe, right?
турбота про здоров'я дітей.
your nose spreads germs
сприяє поширенню бактерій,
will give you warts,
з'явитись бородавки,
actually think that's true.
as many toads as you want.
скільки завгодно.
when kids get a little bit older,
коли дитина стає трохи старшою,
that engaging with gross stuff
finding out where the limits are,
will have burping competitions
змагаються між собою,
who can make the grossest face.
чи скорчить найогиднішу гримасу.
it's a little bit transgressive, right?
є щось заборонене, так?
to why we define stuff as gross.
чому ми вважаємо щось гидким.
the concept of disgust to morality.
моральних вимірів.
we categorize as gross
відносимо до огидного –
that we're just animals.
про нашу тваринну природу.
bodily fluids and sex
нашого тіла, секс,
can be really unsettling,
неабияк тривожить людей,
of our own mortality.
про їхню власну смертність.
with this deep existential angst.
екзистенційний страх.
and the avoidance of gross things
це механізм, який має на меті
to protect our bodies,
тобто фізичне здоров'я,
психологічне благополуччя.
kids really begin to internalize
діти справді починають
disgusting things and immorality.
відразливими речами й аморальністю.
to back up this next idea,
на користь такої ідеї,
it happens around the time we hit puberty.
зв'язок в пубертатному віці.
our bodies are changing,
наші тіла змінюються,
and girls get their periods,
а в дівчат починаються менструації,
in this way that we never did before.
інакше, ніж думали до того.
for abstraction,
до абстрагування
really gross is happening to my body!"
якийсь гидкий процес",
мабуть, я гидкий.
something bad or wrong about me."
чи роблю щось погане."
associate gross stuff with immorality,
асоціюєте гидкі речі з аморальністю,
out there in the world
які тією чи іншою мірою
for a walk in the woods.
прогулянку в лісі.
to the birds and the trees and the flowers
деревами й квітами,
a bigger and more awesome picture
неповна і вибіркова картина про життя,
that are driving forest growth,
решток, що сприяє росту рослин,
beneath your feet
над грибковими мережами,
all of the plants around you.
які ви бачите навколо.
about gross stuff early and often
говорити з дітьми про відразливі речі,
allowed to claim this bigger picture
сприймати повнішу і реалістичнішу
the fascination with gross stuff
інтерес до відразливих речей
like it's not there.
sort of a big part of our lives
частину наших зусиль на те,
and some weird tissues
рідин і тканин, розміщених
consciously or subconsciously,
свідомо чи несвідомо
not to fart publicly.
пукнути при людях.
to avoid being gross all the time,
намагаємось не викликати огиди,
this kind of voyeuristic delight
породжує певну вуаєристську втіху
who show my videos
вчителі середньої школи
of adults, too.
теж присутній цей інтерес.
hearing about gross stories,
слухати історії про щось гидотне,
to explore the gross side of ourselves.
спосіб дослідити власні темні сторони.
gross stuff is so important.
обговорювати гидкі речі.
on tonsil stones -- sorry, everyone --
у мигдалинах – перепрошую за деталі –
and bacteria and food
зі слизу, бактерій та їжі,
and they smell really terrible,
вони дуже смердять,
and it's like -- it's awful.
і відчуття при цьому жахливі.
have experienced this.
справді, чимало людей.
who have experienced this
від гнійних пробок, не мали змоги
to talk about it.
is my most popular video.
стало найпопулярнішим із моїх відео,
became sort of like a self-help section,
нагадують сторінку взаємодопомоги,
their tonsil stone experiences
досвідом щодо гнійних пробок,
for getting rid of them.
цих пробок.
for people to talk about something
чудову нагоду обговорити проблему,
taking about publicly.
обговорювати публічно.
something as goofy as tonsil stones,
типу гнійних пробок, викликає такий ефект,
can have an effect like that
спостерігається і від відео
as common as periods.
таке як менструації.
a video on menstruation,
випустила відео про менструації,
I am still getting messages
надходять запитання
who are asking me about their periods.
проконсультуватись щодо місячних.
and some not-so-young people -- out there,
та бувають і старші,
what's happening to their bodies
який протікає у їхніх тілах,
that I am not a medical professional,
що я не фахова лікарка,
they should talk to a doctor.
до гінеколога.
that everyone should feel comfortable
почуваються комфортно,
about their own bodies.
про стан свого тіла.
it's really important for us
from a pretty early age,
починалось із дуже раннього віку,
over your own body
і своїм здоров'ям –
that talking to your doctor
can only address issues
можуть вирішити лише ті проблеми,
there's something to address.
interesting things I learned
які я виявила,
one scientist who told me
один дослідник,
we don't know about periods.
не знає про менструації.
that still hasn't been done.
ще не здійснено,
a lot of scientists in the field
у цій галузі не так багато жінок,
питання для досліджень.
that women talk about publicly.
обговорювати місячні.
є серйозні лакуни,
to ask a question.
задавати питання.
talking about gross stuff is so important,
наголошую на обговоренні гидких речей –
what you're going to find
знати наперед,
of disgustingness.
зніматимемо шар за шаром у цій гидоті.
коричневого морського зайця.
this lovely, bright purple ink
красиве, світло-фіолетове чорнило
one of the kinkiest creatures
одними з найбільших збоченців
male and female genitalia.
так і чоловічі статеві органи.
in this kind of, like, conga line
і утворюють щось схоже на "паровозик",
the partner in front of it
партнера, що знаходиться попереду,
від партнера ззаду;
an awesome time-saver,
and they were like,
лише на цьому, мовляв
touch that with a stick,"
в цьому копирсатись",
the bigger thing about sea hares
факту про морських зайців,
have a small number of very large neurons,
дуже великі нейрони, і тому ці молюски –
to use in neuroscience research.
у неврологічних дослідженнях.
used them in his research
використав цих молюсків у дослідженні,
зберігання спогадів.
він отримав Нобелівську премію.
and play in dirt and ask questions.
грайтесь у грязюці і ставте запитання.
and don't be ashamed of it,
речей, і не соромтесь цього,
what you're going to find.
що вам відкриється.
ABOUT THE SPEAKER
Anna Rothschild - Science journalistAnna Rothschild makes videos about science for the young and the young at heart.
Why you should listen
Anna Rothschild combines whimsical writing with painting, collage and digital animation to bring her stories to life. She is currently at the Washington Post, where she directs and hosts the series Anna's Science Magic Show Hooray! The show explores science questions like "Why do we have butts?" or "Why is blood red?" and Rothschild regularly answers questions submitted by the audience. She is also the creator of the YouTube series Gross Science for NOVA and PBS Digital Studios. Rothschild has won multiple awards for her work, including the 2016 AAAS Kavli Science Journalism Award for Children's Science News. She has an MA in science journalism from New York University and a BA in biology from Brown University.
Anna Rothschild | Speaker | TED.com